1 00:01:32,567 --> 00:01:35,904 (ハレソラ)移動要塞に奇襲? (オリノガ)はい 我が隊は沖合に潜み 2 00:01:35,904 --> 00:01:37,906 背後から 奇襲をかけます。 3 00:01:37,906 --> 00:01:40,408 (ムルノタ)バルギアに そんな策が通用するのか? 4 00:01:40,408 --> 00:01:42,410 あの 移動要塞だぞ? 5 00:01:42,410 --> 00:01:44,412 リリハ様の話によれば 6 00:01:44,412 --> 00:01:47,415 要塞とは名ばかりの 難民船のようなものとのこと。 7 00:01:47,415 --> 00:01:50,585 中に侵入できれば 制圧は可能です。 8 00:01:50,585 --> 00:01:53,588 それより 親衛隊長のお前を欠いて 9 00:01:53,588 --> 00:01:56,257 我が国の護りは 誰が指揮を執るのか。 10 00:01:56,257 --> 00:01:59,260 (ハレソラ)ムルノタ。 はっ? オリノガの策に賭けよう。 11 00:01:59,260 --> 00:02:02,764 守備隊の指揮は 私に任せろ。 陛下! 12 00:02:02,764 --> 00:02:05,433 頼んだぞ オリノガ。 13 00:02:05,433 --> 00:02:07,933 はっ 必ず戦果を…。 14 00:02:09,938 --> 00:02:13,107 (リリハ)急がないと 戦いが始まってしまう。 15 00:02:13,107 --> 00:02:16,444 (リリハ)その前に お父様やみんなに 旗を見せて 16 00:02:16,444 --> 00:02:18,780 大軌道樹のことを 信じてもらわないと。 17 00:02:18,780 --> 00:02:22,283 (ヤオナ)今更だけど 僕まだ よくわかってなくて 18 00:02:22,283 --> 00:02:25,620 そもそも 文字っていうのは なんなの? 19 00:02:25,620 --> 00:02:27,956 (カイナ)看板に書いてある 言葉だよ。 20 00:02:27,956 --> 00:02:31,559 看板… 言葉を書く? 21 00:02:31,559 --> 00:02:35,396 看板っていうのは 文字が書いてある板のことで 22 00:02:35,396 --> 00:02:37,732 模様みたいに見える 一つ一つが 23 00:02:37,732 --> 00:02:39,734 言葉に対応しているの。 24 00:02:39,734 --> 00:02:42,236 よね? (カイナ)そう。 25 00:02:42,236 --> 00:02:45,073 昔の人は とても大切なことは 26 00:02:45,073 --> 00:02:47,241 なんでも文字にして 遺したんだって。 27 00:02:47,241 --> 00:02:49,243 看板じいが言ってた。 28 00:02:49,243 --> 00:02:51,245 ふ~ん。 29 00:02:51,245 --> 00:02:53,748 (リリハ)あの看板のおじいさんが 集めてた板は 30 00:02:53,748 --> 00:02:56,250 賢者の時代のもの なのかもしれない。 31 00:02:56,250 --> 00:02:58,753 賢者の時代? (リリハ)うん。 32 00:02:58,753 --> 00:03:01,255 天膜に 伝えられてきた文字が 33 00:03:01,255 --> 00:03:03,257 雪海にも あったってことは 34 00:03:03,257 --> 00:03:06,260 元々 私たちの世界は 一緒だったって証拠でしょ? 35 00:03:06,260 --> 00:03:09,263 (ヤオナ)そうか それが賢者の時代? 36 00:03:09,263 --> 00:03:12,266 (リリハ)うん 大切なことを 私たちは 37 00:03:12,266 --> 00:03:14,435 口伝や詠唱にして 伝えていくけど 38 00:03:14,435 --> 00:03:18,439 その頃の人は 文字にして 伝えていたのかもしれない。 39 00:03:18,439 --> 00:03:21,442 それだけじゃなくて もっとたくさんのことを 40 00:03:21,442 --> 00:03:23,945 伝え合っていたのかも 遠くの人や 41 00:03:23,945 --> 00:03:25,947 違う時代の人たちに。 42 00:03:25,947 --> 00:03:28,950 すごい それをカイナは読めるんだ。 43 00:03:28,950 --> 00:03:30,885 看板じいの おかげだよ。 44 00:03:30,885 --> 00:03:33,054 おじいさん おばあさんたち 45 00:03:33,054 --> 00:03:35,723 みんな元気かしら…。 46 00:03:35,723 --> 00:03:38,059 あっ…。 47 00:03:38,059 --> 00:03:41,896 (ヤオナ)ふっ 文字かあ 僕も読めるようになりたいな。 