1 00:00:12,012 --> 00:00:13,972 (ロープがきしむ音) 2 00:00:14,639 --> 00:00:16,099 (リリハ)んっ… 3 00:00:17,308 --> 00:00:20,311 ハァ ハァ… 4 00:00:22,313 --> 00:00:23,898 う… 5 00:00:32,532 --> 00:00:33,366 うわっ! 6 00:00:33,450 --> 00:00:36,119 うわ~! 7 00:00:38,413 --> 00:00:39,622 (カイナ)リリハ 8 00:00:40,331 --> 00:00:41,666 大丈夫? 9 00:00:45,045 --> 00:00:46,046 うう… 10 00:00:49,132 --> 00:00:50,133 フゥ… 11 00:00:54,387 --> 00:00:55,221 よしっ 12 00:00:57,974 --> 00:00:59,434 ちょっと休む? 13 00:01:00,018 --> 00:01:01,186 大丈夫 14 00:01:01,978 --> 00:01:03,480 (深呼吸) 15 00:01:04,731 --> 00:01:05,732 ハァ… 16 00:01:11,988 --> 00:01:13,823 (リリハ)あの茶色いの 何? 17 00:01:13,907 --> 00:01:14,741 (カイナ)ん? 18 00:01:15,450 --> 00:01:18,203 ああ オオキドウジュムシの蛹(さなぎ)だよ 19 00:01:18,286 --> 00:01:21,164 -(リリハ)えっ? -(カイナ)幼虫が ああなるんだよ 20 00:01:21,247 --> 00:01:23,083 (リリハ)あそこを通るの? 21 00:01:23,166 --> 00:01:24,084 (カイナ)近くはね 22 00:01:24,167 --> 00:01:25,293 (リリハ)襲ってこない? 23 00:01:25,376 --> 00:01:27,587 (カイナ)怒らせなければ 大丈夫だよ 24 00:01:29,464 --> 00:01:33,301 このペースだと どれくらいで 下に着くんだろう 25 00:01:36,763 --> 00:01:38,348 (カイナ)うーん… 26 00:01:39,599 --> 00:01:40,809 30日くらいかな 27 00:01:40,892 --> 00:01:41,810 ええ~! 28 00:01:41,893 --> 00:01:43,770 (カイナ)リリハは 慣れてないから 29 00:01:43,853 --> 00:01:46,439 駄目よ! そんなに かけてられない 30 00:01:47,524 --> 00:01:48,733 急ぎましょう! 31 00:01:53,696 --> 00:01:56,991 ♪~ 32 00:03:17,822 --> 00:03:21,951 ~♪ 33 00:03:32,754 --> 00:03:33,963 {\an8}(雪海馬(ゆきうみうま)のいななき) 34 00:03:32,754 --> 00:03:33,963 (オリノガ)デニゴ もっと姿勢を低く! 35 00:03:33,963 --> 00:03:34,631 (オリノガ)デニゴ もっと姿勢を低く! 36 00:03:34,714 --> 00:03:35,632 (デニゴ)すみません! 37 00:03:36,716 --> 00:03:39,469 (オリノガ)アトランドから そんなに離れたとも思えないが… 38 00:03:39,552 --> 00:03:40,386 ん? 39 00:03:41,095 --> 00:03:42,096 何だ? 40 00:03:45,266 --> 00:03:47,268 (アトランド兵士)隊長 バルギア兵です 41 00:03:47,352 --> 00:03:49,229 争った跡があります 42 00:03:49,312 --> 00:03:51,147 (オリノガ)まさか リリハ様と… 43 00:03:51,648 --> 00:03:53,691 この辺りを重点的に捜せ! 44 00:03:53,775 --> 00:03:54,776 (デニゴ)はい! 45 00:03:53,775 --> 00:03:54,776 {\an8}(地響き) 46 00:03:54,776 --> 00:03:55,318 {\an8}(地響き) 47 00:03:55,318 --> 00:03:56,319 {\an8}(地響き) 48 00:03:55,318 --> 00:03:56,319 (一同)あっ… 49 00:03:56,319 --> 00:03:57,320 {\an8}(地響き) 50 00:03:57,403 --> 00:04:00,448 (軌道樹(きどうじゅ)が倒れる音) 51 00:04:00,531 --> 00:04:01,282 (レーザーカッターの照射音) 52 00:04:01,282 --> 00:04:02,158 (レーザーカッターの照射音) 53 00:04:01,282 --> 00:04:02,158 {\an8}(地響き) 54 00:04:02,158 --> 00:04:03,201 {\an8}(地響き) 55 00:04:03,284 --> 00:04:07,288 (軌道樹が倒れる音) 56 00:04:09,040 --> 00:04:12,085 (木がきしむ音) 57 00:04:12,168 --> 00:04:14,337 リリハ 幹にしがみついて! 