1
00:00:16,349 --> 00:00:18,143
船長、私たちも彼らを応援しなければなりません。
2
00:00:18,727 --> 00:00:20,437
{\an8}それが無駄だということはわかっていますよね?
3
00:00:21,187 --> 00:00:25,400
{\an8}我々の通常兵器
それらのものを傷つけることはできません。
4
00:00:27,068 --> 00:00:31,489
{\an8}あとはハンターたちに任せるしかない。
5
00:00:48,256 --> 00:00:49,716
{\an8}個別に参加しましょう!
6
00:00:49,799 --> 00:00:52,802
{\an8}この場所が侵害されたら、
私たちの戦列は崩壊するだろう!
7
00:00:54,304 --> 00:00:55,138
後退するな!
8
00:01:08,735 --> 00:01:10,445
{\an8}いいえ。私はできません。
9
00:01:10,528 --> 00:01:13,156
{\an8}これは私たちが対処できる相手ではありません。
10
00:01:14,407 --> 00:01:15,700
くそー。
11
00:01:16,201 --> 00:01:18,495
意識を失いそうです...
12
00:01:29,088 --> 00:01:30,465
それは治癒魔法ですか?
13
00:01:33,009 --> 00:01:34,093
信じられないほどです。
14
00:01:34,177 --> 00:01:35,512
私の傷はすぐに治りました。
15
00:01:36,471 --> 00:01:38,139
ほら…気をつけて!
16
00:01:38,223 --> 00:01:39,599
ビョング、下がって!
17
00:01:41,726 --> 00:01:42,977
ユノ!
18
00:01:43,061 --> 00:01:43,895
それは私にお任せください。
19
00:01:55,990 --> 00:01:57,617
Sランクハンター。
20
00:01:57,700 --> 00:01:59,619
Sランクハンターが登場。
21
00:01:59,702 --> 00:02:02,080
先を行きすぎています、ビョング。
22
00:02:02,163 --> 00:02:03,456
ごめんなさい。
23
00:02:03,540 --> 00:02:05,333
もっと多くの人を救いたかった。
24
00:02:05,416 --> 00:02:09,295
さらに、私は信じています
あなた達二人が私を守ってくれると。
25
00:02:17,303 --> 00:02:20,431
社長には見えないよ。
26
00:02:20,515 --> 00:02:22,934
きっとこのモンスターたちのリーダーだろう。
27
00:02:23,601 --> 00:02:25,520
ビョング、負傷者の手当てをしてください。
28
00:02:26,020 --> 00:02:28,022
任せてよ、ユノ。
29
00:02:28,523 --> 00:02:30,150
行きましょう、ウンソク!
30
00:02:30,233 --> 00:02:31,067
理解した。
31
00:02:52,630 --> 00:02:53,548
これを取ってください!
32
00:03:01,764 --> 00:03:03,016
野蛮だ。
33
00:03:03,099 --> 00:03:03,933
何?
34
00:03:07,061 --> 00:03:09,355
リーダーでもないようです。
35
00:03:09,439 --> 00:03:11,316
{\an8}興味深いですね。
36
00:03:24,078 --> 00:03:27,165
どうやら間に合ったようだ。
37
00:03:30,710 --> 00:03:31,628
それでは、
38
00:03:31,711 --> 00:03:33,212
始めましょう。
39
00:03:34,172 --> 00:03:36,132
チョイさん、準備は完了です。
40
00:03:36,216 --> 00:03:37,050
よし。
41
00:03:50,980 --> 00:03:52,815
さあ、攻撃しましょう!
42
00:03:58,738 --> 00:04:00,823
{\an8}10 年以上前
43
00:04:00,907 --> 00:04:03,243
{\an8}接続可能なポータル
別の次元へ
44
00:04:03,326 --> 00:04:06,371
{\an8}突然世界に現れました。
45
00:04:07,121 --> 00:04:12,001
{\an8}さまざまなモンスターや魔獣
ポータル内に存在します。
46
00:04:12,085 --> 00:04:14,337
{\an8}従来の武器では彼らと戦うことはできません。
47
00:04:14,420 --> 00:04:18,049
{\an8}覚醒者のみ
特別な能力で彼らと戦うことができます。
48
00:04:18,633 --> 00:04:20,134
彼らはハンターと呼ばれます。
49
00:04:20,802 --> 00:04:23,888
{\an8}彼らの魔法の力に基づいて、
50
00:04:23,972 --> 00:04:30,979
{\an8}ハンターは機密扱いです
S、A、B、C、D、E およびランクのいずれかとして。
51
00:04:32,522 --> 00:04:37,068
{\an8}しかし、一度目覚めると、
どんなに努力しても
52
00:04:38,027 --> 00:04:40,863
彼らの能力は
もう開発されません。
53
00:05:04,512 --> 00:05:06,556
今日のレイドミッション頑張ってください。
54
00:05:06,639 --> 00:05:07,557
ありがとう。
55
00:05:08,641 --> 00:05:10,435
やあ、キム。
56
00:05:10,935 --> 00:05:12,729
- お久しぶりです。
- 何?
