1 00:00:16,349 --> 00:00:18,143 船長、私たちも彼らを応援しなければなりません。 2 00:00:18,727 --> 00:00:20,437 {\an8}それが無駄だということはわかっていますよね? 3 00:00:21,187 --> 00:00:25,400 {\an8}我々の通常兵器 それらのものを傷つけることはできません。 4 00:00:27,068 --> 00:00:31,489 {\an8}あとはハンターたちに任せるしかない。 5 00:00:48,256 --> 00:00:49,716 {\an8}個別に参加しましょう! 6 00:00:49,799 --> 00:00:52,802 {\an8}この場所が侵害されたら、 私たちの戦列は崩壊するだろう! 7 00:00:54,304 --> 00:00:55,138 後退するな! 8 00:01:08,735 --> 00:01:10,445 {\an8}いいえ。私はできません。 9 00:01:10,528 --> 00:01:13,156 {\an8}これは私たちが対処できる相手ではありません。 10 00:01:14,407 --> 00:01:15,700 くそー。 11 00:01:16,201 --> 00:01:18,495 意識を失いそうです... 12 00:01:29,088 --> 00:01:30,465 それは治癒魔法ですか? 13 00:01:33,009 --> 00:01:34,093 信じられないほどです。 14 00:01:34,177 --> 00:01:35,512 私の傷はすぐに治りました。 15 00:01:36,471 --> 00:01:38,139 ほら…気をつけて! 16 00:01:38,223 --> 00:01:39,599 ビョング、下がって! 17 00:01:41,726 --> 00:01:42,977 ユノ! 18 00:01:43,061 --> 00:01:43,895 それは私にお任せください。 19 00:01:55,990 --> 00:01:57,617 Sランクハンター。 20 00:01:57,700 --> 00:01:59,619 Sランクハンターが登場。 21 00:01:59,702 --> 00:02:02,080 先を行きすぎています、ビョング。 22 00:02:02,163 --> 00:02:03,456 ごめんなさい。 23 00:02:03,540 --> 00:02:05,333 もっと多くの人を救いたかった。 24 00:02:05,416 --> 00:02:09,295 さらに、私は信じています あなた達二人が私を守ってくれると。 25 00:02:17,303 --> 00:02:20,431 社長には見えないよ。 26 00:02:20,515 --> 00:02:22,934 きっとこのモンスターたちのリーダーだろう。 27 00:02:23,601 --> 00:02:25,520 ビョング、負傷者の手当てをしてください。 28 00:02:26,020 --> 00:02:28,022 任せてよ、ユノ。 29 00:02:28,523 --> 00:02:30,150 行きましょう、ウンソク! 30 00:02:30,233 --> 00:02:31,067 理解した。 31 00:02:52,630 --> 00:02:53,548 これを取ってください! 32 00:03:01,764 --> 00:03:03,016 野蛮だ。 33 00:03:03,099 --> 00:03:03,933 何? 34 00:03:07,061 --> 00:03:09,355 リーダーでもないようです。 35 00:03:09,439 --> 00:03:11,316 {\an8}興味深いですね。 36 00:03:24,078 --> 00:03:27,165 どうやら間に合ったようだ。 37 00:03:30,710 --> 00:03:31,628 それでは、 38 00:03:31,711 --> 00:03:33,212 始めましょう。 39 00:03:34,172 --> 00:03:36,132 チョイさん、準備は完了です。 40 00:03:36,216 --> 00:03:37,050 よし。 41 00:03:50,980 --> 00:03:52,815 さあ、攻撃しましょう! 42 00:03:58,738 --> 00:04:00,823 {\an8}10 年以上前 43 00:04:00,907 --> 00:04:03,243 {\an8}接続可能なポータル 別の次元へ 44 00:04:03,326 --> 00:04:06,371 {\an8}突然世界に現れました。 45 00:04:07,121 --> 00:04:12,001 {\an8}さまざまなモンスターや魔獣 ポータル内に存在します。 46 00:04:12,085 --> 00:04:14,337 {\an8}従来の武器では彼らと戦うことはできません。 47 00:04:14,420 --> 00:04:18,049 {\an8}覚醒者のみ 特別な能力で彼らと戦うことができます。 48 00:04:18,633 --> 00:04:20,134 彼らはハンターと呼ばれます。 