58 00:04:14,420 --> 00:04:15,463 (リリハ)え? 59 00:04:20,093 --> 00:04:24,264 (風の音) 60 00:04:24,347 --> 00:04:28,101 今の… 村の方から落ちてきた 61 00:04:28,184 --> 00:04:29,060 まさか… 62 00:04:29,936 --> 00:04:33,481 だ… 大丈夫よ ただの枝よ 63 00:04:33,564 --> 00:04:35,233 枯れた枝が落ちただけ 64 00:04:36,192 --> 00:04:37,318 ああ… 65 00:04:42,240 --> 00:04:45,743 (看板じい) しっかり送り届けてあげるんだ 66 00:04:46,619 --> 00:04:49,247 うん 行こう 67 00:05:01,092 --> 00:05:03,511 そうそう その調子! 68 00:05:08,641 --> 00:05:10,685 慣れれば 簡単… 69 00:05:11,936 --> 00:05:12,937 キャ~! 70 00:05:12,937 --> 00:05:13,521 キャ~! 71 00:05:12,937 --> 00:05:13,521 {\an8}(衝突音) 72 00:05:13,521 --> 00:05:14,480 {\an8}(衝突音) 73 00:05:14,564 --> 00:05:15,773 痛~! 74 00:05:15,857 --> 00:05:17,108 あ… 75 00:05:18,067 --> 00:05:19,902 (リリハ)うっ… 76 00:05:20,695 --> 00:05:21,696 {\an8}うう… 77 00:05:23,156 --> 00:05:24,282 {\an8}大丈夫! 78 00:05:24,365 --> 00:05:25,867 ああ… 79 00:05:27,994 --> 00:05:29,912 {\an8}(深呼吸) 80 00:05:29,996 --> 00:05:30,997 {\an8}早くアトランドに 81 00:05:31,080 --> 00:05:32,999 {\an8}帰らないと いけないんだから… 82 00:05:43,051 --> 00:05:45,011 (アメロテ)報告が正しければ 83 00:05:45,094 --> 00:05:48,431 アトランド兵を乗せた浮遊虫(ふゆうちゅう)が 向かった先は 84 00:05:48,973 --> 00:05:49,974 あれか… 85 00:05:50,058 --> 00:05:53,811 (ンガポージ)兵を従えた女の話 本当でしょうか? 86 00:05:53,895 --> 00:05:56,481 (アメロテ)正体は 捕らえれば分かる 87 00:05:56,564 --> 00:05:57,899 いずれにしても 88 00:05:57,982 --> 00:06:02,403 アトランドが天膜(てんまく)の存在を 信じていることだけは確かなようだ 89 00:06:02,487 --> 00:06:05,615 (ンガポージ) というと 賢者の伝説? 90 00:06:05,698 --> 00:06:08,701 まさか 賢者を探しに 向かったとでも? 91 00:06:08,785 --> 00:06:09,702 まさか 92 00:06:09,786 --> 00:06:11,162 (アメロテ)否定はできない 93 00:06:11,245 --> 00:06:13,289 あっ いや… 94 00:06:13,372 --> 00:06:15,249 (アメロテ)あの軌道樹に向かう 95 00:06:15,333 --> 00:06:16,459 監視を怠るな! 96 00:06:16,542 --> 00:06:18,086 (ンガポージ)は… はっ! 97 00:06:18,169 --> 00:06:22,048 (太鼓の音) 98 00:06:26,761 --> 00:06:28,054 (カイナ)今日は ここまでにしよう 99 00:06:28,137 --> 00:06:28,971 (リリハ)え? 100 00:06:29,055 --> 00:06:31,432 私なら まだ大丈夫 101 00:06:31,516 --> 00:06:33,309 (カイナ)暗くなると危ないから 102 00:06:35,394 --> 00:06:36,396 (リリハ)うん… 103 00:06:41,442 --> 00:06:43,277 (カイナ)おいしかった~ 104 00:06:43,361 --> 00:06:45,696 見たことないやつだったけど 105 00:06:45,780 --> 00:06:47,907 トビケラっぽいから 食べられると思ったんだ 106 00:06:47,990 --> 00:06:50,284 うん そうね… 107 00:06:50,368 --> 00:06:51,994 わりと食べちゃった… 108 00:06:52,078 --> 00:06:53,746 おなか減ってたんだよ 109 00:06:53,830 --> 00:06:54,956 いっぱい動いたから 110 00:06:55,039 --> 00:06:56,666 (リリハ)そうよね 111 00:06:57,250 --> 00:06:58,543 だからよね… 112 00:06:58,626 --> 00:07:00,503 かなり慣れてきたから 113 00:07:00,586 --> 00:07:03,464 このペースなら あと3日くらいで 下に着くんじゃないかな 114 00:07:03,548 --> 00:07:06,217 えっ まだ3日も? 115 00:07:06,300 --> 00:07:10,346 (カイナ)あ… でも リリハは 上達が早いから 116 00:07:10,430 --> 00:07:13,099 もう少しペースを上げられれば… 117 00:07:13,182 --> 00:07:15,309 うん… 頑張る 118 00:07:16,352 --> 00:07:17,687 ああ そうだ 119 00:07:19,772 --> 00:07:20,606 (カイナ)ん? 120 00:07:20,690 --> 00:07:21,524 (リリハ)浮遊袋 121 00:07:21,607 --> 00:07:24,193 2つあるから 片方 渡しておく 122 00:07:24,277 --> 00:07:25,319 浮遊袋? 123 00:07:25,403 --> 00:07:29,657 (リリハ)これがないと 雪海に落ちたら沈んじゃうから 124 00:07:29,740 --> 00:07:30,908 (カイナ)そうなの? 125 00:07:30,992 --> 00:07:33,661 この高さじゃ 気休めだけどね 126 00:07:33,744 --> 00:07:36,330 でも 身に着けておいた方がいい 127 00:07:37,081 --> 00:07:39,333 うん ありがとう 128 00:07:43,504 --> 00:07:45,339 -(リリハ)ねえ -(カイナ)ん? 129 00:07:45,423 --> 00:07:48,050 本当によかったの? 130 00:07:48,134 --> 00:07:50,261 私と一緒に村を出て 131 00:07:51,304 --> 00:07:54,223 (カイナ)ずっと見てたんだ 部屋の窓から 132 00:07:54,307 --> 00:07:55,183 (リリハ)え? 133 00:07:55,266 --> 00:07:56,934 (カイナ)チラチラ見える光 134 00:07:57,018 --> 00:07:59,687 あれは 人なんじゃないかって… 135 00:07:59,770 --> 00:08:03,858 だから 下りてみたかったんだ 雪海に 136 00:08:08,738 --> 00:08:12,241 ねえ あなたのお父様とお母様は? 137 00:08:12,325 --> 00:08:16,037 僕が生まれてすぐに 2人とも死んだんだって 138 00:08:16,120 --> 00:08:18,497 あ… ごめんなさい 139 00:08:18,581 --> 00:08:19,582 ご病気? 140 00:08:19,665 --> 00:08:20,875 母さんはね 141 00:08:20,958 --> 00:08:24,086 僕を産んだ後 栄養が足りなくて 142 00:08:24,962 --> 00:08:27,256 父さんは 母さんのために 143 00:08:27,340 --> 00:08:30,218 オオキドウジュムシの卵を 取りに行ったんだけど 144 00:08:30,301 --> 00:08:31,719 逆に食べられちゃった 145 00:08:31,802 --> 00:08:33,012 あっ… 146 00:08:33,095 --> 00:08:36,974 だから おばあさん あんなに叱ってくれたのね 147 00:08:37,600 --> 00:08:40,519 リリハのお父さんとお母さんは どんな人? 148 00:08:42,438 --> 00:08:46,484 お父様は 自分にも 周りにも 厳しい人 149 00:08:46,567 --> 00:08:48,903 でも それは国王だから 150 00:08:48,986 --> 00:08:51,030 本当は とても優しい人 151 00:08:51,113 --> 00:08:52,323 うん 152 