1 00:00:01,000 --> 00:00:04,170 (バルギア兵士)面倒だ ぶっ壊す! ふんっ! 2 00:00:04,254 --> 00:00:04,921 {\an8}(壊す音) 3 00:00:04,921 --> 00:00:06,172 {\an8}(壊す音) 4 00:00:04,921 --> 00:00:06,172 (一同)ハァッ! 5 00:00:06,256 --> 00:00:08,925 (少年)ハァッ ハァッ… おい 大変だ 6 00:00:09,009 --> 00:00:11,928 兵隊が すぐそこまで来てる! 7 00:00:12,012 --> 00:00:13,513 (少年)どうする? ノゼ 8 00:00:13,596 --> 00:00:14,681 こいつら 突き出すか? 9 00:00:14,764 --> 00:00:15,682 (チル)兄ちゃん! 10 00:00:15,765 --> 00:00:16,766 (ノゼ)ん… 11 00:00:19,060 --> 00:00:20,437 俺たちの舟をやるよ 12 00:00:20,520 --> 00:00:22,147 -(少年)おい あれは… -(ノゼ)見てくれ 13 00:00:22,814 --> 00:00:25,734 いつか 俺たちだけで住める 軌道樹(きどうじゅ)を見つけたら 14 00:00:25,817 --> 00:00:27,152 使おうと作ったんだ 15 00:00:27,235 --> 00:00:29,654 俺たちの希望の舟だ 16 00:00:30,447 --> 00:00:33,742 だから お前らに託す 17 00:00:33,825 --> 00:00:34,659 (カイナ)ノゼ… 18 00:00:34,743 --> 00:00:38,621 (ノゼ)無事 アトランドに戻って お前たちが生き延びられたら 19 00:00:38,705 --> 00:00:40,373 大軌道樹を探し出してくれ 20 00:00:40,457 --> 00:00:41,458 (少年)信じるのか? 21 00:00:43,001 --> 00:00:45,045 俺は カイナの話を信じる 22 00:00:45,128 --> 00:00:46,254 あ… 23 00:00:46,755 --> 00:00:47,964 ありがとう 24 00:00:48,048 --> 00:00:49,174 (バルギア兵士)んんっ… 25 00:00:49,257 --> 00:00:50,842 (少年)いたぞ~! 26 00:00:50,925 --> 00:00:52,844 アトランドの王女が いたぞ~! 27 00:00:52,927 --> 00:00:53,762 (バルギア兵士)行くぞ! 28 00:00:53,845 --> 00:00:56,723 (少年)こっちだ! みんな 来てくれ! 29 00:01:00,643 --> 00:01:01,978 (ノゼ)今のうちだ 30 00:01:03,021 --> 00:01:04,022 (リリハ)ありがとう 31 00:01:04,105 --> 00:01:05,565 何て お礼を言ったらいいか… 32 00:01:05,648 --> 00:01:07,233 礼なんていいから 33 00:01:07,317 --> 00:01:10,195 必ず でっかい軌道樹を 探し出してくれよ 34 00:01:10,278 --> 00:01:11,321 (リリハ)必ず 35 00:01:12,989 --> 00:01:14,783 またね チル 36 00:01:14,866 --> 00:01:15,950 (チル)うん 37 00:01:16,034 --> 00:01:17,619 (ヤオナ)チル これ… 38 00:01:17,702 --> 00:01:19,412 ちょっとしか入ってないけど 39 00:01:20,413 --> 00:01:21,664 軌道樹のお水だよ 40 00:01:21,748 --> 00:01:22,582 (チル)ええっ? 41 00:01:22,665 --> 00:01:24,459 -(ヤオナ)飲んでみて -(チル)うん! 42 00:01:29,214 --> 00:01:31,466 プハァッ おいしい! 43 00:01:31,549 --> 00:01:33,760 これが本当のお水なんだ! 44 00:01:33,843 --> 00:01:34,844 (ヤオナ)うん 45 00:01:35,762 --> 00:01:36,638 -(リリハ)じゃあね -(ノゼ)待て 46 00:01:38,139 --> 00:01:38,973 (カイナ)え? 47 00:01:39,808 --> 00:01:41,184 ドクロの誓いだ 48 00:01:41,267 --> 00:01:42,477 こうだよ 49 00:01:48,817 --> 00:01:51,820 我ら 永遠の友情をドクロに誓う 50 00:01:51,903 --> 00:01:53,238 (チル・少年)おう 51 00:01:53,321 --> 00:01:54,405 (リリハ・ヤオナ・カイナ)おう 52 00:01:57,492 --> 00:01:58,326 (ノゼ)じゃあな 53 00:01:58,409 --> 00:02:00,578 うん 生きて また会おう 54 00:02:00,662 --> 00:02:01,663 え? 55 00:02:02,747 --> 00:02:04,374 ああ またな! 56 00:02:04,457 --> 00:02:05,291 またな! 57 00:02:08,545 --> 00:02:12,715 (チルの笑い声) 58 00:02:30,650 --> 00:02:33,945 ♪~ 59 00:03:54,776 --> 00:03:58,905 ~♪ 60 00:04:13,586 --> 00:04:15,004 (リリハ)ねえ カイナ 61 00:04:15,088 --> 00:04:15,922 (カイナ)うん? 62 00:04:16,005 --> 00:04:18,341 (リリハ)本当に こっちで合ってるの? 