49 00:04:20,802 --> 00:04:23,888 {\an8}彼らの魔法の力に基づいて、 50 00:04:23,972 --> 00:04:30,979 {\an8}ハンターは機密扱いです S、A、B、C、D、E およびランクのいずれかとして。 51 00:04:32,522 --> 00:04:37,068 {\an8}しかし、一度目覚めると、 どんなに努力しても 52 00:04:38,027 --> 00:04:40,863 彼らの能力は もう開発されません。 53 00:05:04,512 --> 00:05:06,556 今日のレイドミッション頑張ってください。 54 00:05:06,639 --> 00:05:07,557 ありがとう。 55 00:05:08,641 --> 00:05:10,435 やあ、キム。 56 00:05:10,935 --> 00:05:12,729 - お久しぶりです。 - 何? 57 00:05:13,563 --> 00:05:15,189 公園?何があなたをここに連れてきたのですか? 58 00:05:15,773 --> 00:05:18,192 ハンターを辞めたのかと思った。 59 00:05:19,777 --> 00:05:21,654 妻は第二子を妊娠中です。 60 00:05:21,738 --> 00:05:23,072 なるほど。 61 00:05:23,156 --> 00:05:26,117 私たちはたくさんのお金を稼ぐことができます レイドミッションが成功した場合。 62 00:05:27,160 --> 00:05:28,536 でもとても心配です。 63 00:05:28,619 --> 00:05:31,456 ついていけるか分かりません 活動休止後も皆さんと一緒に。 64 00:05:31,539 --> 00:05:33,333 私もあまり強くありません。 65 00:05:33,416 --> 00:05:35,752 それはソンですか? 66 00:05:35,835 --> 00:05:37,712 おはようございます、ソンさん。 67 00:05:37,795 --> 00:05:39,630 寒い時期は大変でしょうね。 68 00:05:41,883 --> 00:05:43,509 今日はよろしくお願いします。 69 00:05:43,593 --> 00:05:45,470 やあ、ソンさん。 70 00:05:45,970 --> 00:05:47,638 ちゃんと食べてますか? 71 00:05:48,181 --> 00:05:50,683 はい。ちゃんと食べてますよ。 72 00:05:51,309 --> 00:05:53,644 彼は誰ですか?彼は強いですか? 73 00:05:53,728 --> 00:05:55,480 なぜみんな彼に挨拶するのですか? 74 00:05:56,773 --> 00:05:57,982 実際にはその逆です。 75 00:05:58,066 --> 00:06:00,401 あなたが去った後、彼は私たちに加わりました。 76 00:06:00,485 --> 00:06:04,947 {\an8}あの子にはあだ名があって、 全人類最弱のハンター。 77 00:06:05,031 --> 00:06:07,450 {\an8}最弱?最強じゃないの? 78 00:06:07,533 --> 00:06:08,367 {\an8}一番弱い。 79 00:06:08,451 --> 00:06:11,245 {\an8}彼は怪我さえした Eランクダンジョンで入院。 80 00:06:11,871 --> 00:06:14,373 おそらく最弱のハンターだろう。 81 00:06:14,457 --> 00:06:16,751 本当に?彼はそんなに弱いですか? 82 00:06:16,834 --> 00:06:21,047 それで、あの子をここに呼んで つまり、このミッションは簡単です。 83 00:06:21,130 --> 00:06:22,590 なるほど。 84 00:06:22,673 --> 00:06:23,966 彼にこれを聞かせないでください。 85 00:06:24,050 --> 00:06:26,344 この話題は終わりにしましょう。 86 00:06:27,053 --> 00:06:29,222 すべて聞きました。 87 00:06:29,722 --> 00:06:30,765 しかし 88 00:06:30,848 --> 00:06:33,893 彼の言ったことは本当です。それは否定できません。 89 00:06:33,976 --> 00:06:36,395 ジヌ、なぜまた怪我をしたのですか? 90 00:06:36,896 --> 00:06:38,397 ジュヒ。 91 00:06:38,481 --> 00:06:40,149 また一緒にミッションに行くよ。 92 00:06:40,817 --> 00:06:43,861 さらに重要なことは、 あなたの顔はどうなりましたか? 93 00:06:43,945 --> 00:06:46,697 まあ...いつものことです。 94 00:06:48,074 --> 00:06:50,284 もっと気をつけてください。 95 00:06:51,577 --> 00:06:53,788 結局入院したと聞きました。 96 00:06:53,871 --> 00:06:56,249 怪我をしたのは私だけでした Eランクダンジョンにて。 