00:08:52,406 --> 00:08:55,785 お母様は 私が幼いころ 亡くなった 153 00:08:55,868 --> 00:08:56,702 あ… 154 00:08:56,786 --> 00:08:58,204 ご病気で 155 00:08:58,287 --> 00:09:00,206 でも 覚えてる 156 00:09:00,998 --> 00:09:04,126 抱きしめてくださった 手のぬくもりとか 157 00:09:04,210 --> 00:09:07,797 お話を聞かせてくださった 優しい声を… 158 00:09:08,506 --> 00:09:10,675 それに 賢者のことも 159 00:09:10,758 --> 00:09:11,592 賢者… 160 00:09:12,260 --> 00:09:16,556 (リリハ)そは この世の始め 賢者 降り立ちぬ 161 00:09:16,639 --> 00:09:18,975 杖(つえ)を指すと水が湧き 162 00:09:19,058 --> 00:09:22,311 その杖は 伸びて 軌道樹となれり 163 00:09:22,979 --> 00:09:26,566 そこに住む民 いつしか 相争う 164 00:09:27,066 --> 00:09:31,070 賢者 悲しみて 森に姿を隠す 165 00:09:31,153 --> 00:09:34,782 これより 世界は雪海に没す 166 00:09:35,950 --> 00:09:39,954 これが お母様から聞いた 賢者のお話 167 00:09:40,037 --> 00:09:44,125 で 森ってのが 天膜なんだよね? 168 00:09:44,208 --> 00:09:48,379 うん 少なくとも 私は そう考えてきた 169 00:09:49,005 --> 00:09:50,381 でも… 170 00:09:50,464 --> 00:09:51,465 うん 171 00:09:51,549 --> 00:09:55,094 村にそんな力を持ってる人 いない… 172 00:09:58,222 --> 00:09:59,599 (リリハ)冷えてきた 173 00:09:59,682 --> 00:10:00,683 (カイナ)うん… 174 00:10:04,812 --> 00:10:07,148 (リリハ)お… 落っこちたりしないよね 175 00:10:07,231 --> 00:10:09,400 つないであるから大丈夫 176 00:10:09,483 --> 00:10:10,484 (リリハ・カイナ)あっ… 177 00:10:14,405 --> 00:10:17,325 {\an8}ど… どうして その… 178 00:10:17,867 --> 00:10:20,286 {\an8}森が天膜にあると 思ったの? 179 00:10:20,369 --> 00:10:23,080 {\an8}(リリハ)ヒカリに 教えてもらったの 180 00:10:23,164 --> 00:10:23,998 {\an8}ヒカリ? 181 00:10:24,081 --> 00:10:26,250 ヒカリっていうのは 182 00:10:26,334 --> 00:10:29,462 昨日 助けてもらった時に見た あれのこと 183 00:10:29,545 --> 00:10:30,379 え? 184 00:10:31,005 --> 00:10:33,132 (リリハ)私は ヒカリって呼んでるの 185 00:10:33,215 --> 00:10:35,801 ああ あいつ 186 00:10:35,885 --> 00:10:38,763 (リリハ)幼い時に あれを見たことがあったの 187 00:10:38,846 --> 00:10:39,680 え? 188 00:10:40,514 --> 00:10:43,559 お母様が亡くなってすぐ お父様が 189 00:10:43,643 --> 00:10:46,270 遠くの軌道樹に遠征に行く時 190 00:10:46,354 --> 00:10:48,898 私を連れていってくださった 191 00:10:49,482 --> 00:10:53,361 沈んでる私を 慰めてくれようとしたんだと思う 192 00:10:53,444 --> 00:10:58,240 夜 私は 1人で 海辺をさまよっていた 193 00:10:58,324 --> 00:10:59,742 寂しくて… 194 00:10:59,825 --> 00:11:02,286 いるはずのない お母様を探して… 195 00:11:02,912 --> 00:11:05,956 でも 迷子になって 196 00:11:06,499 --> 00:11:09,752 心細くて 泣きだしそうになった時… 197 00:11:09,835 --> 00:11:10,836 (リリハ)あ… 198 00:11:21,097 --> 00:11:22,556 わあ… 199 00:11:28,479 --> 00:11:30,272 {\an8}(リリハ)私は その時 200 00:11:30,356 --> 00:11:34,026 {\an8}ヒカリが見せてくれた 天膜の明かりを見て 201 00:11:34,110 --> 00:11:37,321 {\an8}それが 賢者の森に 違いないって思ったの 202 00:11:38,239 --> 00:11:39,990 (従者)リリハ様~! 