48 00:03:41,896 --> 00:03:43,896 (カイナ)僕が 教えるよ。 49 00:05:23,931 --> 00:05:26,100 痛っ… い…。 50 00:05:26,100 --> 00:05:28,102 くうぅ…。 でも お父様は 51 00:05:28,102 --> 00:05:30,872 本当に大軌道樹のことを 信じてくれるかな? 52 00:05:30,872 --> 00:05:33,374 旗は 王家に伝わるものですもの。 53 00:05:33,374 --> 00:05:35,543 お父様だって 無視はできないはず。 54 00:05:35,543 --> 00:05:37,879 仮に お父様が信じてくれたって 55 00:05:37,879 --> 00:05:40,214 バルギアとの戦争は 止められないよ? 56 00:05:40,214 --> 00:05:42,216 そう だから 57 00:05:42,216 --> 00:05:45,219 なんとか バルギアの人たちにも このことを伝えなきゃ。 58 00:05:45,219 --> 00:05:47,722 もう 水を取り合う戦いは 59 00:05:47,722 --> 00:05:49,724 しなくていいんだって。 60 00:05:49,724 --> 00:05:51,726 (ヤオナ)バルギアの提督が 61 00:05:51,726 --> 00:05:53,895 そんなことで戦争を 止めるとは思えないよ。 62 00:05:53,895 --> 00:05:57,732 提督? ほら 姉様を殺そうとした 63 00:05:57,732 --> 00:06:00,735 あの 残忍なヤツだよ。 私は あんな男は 64 00:06:00,735 --> 00:06:02,737 相手にしていない。 えっ? 65 00:06:02,737 --> 00:06:05,573 私は アトランドの人々と 66 00:06:05,573 --> 00:06:09,410 バルギアの人々に みんなの心に訴えたいの。 67 00:06:09,410 --> 00:06:13,414 どちらの人々も救いたいっていう 私たちの気持ちが伝われば 68 00:06:13,414 --> 00:06:15,583 きっと 味方になってくれる 人がいるはず。 69 00:06:15,583 --> 00:06:17,919 あっ…。 ノゼたち みたいに? 70 00:06:17,919 --> 00:06:20,254 うん…。 うん。 71 00:06:20,254 --> 00:06:23,424 はぁ… やっぱり 姉様の方が 72 00:06:23,424 --> 00:06:26,624 僕よりもずっと 次の王様に相応しいや…。 73 00:06:33,201 --> 00:06:35,601 (物見兵)はっ…! 74 00:06:37,538 --> 00:06:40,875 来た…。 75 00:06:40,875 --> 00:06:42,875 バルギアだ! 76 00:06:45,379 --> 00:06:47,715 (バルギア兵)前方に雪海馬です。 77 00:06:47,715 --> 00:06:49,884 アトランドの物見兵と思われます。 78 00:06:49,884 --> 00:06:53,888 (ハンダーギル)フフッ この威容に恐れをなして 79 00:06:53,888 --> 00:06:55,890 降伏するか。 80 00:06:55,890 --> 00:06:58,590 それとも…。 81 00:07:02,063 --> 00:07:06,400 (荷役A)聞いたか アトランドのお姫様 逃げおおせたらしいぞ。 82 00:07:06,400 --> 00:07:09,737 (荷役B)えっ 雪海に 沈んだんじゃなかったのか? 83 00:07:09,737 --> 00:07:12,740 いったい どうやって? (ノゼ)その話 知ってるぜ。 84 00:07:12,740 --> 00:07:15,743 天膜の勇者に 助けてもらったらしい。 85 00:07:15,743 --> 00:07:18,246 なんだって 天膜の勇者? 86 00:07:18,246 --> 00:07:20,414 (チル)勇者は 大軌道樹の場所を 87 00:07:20,414 --> 00:07:22,917 アトランドの王女に 教えたんだってさ。 88 00:07:22,917 --> 00:07:25,253 大軌道樹? なんだいそりゃ。 89 00:07:25,253 --> 00:07:27,922 聞いたか 大軌道樹の話? 90 00:07:27,922 --> 00:07:32,193 それが見つかれば もう 水の心配はいらないんだってさ。 91 00:07:32,193 --> 00:07:35,529 それ ホントなの? じゃあ アトランドじゃなくて 92 00:07:35,529 --> 00:07:37,531 大軌道樹に 向かえばいいじゃないの。 93 00:07:37,531 --> 00:07:40,534 はぁ~ 戦争なんて もうまっぴらだ。 94 00:07:40,534 --> 00:07:42,536 へっ! 95 00:07:42,536 --> 00:07:46,707 (アメロテ)民衆の間に 妙な噂が広まっているそうだな。 