57
00:05:13,563 --> 00:05:15,189
公園?何があなたをここに連れてきたのですか?
58
00:05:15,773 --> 00:05:18,192
ハンターを辞めたのかと思った。
59
00:05:19,777 --> 00:05:21,654
妻は第二子を妊娠中です。
60
00:05:21,738 --> 00:05:23,072
なるほど。
61
00:05:23,156 --> 00:05:26,117
私たちはたくさんのお金を稼ぐことができます
レイドミッションが成功した場合。
62
00:05:27,160 --> 00:05:28,536
でもとても心配です。
63
00:05:28,619 --> 00:05:31,456
ついていけるか分かりません
活動休止後も皆さんと一緒に。
64
00:05:31,539 --> 00:05:33,333
私もあまり強くありません。
65
00:05:33,416 --> 00:05:35,752
それはソンですか?
66
00:05:35,835 --> 00:05:37,712
おはようございます、ソンさん。
67
00:05:37,795 --> 00:05:39,630
寒い時期は大変でしょうね。
68
00:05:41,883 --> 00:05:43,509
今日はよろしくお願いします。
69
00:05:43,593 --> 00:05:45,470
やあ、ソンさん。
70
00:05:45,970 --> 00:05:47,638
ちゃんと食べてますか?
71
00:05:48,181 --> 00:05:50,683
はい。ちゃんと食べてますよ。
72
00:05:51,309 --> 00:05:53,644
彼は誰ですか?彼は強いですか?
73
00:05:53,728 --> 00:05:55,480
なぜみんな彼に挨拶するのですか?
74
00:05:56,773 --> 00:05:57,982
実際にはその逆です。
75
00:05:58,066 --> 00:06:00,401
あなたが去った後、彼は私たちに加わりました。
76
00:06:00,485 --> 00:06:04,947
{\an8}あの子にはあだ名があって、
全人類最弱のハンター。
77
00:06:05,031 --> 00:06:07,450
{\an8}最弱?最強じゃないの?
78
00:06:07,533 --> 00:06:08,367
{\an8}一番弱い。
79
00:06:08,451 --> 00:06:11,245
{\an8}彼は怪我さえした
Eランクダンジョンで入院。
80
00:06:11,871 --> 00:06:14,373
おそらく最弱のハンターだろう。
81
00:06:14,457 --> 00:06:16,751
本当に?彼はそんなに弱いですか?
82
00:06:16,834 --> 00:06:21,047
それで、あの子をここに呼んで
つまり、このミッションは簡単です。
83
00:06:21,130 --> 00:06:22,590
なるほど。
84
00:06:22,673 --> 00:06:23,966
彼にこれを聞かせないでください。
85
00:06:24,050 --> 00:06:26,344
この話題は終わりにしましょう。
86
00:06:27,053 --> 00:06:29,222
すべて聞きました。
87
00:06:29,722 --> 00:06:30,765
しかし
88
00:06:30,848 --> 00:06:33,893
彼の言ったことは本当です。それは否定できません。
89
00:06:33,976 --> 00:06:36,395
ジヌ、なぜまた怪我をしたのですか?
90
00:06:36,896 --> 00:06:38,397
ジュヒ。
91
00:06:38,481 --> 00:06:40,149
また一緒にミッションに行くよ。
92
00:06:40,817 --> 00:06:43,861
さらに重要なことは、
あなたの顔はどうなりましたか?
93
00:06:43,945 --> 00:06:46,697
まあ...いつものことです。
94
00:06:48,074 --> 00:06:50,284
もっと気をつけてください。
95
00:06:51,577 --> 00:06:53,788
結局入院したと聞きました。
96
00:06:53,871 --> 00:06:56,249
怪我をしたのは私だけでした
Eランクダンジョンにて。
97
00:06:56,332 --> 00:06:58,543
あなたのチームにヒーラーはいませんでしたか?