63 00:04:18,424 --> 00:04:20,051 (カイナ)えっと… 64 00:04:20,134 --> 00:04:24,138 私たち 本当にアトランドに 向かってるのかしら 65 00:04:24,222 --> 00:04:25,056 (カイナ)いやあ… 66 00:04:26,182 --> 00:04:29,644 一応 バルギアが向かっていった 方角と同じだけど… 67 00:04:29,727 --> 00:04:31,312 (ヤオナ)大丈夫かな 姉様 68 00:04:31,396 --> 00:04:32,855 (カイナ)う~ん… 69 00:04:33,356 --> 00:04:35,817 大体の方角が合ってたとしても 70 00:04:35,900 --> 00:04:39,988 アトランドまでは遠いから ほんの少しズレただけで… 71 00:04:40,071 --> 00:04:41,614 (ヤオナ・リリハ)ええ~? 72 00:04:41,698 --> 00:04:45,493 天膜(てんまく)の上だと 必ず 星が見えたんだけど… 73 00:04:45,576 --> 00:04:46,744 -(リリハ)星? -(カイナ)うん 74 00:04:46,828 --> 00:04:49,539 空一面に光ってる点々 75 00:04:49,622 --> 00:04:52,291 それで 大体の方角が分かるんだ 76 00:04:52,375 --> 00:04:58,214 でも 夜の雪海(ゆきうみ)には 目印になるものが何もないんだね 77 00:04:58,298 --> 00:05:01,718 (ヤオナ)バルギアは 夜も 艦隊を動かしていたよね 78 00:05:01,801 --> 00:05:06,222 きっと 私たちが知らない 方法があるのよ 79 00:05:06,305 --> 00:05:09,350 お互いの役に立つことを 伝え合っていければ 80 00:05:09,434 --> 00:05:12,228 みんなで もっと良い暮らしが できるかもしれないのに… 81 00:05:12,312 --> 00:05:14,022 そうだね… 82 00:05:15,648 --> 00:05:16,858 それより どうするの? 83 00:05:16,941 --> 00:05:19,152 このまま進んで大丈夫? 84 00:05:19,235 --> 00:05:20,570 (カイナ)う~ん… 85 00:05:21,362 --> 00:05:23,156 とりあえず 朝になったら考えよう 86 00:05:23,239 --> 00:05:24,073 (リリハ・ヤオナ)え? 87 00:05:24,157 --> 00:05:26,617 明るくなったら 軌道樹が見えると思う 88 00:05:26,701 --> 00:05:30,371 もし ズレてたら そこで向きを変えればいいよ 89 00:05:30,455 --> 00:05:31,831 そうね 90 00:05:31,914 --> 00:05:33,791 今は バルギアに 追いつかれないように 91 00:05:33,875 --> 00:05:35,168 進むしかないもの 92 00:05:35,251 --> 00:05:37,045 (カイナ)交代で寝よう 93 00:05:37,128 --> 00:05:38,212 2人は 先に 94 00:05:38,296 --> 00:05:41,591 (リリハ)疲れていては いい考えも浮かばないものね 95 00:05:41,674 --> 00:05:43,301 体を休めないと… 96 00:05:43,384 --> 00:05:44,385 (ヤオナ)もう… 97 00:05:48,973 --> 00:05:49,807 (リリハ)え? 98 00:05:49,891 --> 00:05:53,144 {\an8}寒いのは もう嫌でしょ 99 00:05:54,687 --> 00:05:55,646 {\an8}ありがとう 100 00:05:56,856 --> 00:05:57,899 (カイナ)フフ… 101 00:06:02,945 --> 00:06:04,322 (巨大雪海生物の鳴き声) 102 00:06:04,405 --> 00:06:05,406 ん? 103 00:06:06,491 --> 00:06:09,327 (巨大雪海生物の鳴き声) 104 00:06:12,497 --> 00:06:16,167 (巨大雪海生物の鳴き声) 105 00:06:18,252 --> 00:06:18,836 {\an8}(巨大雪海生物の 鳴き声) 106 00:06:18,836 --> 00:06:20,296 {\an8}(巨大雪海生物の 鳴き声) 107 00:06:18,836 --> 00:06:20,296 (カイナ)フフ… 108 00:06:21,798 --> 00:06:25,218 (ヤオナ)ん… んん… 109 00:06:26,177 --> 00:06:27,595 んん… んっ 110 00:06:27,678 --> 00:06:29,013 -(カイナ)ヤオナ! -(ヤオナ)うわっ… 111 00:06:30,515 --> 00:06:31,349 (カイナ)ヤオナ! 112 00:06:31,432 --> 00:06:32,308 (リリハ)えっ 何? 113 00:06:32,391 --> 00:06:34,352 ヤオナが! リリハ 舟を止めて! 