96 00:07:46,707 --> 00:07:48,876 (ンガポージ)ああ あれですか。 97 00:07:48,876 --> 00:07:53,214 やっぱり アトランドの輩に 侵入されたせいですかねぇ。 98 00:07:53,214 --> 00:07:58,052 しかも 目の前で 逃げられちまいましたし。 99 00:07:58,052 --> 00:08:01,889 (ンガボージ)あっ なっ なんでもアトランド王女は 100 00:08:01,889 --> 00:08:04,725 天膜から 勇者を連れてきたと。 101 00:08:04,725 --> 00:08:08,396 (アメロテ)以前 王女の口からも そんな ざれ言は聞いたが…。 102 00:08:08,396 --> 00:08:11,065 それだけじゃないんで。 んっ? 103 00:08:11,065 --> 00:08:13,067 王女は ソイツに 104 00:08:13,067 --> 00:08:15,569 大軌道樹の場所を 教えてもらったんだと。 105 00:08:15,569 --> 00:08:18,072 (アメロテ)あっ 大軌道樹だと? 106 00:08:18,072 --> 00:08:21,909 まったく枯れてない でっかい軌道樹なんだとか。 107 00:08:21,909 --> 00:08:24,912 アトランドを滅ぼしたら その場所が 108 00:08:24,912 --> 00:08:28,582 永遠にわからなくなると 心配する連中もいまして…。 109 00:08:28,582 --> 00:08:30,518 妙だな…。 110 00:08:30,518 --> 00:08:34,188 リリハ王女は尋問の時 そんな話はしていなかった。 111 00:08:34,188 --> 00:08:37,525 んっ…。 アメロテ様? 112 00:08:37,525 --> 00:08:40,861 ふっ… 兵たちを今一度 鼓舞しろ。 113 00:08:40,861 --> 00:08:43,861 アトランドを倒せば 水が手に入るとな。 はっ。 114 00:08:46,033 --> 00:08:49,870 人は誰も 根拠のない夢を 見たがるということか…。 115 00:08:49,870 --> 00:08:52,870 大軌道樹… フッ。 116 00:08:54,875 --> 00:08:56,875 そんな 都合のよいものがあれば…。 117 00:08:59,213 --> 00:09:03,718 我が祖国も滅ぼされることは なかったろうに。 118 00:09:03,718 --> 00:09:06,554 (リリハ)わぁ~ 懐かしい。 119 00:09:06,554 --> 00:09:09,557 (ヤオナ)姉様 覚えてる? (リリハ)化け物退治に来たのよね。 120 00:09:09,557 --> 00:09:12,560 ヤオナが怖がるから 仕方なく帰ったけど。 121 00:09:12,560 --> 00:09:15,396 なっ 姉様だって怖がってたくせに。 122 00:09:15,396 --> 00:09:18,399 (リリハ)フフッ あの時のままね。 123 00:09:18,399 --> 00:09:20,401 (カイナ)ここだ これだよ。 124 00:09:20,401 --> 00:09:23,404 (リリハ)これ 謁見の間に かかってるのと似てる…。 125 00:09:23,404 --> 00:09:27,074 (カイナ)うん あれにも 文字っぽい 模様は書かれてたけど 126 00:09:27,074 --> 00:09:29,410 形が崩れて 読めなかったんだ。 127 00:09:29,410 --> 00:09:32,680 でもこっちは はっきりしてて読めそうだった。 128 00:09:32,680 --> 00:09:34,682 きっと 謁見の間の旗は 129 00:09:34,682 --> 00:09:37,017 これを書き写した ものなんじゃないかな? 130 00:09:37,017 --> 00:09:39,019 何世代も書き写すうちに 131 00:09:39,019 --> 00:09:42,189 文字だってことも 忘れられてしまったのね。 132 00:09:42,189 --> 00:09:45,025 でっ なんて書いてあるの? 133 00:09:45,025 --> 00:09:47,025 あぁ…。 134 00:09:49,196 --> 00:09:51,532 (リリハ)ねえ。 (ヤオナ)まさか 135 00:09:51,532 --> 00:09:53,532 読めないなんて言わないよね? 136 00:09:55,536 --> 00:09:57,536 読めない…。 えぇっ!? 137 00:09:59,707 --> 00:10:01,709 あっ! 138 00:10:01,709 --> 00:10:04,211 (アトランド兵長)ついに来たか。 (ほら貝の音) 139 00:10:04,211 --> 00:10:06,714 さあ 急いで大講堂へ! 140 00:10:06,714 --> 00:10:09,383 バルギアだ… バルギアが来た…。 