98
00:06:59,127 --> 00:07:03,756
他のメンバーは全員高ランクのハンターで、
だから彼らはヒーラーを必要としませんでした。
99
00:07:03,840 --> 00:07:05,341
どうやって彼らはできるでしょうか?
100
00:07:05,424 --> 00:07:07,760
他にも必要としている人がいるかもしれません。
101
00:07:07,844 --> 00:07:10,263
大丈夫。私は弱すぎるんです。
102
00:07:10,763 --> 00:07:13,182
あなたもそれを知っているはずです。
103
00:07:13,683 --> 00:07:15,059
もう慣れました。
104
00:07:17,228 --> 00:07:19,230
もうすぐ入るようだ。
105
00:07:19,313 --> 00:07:20,189
さあ行こう。
106
00:07:21,732 --> 00:07:25,778
私はそれを提案したいと思います
私がこの襲撃任務の隊長になります。
107
00:07:25,862 --> 00:07:26,863
私の名前はソン・チユルです。
108
00:07:27,488 --> 00:07:28,990
皆さん、初めまして。
109
00:07:29,073 --> 00:07:30,867
もちろん。
110
00:07:30,950 --> 00:07:33,995
あなたは最高ランクです
私たちの中のハンター。
111
00:07:34,078 --> 00:07:35,705
あなたにチームを率いてもらえて安心しました。
112
00:07:36,372 --> 00:07:38,499
ソンさん、初めまして。
113
00:07:38,583 --> 00:07:39,417
よし。
114
00:07:40,001 --> 00:07:42,003
みんな準備はできていますか?
115
00:07:42,086 --> 00:07:42,920
入りましょう。
116
00:07:48,593 --> 00:07:49,427
ソン。
117
00:07:51,053 --> 00:07:53,764
私たちの近くにいて、怪我をしないでください。
118
00:07:55,141 --> 00:07:55,975
わかった。
119
00:07:56,058 --> 00:07:57,977
仕事をしっかりやりましょう。
120
00:08:01,314 --> 00:08:03,774
魔力の少ない小さなナイフ。
121
00:08:04,984 --> 00:08:07,945
私の収入で、
このナイフしか買えません。
122
00:08:08,571 --> 00:08:09,864
しかし、何もしないよりはマシです。
123
00:08:13,201 --> 00:08:14,994
今日は良いパフォーマンスをしなければなりません。
124
00:08:24,295 --> 00:08:26,589
お疲れ様でした。
コ社長。
125
00:08:27,089 --> 00:08:29,342
政府との会談はどうでしたか?
126
00:08:30,092 --> 00:08:32,762
彼らはいつも同じことを言います。
127
00:08:32,845 --> 00:08:34,764
彼らは私たちにダンジョンブレイクを避けてほしいと望んでいます。
128
00:08:34,847 --> 00:08:38,976
そして安定供給を求められる
ダンジョンで入手したアイテム。
129
00:08:40,269 --> 00:08:43,898
彼らの要求には何の問題もありません。
130
00:08:43,981 --> 00:08:49,237
私たちは商品の転売で生計を立てています
ダンジョンから入手。
131
00:08:54,242 --> 00:08:57,537
得られた結晶は
殺された魔獣から
132
00:08:57,620 --> 00:08:59,539
魔法の宝石として知られています。
133
00:08:59,622 --> 00:09:00,748
それらはお金で売ることができます。
134
00:09:07,338 --> 00:09:08,297
やったよ。
135
00:09:08,881 --> 00:09:10,466
やっと初手取れた…
136
00:09:10,550 --> 00:09:11,425
ジヌ!
137
00:09:26,023 --> 00:09:27,316
ジヌ!
138
00:09:27,400 --> 00:09:28,651
ジュヒ、下がって。
139
00:09:28,734 --> 00:09:29,569
これを取ってください!
140
00:09:33,656 --> 00:09:35,449
次の魔獣は私が倒します。
141
00:09:36,033 --> 00:09:37,410
ジュヒ、ソンを治しに行ってください。
142
00:09:38,244 --> 00:09:39,120
わかった!