203 00:11:41,033 --> 00:11:42,034 (リリハ)あっ 204 00:11:43,994 --> 00:11:48,791 今まで ヒカリの話をしても 誰も 見たって人はいなかった 205 00:11:49,792 --> 00:11:51,794 あなたが初めてよ 206 00:11:51,877 --> 00:11:53,129 僕もだよ 207 00:11:53,212 --> 00:11:55,256 あいつを見たことがある人と 会ったの 208 00:11:55,339 --> 00:11:58,426 リリハが天膜に来た時も 見たんだよ 209 00:11:58,509 --> 00:11:59,468 (リリハ)そうだったの? 210 00:11:59,552 --> 00:12:00,511 (カイナ)うん 211 00:12:00,594 --> 00:12:03,347 何なんだろう? あれ 212 00:12:03,431 --> 00:12:04,849 何だろう? 213 00:12:04,932 --> 00:12:07,518 でも 悪いものじゃない気がする 214 00:12:08,477 --> 00:12:09,603 そうね 215 00:12:12,648 --> 00:12:15,025 これ その時に拾ったの 216 00:12:15,651 --> 00:12:19,947 きっと 賢者の森から 落ちてきたんだって思って 217 00:12:20,030 --> 00:12:21,615 ずっと大切にしてきたの 218 00:12:21,699 --> 00:12:22,658 (カイナ)ふ~ん 219 00:12:23,784 --> 00:12:26,203 (リリハ)もしかしたら これも… 220 00:12:26,287 --> 00:12:28,247 (響く音) 221 00:12:28,330 --> 00:12:31,709 看板のおじいさんから もらった道具も 222 00:12:31,792 --> 00:12:35,796 古い 賢者の時代の 遺物なのかもしれない 223 00:12:36,714 --> 00:12:41,469 だとしたら 賢者なんて もうどこにもいないのかも… 224 00:12:41,552 --> 00:12:42,595 (カイナ)うん… 225 00:12:42,678 --> 00:12:43,679 あ… 226 00:12:44,430 --> 00:12:45,639 {\an8}(カイナ)んん… 227 00:12:46,682 --> 00:12:47,850 {\an8}(ため息) 228 00:12:52,062 --> 00:12:55,816 (リリハ)それでも 私は… 229 00:13:02,531 --> 00:13:04,867 捜索期限も今日まで 230 00:13:05,367 --> 00:13:07,453 リリハ様 いったいどこに… 231 00:13:07,536 --> 00:13:08,412 (デニゴ)隊長! 232 00:13:08,496 --> 00:13:09,330 どうした? 233 00:13:13,626 --> 00:13:15,753 ジャルジの馬に間違いない 234 00:13:15,836 --> 00:13:17,421 (デニゴ)どうして こんな所で… 235 00:13:17,505 --> 00:13:19,632 (オリノガ)恐らく あるじを捜して 236 00:13:19,715 --> 00:13:22,927 この広い雪海を 泳ぎ回っていたのだろう 237 00:13:23,010 --> 00:13:24,595 (デニゴ)かわいそうに 238 00:13:24,678 --> 00:13:26,889 バルギアのつぶてにやられて こんなに… 239 00:13:26,972 --> 00:13:29,475 (アトランド兵士)何とか 連れて帰ってやることはできませんか 240 00:13:29,558 --> 00:13:30,559 隊長! 241 00:13:37,233 --> 00:13:38,234 (剣を抜く音) 242 00:13:38,317 --> 00:13:39,235 (アトランド兵士たち)あっ… 243 00:13:39,318 --> 00:13:40,402 (刺す音) 244 00:13:42,363 --> 00:13:43,531 パージ! 245 00:13:44,323 --> 00:13:46,659 (アトランド兵士たち)パージ! 246 00:13:46,742 --> 00:13:49,161 (オリノガ)汝(なんじ)の魂 解放の時 247 00:13:49,245 --> 00:13:51,997 安息の地 トーアのもとへ 248 00:13:55,376 --> 00:13:57,962 今は リリハ様を 見つけるのが急務だ 249 00:13:58,045 --> 00:14:00,214 浮遊棒を切り取るのを忘れるな 250 00:14:00,297 --> 00:14:01,549 (アトランド兵士)は… はい 251 00:14:14,603 --> 00:14:17,273 いい? 