141 00:10:09,383 --> 00:10:12,052 私たち どうなっちゃうの? もう あんな近くに。 142 00:10:12,052 --> 00:10:15,723 こっちよ! 早く 大講堂に。 143 00:10:15,723 --> 00:10:19,226 どういうこと カイナ 文字じゃなかったの これ? 144 00:10:19,226 --> 00:10:22,563 (リリハ)何か 文字っぽいものが 書いてあるのは 確かなのよね。 145 00:10:22,563 --> 00:10:24,565 う~ん…。 146 00:10:24,565 --> 00:10:26,567 (リリハ)天膜とこちらとでは 147 00:10:26,567 --> 00:10:28,736 使っていた文字が違うのかも。 148 00:10:28,736 --> 00:10:30,671 あ…。 149 00:10:30,671 --> 00:10:33,507 (兵長)目標 バルギア艦! 150 00:10:33,507 --> 00:10:35,507 構え~! 151 00:10:38,012 --> 00:10:41,515 (ンガポージ)防柵です これ以上 軌道樹に接近できません! 152 00:10:41,515 --> 00:10:44,018 (アメロテ)全艦 投射用意。 はっ。 153 00:10:44,018 --> 00:10:46,018 (兵長)撃て! はっ! 154 00:10:48,189 --> 00:10:50,524 撃て~! (アトランド兵たち)むっ! 155 00:10:50,524 --> 00:10:52,524 (兵長)撃て~! 156 00:10:54,862 --> 00:10:58,662 (バルギア兵)うわぁ 撃て 撃ち返せ! 157 00:11:01,869 --> 00:11:03,871 うわぁ~! 158 00:11:03,871 --> 00:11:05,873 いかん 守備隊を下げなければ! 159 00:11:05,873 --> 00:11:08,709 お言葉ですが陛下 隊列を下げれば 160 00:11:08,709 --> 00:11:10,878 大筒が バルギア艦に届きません。 161 00:11:10,878 --> 00:11:14,548 それにご覧ください 雪海に設置した防柵で 162 00:11:14,548 --> 00:11:17,718 敵艦は 我が国に 接近できずにおります。 163 00:11:17,718 --> 00:11:21,555 バルギアの投射機の射程も 港あたりが限界の様子。 164 00:11:21,555 --> 00:11:23,724 投射機を沈黙させてしまえば。 165 00:11:23,724 --> 00:11:25,726 こらえどころだな。 166 00:11:25,726 --> 00:11:30,564 うむ… 私は港にある物見で 守備隊の指揮を執る。 167 00:11:30,564 --> 00:11:33,067 物見で? 危険です 陛下! 168 00:11:33,067 --> 00:11:36,667 オリノガと約束したのだ 私が護ると! 陛下! 169 00:11:39,740 --> 00:11:41,742 行くぞ! (隊員たち)おお! 170 00:11:41,742 --> 00:11:52,086 ~ 171 00:11:52,086 --> 00:11:54,088 姿勢を低く! 172 00:11:54,088 --> 00:12:01,595 ~ 173 00:12:01,595 --> 00:12:04,765 (ヤオナ)どうしよう 姉様。 (リリハ)どうしようって…。 174 00:12:04,765 --> 00:12:07,101 (ヤオナ)これを お父様に見せるだけでも 175 00:12:07,101 --> 00:12:09,770 耳を傾けてくれないかな? 無理よ。 176 00:12:09,770 --> 00:12:11,772 何が書いてあるか 読めないんじゃ 177 00:12:11,772 --> 00:12:13,774 ただの模様が 書いてある旗だもの。 178 00:12:13,774 --> 00:12:15,943 とにかく 一度戻ろう。 179 00:12:15,943 --> 00:12:19,113 ここで こうしているうちに アトランドが 占領されちゃうよ。 180 00:12:19,113 --> 00:12:21,448 (リリハ)ヤオナ 縁起でもないこと 言わないで。 181 00:12:21,448 --> 00:12:23,951 (ヤオナ)でも…。 (リリハ)仕方がない。 182 00:12:23,951 --> 00:12:27,121 この旗を見せながら 私が説明してみせる。 183 00:12:27,121 --> 00:12:29,123 想像で。 (ヤオナ)えっ? 184 00:12:29,123 --> 00:12:31,725 (リリハ)文字は読めなくても 気合いで説明してみるから。 185 00:12:31,725 --> 00:12:34,728 そんなの無茶だよ。 あっ…。 186 00:12:34,728 --> 00:12:37,565 カイナ:看板じい それ 向きが逆だよ。 