143
00:09:41,330 --> 00:09:42,498
大丈夫です。
144
00:09:43,082 --> 00:09:44,750
必ず癒してあげるよ。
145
00:10:01,350 --> 00:10:05,438
手に入れた魔石
上位魔獣から
146
00:10:05,521 --> 00:10:11,277
より強力な武器に変えることができる
より強力な魔獣を倒すために。
147
00:10:11,777 --> 00:10:16,324
マナクリスタルは収穫できましたが、
ダンジョンから武器を入手することもできます。
148
00:10:16,407 --> 00:10:18,534
それらの効果はそれほど良くありません
魔法の宝石のように。
149
00:10:19,035 --> 00:10:21,746
しかし政府からの要請は…
150
00:10:22,622 --> 00:10:25,082
{\an8}彼らはそれを使いたいと考えています
新しいタイプのエネルギーとして。
151
00:10:26,000 --> 00:10:28,085
原子力よりも安全なので、
152
00:10:28,169 --> 00:10:31,297
水力発電よりも効率が良く、
風力発電、地熱発電。
153
00:10:31,380 --> 00:10:34,050
大気汚染が少なくなります
火力よりも。
154
00:10:34,967 --> 00:10:37,219
{\an8}つまり、これは理想的なグリーン エネルギーです。
155
00:10:37,720 --> 00:10:40,181
{\an8}政府は研究中です
発電方法
156
00:10:40,264 --> 00:10:42,475
{\an8}魔法の宝石とマナクリスタルを使用します。
157
00:10:42,558 --> 00:10:45,436
{\an8}それは、次の方法によってのみ実現できます。
ハンターが入手した希少な資源。
158
00:10:46,145 --> 00:10:49,690
{\an8}したがって、ハンターは
特に重要です。
159
00:10:56,822 --> 00:10:58,282
- 素晴らしい!
- やりました!
160
00:10:58,366 --> 00:10:59,992
ダンジョンのボスを倒しました。
161
00:11:00,076 --> 00:11:01,994
- ニース!
―宋さんは本当にすごいですね。
162
00:11:02,078 --> 00:11:03,579
- 私たちは成功しました。
- うん!
163
00:11:04,664 --> 00:11:05,665
ジヌさん。
164
00:11:05,748 --> 00:11:08,834
選びましたか
ピケからハンターになるには?
165
00:11:09,960 --> 00:11:13,589
いつかあなたにも何かが起こるでしょう。
166
00:11:13,672 --> 00:11:17,009
お腹だけじゃなくて体全体に
大きな怪我を負うことになります。
167
00:11:17,093 --> 00:11:17,927
ごめんなさい。
168
00:11:18,010 --> 00:11:20,346
謝罪は望んでいません。
169
00:11:20,429 --> 00:11:22,139
あなたのことが心配です。
170
00:11:27,853 --> 00:11:30,981
皆さん、戦利品は取れましたか?
171
00:11:31,065 --> 00:11:33,567
ほとんどを手に入れました。
172
00:11:33,651 --> 00:11:35,986
{\an8}ここにはマナクリスタルの鉱脈はあまりありません。
173
00:11:36,070 --> 00:11:39,031
私たちはあまりお金を稼ぐことができません。
174
00:11:40,157 --> 00:11:41,700
もう終わりですか?
175
00:11:42,785 --> 00:11:46,163
私が入手したのはこの E ランクの魔石だけです。
176
00:11:47,415 --> 00:11:49,875
このために命を危険にさらす価値はありません。
177
00:11:51,669 --> 00:11:53,212
おい!
178
00:11:53,295 --> 00:11:54,964
みんな、こっちに来て!
179
00:11:55,923 --> 00:11:56,757
洞窟ですか?
180
00:11:56,841 --> 00:11:57,967
それともトンネル?
181
00:11:58,050 --> 00:12:00,428
洞窟はかなり深いようです。
182
00:12:00,511 --> 00:12:02,847
{\an8}二重ダンジョン?
183
00:12:02,930 --> 00:12:04,849
{\an8}それについては聞いたことがあります。
184
00:12:04,932 --> 00:12:08,894
{\an8}結局、ボスを倒したので、
しかしダンジョンは閉まらない。
185
00:12:08,978 --> 00:12:11,272
{\an8}そうです、私もそれは奇妙に思います。
186
00:12:11,355 --> 00:12:12,773
つまり、つまり...