97 00:06:56,332 --> 00:06:58,543 あなたのチームにヒーラーはいませんでしたか? 98 00:06:59,127 --> 00:07:03,756 他のメンバーは全員高ランクのハンターで、 だから彼らはヒーラーを必要としませんでした。 99 00:07:03,840 --> 00:07:05,341 どうやって彼らはできるでしょうか? 100 00:07:05,424 --> 00:07:07,760 他にも必要としている人がいるかもしれません。 101 00:07:07,844 --> 00:07:10,263 大丈夫。私は弱すぎるんです。 102 00:07:10,763 --> 00:07:13,182 あなたもそれを知っているはずです。 103 00:07:13,683 --> 00:07:15,059 もう慣れました。 104 00:07:17,228 --> 00:07:19,230 もうすぐ入るようだ。 105 00:07:19,313 --> 00:07:20,189 さあ行こう。 106 00:07:21,732 --> 00:07:25,778 私はそれを提案したいと思います 私がこの襲撃任務の隊長になります。 107 00:07:25,862 --> 00:07:26,863 私の名前はソン・チユルです。 108 00:07:27,488 --> 00:07:28,990 皆さん、初めまして。 109 00:07:29,073 --> 00:07:30,867 もちろん。 110 00:07:30,950 --> 00:07:33,995 あなたは最高ランクです 私たちの中のハンター。 111 00:07:34,078 --> 00:07:35,705 あなたにチームを率いてもらえて安心しました。 112 00:07:36,372 --> 00:07:38,499 ソンさん、初めまして。 113 00:07:38,583 --> 00:07:39,417 よし。 114 00:07:40,001 --> 00:07:42,003 みんな準備はできていますか? 115 00:07:42,086 --> 00:07:42,920 入りましょう。 116 00:07:48,593 --> 00:07:49,427 ソン。 117 00:07:51,053 --> 00:07:53,764 私たちの近くにいて、怪我をしないでください。 118 00:07:55,141 --> 00:07:55,975 わかった。 119 00:07:56,058 --> 00:07:57,977 仕事をしっかりやりましょう。 120 00:08:01,314 --> 00:08:03,774 魔力の少ない小さなナイフ。 121 00:08:04,984 --> 00:08:07,945 私の収入で、 このナイフしか買えません。 122 00:08:08,571 --> 00:08:09,864 しかし、何もしないよりはマシです。 123 00:08:13,201 --> 00:08:14,994 今日は良いパフォーマンスをしなければなりません。 124 00:08:24,295 --> 00:08:26,589 お疲れ様でした。 コ社長。 125 00:08:27,089 --> 00:08:29,342 政府との会談はどうでしたか? 126 00:08:30,092 --> 00:08:32,762 彼らはいつも同じことを言います。 127 00:08:32,845 --> 00:08:34,764 彼らは私たちにダンジョンブレイクを避けてほしいと望んでいます。 128 00:08:34,847 --> 00:08:38,976 そして安定供給を求められる ダンジョンで入手したアイテム。 129 00:08:40,269 --> 00:08:43,898 彼らの要求には何の問題もありません。 130 00:08:43,981 --> 00:08:49,237 私たちは商品の転売で生計を立てています ダンジョンから入手。 131 00:08:54,242 --> 00:08:57,537 得られた結晶は 殺された魔獣から 132 00:08:57,620 --> 00:08:59,539 魔法の宝石として知られています。 133 00:08:59,622 --> 00:09:00,748 それらはお金で売ることができます。 134 00:09:07,338 --> 00:09:08,297 やったよ。 135 00:09:08,881 --> 00:09:10,466 やっと初手取れた… 136 00:09:10,550 --> 00:09:11,425 ジヌ! 137 00:09:26,023 --> 00:09:27,316 ジヌ! 138 00:09:27,400 --> 00:09:28,651 ジュヒ、下がって。 139 00:09:28,734 --> 00:09:29,569 これを取ってください! 140 00:09:33,656 --> 00:09:35,449 次の魔獣は私が倒します。 141 00:09:36,033 --> 00:09:37,410 ジュヒ、ソンを治しに行ってください。 142 00:09:38,244 --> 00:09:39,120 わかった! 143 00:09:41,330 --> 00:09:42,498 大丈夫です。 144 00:09:43,082 --> 00:09:44,750 必ず癒してあげるよ。 