絶対 見ちゃ駄目だからね! 252 00:14:17,356 --> 00:14:19,191 (カイナ)大丈夫だよ 253 00:14:25,197 --> 00:14:28,868 (リリハ)聞こえませんように 聞こえませんように… 254 00:14:36,041 --> 00:14:37,001 あっ 虹 255 00:14:37,084 --> 00:14:38,460 -(リリハ)え? -(カイナ)え? 256 00:14:41,547 --> 00:14:43,048 -(リリハ)うーっ! -(カイナ)ぶっ! わっ… 257 00:14:43,132 --> 00:14:44,800 うわあ~! 258 00:14:47,344 --> 00:14:49,805 ハァ ハァ… 259 00:14:49,889 --> 00:14:51,807 危ないよ リリハ! 260 00:14:51,890 --> 00:14:54,101 絶対 見ちゃ駄目と言いました! 261 00:14:54,852 --> 00:14:56,061 (カイナ)ごめん… 262 00:15:04,403 --> 00:15:06,530 すご~い 263 00:15:06,614 --> 00:15:07,281 {\an8}(虫の羽音) 264 00:15:07,281 --> 00:15:08,741 {\an8}(虫の羽音) 265 00:15:07,281 --> 00:15:08,741 -(カイナ)あ… -(リリハ)え? 266 00:15:10,951 --> 00:15:12,745 また あの虫… 267 00:15:14,830 --> 00:15:16,832 こっちの方が安全かも 268 00:15:16,916 --> 00:15:17,750 うん 269 00:15:28,802 --> 00:15:31,221 (カイナ)内側が こんなになってたなんて 270 00:15:31,305 --> 00:15:33,599 (リリハ)これだけの空洞… 271 00:15:33,682 --> 00:15:35,643 水が不足するはずね 272 00:15:35,726 --> 00:15:37,645 あ… んっ 273 00:15:37,728 --> 00:15:38,437 虫って どこにでもいるのね 274 00:15:38,437 --> 00:15:40,731 虫って どこにでもいるのね 275 00:15:38,437 --> 00:15:40,731 {\an8}(そしゃく音) 276 00:15:40,814 --> 00:15:42,024 (カイナ)ん? 277 00:15:42,107 --> 00:15:45,653 う… 雪海にも 天膜にも 軌道樹にも 278 00:15:45,736 --> 00:15:48,155 世界中にいるんだなって思って 279 00:15:48,238 --> 00:15:49,365 ああ 280 00:15:49,448 --> 00:15:52,660 虫は 天膜や軌道樹を 修理してくれてるんだ 281 00:15:52,743 --> 00:15:54,244 -(リリハ)修理? -(カイナ)うん 282 00:15:54,328 --> 00:15:56,830 だから 取りすぎちゃ駄目なんだ 283 00:15:56,914 --> 00:15:59,875 ふ~ん 修理ね… 284 00:15:59,958 --> 00:16:02,378 人も虫も お互いさまだって 285 00:16:02,961 --> 00:16:05,547 じじばばたちに そう教わった 286 00:16:05,631 --> 00:16:09,426 この世界で一緒に生きてるのね 287 00:16:09,510 --> 00:16:11,428 人と虫とでも 288 00:16:13,055 --> 00:16:14,264 ねえ カイナ 289 00:16:14,348 --> 00:16:17,518 私 そのこと お父様に話してみる 290 00:16:17,601 --> 00:16:19,478 そしたら きっと… 291 00:16:20,437 --> 00:16:21,271 あ… 292 00:16:21,355 --> 00:16:22,314 何? 293 00:16:22,398 --> 00:16:25,025 (カイナ)今 初めて呼ばれた 294 00:16:25,109 --> 00:16:27,152 名前 カイナって 295 00:16:29,321 --> 00:16:31,407 ウソ えっと… 296 00:16:31,490 --> 00:16:33,826 覚えられてないかもって 思ったから… 297 00:16:33,909 --> 00:16:35,661 