187
00:12:12,857 --> 00:12:13,899
右。
188
00:12:13,983 --> 00:12:16,235
採石場はもっとある
この洞窟の奥深く。
189
00:12:16,318 --> 00:12:18,195
私の話を聞いて下さい。
190
00:12:18,779 --> 00:12:21,115
{\an8}通常、このような状況では、
191
00:12:21,198 --> 00:12:24,660
{\an8}狩猟協会に報告する必要があります
そして指示に従ってください。
192
00:12:24,743 --> 00:12:26,704
ちょっと待ってください、ソンさん。
193
00:12:26,787 --> 00:12:30,166
それは採石場を放棄するという意味ではありませんか
私たちを追いかけてくるハンターたちに?
194
00:12:30,249 --> 00:12:34,170
ただのDランクダンジョンです。大丈夫。
195
00:12:34,253 --> 00:12:36,255
彼の妻は妊娠中です
二人目の子供と一緒に、
196
00:12:36,338 --> 00:12:38,132
そしてここにはマナクリスタルがほとんどありません。
197
00:12:38,716 --> 00:12:41,427
ある程度余裕を持たせても大丈夫なはずですが、
198
00:12:41,510 --> 00:12:42,761
右?
199
00:12:42,845 --> 00:12:44,638
あなたの気持ちはわかります。
200
00:12:44,722 --> 00:12:46,974
しかし、それもまた事実です
未知の危険があります。
201
00:12:47,600 --> 00:12:48,726
投票しましょう。
202
00:12:48,809 --> 00:12:50,102
行きたくないです。
203
00:12:50,186 --> 00:12:51,145
さあ行こう。
204
00:12:51,228 --> 00:12:52,438
私は反対します。
205
00:12:52,521 --> 00:12:53,355
物体。
206
00:12:53,439 --> 00:12:55,483
- 見に行きましょう。
-私も同じように感じます。
207
00:12:55,566 --> 00:12:57,276
- 右。
- 戻らなければなりません。
208
00:12:57,776 --> 00:13:00,029
- 私は行きます。
- もちろん行きます。
209
00:13:00,112 --> 00:13:02,990
ごめんなさい…行きたくないです。
210
00:13:04,241 --> 00:13:06,744
賛成6票です
そして反対6票。
211
00:13:07,286 --> 00:13:09,997
ソン氏だけが投票していない。どう思いますか?
212
00:13:10,080 --> 00:13:11,457
私...
213
00:13:13,083 --> 00:13:17,087
どれだけ危険か理解しています
D ランクのダンジョンは私のためのものです。
214
00:13:18,130 --> 00:13:19,131
しかし...
215
00:13:19,215 --> 00:13:21,008
父が行方不明なので
216
00:13:21,091 --> 00:13:23,093
私は一人だけです
お金を稼げる家族の中に。
217
00:13:24,094 --> 00:13:25,304
母には医療費があります。
218
00:13:25,387 --> 00:13:27,598
私の妹は大学に行かなければなりません。
219
00:13:28,807 --> 00:13:31,060
それで、お金が必要なんです。
220
00:13:32,603 --> 00:13:33,562
私は行きます。
221
00:13:40,444 --> 00:13:43,614
それでは手を置いてください
ブラッククリスタルに。
222
00:13:50,704 --> 00:13:52,540
次の方、お願いします。
223
00:13:56,252 --> 00:13:57,920
あなたはCランクハンターですか?
224
00:13:58,003 --> 00:13:59,505
ぜひ当協会にご入会ください。
225
00:13:59,588 --> 00:14:02,716
これらは契約条件です
私たちの協会の。
226
00:14:02,800 --> 00:14:04,718
ここでは労働条件について説明します。
227
00:14:07,846 --> 00:14:13,143
そう、Bランクハンター1名とCランク2名です。
ハンターたちは私たちと署名することに同意しました。
228
00:14:13,727 --> 00:14:16,105
すべてが順調に進んでいます、チェさん。
229
00:14:16,188 --> 00:14:17,606
とても良いです。
230
00:14:17,690 --> 00:14:19,692
性別や年齢を問わず、
231
00:14:19,775 --> 00:14:22,319
才能のある人を誰でも採用します。
232
00:14:22,945 --> 00:14:28,284
でも、どんな才能もこれより強いとは思わない
当協会のチャ・ヘインさんより。
233
00:14:30,327 --> 00:14:31,579
誰か捕まえてください!