145 00:10:01,350 --> 00:10:05,438 手に入れた魔石 上位魔獣から 146 00:10:05,521 --> 00:10:11,277 より強力な武器に変えることができる より強力な魔獣を倒すために。 147 00:10:11,777 --> 00:10:16,324 マナクリスタルは収穫できましたが、 ダンジョンから武器を入手することもできます。 148 00:10:16,407 --> 00:10:18,534 それらの効果はそれほど良くありません 魔法の宝石のように。 149 00:10:19,035 --> 00:10:21,746 しかし政府からの要請は… 150 00:10:22,622 --> 00:10:25,082 {\an8}彼らはそれを使いたいと考えています 新しいタイプのエネルギーとして。 151 00:10:26,000 --> 00:10:28,085 原子力よりも安全なので、 152 00:10:28,169 --> 00:10:31,297 水力発電よりも効率が良く、 風力発電、地熱発電。 153 00:10:31,380 --> 00:10:34,050 大気汚染が少なくなります 火力よりも。 154 00:10:34,967 --> 00:10:37,219 {\an8}つまり、これは理想的なグリーン エネルギーです。 155 00:10:37,720 --> 00:10:40,181 {\an8}政府は研究中です 発電方法 156 00:10:40,264 --> 00:10:42,475 {\an8}魔法の宝石とマナクリスタルを使用します。 157 00:10:42,558 --> 00:10:45,436 {\an8}それは、次の方法によってのみ実現できます。 ハンターが入手した希少な資源。 158 00:10:46,145 --> 00:10:49,690 {\an8}したがって、ハンターは 特に重要です。 159 00:10:56,822 --> 00:10:58,282 - 素晴らしい! - やりました! 160 00:10:58,366 --> 00:10:59,992 ダンジョンのボスを倒しました。 161 00:11:00,076 --> 00:11:01,994 - ニース! ―宋さんは本当にすごいですね。 162 00:11:02,078 --> 00:11:03,579 - 私たちは成功しました。 - うん! 163 00:11:04,664 --> 00:11:05,665 ジヌさん。 164 00:11:05,748 --> 00:11:08,834 選びましたか ピケからハンターになるには? 165 00:11:09,960 --> 00:11:13,589 いつかあなたにも何かが起こるでしょう。 166 00:11:13,672 --> 00:11:17,009 お腹だけじゃなくて体全体に 大きな怪我を負うことになります。 167 00:11:17,093 --> 00:11:17,927 ごめんなさい。 168 00:11:18,010 --> 00:11:20,346 謝罪は望んでいません。 169 00:11:20,429 --> 00:11:22,139 あなたのことが心配です。 170 00:11:27,853 --> 00:11:30,981 皆さん、戦利品は取れましたか? 171 00:11:31,065 --> 00:11:33,567 ほとんどを手に入れました。 172 00:11:33,651 --> 00:11:35,986 {\an8}ここにはマナクリスタルの鉱脈はあまりありません。 173 00:11:36,070 --> 00:11:39,031 私たちはあまりお金を稼ぐことができません。 174 00:11:40,157 --> 00:11:41,700 もう終わりですか? 175 00:11:42,785 --> 00:11:46,163 私が入手したのはこの E ランクの魔石だけです。 176 00:11:47,415 --> 00:11:49,875 このために命を危険にさらす価値はありません。 177 00:11:51,669 --> 00:11:53,212 おい! 178 00:11:53,295 --> 00:11:54,964 みんな、こっちに来て! 179 00:11:55,923 --> 00:11:56,757 洞窟ですか? 180 00:11:56,841 --> 00:11:57,967 それともトンネル? 181 00:11:58,050 --> 00:12:00,428 洞窟はかなり深いようです。 182 00:12:00,511 --> 00:12:02,847 {\an8}二重ダンジョン? 183 00:12:02,930 --> 00:12:04,849 {\an8}それについては聞いたことがあります。 184 00:12:04,932 --> 00:12:08,894 {\an8}結局、ボスを倒したので、 しかしダンジョンは閉まらない。 185 00:12:08,978 --> 00:12:11,272 {\an8}そうです、私もそれは奇妙に思います。 186 00:12:11,355 --> 00:12:12,773 つまり、つまり... 187 00:12:12,857 --> 00:12:13,899 右。 188 00:12:13,983 --> 00:12:16,235 採石場はもっとある この洞窟の奥深く。 189 00:12:16,318 --> 00:12:18,195 私の話を聞いて下さい。 