114 00:06:34,435 --> 00:06:35,686 (リリハ)え? 115 00:06:35,770 --> 00:06:37,396 ええ! んぐっ… 116 00:06:37,480 --> 00:06:39,232 (カイナ)んっ… 117 00:06:39,315 --> 00:06:41,234 ほら もう少し! 118 00:06:41,317 --> 00:06:42,527 頑張って! 119 00:06:44,028 --> 00:06:47,323 (ヤオナ)うっ! ハァ ハァ… 120 00:06:48,032 --> 00:06:49,408 よかった… 121 00:06:52,662 --> 00:06:53,788 (カイナ)よしっと… 122 00:06:54,372 --> 00:06:55,415 これで大丈夫だよ 123 00:06:55,498 --> 00:06:56,707 (リリハ)もう… 124 00:06:56,791 --> 00:06:58,793 ヤオナったら 寝相が悪いんだから 125 00:06:58,876 --> 00:07:00,378 ごめんなさい 126 00:07:00,461 --> 00:07:02,588 (カイナ)さてと 方角は… 127 00:07:03,631 --> 00:07:04,632 こっちかな? 128 00:07:04,715 --> 00:07:06,259 (リリハ)え… 大丈夫? 129 00:07:06,342 --> 00:07:08,386 あ… そう言われると 自信ないけど 130 00:07:10,179 --> 00:07:11,305 僕のせいだ… 131 00:07:13,182 --> 00:07:15,143 (カイナ)少し遅くしよう 132 00:07:15,226 --> 00:07:17,228 バルギアとは かなり離れたはず 133 00:07:18,062 --> 00:07:19,856 周りをよく見ていて 134 00:07:19,939 --> 00:07:21,274 軌道樹を見逃さないように 135 00:07:22,150 --> 00:07:23,025 (ヤオナ)うん 136 00:07:29,907 --> 00:07:30,950 (カイナ)雪だ 137 00:07:31,033 --> 00:07:32,535 (リリハ)こんな時に… 138 00:07:34,871 --> 00:07:36,581 これじゃ 何も見えないよ 139 00:07:39,292 --> 00:07:40,293 あ… 140 00:07:44,213 --> 00:07:45,214 あっ… 141 00:07:46,924 --> 00:07:48,509 ありがとう 142 00:07:59,520 --> 00:08:01,314 ううっ… 143 00:08:01,397 --> 00:08:04,233 僕たち もうアトランドに 戻れないのかな… 144 00:08:04,317 --> 00:08:06,319 弱気になっちゃ駄目 ヤオナ 145 00:08:06,402 --> 00:08:11,407 進みを遅くしたから 行き先は 大きくズレてないはずだよ 146 00:08:11,490 --> 00:08:14,368 朝になったら アトランドの軌道樹が見えるはず 147 00:08:14,452 --> 00:08:17,038 でも こんなんじゃ バルギアに追いつかれちゃう 148 00:08:17,121 --> 00:08:21,626 雪が強いから バルギアも動けない… と思う 149 00:08:21,709 --> 00:08:22,543 たぶん 150 00:08:22,627 --> 00:08:25,004 思い出して ヤオナ 151 00:08:25,087 --> 00:08:27,673 僕たち 雪海の根っこの道で 152 00:08:27,757 --> 00:08:29,717 もっと大変なことも 乗り越えたじゃないか 153 00:08:29,800 --> 00:08:30,635 あっ… 154 00:08:30,718 --> 00:08:34,096 (カイナ)あの時は ヤオナが助けてくれたんだ 155 00:08:34,680 --> 00:08:35,890 (ヤオナ)そうだね 156 00:08:38,059 --> 00:08:41,771 私とだって 軌道樹を下りてくる時 すごかったんだから 157 00:08:41,854 --> 00:08:42,688 ねえ カイナ 158 00:08:42,772 --> 00:08:44,815 えっ あ… うん 159 00:08:44,899 --> 00:08:48,110 (リリハ)もう 何度 駄目かと思ったか 160 00:08:48,194 --> 00:08:49,529 あれに比べれば 161 00:08:49,612 --> 00:08:52,031 何だって平気って思える 162 00:08:53,866 --> 00:08:54,867 あ… 163 00:08:55,534 --> 00:08:56,994 だから ヤオナ 164 00:08:57,078 --> 00:08:58,788 私たちが力を合わせれば 165 00:08:58,871 --> 00:09:01,457 乗り越えられないことなんて 何もないの 166 00:09:01,541 --> 00:09:02,458 (ヤオナ)うん 167 00:09:02,542 --> 00:09:05,044 ねえ もっと聞かせて 168 00:09:05,127 --> 00:09:06,712 天膜から下りてきた時のこと 169 00:09:06,796 --> 00:09:07,630 え? 170 00:09:07,713 --> 00:09:09,465 それから 天膜の村のことも 171 00:09:09,548 --> 00:09:10,383 ええっ… 172 00:09:10,466 --> 00:09:13,594 (ヤオナ)村の人は 姉様のことを何て思ったの? 