234
00:14:32,204 --> 00:14:33,414
動く...
235
00:14:37,793 --> 00:14:40,045
動く!殴られたいですか?
236
00:15:02,276 --> 00:15:03,944
- 私...
- ここにあります。
237
00:15:04,820 --> 00:15:05,905
ありがとう!
238
00:15:05,988 --> 00:15:07,364
- チャ・ヘインです!
- ありがとう!
239
00:15:07,448 --> 00:15:08,407
チャ・ヘインさん!
240
00:15:08,490 --> 00:15:09,408
あのSランクハンター?
241
00:15:09,491 --> 00:15:11,368
- 素晴らしい!
- 彼女だよ!
242
00:15:11,452 --> 00:15:12,536
とてもかわいい。
243
00:15:12,620 --> 00:15:13,913
- 私はあなたのファンです。
- 私...
244
00:15:13,996 --> 00:15:15,331
- 握手してもらえますか?
- 私...
245
00:15:21,587 --> 00:15:22,588
すばらしい!
246
00:15:22,671 --> 00:15:24,465
それがSランクハンターの実力だ。
247
00:15:27,384 --> 00:15:29,803
私たちはどれくらい歩きましたか
洞窟に入った後は?
248
00:15:29,887 --> 00:15:31,680
約40分。
249
00:15:31,764 --> 00:15:34,516
ポータルは 1 時間後に閉じます
ボスを倒した後。
250
00:15:34,600 --> 00:15:36,018
それで、20分あります。
251
00:15:36,518 --> 00:15:38,938
ごめんなさい。
252
00:15:39,021 --> 00:15:40,522
なぜ謝るのですか?
253
00:15:40,606 --> 00:15:44,568
私の投票であなたも参加することになりました。
254
00:15:44,652 --> 00:15:46,570
大丈夫です。
255
00:15:46,654 --> 00:15:47,905
心配しないで。
256
00:15:47,988 --> 00:15:50,616
本当に大丈夫ですか?
257
00:15:51,283 --> 00:15:52,368
どうしたらいいでしょうか
258
00:15:52,451 --> 00:15:54,203
大丈夫?!
259
00:15:54,286 --> 00:15:56,330
忘れてしまいましたか?
260
00:15:56,413 --> 00:16:00,417
ジヌ、もし刺されていたら
もう少し高かったら死んでいたでしょう。
261
00:16:00,501 --> 00:16:03,671
そして、私はかろうじて管理しました
手と足を治すために。
262
00:16:03,754 --> 00:16:05,756
ばかじゃないの?
263
00:16:05,839 --> 00:16:07,549
頭がおかしいのですか?
264
00:16:07,633 --> 00:16:08,717
教えて。
265
00:16:09,259 --> 00:16:10,636
ごめんなさい。
266
00:16:11,220 --> 00:16:12,221
その通りです。
267
00:16:12,304 --> 00:16:16,100
Bランクヒーラー・ジュヒのおかげで、
私は毎回生き残ることができました。
268
00:16:16,183 --> 00:16:18,727
本当に反省してるの?
269
00:16:18,811 --> 00:16:19,645
はい。
270
00:16:21,480 --> 00:16:25,567
まあ、謝ってもいいよ
次回は私に食事をご馳走してください。
271
00:16:25,651 --> 00:16:26,527
何?
272
00:16:26,610 --> 00:16:30,447
何?私と一緒に食べるのが嫌いですか?
273
00:16:30,531 --> 00:16:32,533
いいえ...どうしてそうなるでしょうか?
274
00:16:32,616 --> 00:16:33,575
到着しました。
275
00:16:33,659 --> 00:16:34,994
ボス部屋です。
276
00:16:37,788 --> 00:16:40,749
部屋を見るのは珍しい
こんな扉付き。
277
00:16:40,833 --> 00:16:42,418
ちょっと変な感じがします。
278
00:16:42,501 --> 00:16:43,669
右。
279
00:16:43,752 --> 00:16:44,920
入ります。
280
00:16:45,004 --> 00:16:46,839
手ぶらでは帰れない。
281
00:16:46,922 --> 00:16:48,507
それは正しい。私も行きます。
282
00:16:49,508 --> 00:16:51,593
私たちは一緒に前進し、後退します。
283
00:16:51,677 --> 00:16:54,304
そうですか、ソング大尉?