187 00:12:37,565 --> 00:12:39,567 (看板じい)んっ!? 188 00:12:39,567 --> 00:12:41,902 (リリハ)だって ほかに方法がないじゃないの。 189 00:12:41,902 --> 00:12:43,904 そっか…。 えっ? 190 00:12:43,904 --> 00:12:47,408 二人とも 手伝って さあ 早く。 おぉ…。 191 00:12:47,408 --> 00:12:54,915 ~ 192 00:12:54,915 --> 00:12:56,917 (ンガポージ)防柵の撤去は まもなく。 193 00:12:56,917 --> 00:12:59,253 すでに 我が軍の優勢です。 194 00:12:59,253 --> 00:13:03,257 簡単すぎる アトランドは こんなものではない。 195 00:13:03,257 --> 00:13:07,261 そうですかね しょせん 小国の軍隊ですぜ。 196 00:13:07,261 --> 00:13:11,265 アトランドには 雪海馬の精鋭部隊がいるはず。 197 00:13:11,265 --> 00:13:13,767 なぜ 出してこない。 198 00:13:13,767 --> 00:13:17,438 (ヤオナ)なんだ 逆さまだったのか。 199 00:13:17,438 --> 00:13:20,107 (リリハ)も~ カイナったら 心配させてっ。 200 00:13:20,107 --> 00:13:23,944 (カイナ)ごめん 文字は 逆さまに すると形が変わるから。 201 00:13:23,944 --> 00:13:26,614 まだ 教わってない 文字かと思っちゃった。 202 00:13:26,614 --> 00:13:28,616 で なんて書いてあるの? 203 00:13:28,616 --> 00:13:31,885 あっ ほらここ 軌道樹って書いてある。 204 00:13:31,885 --> 00:13:35,055 (ヤオナ)へぇ これが軌道樹か。 205 00:13:35,055 --> 00:13:37,558 (カイナ)こっちにも。 ほっ あっ! 206 00:13:37,558 --> 00:13:40,227 じゃあ もしかして これも軌道樹? 207 00:13:40,227 --> 00:13:42,229 そうだよ よく読めたね。 208 00:13:42,229 --> 00:13:46,734 読めた! そっか これが文字なんだ。 209 00:13:46,734 --> 00:13:49,236 あっ こっちもそう? (カイナ)うん。 210 00:13:49,236 --> 00:13:51,236 あっ! 211 00:13:55,576 --> 00:13:57,911 やっぱり…。 (リリハ/ヤオナ)えっ? 212 00:13:57,911 --> 00:14:02,249 これ地図だ ほら僕がいた 天膜の村はこれ。 213 00:14:02,249 --> 00:14:04,752 アトランドはこれだ。 214 00:14:04,752 --> 00:14:07,254 そして そこが大軌道樹だよ。 215 00:14:07,254 --> 00:14:09,757 (ヤオナ)あっ!? (カイナ)天膜から 見ていた位置と 216 00:14:09,757 --> 00:14:13,093 ぴったり合うんだよ ここに 書いてある文字が「大」 217 00:14:13,093 --> 00:14:15,429 でっかいってことなんだ。 218 00:14:15,429 --> 00:14:18,599 つまり これを見ながら 船を進めれば 219 00:14:18,599 --> 00:14:21,435 大軌道樹に辿りつくことが できるってことね? 220 00:14:21,435 --> 00:14:23,437 うん。 221 00:14:23,437 --> 00:14:26,637 (兵士の声) 222 00:14:28,776 --> 00:14:31,211 要塞からの攻撃 来るぞ! 223 00:14:31,211 --> 00:14:34,715 《アトランドがまだ 精鋭部隊を 隠しているとしたら 224 00:14:34,715 --> 00:14:36,717 何に使う…。 225 00:14:36,717 --> 00:14:39,053 あっ もしや!》 (ンガポージ)アメロテ様! 226 00:14:39,053 --> 00:14:41,722 あっ! あれを! 227 00:14:41,722 --> 00:14:45,392 (アメロテ)ヤツは 要塞を直接狙うつもりか。 228 00:14:45,392 --> 00:14:47,728 提督に伝令! 229 00:14:47,728 --> 00:14:50,064 (バルギア兵)伝令です! 230 00:14:50,064 --> 00:14:52,733 要塞が 狙われているそうです! 231 00:14:52,733 --> 00:14:54,735 ほうっておけ。 232 00:14:54,735 --> 00:14:57,404 しかし 兵力を艦隊に割いたため 233 00:14:57,404 --> 00:14:59,406 要塞の守備は 手薄です。 