173 00:09:13,678 --> 00:09:14,512 (カイナ・リリハ)あっ… 174 00:09:14,595 --> 00:09:16,889 (ヤオナ)雪海に人がいるなんて 知らなかったんでしょ? 175 00:09:16,973 --> 00:09:19,642 (中ばば)あんたの花嫁衣装だよ 176 00:09:20,726 --> 00:09:22,061 あ… えっと… 177 00:09:22,144 --> 00:09:22,979 (ヤオナ)ん? 178 00:09:24,605 --> 00:09:27,984 みんな とても親切にしてくれた 179 00:09:28,067 --> 00:09:29,527 この服も作ってくれて 180 00:09:29,610 --> 00:09:33,155 下りてくる方法を考えてくれた 181 00:09:34,490 --> 00:09:35,992 感謝しています 182 00:09:36,576 --> 00:09:37,660 (カイナ)ばばたちは 183 00:09:37,743 --> 00:09:40,246 リリハに ずっと いてほしいみたいだったけど… 184 00:09:40,329 --> 00:09:42,748 みんなが道具を出してくれて 185 00:09:42,832 --> 00:09:44,583 それで 下りてくることが できたんだ 186 00:09:44,667 --> 00:09:45,501 あ… 187 00:09:46,836 --> 00:09:48,337 (ヤオナ) 一番 大変だったことは何? 188 00:09:48,421 --> 00:09:49,547 えっ? ああ… 189 00:09:49,630 --> 00:09:51,882 それはもう… あれよね? 190 00:09:51,966 --> 00:09:53,718 え? あっ 191 00:09:54,760 --> 00:09:56,429 (カイナ・リリハ) オオキドウジュムシ! 192 00:09:57,305 --> 00:09:58,389 (ヤオナ)何それ? 193 00:09:58,472 --> 00:10:00,349 (リリハ)天膜近くにいる虫よ 194 00:10:00,433 --> 00:10:02,393 バルギアの戦艦より大きいの 195 00:10:02,476 --> 00:10:03,936 (ヤオナ)えっ? ウソだあ 196 00:10:04,020 --> 00:10:06,605 (リリハ)ホントだってば こーんな大きいんだから 197 00:10:06,689 --> 00:10:09,233 (カイナ)リリハが その虫の巣に 落っこちちゃったんだ 198 00:10:09,317 --> 00:10:11,652 (リリハ)怒って襲ってきたの 199 00:10:11,736 --> 00:10:14,155 最後は カイナに 助けてもらったんだけど 200 00:10:14,238 --> 00:10:18,159 (ヤオナ)ふ~ん 僕も見たいな オオキドウジュムシ 201 00:10:18,242 --> 00:10:22,038 (カイナ)フフッ いつか見れるよ きっと… 202 00:10:33,841 --> 00:10:35,134 (カイナ)んん… 203 00:10:39,555 --> 00:10:41,849 (ヤオナ)んん… ここ どこ? 204 00:10:45,353 --> 00:10:46,979 (リリハ)アトランドじゃない… 205 00:10:47,063 --> 00:10:48,689 (カイナ)ズレちゃったのかな 206 00:10:51,108 --> 00:10:52,985 あっ! ねえ 見て カイナ! 207 00:10:53,069 --> 00:10:54,654 ここ 見覚えない? 208 00:10:54,737 --> 00:10:55,613 (カイナ)え? 209 00:10:55,696 --> 00:10:58,074 (ヤオナ)僕ら ここ 来てるよね 210 00:10:58,157 --> 00:10:58,991 (カイナ)あ! 211 00:10:59,075 --> 00:11:01,827 姉様を助けに 根っこの道を進む途中! 212 00:11:01,911 --> 00:11:02,745 うん 213 00:11:03,412 --> 00:11:05,289 あの時の根っこだ! 214 00:11:05,373 --> 00:11:06,457 (ヤオナ)っていうことは… 215 00:11:10,169 --> 00:11:11,587 アトランドだ! 216 00:11:11,671 --> 00:11:13,130 (リリハ)帰ってきた 217 00:11:13,214 --> 00:11:15,132 私たち 帰ってきたのね! 218 00:11:15,216 --> 00:11:16,967 少しズレちゃったけど 219 00:11:17,051 --> 00:11:18,761 そんなに間違ってなかったんだ 僕ら 220 00:11:18,844 --> 00:11:20,846 やったね カイナ 姉様! 221 00:11:20,930 --> 00:11:21,931 うん 222 00:11:22,682 --> 00:11:24,183 -(カイナ)行こう! -(リリハ)ええ! 223 00:11:33,526 --> 00:11:36,696 (アトランド兵士) 第1軍 第2軍は 港の守備に就け! 224 00:11:36,779 --> 00:11:39,615 第3軍以下は 上陸戦に備えろ! 