284
00:16:55,389 --> 00:16:56,724
右。
285
00:17:00,853 --> 00:17:02,980
皆さん、こんにちは。
286
00:17:03,063 --> 00:17:06,525
私は社長のコ・ゴンヒです
ハンター協会の
287
00:17:06,608 --> 00:17:08,152
皆さんの中にも何人かいると思います
288
00:17:08,235 --> 00:17:13,407
将来ハンターになるだろう、
一方、そうでない人もいます。
289
00:17:13,490 --> 00:17:16,160
ポータルは存在しました
10 年以上
290
00:17:16,243 --> 00:17:19,121
まだまだ謎が多い
ダンジョンでは未解決。
291
00:17:19,204 --> 00:17:21,373
ハンターであることは、
命にかかわる職業
292
00:17:21,457 --> 00:17:23,500
たとえあなたが得たとしても
襲撃ミッションに使用されます。
293
00:17:23,584 --> 00:17:25,502
油断はできません。
294
00:17:25,586 --> 00:17:28,297
傲慢になったり、軽蔑したりしないでください。
295
00:17:28,380 --> 00:17:30,340
生き延びたければ、
重要なポイントは 1 つだけです。
296
00:17:30,424 --> 00:17:32,801
それはより慎重になる必要があるということです。
297
00:17:41,101 --> 00:17:42,269
火災が発生しました。
298
00:17:43,062 --> 00:17:44,271
素敵な雰囲気。
299
00:17:44,354 --> 00:17:46,482
初めてです
こんなダンジョンを訪れる。
300
00:17:55,657 --> 00:17:57,659
これらの彫像に何が起こっているのでしょうか?
301
00:17:57,743 --> 00:17:59,244
それらは何世紀も前のもののようです。
302
00:17:59,787 --> 00:18:01,497
中には抱えている人もいる
楽器。
303
00:18:07,753 --> 00:18:09,463
この像だけが特に大きい。
304
00:18:10,464 --> 00:18:11,882
確かにとても大きいです。
305
00:18:11,965 --> 00:18:12,883
これは何ですか?
306
00:18:12,966 --> 00:18:14,343
かなり不気味な感じがします。
307
00:18:14,968 --> 00:18:17,429
そういえば、
魔獣はどこですか?
308
00:18:17,513 --> 00:18:18,388
それは正しい。
309
00:18:18,472 --> 00:18:20,057
一つもありません。
310
00:18:21,892 --> 00:18:24,061
これは何ですか?魔法陣?
311
00:18:24,144 --> 00:18:26,688
宋さん、ここに何か書いてありますよ!
312
00:18:27,773 --> 00:18:29,066
これは古代の言語ですか?
313
00:18:29,149 --> 00:18:30,150
そうねぇ。
314
00:18:30,943 --> 00:18:33,570
「カルテノン神殿の戒め」
315
00:18:33,654 --> 00:18:36,573
「まず、神様を礼拝しましょう。」
316
00:18:36,657 --> 00:18:39,535
-「第二に、神を讃美します。」
- ジヌ…
317
00:18:40,369 --> 00:18:42,246
「第三に、神を信じなさい…」
318
00:18:42,329 --> 00:18:46,667
その大きな像の目が動いた。
319
00:18:47,334 --> 00:18:49,336
それは私たちを見ていました。
320
00:18:49,878 --> 00:18:50,712
何?
321
00:18:50,796 --> 00:18:54,299
「従わない者は…」
- どうしてそうなるのでしょうか?あなたはそれを間違って見ました。
322
00:18:55,134 --> 00:18:57,010
「……できないだろう」
生きてこの場を去るために。」
323
00:19:01,473 --> 00:19:03,183
見て。ドアは閉まっています。
324
00:19:03,267 --> 00:19:05,185
何?どうして?
325
00:19:05,269 --> 00:19:07,855
私たちはここに閉じ込められているのでしょうか?
326
00:19:09,148 --> 00:19:10,899
だから来たくなかったんだ!
327
00:19:10,983 --> 00:19:12,985
このようなことが起こったのは、
ダンジョンを過小評価していた!
328
00:19:13,610 --> 00:19:15,779
決してそうすべきではありません
まずここに来てください。
329
00:19:15,863 --> 00:19:16,697
戻ります。
330
00:19:17,322 --> 00:19:20,033
あなたたちはすべての宝物を手に入れることができます。
331
00:19:20,576 --> 00:19:21,660
さようなら。
332
00:19:22,911 --> 00:19:24,371
{\an8}そこから出て行け!