190 00:12:18,779 --> 00:12:21,115 {\an8}通常、このような状況では、 191 00:12:21,198 --> 00:12:24,660 {\an8}狩猟協会に報告する必要があります そして指示に従ってください。 192 00:12:24,743 --> 00:12:26,704 ちょっと待ってください、ソンさん。 193 00:12:26,787 --> 00:12:30,166 それは採石場を放棄するという意味ではありませんか 私たちを追いかけてくるハンターたちに? 194 00:12:30,249 --> 00:12:34,170 ただのDランクダンジョンです。大丈夫。 195 00:12:34,253 --> 00:12:36,255 彼の妻は妊娠中です 二人目の子供と一緒に、 196 00:12:36,338 --> 00:12:38,132 そしてここにはマナクリスタルがほとんどありません。 197 00:12:38,716 --> 00:12:41,427 ある程度余裕を持たせても大丈夫なはずですが、 198 00:12:41,510 --> 00:12:42,761 右? 199 00:12:42,845 --> 00:12:44,638 あなたの気持ちはわかります。 200 00:12:44,722 --> 00:12:46,974 しかし、それもまた事実です 未知の危険があります。 201 00:12:47,600 --> 00:12:48,726 投票しましょう。 202 00:12:48,809 --> 00:12:50,102 行きたくないです。 203 00:12:50,186 --> 00:12:51,145 さあ行こう。 204 00:12:51,228 --> 00:12:52,438 私は反対します。 205 00:12:52,521 --> 00:12:53,355 物体。 206 00:12:53,439 --> 00:12:55,483 - 見に行きましょう。 -私も同じように感じます。 207 00:12:55,566 --> 00:12:57,276 - 右。 - 戻らなければなりません。 208 00:12:57,776 --> 00:13:00,029 - 私は行きます。 - もちろん行きます。 209 00:13:00,112 --> 00:13:02,990 ごめんなさい…行きたくないです。 210 00:13:04,241 --> 00:13:06,744 賛成6票です そして反対6票。 211 00:13:07,286 --> 00:13:09,997 ソン氏だけが投票していない。どう思いますか? 212 00:13:10,080 --> 00:13:11,457 私... 213 00:13:13,083 --> 00:13:17,087 どれだけ危険か理解しています D ランクのダンジョンは私のためのものです。 214 00:13:18,130 --> 00:13:19,131 しかし... 215 00:13:19,215 --> 00:13:21,008 父が行方不明なので 216 00:13:21,091 --> 00:13:23,093 私は一人だけです お金を稼げる家族の中に。 217 00:13:24,094 --> 00:13:25,304 母には医療費があります。 218 00:13:25,387 --> 00:13:27,598 私の妹は大学に行かなければなりません。 219 00:13:28,807 --> 00:13:31,060 それで、お金が必要なんです。 220 00:13:32,603 --> 00:13:33,562 私は行きます。 221 00:13:40,444 --> 00:13:43,614 それでは手を置いてください ブラッククリスタルに。 222 00:13:50,704 --> 00:13:52,540 次の方、お願いします。 223 00:13:56,252 --> 00:13:57,920 あなたはCランクハンターですか? 224 00:13:58,003 --> 00:13:59,505 ぜひ当協会にご入会ください。 225 00:13:59,588 --> 00:14:02,716 これらは契約条件です 私たちの協会の。 226 00:14:02,800 --> 00:14:04,718 ここでは労働条件について説明します。 227 00:14:07,846 --> 00:14:13,143 そう、Bランクハンター1名とCランク2名です。 ハンターたちは私たちと署名することに同意しました。 228 00:14:13,727 --> 00:14:16,105 すべてが順調に進んでいます、チェさん。 229 00:14:16,188 --> 00:14:17,606 とても良いです。 230 00:14:17,690 --> 00:14:19,692 性別や年齢を問わず、 231 00:14:19,775 --> 00:14:22,319 才能のある人を誰でも採用します。 232 00:14:22,945 --> 00:14:28,284 でも、どんな才能もこれより強いとは思わない 当協会のチャ・ヘインさんより。 233 00:14:30,327 --> 00:14:31,579 誰か捕まえてください! 234 00:14:32,204 --> 00:14:33,414 動く... 235 00:14:37,793 --> 00:14:40,045 動く!