225 00:11:43,244 --> 00:11:45,037 (アトランド兵士)おーい 見てくれ 226 00:11:45,121 --> 00:11:46,622 (アトランド兵士)ん? あっ! 227 00:11:47,373 --> 00:11:48,624 (アトランド兵士)陛下! 228 00:11:48,707 --> 00:11:51,627 リリハ様とヤオナ様が お戻りになりました! 229 00:11:51,711 --> 00:11:52,795 (ハレソラ)何だと? 230 00:11:52,878 --> 00:11:55,214 (アトランド兵士) あの天膜からのお客人も一緒です! 231 00:11:55,297 --> 00:11:56,632 (オリノガ)ハァッ! 232 00:11:57,633 --> 00:11:58,551 (ドアが開く音) 233 00:11:58,634 --> 00:11:59,677 (ハレソラ)おお… 234 00:11:59,760 --> 00:12:01,095 お父様! 235 00:12:02,346 --> 00:12:03,848 (ヤオナ)父様! 236 00:12:03,931 --> 00:12:06,392 リリハ ヤオナ! よく無事に… 237 00:12:06,475 --> 00:12:07,685 ハァ… 238 00:12:08,644 --> 00:12:09,478 ん? 239 00:12:09,937 --> 00:12:11,730 あ… ハッ 240 00:12:15,943 --> 00:12:17,027 (オリノガ)カイナ殿 241 00:12:17,111 --> 00:12:17,945 (カイナ)はい 242 00:12:21,365 --> 00:12:22,241 え… 243 00:12:22,908 --> 00:12:23,909 (オリノガ)ありがとう! 244 00:12:23,993 --> 00:12:25,995 (カイナ)あ… いや… 245 00:12:27,580 --> 00:12:29,582 (市民)リリハ様が お戻りになられたそうだ 246 00:12:29,665 --> 00:12:31,208 (市民)ヤオナ様も一緒よ! 247 00:12:31,292 --> 00:12:33,544 (市民)バルギアの要塞から 脱出したんだとよ 248 00:12:33,627 --> 00:12:34,920 (市民)奇跡だな 249 00:12:35,004 --> 00:12:37,131 (市民)天膜から来た少年の おかげだそうだ 250 00:12:37,214 --> 00:12:39,300 (市民)天膜にも国があったの? 251 00:12:39,383 --> 00:12:41,385 (市民)じゃあ 天膜から 援軍が来るのか? 252 00:12:41,469 --> 00:12:44,555 (市民)もしかしたら バルギアにも勝てるってこと? 253 00:12:44,638 --> 00:12:47,266 (市民たちの歓声) 254 00:12:50,519 --> 00:12:52,271 (ハレソラ)何を言ってるんだ リリハ 255 00:12:52,354 --> 00:12:55,191 ですから 大軌道樹さえ見つければ 256 00:12:55,274 --> 00:12:57,401 こんな戦いは する必要がなくなるんです! 257 00:12:57,485 --> 00:13:01,655 (ムルノタ)いやはや リリハ様のお話は 荒唐無稽(むけい)すぎて 258 00:13:01,739 --> 00:13:03,282 もはや私には さっぱり… 259 00:13:03,365 --> 00:13:05,743 (リリハ)バルギアにも このことを伝えれば きっと… 260 00:13:05,826 --> 00:13:07,411 どう思う? オリノガ 261 00:13:07,495 --> 00:13:08,537 はっ… 262 00:13:08,621 --> 00:13:09,872 たとえ その大軌道樹が 263 00:13:09,955 --> 00:13:12,833 アトランドより水が豊富だと 知ったところで 264 00:13:12,917 --> 00:13:15,211 目の前の獲物を見逃す バルギアではありません 265 00:13:15,294 --> 00:13:16,629 (リリハ)そうじゃない! 266 00:13:16,712 --> 00:13:18,839 奪い合う必要がないことを伝えるの 267 00:13:18,923 --> 00:13:21,592 (ハレソラ)やはり いまさら そんなウソの情報で 268 00:13:21,675 --> 00:13:23,135 惑わされる敵ではあるまい 269 00:13:23,219 --> 00:13:24,512 ウソなんかじゃないってば! 270 00:13:24,595 --> 00:13:26,305 もう この話は終わりだ 271 00:13:27,932 --> 00:13:29,808 いぶし風呂を用意させた 272 00:13:29,892 --> 00:13:32,311 3人とも 今日は 冷えた体を温めよ 273 00:13:32,394 --> 00:13:35,397 ムルノタ 国民避難の手はずは どうだ? 274 00:13:35,481 --> 00:13:37,066 (ムルノタ)大講堂を 避難場所とします 275 00:13:37,149 --> 00:13:37,983 (リリハ)お父様! 276 00:13:38,067 --> 00:13:42,446 だが 移動要塞が張りぼてだという 情報は 有益だったぞ 277 00:13:42,530 --> 00:13:43,531 ハァッ! 278 00:13:46,867 --> 00:13:48,369 (リリハ)あの分からず屋! 