333
00:19:41,513 --> 00:19:43,390
いいえ!
334
00:19:43,473 --> 00:19:44,892
- とんでもない。
- 動きました!
335
00:19:45,684 --> 00:19:47,978
私たちはそれと戦うつもりですか?
336
00:19:49,813 --> 00:19:52,232
ランクは何ですか
さっき殺された人のこと?
337
00:19:52,316 --> 00:19:53,317
Dランク?
338
00:19:53,901 --> 00:19:56,695
彼は間違いなく強かった
私のような E ランクハンターより
339
00:19:58,238 --> 00:20:00,824
{\an8}しかし、彼は瞬く間に殺されました。
340
00:20:01,700 --> 00:20:02,784
これは奇妙です。
341
00:20:02,868 --> 00:20:04,703
ここはDランクダンジョンじゃないの?
342
00:20:04,786 --> 00:20:06,580
どうしてこんな生き物がここにいるのでしょうか?
343
00:20:07,164 --> 00:20:09,249
彫像が動かせるなら…
344
00:20:09,333 --> 00:20:10,209
もしかして...
345
00:20:24,306 --> 00:20:28,018
私は経験しました
多くの生死にかかわる状況
346
00:20:28,894 --> 00:20:32,898
チームから離れてしまった
そして私の最初の襲撃ミッションで攻撃を受けました。
347
00:20:32,981 --> 00:20:35,943
Eランクの魔獣に傷つけられました
そして数週間入院しました。
348
00:20:36,818 --> 00:20:39,738
私も餓死しそうになった
迷路に閉じ込められたとき
349
00:20:40,405 --> 00:20:42,741
低ランクダンジョンでも
350
00:20:42,824 --> 00:20:44,868
それは私にとって生死にかかわる使命です。
351
00:20:45,953 --> 00:20:50,082
ハンターは稼いだお金を使います
追加の武器を購入すると魔法の宝石が得られます。
352
00:20:50,165 --> 00:20:52,167
より強力な魔獣を倒すため
353
00:20:52,251 --> 00:20:54,211
さらに高い報酬を獲得しましょう。
354
00:20:55,003 --> 00:20:57,547
しかし、私にはそれ以上何もありません
安物の小さなナイフよりも。
355
00:20:57,631 --> 00:21:00,050
それが破損したら、私は直面しなければなりません
魔法の獣は素手で
356
00:21:02,552 --> 00:21:04,513
この靴もボロボロです。
357
00:21:05,472 --> 00:21:08,225
それは延々と続きます。
358
00:21:11,270 --> 00:21:13,397
他人の嘲笑に耐えます。
359
00:21:13,480 --> 00:21:16,108
私はこの危険な仕事をしています
それはあまり稼げません。
360
00:21:16,942 --> 00:21:19,361
生き残るために、私はしなければなりません
常に抜け穴を探します。
361
00:21:19,444 --> 00:21:21,488
注意深く観察しなければなりません
私の周りのすべて。
362
00:21:22,906 --> 00:21:23,907
おそらくそれが理由です
363
00:21:24,574 --> 00:21:25,575
よく知っています...
364
00:21:26,076 --> 00:21:27,244
降りろ!
365
00:21:42,342 --> 00:21:43,844
これは冗談ですか?
366
00:21:43,927 --> 00:21:44,803
どうしてこんなことが起こるのでしょうか?
367
00:21:44,886 --> 00:21:45,804
どうしたの?
368
00:21:45,887 --> 00:21:46,722
どうすればわかるでしょうか?
369
00:21:46,805 --> 00:21:48,932
- 大丈夫ですか?
- うん。
370
00:21:49,016 --> 00:21:50,475
あなたも?
371
00:21:50,559 --> 00:21:51,643
私も元気です。
372
00:21:51,727 --> 00:21:54,354
しないでください...
373
00:21:54,938 --> 00:21:57,316
何が起こったのですか?
374
00:21:58,233 --> 00:22:00,027
どうしてこのような結果になったのですか?
375
00:22:00,694 --> 00:22:02,988
私たちは閉じ込められており、出口はありません。
376
00:22:03,071 --> 00:22:05,449
私は死にます。
377
00:22:09,036 --> 00:22:10,329
私は殺されます。