殴られたいですか? 236 00:15:02,276 --> 00:15:03,944 - 私... - ここにあります。 237 00:15:04,820 --> 00:15:05,905 ありがとう! 238 00:15:05,988 --> 00:15:07,364 - チャ・ヘインです! - ありがとう! 239 00:15:07,448 --> 00:15:08,407 チャ・ヘインさん! 240 00:15:08,490 --> 00:15:09,408 あのSランクハンター? 241 00:15:09,491 --> 00:15:11,368 - 素晴らしい! - 彼女だよ! 242 00:15:11,452 --> 00:15:12,536 とてもかわいい。 243 00:15:12,620 --> 00:15:13,913 - 私はあなたのファンです。 - 私... 244 00:15:13,996 --> 00:15:15,331 - 握手してもらえますか? - 私... 245 00:15:21,587 --> 00:15:22,588 すばらしい! 246 00:15:22,671 --> 00:15:24,465 それがSランクハンターの実力だ。 247 00:15:27,384 --> 00:15:29,803 私たちはどれくらい歩きましたか 洞窟に入った後は? 248 00:15:29,887 --> 00:15:31,680 約40分。 249 00:15:31,764 --> 00:15:34,516 ポータルは 1 時間後に閉じます ボスを倒した後。 250 00:15:34,600 --> 00:15:36,018 それで、20分あります。 251 00:15:36,518 --> 00:15:38,938 ごめんなさい。 252 00:15:39,021 --> 00:15:40,522 なぜ謝るのですか? 253 00:15:40,606 --> 00:15:44,568 私の投票であなたも参加することになりました。 254 00:15:44,652 --> 00:15:46,570 大丈夫です。 255 00:15:46,654 --> 00:15:47,905 心配しないで。 256 00:15:47,988 --> 00:15:50,616 本当に大丈夫ですか? 257 00:15:51,283 --> 00:15:52,368 どうしたらいいでしょうか 258 00:15:52,451 --> 00:15:54,203 大丈夫?! 259 00:15:54,286 --> 00:15:56,330 忘れてしまいましたか? 260 00:15:56,413 --> 00:16:00,417 ジヌ、もし刺されていたら もう少し高かったら死んでいたでしょう。 261 00:16:00,501 --> 00:16:03,671 そして、私はかろうじて管理しました 手と足を治すために。 262 00:16:03,754 --> 00:16:05,756 ばかじゃないの? 263 00:16:05,839 --> 00:16:07,549 頭がおかしいのですか? 264 00:16:07,633 --> 00:16:08,717 教えて。 265 00:16:09,259 --> 00:16:10,636 ごめんなさい。 266 00:16:11,220 --> 00:16:12,221 その通りです。 267 00:16:12,304 --> 00:16:16,100 Bランクヒーラー・ジュヒのおかげで、 私は毎回生き残ることができました。 268 00:16:16,183 --> 00:16:18,727 本当に反省してるの? 269 00:16:18,811 --> 00:16:19,645 はい。 270 00:16:21,480 --> 00:16:25,567 まあ、謝ってもいいよ 次回は私に食事をご馳走してください。 271 00:16:25,651 --> 00:16:26,527 何? 272 00:16:26,610 --> 00:16:30,447 何?私と一緒に食べるのが嫌いですか? 273 00:16:30,531 --> 00:16:32,533 いいえ...どうしてそうなるでしょうか? 274 00:16:32,616 --> 00:16:33,575 到着しました。 275 00:16:33,659 --> 00:16:34,994 ボス部屋です。 276 00:16:37,788 --> 00:16:40,749 部屋を見るのは珍しい こんな扉付き。 277 00:16:40,833 --> 00:16:42,418 ちょっと変な感じがします。 278 00:16:42,501 --> 00:16:43,669 右。 279 00:16:43,752 --> 00:16:44,920 入ります。 280 00:16:45,004 --> 00:16:46,839 手ぶらでは帰れない。 281 00:16:46,922 --> 00:16:48,507 それは正しい。私も行きます。 282 00:16:49,508 --> 00:16:51,593 私たちは一緒に前進し、後退します。 283 00:16:51,677 --> 00:16:54,304 そうですか、ソング大尉? 284 00:16:55,389 --> 00:16:56,724 右。 