279 00:13:48,452 --> 00:13:50,746 (ヤオナ)姉様 どうするの? 280 00:13:52,373 --> 00:13:53,374 (スゥロ)カイナ様 281 00:13:53,457 --> 00:13:55,209 -(ユイム)カイナ様は こちらへ -(カイナ)え? 282 00:13:55,292 --> 00:13:56,710 (スゥロ)カイナ様は 283 00:13:56,794 --> 00:14:00,130 王女様と王子様を 救ってくださった英雄 284 00:14:00,214 --> 00:14:02,633 (ユイム)英雄には 英雄のおもてなしをせよ 285 00:14:02,716 --> 00:14:05,719 と国王陛下から 特別に仰せつかりました 286 00:14:05,803 --> 00:14:06,720 (リリハ)ええ… 287 00:14:06,804 --> 00:14:07,972 (カイナ)ええ? ちょ… 288 00:14:08,055 --> 00:14:10,224 (ユイム)ささ こちらへどうぞ 289 00:14:10,307 --> 00:14:11,517 (カイナ)あ… いや でも… 290 00:14:15,271 --> 00:14:16,105 (リリハ)ふんっ! 291 00:14:16,188 --> 00:14:18,983 (ヤオナ)あっ えっ… 姉様! 292 00:14:22,611 --> 00:14:26,824 (カイナの荒い息遣い) 293 00:14:29,368 --> 00:14:30,703 (ドアが開く音) 294 00:14:31,662 --> 00:14:33,914 (スゥロ)お邪魔いたします カイナ様 295 00:14:33,998 --> 00:14:36,458 あ… はい 296 00:14:36,542 --> 00:14:38,711 (ユイム)いぶし加減は いかがですか? 297 00:14:38,794 --> 00:14:41,672 えっと… とってもいいです 298 00:14:41,755 --> 00:14:44,842 (スゥロ)では ちょっと失礼して 299 00:14:47,845 --> 00:14:50,431 -(カイナ)えっ -(スゥロ)緊張しないで 300 00:14:50,514 --> 00:14:52,933 (ユイム)全身の力を抜いて 301 00:14:53,017 --> 00:14:55,269 そこに うつ伏せに 寝てくださいな 302 00:14:56,854 --> 00:14:59,565 (スゥロ)いぶし風呂は 初めてですか? 303 00:14:59,648 --> 00:15:01,025 あ… はい 304 00:15:01,108 --> 00:15:04,028 (ユイム)あら 天膜には ございませんの? 305 00:15:04,111 --> 00:15:06,447 こんなふうに体を癒やす所 306 00:15:06,530 --> 00:15:08,657 (カイナ)こういうのは ないです… 307 00:15:08,741 --> 00:15:12,620 (スゥロ)じゃあ 優しくして さしあげないといけませんわね 308 00:15:13,412 --> 00:15:14,455 (ユイム)大丈夫 309 00:15:14,538 --> 00:15:17,625 この者は アトランドでも 一番の揉(も)み上手ですのよ 310 00:15:18,500 --> 00:15:22,296 カイナ様は ただじっと 身を委ねていてくださるだけで 311 00:15:22,379 --> 00:15:24,757 とても気持ちよくなって まいりますわ 312 00:15:24,840 --> 00:15:27,301 (スゥロ)では 準備が整いましたので 313 00:15:27,384 --> 00:15:29,345 よろしくお願いします 314 00:15:29,428 --> 00:15:32,348 よ… よろしくお願いします 315 00:15:32,431 --> 00:15:35,434 (足音) 316 00:15:38,437 --> 00:15:39,271 は? 317 00:15:39,355 --> 00:15:41,440 (男性)じゃあ いきますぜ 318 00:15:41,523 --> 00:15:42,358 ええっ! 319 00:15:42,441 --> 00:15:43,817 -(男性)ふんっ -(カイナ)ええ~っ! 320 00:15:43,901 --> 00:15:45,444 あいたたた… 321 00:15:45,527 --> 00:15:47,029 痛い 痛い 痛い… 322 00:15:47,112 --> 00:15:49,948 (カイナのもん絶する声) 323 00:15:51,867 --> 00:15:53,702 (カイナ)ハァー… 324 00:15:54,787 --> 00:15:56,455 (カイナのあくび) 325 00:16:07,549 --> 00:16:08,550 -(リリハ)フゥ… -(カイナ)え? 326 00:16:08,634 --> 00:16:09,969 (リリハ)え? 327 00:16:10,052 --> 00:16:11,303 (カイナ)リ… リリハ! 328 00:16:11,387 --> 00:16:12,388 (リリハ)カイナ? 329 00:16:13,597 --> 00:16:14,640 キャア! 330 00:16:16,266 --> 00:16:18,435 ま… まだいたのね 331 00:16:18,519 --> 00:16:20,562 (カイナ)うん あの… 332 00:16:20,646 --> 00:16:24,024 全身を 揉んでもらってたんだ 333 00:16:24,984 --> 00:16:25,859 おじさんに 334 00:16:25,943 --> 00:16:26,777 え? 335 00:16:26,860 --> 00:16:29,113 (カイナ)それで クタクタで… 336 00:16:30,447 --> 00:16:33,242 アハハ… そう 337 00:16:33,325 --> 00:16:34,159 (カイナ)うん… 338 00:16:34,243 --> 00:16:36,537 あ… 僕 もう出るね 339 00:16:36,620 --> 00:16:37,955 (リリハ)待って 340 00:16:39,081 --> 00:16:41,792 少し 話していかない? 