234 00:14:59,406 --> 00:15:02,409 殺されて困るものが 235 00:15:02,409 --> 00:15:06,580 あそこに残っているか? 236 00:15:06,580 --> 00:15:08,916 やったぁ! これで 237 00:15:08,916 --> 00:15:10,918 大軌道樹まで行けるってことだね。 238 00:15:10,918 --> 00:15:12,920 やった… ねぇカイナ 239 00:15:12,920 --> 00:15:15,422 これがその 地図ってものだとすると 240 00:15:15,422 --> 00:15:17,424 この模様は なんなの? 241 00:15:17,424 --> 00:15:20,260 (ヤオナ)あっ ここにも 「大」って文字がある。 242 00:15:20,260 --> 00:15:24,098 んん… でもその続きは 軌道樹じゃないや。 243 00:15:24,098 --> 00:15:28,268 これは… 大海溝… だって。 244 00:15:28,268 --> 00:15:31,038 えっ…。 海溝って なんのことだろ? 245 00:15:31,038 --> 00:15:34,041 海溝って書いてあるの? うん。 246 00:15:34,041 --> 00:15:36,543 ダメだ…。 え? 247 00:15:36,543 --> 00:15:39,046 (リリハ)ここ… もしこれが 248 00:15:39,046 --> 00:15:42,382 大軌道樹を 示すものだとしたら 249 00:15:42,382 --> 00:15:44,551 大海溝が 行く手を阻んでいる…。 250 00:15:44,551 --> 00:15:48,388 阻むって? 海溝は 雪海が重くて 251 00:15:48,388 --> 00:15:51,725 浮遊棒をつけた船でも 渡ることができない場所なんだ。 252 00:15:51,725 --> 00:15:53,727 えっ 船で行けないの? 253 00:15:53,727 --> 00:15:55,729 しかも 「大」だなんて。 254 00:15:55,729 --> 00:15:57,898 この図の大きさが 本当だとすると 255 00:15:57,898 --> 00:16:01,068 とてつもなく 大きい 海溝があるということになる。 256 00:16:01,068 --> 00:16:04,071 せっかく 見つけたと思ったのに…。 257 00:16:04,071 --> 00:16:06,406 みんなを救う方法…。 258 00:16:06,406 --> 00:16:08,406 え…。 259 00:16:11,912 --> 00:16:13,914 (警告音) 260 00:16:13,914 --> 00:16:16,614 (守備兵)敵兵の侵入 敵兵の侵入! 261 00:16:20,420 --> 00:16:22,422 わぁ~! (オリノガ)待て! 262 00:16:22,422 --> 00:16:24,424 兵士ではない 手を出すな。 263 00:16:24,424 --> 00:16:26,927 それより 上を目指すぞ 続け! 264 00:16:26,927 --> 00:16:33,867 ~ 265 00:16:33,867 --> 00:16:35,869 リリハ様の仰ったとおり…。 266 00:16:35,869 --> 00:16:37,871 ハリボテだ…。 267 00:16:37,871 --> 00:16:39,873 隊長 この国は…。 んっ…。 268 00:16:39,873 --> 00:16:49,216 ~ 269 00:16:49,216 --> 00:16:51,385 最上階に見えた 要塞の艦橋へ! 270 00:16:51,385 --> 00:16:53,554 行くぞ! おぉ! 271 00:16:53,554 --> 00:16:57,057 (ヤオナ)とっ とにかく これを持って帰ろうよ。 272 00:16:57,057 --> 00:17:00,561 お父様に見せれば 何か策が見つかるかもしれない。 273 00:17:00,561 --> 00:17:02,729 そうだね。 カイナ 手伝って。 274 00:17:02,729 --> 00:17:05,065 (カイナ)うん。 はぁ…。 275 00:17:05,065 --> 00:17:08,165 ん… え? 276 00:17:10,237 --> 00:17:12,239 はっ? んっ? 277 00:17:12,239 --> 00:17:14,241 はぁ…。 278 00:17:14,241 --> 00:17:16,243 あっ! んん? 279 00:17:16,243 --> 00:17:19,246 これ なんだろう。 280 00:17:19,246 --> 00:17:22,416 (リリハ)もしかして 浮遊棒? 281 00:17:22,416 --> 00:17:24,418 こんなに大きなものが…。 282 00:17:24,418 --> 00:17:27,421 (ヤオナ)姉様 これが浮遊棒だっていうの? 