285 00:17:00,853 --> 00:17:02,980 皆さん、こんにちは。 286 00:17:03,063 --> 00:17:06,525 私は社長のコ・ゴンヒです ハンター協会の 287 00:17:06,608 --> 00:17:08,152 皆さんの中にも何人かいると思います 288 00:17:08,235 --> 00:17:13,407 将来ハンターになるだろう、 一方、そうでない人もいます。 289 00:17:13,490 --> 00:17:16,160 ポータルは存在しました 10 年以上 290 00:17:16,243 --> 00:17:19,121 まだまだ謎が多い ダンジョンでは未解決。 291 00:17:19,204 --> 00:17:21,373 ハンターであることは、 命にかかわる職業 292 00:17:21,457 --> 00:17:23,500 たとえあなたが得たとしても 襲撃ミッションに使用されます。 293 00:17:23,584 --> 00:17:25,502 油断はできません。 294 00:17:25,586 --> 00:17:28,297 傲慢になったり、軽蔑したりしないでください。 295 00:17:28,380 --> 00:17:30,340 生き延びたければ、 重要なポイントは 1 つだけです。 296 00:17:30,424 --> 00:17:32,801 それはより慎重になる必要があるということです。 297 00:17:41,101 --> 00:17:42,269 火災が発生しました。 298 00:17:43,062 --> 00:17:44,271 素敵な雰囲気。 299 00:17:44,354 --> 00:17:46,482 初めてです こんなダンジョンを訪れる。 300 00:17:55,657 --> 00:17:57,659 これらの彫像に何が起こっているのでしょうか? 301 00:17:57,743 --> 00:17:59,244 それらは何世紀も前のもののようです。 302 00:17:59,787 --> 00:18:01,497 中には抱えている人もいる 楽器。 303 00:18:07,753 --> 00:18:09,463 この像だけが特に大きい。 304 00:18:10,464 --> 00:18:11,882 確かにとても大きいです。 305 00:18:11,965 --> 00:18:12,883 これは何ですか? 306 00:18:12,966 --> 00:18:14,343 かなり不気味な感じがします。 307 00:18:14,968 --> 00:18:17,429 そういえば、 魔獣はどこですか? 308 00:18:17,513 --> 00:18:18,388 それは正しい。 309 00:18:18,472 --> 00:18:20,057 一つもありません。 310 00:18:21,892 --> 00:18:24,061 これは何ですか?魔法陣? 311 00:18:24,144 --> 00:18:26,688 宋さん、ここに何か書いてありますよ! 312 00:18:27,773 --> 00:18:29,066 これは古代の言語ですか? 313 00:18:29,149 --> 00:18:30,150 そうねぇ。 314 00:18:30,943 --> 00:18:33,570 「カルテノン神殿の戒め」 315 00:18:33,654 --> 00:18:36,573 「まず、神様を礼拝しましょう。」 316 00:18:36,657 --> 00:18:39,535 -「第二に、神を讃美します。」 - ジヌ… 317 00:18:40,369 --> 00:18:42,246 「第三に、神を信じなさい…」 318 00:18:42,329 --> 00:18:46,667 その大きな像の目が動いた。 319 00:18:47,334 --> 00:18:49,336 それは私たちを見ていました。 320 00:18:49,878 --> 00:18:50,712 何? 321 00:18:50,796 --> 00:18:54,299 「従わない者は…」 - どうしてそうなるのでしょうか?あなたはそれを間違って見ました。 322 00:18:55,134 --> 00:18:57,010 「……できないだろう」 生きてこの場を去るために。」 323 00:19:01,473 --> 00:19:03,183 見て。ドアは閉まっています。 324 00:19:03,267 --> 00:19:05,185 何?どうして? 325 00:19:05,269 --> 00:19:07,855 私たちはここに閉じ込められているのでしょうか? 326 00:19:09,148 --> 00:19:10,899 だから来たくなかったんだ! 327 00:19:10,983 --> 00:19:12,985 このようなことが起こったのは、 ダンジョンを過小評価していた! 328 00:19:13,610 --> 00:19:15,779 決してそうすべきではありません まずここに来てください。 329 00:19:15,863 --> 00:19:16,697 戻ります。 330 00:19:17,322 --> 00:19:20,033 あなたたちはすべての宝物を手に入れることができます。 331 00:19:20,576 --> 00:19:21,660 さようなら。 