341 00:16:41,875 --> 00:16:43,043 (カイナ)えっと… 342 00:16:43,127 --> 00:16:45,671 (リリハ)ほら… 助けてもらった後 343 00:16:45,754 --> 00:16:49,633 ずっとヤオナがいたり 2人だけで話せなかったから… 344 00:16:49,717 --> 00:16:51,427 あ… うん 345 00:16:54,054 --> 00:16:55,681 う… バカッ こっち見ないで! 346 00:16:55,764 --> 00:16:57,015 あ… ごめん 347 00:16:58,100 --> 00:16:59,768 (リリハ)絶対 見ないでね 348 00:16:59,852 --> 00:17:01,228 分かった 349 00:17:04,690 --> 00:17:06,108 -(リリハ)ありがとう -(カイナ)え? 350 00:17:06,191 --> 00:17:10,863 助けに来てくれて とってもうれしかった 351 00:17:10,946 --> 00:17:12,781 (カイナ)あ… うん 352 00:17:12,865 --> 00:17:15,034 (リリハ)天膜から下りてきて 353 00:17:15,117 --> 00:17:18,495 すぐに別れ別れになって 心配してたの 354 00:17:19,121 --> 00:17:20,622 無事でよかった… 355 00:17:22,416 --> 00:17:24,918 ごめんね 巻き込んでしまって 356 00:17:25,002 --> 00:17:25,836 え? 357 00:17:25,919 --> 00:17:30,090 (リリハ)村にいれば 危険な目に遭わなくて済んだのに 358 00:17:30,674 --> 00:17:32,217 私のせいで… 359 00:17:32,801 --> 00:17:34,386 -(カイナ)いいんだ -(リリハ)え? 360 00:17:34,470 --> 00:17:36,430 何とかしてあげたいって思って… 361 00:17:37,056 --> 00:17:40,809 僕は 絶対にリリハを アトランドに送り届けるって 362 00:17:40,893 --> 00:17:42,936 誓って 村を出たんだ 363 00:17:46,231 --> 00:17:47,066 (リリハ)ねえ カイナ 364 00:17:48,358 --> 00:17:49,318 うつ伏せになって 365 00:17:49,401 --> 00:17:50,235 えっ? 366 00:17:54,823 --> 00:17:55,783 (カイナ)ヒィッ 367 00:17:55,866 --> 00:17:57,326 うう… 368 00:17:58,160 --> 00:17:59,495 フゥ… 369 00:17:59,578 --> 00:18:00,704 (リリハ)痛くない? 370 00:18:00,788 --> 00:18:02,539 (カイナ)うん ありがとう 371 00:18:03,540 --> 00:18:05,876 バルギアに行って分かったの 372 00:18:05,959 --> 00:18:09,338 バルギアには バルギアの事情があるんだって 373 00:18:09,421 --> 00:18:13,592 あそこにも ノゼや チルたちのような子たちがいて 374 00:18:13,675 --> 00:18:15,594 毎日 必死に生きてるんだって 375 00:18:15,677 --> 00:18:16,720 ああ… 376 00:18:16,804 --> 00:18:19,431 だからって 水を奪って 377 00:18:19,515 --> 00:18:22,059 邪魔な者は 皆殺しにするようなやり方 378 00:18:22,684 --> 00:18:24,019 絶対に間違ってる 379 00:18:24,103 --> 00:18:25,062 そうだね 380 00:18:25,145 --> 00:18:28,106 私は みんなを救いたい 381 00:18:28,190 --> 00:18:31,819 アトランドの民も バルギアの人たちも 382 00:18:31,902 --> 00:18:33,779 天膜の村のみんなも 383 00:18:34,696 --> 00:18:36,198 そのためには… 384 00:18:36,281 --> 00:18:38,200 (カイナ)水… だね 385 00:18:38,283 --> 00:18:39,159 (リリハ)そう 386 00:18:39,243 --> 00:18:42,788 水があれば みんな生きていける 387 00:18:42,871 --> 00:18:46,458 だから 大軌道樹のことを みんなが知れば 388 00:18:46,542 --> 00:18:48,710 無駄な争いはしなくて済むはず 389 00:18:48,794 --> 00:18:51,213 (カイナ)うん でも… 390 00:18:51,296 --> 00:18:55,008 話だけでは みんなは 信じてくれない 391 00:18:55,092 --> 00:18:55,926 そうだね 392 00:18:56,009 --> 00:18:59,263 (リリハ)お父様でさえ 信じてくれないなんて… 393 00:18:59,346 --> 00:19:02,850 話だけじゃなく 伝えるものがあれば… 394 00:19:02,933 --> 00:19:05,644 話だけじゃなく 伝えるもの… 395 00:19:06,270 --> 00:19:07,104 あっ! 396 00:19:07,187 --> 00:19:08,897 もしかして あれ! 397 00:19:08,981 --> 00:19:09,815 どうしたの? 