そんなわけ… 298 00:16:38,330 --> 00:16:41,250 さっ… 先を急ぎましょう 299 00:16:41,333 --> 00:16:42,167 うん 300 00:16:45,295 --> 00:16:47,381 (カイナのそしゃく音) 301 00:17:01,103 --> 00:17:02,354 (ンガポージ)アメロテ様 302 00:17:02,438 --> 00:17:06,191 大輪環(だいりんかん)より上 人の明かりです 303 00:17:06,275 --> 00:17:09,111 天膜から下りてきた者とは 限りませんが… 304 00:17:09,194 --> 00:17:11,488 (アメロテ)浮遊虫で 運ばれた者以外 305 00:17:11,572 --> 00:17:13,407 誰が あの高さまで行ける? 306 00:17:13,490 --> 00:17:14,324 では… 307 00:17:15,242 --> 00:17:17,119 (アメロテ)捕らえてみれば分かる 308 00:17:22,833 --> 00:17:24,835 (カイナ)フゥ… 309 00:17:24,918 --> 00:17:26,253 ここまでかな 310 00:17:26,920 --> 00:17:28,630 でも 結構 進んだよ 311 00:17:28,714 --> 00:17:30,048 (リリハ)よかった 312 00:17:30,632 --> 00:17:33,093 寝ずに下りてきたけど 大丈夫? 313 00:17:33,177 --> 00:17:34,803 (リリハ)うん 平気 314 00:17:35,387 --> 00:17:36,638 フゥ… 315 00:17:36,722 --> 00:17:38,682 暑くなってきた 316 00:17:38,766 --> 00:17:40,017 (カイナ)そう? 317 00:17:40,100 --> 00:17:42,895 あ… 気密服を着てるからかな? 318 00:17:42,978 --> 00:17:45,397 あっ そうね… 319 00:17:49,359 --> 00:17:50,360 ん? 320 00:17:52,821 --> 00:17:55,115 んっ… ハァー! 321 00:17:56,325 --> 00:17:57,534 ハァー… 322 00:18:07,753 --> 00:18:10,589 (リリハ・カイナ)わあ…! 323 00:18:15,177 --> 00:18:16,762 戻ってきた… 324 00:18:16,845 --> 00:18:17,971 やったね リリハ 325 00:18:18,055 --> 00:18:18,889 (リリハ)うん! 326 00:18:22,893 --> 00:18:23,977 ん? 327 00:18:24,061 --> 00:18:25,187 あそこに何かある 328 00:18:29,233 --> 00:18:30,234 あっ! 329 00:18:30,317 --> 00:18:32,694 (カイナ)どうしたの? あれ 何? 330 00:18:32,778 --> 00:18:34,613 あっ! 登ってきてる! 331 00:18:34,696 --> 00:18:35,697 え? 332 00:18:37,825 --> 00:18:39,368 (リリハ)バルギア! 333 00:18:39,451 --> 00:18:41,495 -(リリハ)逃げなきゃ! -(カイナ)ええ? 334 00:18:42,454 --> 00:18:43,288 (バルギア兵士たち)ハァッ! 335 00:18:44,957 --> 00:18:45,916 あっ! 336 00:18:52,297 --> 00:18:54,591 (ンガポージ) 王族の姫君のようですね 337 00:18:54,675 --> 00:18:57,678 それと もう1人 従者ですかね… 338 00:18:57,761 --> 00:18:59,513 見たことのない服だな 339 00:18:59,596 --> 00:19:01,014 (バルギア兵士)アメロテ様! 340 00:19:01,098 --> 00:19:02,975 何か接近してきます! 341 00:19:05,435 --> 00:19:08,480 (ンガポージ)あれは… アトランドの騎馬隊です! 342 00:19:08,564 --> 00:19:11,066 (デニゴ)敵は 何をしてるんでしょう? 343 00:19:11,859 --> 00:19:14,319 ん? 軌道樹に誰かいますよ! 344 00:19:17,447 --> 00:19:18,574 ハァッ! 345 00:19:18,657 --> 00:19:20,951 これより 敵艦隊を急襲する! 346 00:19:21,034 --> 00:19:23,704 (デニゴ)こ… 攻撃ですか? 命に背きますが… 347 00:19:23,787 --> 00:19:25,706 (オリノガ)全騎 殼斗(かくと)銃 装填(そうてん)! 