283 00:17:27,421 --> 00:17:29,756 信じられないけど 284 00:17:29,756 --> 00:17:31,692 これは たしかに浮遊棒よ。 285 00:17:31,692 --> 00:17:34,862 はぁ…。 (ヤオナ)こんなに大きければ 286 00:17:34,862 --> 00:17:36,864 すごい船が作れそうだよ。 287 00:17:36,864 --> 00:17:39,700 あっ ねぇ もしかして。 288 00:17:39,700 --> 00:17:43,537 その船なら 大海溝を渡ることが できるんじゃないかな? 289 00:17:43,537 --> 00:17:45,539 えっ? これ見て。 290 00:17:45,539 --> 00:17:47,875 その大きな 浮遊棒を使って 291 00:17:47,875 --> 00:17:50,377 向かう場所なのかも。 292 00:17:50,377 --> 00:17:52,379 そうかもしれない…。 293 00:17:52,379 --> 00:17:54,715 はっ きっとそうだよ! 294 00:17:54,715 --> 00:17:58,552 だから ご先祖様は 旗と一緒に この浮遊棒を伝えてきたんだよ。 295 00:17:58,552 --> 00:18:02,556 (リリハ)アトランドでは 大きな船を作る 技は失われてしまったけど 296 00:18:02,556 --> 00:18:04,892 バルギアの船を使えば…。 297 00:18:04,892 --> 00:18:09,563 あっ! あぁ~! (震動音) 298 00:18:09,563 --> 00:18:13,567 (ざわめき) 299 00:18:13,567 --> 00:18:16,737 なんて数だ。 それに あの要塞…。 300 00:18:16,737 --> 00:18:19,239 (アトランド兵)あんな でかいものに 勝てるわけない。 301 00:18:19,239 --> 00:18:21,909 (兵長)ひるむな! 俺たちが諦めたら 302 00:18:21,909 --> 00:18:24,077 誰が アトランドを守るんだ! 303 00:18:24,077 --> 00:18:26,580 大筒 構え! 304 00:18:26,580 --> 00:18:28,916 姉様! この大きな浮遊棒も 305 00:18:28,916 --> 00:18:31,351 持って行きたいところだけど 今は無理ね。 306 00:18:31,351 --> 00:18:33,687 この旗だけでも お父様のところへ! 307 00:18:33,687 --> 00:18:35,689 戻りましょう。 うん。 308 00:18:35,689 --> 00:18:39,026 (ンガポージ)アメロテ様 提督から伝令です。 なんだ? 309 00:18:39,026 --> 00:18:42,863 「後方より 我が艦を援護せよ」 以上です。 310 00:18:42,863 --> 00:18:45,866 なんだと? あっ…。 311 00:18:45,866 --> 00:18:48,035 《あれを 投入するつもりか…》 312 00:18:48,035 --> 00:18:50,370 全軍 前進! 313 00:18:50,370 --> 00:18:53,707 我々が 先頭に出る! 314 00:18:53,707 --> 00:18:58,407 はっ! (太鼓の音) 315 00:19:00,881 --> 00:19:03,717 (ンガポージ)いつ見ても ぞっとしませんね。 316 00:19:03,717 --> 00:19:07,387 ンガポージ 本艦の指揮を任せる。 317 00:19:07,387 --> 00:19:09,389 えっ! 提督の艦を援護しろ。 318 00:19:09,389 --> 00:19:13,060 あぁ いや あの それじゃ アメロテ様は? 319 00:19:13,060 --> 00:19:15,729 小舟を用意 兵5名 ついてこい。 320 00:19:15,729 --> 00:19:17,898 あっ アメロテ様っ。 321 00:19:17,898 --> 00:19:20,567 (オリノガ)進め 進め! 322 00:19:20,567 --> 00:19:23,236 脆すぎる どういうことだ? 323 00:19:23,236 --> 00:19:30,677 ~ 324 00:19:30,677 --> 00:19:33,013 ふぅむ…。 325 00:19:33,013 --> 00:19:35,515 (バルギア兵)始まるぞ…。 326 00:19:35,515 --> 00:19:38,015 フッフフッ…。 327 00:19:43,190 --> 00:19:45,525 んっ ハァハァ…。 328 00:19:45,525 --> 00:19:47,694 よし 上へ出たぞ。 329 00:19:47,694 --> 00:19:49,863 ついてきてるか!? はい! 330 00:19:49,863 --> 00:19:51,865 はっ… これだけか…。 331 00:19:51,865 --> 00:19:55,202 要塞艦橋を制圧する! 