398 00:19:09,898 --> 00:19:14,403 ヤオナと ここの… 地下の抜け道を通った時 見たんだ 399 00:19:14,987 --> 00:19:17,865 文字っぽいものが書いてある 大きな布きれ 400 00:19:17,948 --> 00:19:20,659 文字って… 書いてあるって 何? 401 00:19:20,742 --> 00:19:23,787 (カイナ)看板じいが読んでたやつ 覚えてない? 402 00:19:23,871 --> 00:19:25,122 天膜の村で… 403 00:19:25,205 --> 00:19:27,332 えっと… 404 00:19:27,416 --> 00:19:30,794 板きれに おまじないとか? 405 00:19:30,878 --> 00:19:33,463 (カイナ)模様みたいだけど 言葉なんだ 406 00:19:33,547 --> 00:19:37,092 それと同じようなのが この王宮の地下にあった 407 00:19:37,175 --> 00:19:39,678 王様の部屋にも 似たのがあったけど 408 00:19:39,761 --> 00:19:42,931 あれは 何が書いてあるか 読めないんだ 409 00:19:43,015 --> 00:19:45,183 でも 地下のやつは違ってた 410 00:19:45,267 --> 00:19:46,727 ちゃんと 文字だった気がする 411 00:19:46,810 --> 00:19:49,938 そこに“大”って… 412 00:19:50,022 --> 00:19:51,356 大? 413 00:19:52,357 --> 00:19:53,609 ハァッ… 大軌道樹! 414 00:19:53,692 --> 00:19:55,819 そう! きっと あそこには 415 00:19:55,903 --> 00:19:57,654 “大軌道樹”って 書いてあったんだよ 416 00:19:57,738 --> 00:19:59,114 でも どうして 417 00:19:59,198 --> 00:20:03,452 天膜の村に伝わる 文字? …が王宮の地下に? 418 00:20:03,535 --> 00:20:05,162 (カイナ)あれは 地図だと思う 419 00:20:05,245 --> 00:20:09,041 僕が天膜の村でつけていた印と 似てたから… 420 00:20:09,124 --> 00:20:12,044 これって 信じてもらえないかな 421 00:20:12,794 --> 00:20:14,880 文字 地図… 422 00:20:15,505 --> 00:20:17,341 話だけじゃない… 423 00:20:17,424 --> 00:20:19,718 王宮に昔から伝わるものなら 424 00:20:19,801 --> 00:20:22,095 きっと お父様だって 信じてくれる 425 00:20:22,179 --> 00:20:24,514 行きましょう 地図を取りに! 426 00:20:25,557 --> 00:20:26,391 え? 427 00:20:27,184 --> 00:20:28,268 (カイナ)あ… 428 00:20:29,853 --> 00:20:31,021 (リリハ)え? 429 00:20:31,104 --> 00:20:32,481 うう~! 430 00:20:32,564 --> 00:20:33,482 (平手打ちをする音) 431 00:20:33,565 --> 00:20:34,399 (カイナ)痛! 432 00:20:34,483 --> 00:20:35,150 {\an8}(平手打ちをする音) 433 00:20:35,150 --> 00:20:35,692 {\an8}(平手打ちをする音) 434 00:20:35,150 --> 00:20:35,692 ちょっと! 435 00:20:35,692 --> 00:20:36,193 ちょっと! 436 00:20:59,299 --> 00:21:01,635 (アメロテ)昨夜 小舟が1艘(そう) 437 00:21:01,718 --> 00:21:04,721 アトランドに向かっていたのが 目撃されていました 438 00:21:04,805 --> 00:21:08,392 恐らく 逃走した 王女たちのものかと 439 00:21:08,475 --> 00:21:09,726 (ハンダーギル)ハッハッハ… 440 00:21:10,310 --> 00:21:11,812 かまわん 441 00:21:12,354 --> 00:21:14,940 アトランドに戻ったところで 442 00:21:15,023 --> 00:21:19,069 死ぬことには 変わりがないからな 443 00:21:19,152 --> 00:21:20,946 ハハハハ… 444 00:21:21,029 --> 00:21:25,033 ♪~ 445 00:22:47,199 --> 00:22:50,202 ~♪