348 00:19:26,498 --> 00:19:28,083 -(オリノガ)突撃! -(アトランド兵士たち)はっ! 349 00:19:28,166 --> 00:19:30,210 ねえ どうして逃げるの? 350 00:19:30,294 --> 00:19:31,295 あの人たち 何? 351 00:19:31,378 --> 00:19:33,589 敵よ 捕まったら殺される! 352 00:19:33,672 --> 00:19:34,548 ええ? 353 00:19:34,631 --> 00:19:36,425 人が人を殺すの? 354 00:19:37,551 --> 00:19:39,261 -(リリハ)ハァッ! あれは… -(カイナ)え? 355 00:19:42,014 --> 00:19:42,848 あ! 356 00:19:42,931 --> 00:19:44,850 (オリノガ)斉射 用意! 357 00:19:44,933 --> 00:19:46,602 撃て! 358 00:19:47,227 --> 00:19:47,686 (バルギア兵士)うわあ! 359 00:19:47,686 --> 00:19:48,520 (バルギア兵士)うわあ! 360 00:19:47,686 --> 00:19:48,520 {\an8}(落ちる音) 361 00:19:48,604 --> 00:19:50,856 (デニゴ)リリハ様の所へ 急げ! 362 00:19:48,604 --> 00:19:50,856 {\an8}(太鼓と貝笛の音) 363 00:19:50,939 --> 00:19:52,357 (バルギア兵士)行かせるな! 364 00:19:52,441 --> 00:19:53,692 (アトランド兵士たち) うわあ! ぐはっ! 365 00:19:53,775 --> 00:19:54,776 くっ… 366 00:20:00,699 --> 00:20:02,159 (リリハ)囲まれた 367 00:20:05,037 --> 00:20:06,330 自分の身を守って 368 00:20:06,413 --> 00:20:08,123 ねえ 話し合えないの? 369 00:20:08,207 --> 00:20:09,875 人間同士で争うなんて… 370 00:20:09,958 --> 00:20:12,294 話が通じるような相手じゃないの! 371 00:20:12,377 --> 00:20:13,337 僕が言ってみる 372 00:20:14,046 --> 00:20:16,131 -(カイナ)うわっ! -(リリハ)ほら 危ないって! 373 00:20:18,634 --> 00:20:21,094 何とか あそこまで行けたら… 374 00:20:23,680 --> 00:20:26,099 あそこの 雪海を 走ってる人たちの所? 375 00:20:26,183 --> 00:20:28,685 ええ あれは 私の国の騎馬隊よ 376 00:20:28,769 --> 00:20:29,603 分かった 377 00:20:29,686 --> 00:20:30,520 えっ? 378 00:20:30,604 --> 00:20:32,314 (カイナ)リリハは 浮遊虫に乗って やってきたよね 379 00:20:32,397 --> 00:20:33,315 (リリハ)え? え? 380 00:20:33,398 --> 00:20:35,275 -(カイナ)飛ぶんだ! -(リリハ)うわっ! 381 00:20:35,359 --> 00:20:36,610 (バルギア兵士)あっ… 382 00:20:39,071 --> 00:20:40,906 (カイナ)うおお~! 383 00:20:40,989 --> 00:20:44,242 (リリハ)ええ~! 384 00:20:46,286 --> 00:20:48,205 (バルギア兵士たちのざわめき) 385 00:20:49,289 --> 00:20:50,707 (デニゴ)隊長 どうしましょう? 386 00:20:50,791 --> 00:20:51,917 (オリノガ)回り込むんだ 387 00:20:54,378 --> 00:20:56,171 リリハ様! 388 00:20:57,547 --> 00:20:58,674 (リリハ)流されてる… 389 00:20:59,549 --> 00:21:01,009 このあと どうするの? 390 00:21:01,093 --> 00:21:02,302 だって 浮くんでしょ? 391 00:21:02,386 --> 00:21:03,762 これ 着けてると 392 00:21:03,845 --> 00:21:05,681 あっ… うん! 393 00:21:06,265 --> 00:21:07,266 行こう! 394 00:21:10,686 --> 00:21:11,770 (リリハ・カイナ)はっ! 395 00:21:21,071 --> 00:21:25,075 ♪~ 396 00:22:47,282 --> 00:22:50,285 ~♪