332 00:19:55,202 --> 00:19:57,871 (守備兵A)アトランド兵だ! (守備兵B)こんなところまで! 333 00:19:57,871 --> 00:20:00,874 無駄死にしたくない者は 下がれ! 334 00:20:00,874 --> 00:20:03,710 (息遣い) 335 00:20:03,710 --> 00:20:06,546 んっ… ハァハァ…。 336 00:20:06,546 --> 00:20:09,549 (オリノガ)ハッ ハッ ハッ…。 337 00:20:09,549 --> 00:20:12,386 ハッ ハァ…。 338 00:20:12,386 --> 00:20:16,390 艦橋を制圧 はっ…。 339 00:20:16,390 --> 00:20:19,559 ここは 艦橋ではないのか? 340 00:20:19,559 --> 00:20:21,559 (アメロテ)残念だな。 あっ! 341 00:20:26,566 --> 00:20:28,568 貴様は!? 342 00:20:28,568 --> 00:20:30,837 チッ…! 343 00:20:30,837 --> 00:20:32,839 だっ…! 344 00:20:32,839 --> 00:20:35,842 (兵たち)んっ…。 345 00:20:35,842 --> 00:20:39,846 クソッ んっ…! 346 00:20:39,846 --> 00:20:42,682 よい作戦だったが ここまでだ。 347 00:20:42,682 --> 00:20:44,851 貴様には 借りがある。 348 00:20:44,851 --> 00:20:47,521 てやぁ~! 349 00:20:47,521 --> 00:20:49,689 くっ… あっ! 350 00:20:49,689 --> 00:20:51,691 はぁ~! あっ ぐっ…。 351 00:20:51,691 --> 00:20:53,693 降伏しろ。 くっ…! 352 00:20:53,693 --> 00:20:55,695 (アメロテ)無駄に 死ぬことはあるまい。 353 00:20:55,695 --> 00:20:58,365 貴様こそ なぜ従う。 んっ? 354 00:20:58,365 --> 00:21:01,201 今 こうして 本国が奇襲されたというのに 355 00:21:01,201 --> 00:21:05,205 艦隊を戻し民を守ろうとしない 司令官に なぜ従う! 356 00:21:05,205 --> 00:21:07,874 (アメロテ)フッ…。 ここを 制圧したら 357 00:21:07,874 --> 00:21:10,043 お前たちの負けだ! 358 00:21:10,043 --> 00:21:12,212 無駄だ 見ろ。 359 00:21:12,212 --> 00:21:14,381 もうあれが 動き出す。 360 00:21:14,381 --> 00:21:16,383 んっ? 361 00:21:16,383 --> 00:21:18,683 んっ…。 362 00:21:20,720 --> 00:21:30,230 ~ 363 00:21:30,230 --> 00:21:33,733 おい 見てみろ! 形が変わり始めたぜ! 364 00:21:33,733 --> 00:21:38,905 (駆動音) 365 00:21:38,905 --> 00:21:40,907 んん…。 366 00:21:40,907 --> 00:21:59,759 ~ 367 00:21:59,759 --> 00:22:01,761 なんだあれは? 368 00:22:01,761 --> 00:22:04,598 (アメロテ)我々は建設者と呼んでいる。 369 00:22:04,598 --> 00:22:07,198 うぅ…。 370 00:22:09,769 --> 00:22:12,272 大きいわ 動いてる。 371 00:22:12,272 --> 00:22:14,774 生き物なの? 攻めてくるぞ。 372 00:22:14,774 --> 00:22:17,277 ああ アトランドも もう終わりだ! 373 00:22:17,277 --> 00:22:19,946 (息遣い) 374 00:22:19,946 --> 00:22:23,116 あれは… いったい? 375 00:22:23,116 --> 00:22:25,785 (兵長)ひるむな 撃て 撃てぇ! 376 00:22:25,785 --> 00:22:27,787 わぁ~! 377 00:22:27,787 --> 00:22:34,561 ~ 378 00:22:34,561 --> 00:22:37,564 (荒い息遣い) 379 00:22:37,564 --> 00:22:40,066 何あれ? 380 00:22:40,066 --> 00:22:42,068 (ヤオナ)あっ… 大きい。 381 00:22:42,068 --> 00:22:44,070 あれ バルギアの兵器なの? 382 00:22:44,070 --> 00:22:46,072 (リリハ)はっ もしかして 383 00:22:46,072 --> 00:22:49,576 あれが ノゼの言っていた…。 384 00:22:49,576 --> 00:22:52,176 (カイナ)化け物…。