332 00:19:22,911 --> 00:19:24,371 {\an8}そこから出て行け! 333 00:19:41,513 --> 00:19:43,390 いいえ! 334 00:19:43,473 --> 00:19:44,892 - とんでもない。 - 動きました! 335 00:19:45,684 --> 00:19:47,978 私たちはそれと戦うつもりですか? 336 00:19:49,813 --> 00:19:52,232 ランクは何ですか さっき殺された人のこと? 337 00:19:52,316 --> 00:19:53,317 Dランク? 338 00:19:53,901 --> 00:19:56,695 彼は間違いなく強かった 私のような E ランクハンターより 339 00:19:58,238 --> 00:20:00,824 {\an8}しかし、彼は瞬く間に殺されました。 340 00:20:01,700 --> 00:20:02,784 これは奇妙です。 341 00:20:02,868 --> 00:20:04,703 ここはDランクダンジョンじゃないの? 342 00:20:04,786 --> 00:20:06,580 どうしてこんな生き物がここにいるのでしょうか? 343 00:20:07,164 --> 00:20:09,249 彫像が動かせるなら… 344 00:20:09,333 --> 00:20:10,209 もしかして... 345 00:20:24,306 --> 00:20:28,018 私は経験しました 多くの生死にかかわる状況 346 00:20:28,894 --> 00:20:32,898 チームから離れてしまった そして私の最初の襲撃ミッションで攻撃を受けました。 347 00:20:32,981 --> 00:20:35,943 Eランクの魔獣に傷つけられました そして数週間入院しました。 348 00:20:36,818 --> 00:20:39,738 私も餓死しそうになった 迷路に閉じ込められたとき 349 00:20:40,405 --> 00:20:42,741 低ランクダンジョンでも 350 00:20:42,824 --> 00:20:44,868 それは私にとって生死にかかわる使命です。 351 00:20:45,953 --> 00:20:50,082 ハンターは稼いだお金を使います 追加の武器を購入すると魔法の宝石が得られます。 352 00:20:50,165 --> 00:20:52,167 より強力な魔獣を倒すため 353 00:20:52,251 --> 00:20:54,211 さらに高い報酬を獲得しましょう。 354 00:20:55,003 --> 00:20:57,547 しかし、私にはそれ以上何もありません 安物の小さなナイフよりも。 355 00:20:57,631 --> 00:21:00,050 それが破損したら、私は直面しなければなりません 魔法の獣は素手で 356 00:21:02,552 --> 00:21:04,513 この靴もボロボロです。 357 00:21:05,472 --> 00:21:08,225 それは延々と続きます。 358 00:21:11,270 --> 00:21:13,397 他人の嘲笑に耐えます。 359 00:21:13,480 --> 00:21:16,108 私はこの危険な仕事をしています それはあまり稼げません。 360 00:21:16,942 --> 00:21:19,361 生き残るために、私はしなければなりません 常に抜け穴を探します。 361 00:21:19,444 --> 00:21:21,488 注意深く観察しなければなりません 私の周りのすべて。 362 00:21:22,906 --> 00:21:23,907 おそらくそれが理由です 363 00:21:24,574 --> 00:21:25,575 よく知っています... 364 00:21:26,076 --> 00:21:27,244 降りろ! 365 00:21:42,342 --> 00:21:43,844 これは冗談ですか? 366 00:21:43,927 --> 00:21:44,803 どうしてこんなことが起こるのでしょうか? 367 00:21:44,886 --> 00:21:45,804 どうしたの? 368 00:21:45,887 --> 00:21:46,722 どうすればわかるでしょうか? 369 00:21:46,805 --> 00:21:48,932 - 大丈夫ですか? - うん。 370 00:21:49,016 --> 00:21:50,475 あなたも? 371 00:21:50,559 --> 00:21:51,643 私も元気です。 372 00:21:51,727 --> 00:21:54,354 しないでください... 373 00:21:54,938 --> 00:21:57,316 何が起こったのですか? 374 00:21:58,233 --> 00:22:00,027 どうしてこのような結果になったのですか? 375 00:22:00,694 --> 00:22:02,988 私たちは閉じ込められており、出口はありません。 376 00:22:03,071 --> 00:22:05,449 私は死にます。 377 00:22:09,036 --> 00:22:10,329 私は殺されます。