1 00:00:05,439 --> 00:00:08,275 (安士)ったく なんだよこりゃ。 2 00:00:08,275 --> 00:00:14,281 偽物ばっかかよ。 金になるものねえのかよ~。 3 00:00:14,281 --> 00:00:17,284 あのガキも クソ真面目で上達早いし➨ 4 00:00:17,284 --> 00:00:20,954 修業が終わっちゃったら 金ヅルがなくなっちまう。 5 00:00:20,954 --> 00:00:24,858 無理な課題でも出して 時間を稼ぐか…。 うおっ! 6 00:00:27,794 --> 00:00:29,796 な… なんだ? 7 00:00:29,796 --> 00:00:31,798 うわっ…! 8 00:00:31,798 --> 00:00:34,801 機動騎士!? 9 00:00:34,801 --> 00:00:37,304 つっても ポンコツかぁ。 10 00:00:37,304 --> 00:00:41,608 コイツは 使える! 11 00:02:12,099 --> 00:02:16,269 (案内人)私は案内人。 12 00:02:16,269 --> 00:02:20,440 負の感情を集める さすらいの存在。 13 00:02:20,440 --> 00:02:22,609 今日もまた。 (指を鳴らす音) 14 00:02:22,609 --> 00:02:26,780 日常に潜む負の感情を求め さまよう。 15 00:02:26,780 --> 00:02:28,949 ご注文をお伺いします。 16 00:02:28,949 --> 00:02:33,787 クワトロベンティ・エキストラホイップ・ヘーゼルナッツ アーモンドアドチップ・アドショット➨ 17 00:02:33,787 --> 00:02:36,123 ウィズチョコレートソース・ウィズキャラメルソース➨ 18 00:02:36,123 --> 00:02:39,292 エキストラホイップ アップルクランブル瀬戸内レモン抹茶クリーム➨ 19 00:02:39,292 --> 00:02:42,462 フラペチーノ・エキストラホイップ。 はい。 20 00:02:42,462 --> 00:02:46,800 クワトロベンティ・エキストラホイップ・ヘーゼルナッツ アーモンドアドチップ・アドショット➨ 21 00:02:46,800 --> 00:02:49,136 ウィズチョコレートソース・ウィズキャラメルソース➨ 22 00:02:49,136 --> 00:02:52,139 エキストラホイップ アップルクランブル瀬戸内レモン抹茶クリーム➨ 23 00:02:52,139 --> 00:02:55,308 フラペチーノ・エキストラホイップですね。 24 00:02:55,308 --> 00:02:57,310 お待たせしました。 25 00:02:57,310 --> 00:03:01,782 そうそう これこれ この圧倒的ボリューミーなホイップ! 26 00:03:01,782 --> 00:03:06,453 の存在感にチョコとキャラメルの ラ~イヴ感が最高なヒトトキ! 27 00:03:06,453 --> 00:03:08,789 いただき ま~す! 28 00:03:08,789 --> 00:03:11,458 No~! 29 00:03:11,458 --> 00:03:14,461 う~ん ナイスな負の感情。 30 00:03:14,461 --> 00:03:17,931 テイスティ~! 31 00:03:17,931 --> 00:03:22,769 (ブライアン)なんと! 機動騎士の アヴィドを修理なさるのですか? 32 00:03:22,769 --> 00:03:24,771 (リアム)安士師匠の指南だ。 33 00:03:24,771 --> 00:03:28,442 俺の訓練に 使う! 34 00:03:28,442 --> 00:03:32,946 あれは先々々代のアリスター様が ご愛用された機体➨ 35 00:03:32,946 --> 00:03:36,283 それを大事になさるのは 喜ばしいことですが➨ 36 00:03:36,283 --> 00:03:40,454 訓練であれば 現行機のほうがよろしいのでは? 37 00:03:40,454 --> 00:03:43,957 操縦の難しい昔の機体を 乗りこなしてこそ➨ 38 00:03:43,957 --> 00:03:46,960 真のパイロットなんだよ。 そうですか。 39 00:03:46,960 --> 00:03:49,963 ところで リアム様。 なんだ? 40 00:03:49,963 --> 00:03:54,968 その修業 意味はあるのですか? 時間の無駄ではないかと。 41 00:03:54,968 --> 00:03:56,970 無駄ではない! 42 00:03:56,970 --> 00:04:00,173 究極奥義 「一閃」の修業だ。 43 00:04:06,246 --> 00:04:09,916 俺はその神髄に近づくんだ! 44 00:04:09,916 --> 00:04:11,918 はぁ…。 45 00:04:19,926 --> 00:04:24,598 (天城)安士という男 本当に達人なのでしょうか? 46 00:04:24,598 --> 00:04:28,602 そこまで優れた人物とは思えない。 47 00:04:28,602 --> 00:04:33,607 ですが 旦那様の命令であれば 実行するだけ。 48 00:04:35,609 --> 00:04:40,614 あなたが再びよみがえるよう 最善を尽くします。 49 00:04:40,614 --> 00:04:45,619 ですから どうか 旦那様を守ってくださいね。 50 00:04:50,290 --> 00:04:55,128 (ニアス)帝国第七兵器工場開発部 ニアス・カーリン中尉です! 51 00:04:55,128 --> 00:04:57,964 機動騎士の整備に参りました。 52 00:04:57,964 --> 00:05:02,068 リアム・セラ・バンフィールド伯爵だ。 よろしく頼む。 53 00:05:02,068 --> 00:05:07,908 んっ あれ? そちらの方は もしかして AIアンドロイド? 54 00:05:07,908 --> 00:05:12,412 悪いか? 帝国はAIを嫌うが 禁止してはいない。 55 00:05:12,412 --> 00:05:16,082 天城は俺の…。 タイレルのネクサスV6ですか!? 56 00:05:16,082 --> 00:05:18,752 はっ? いや ロクスのソルスQ5!? 57 00:05:18,752 --> 00:05:21,788 すごい フルスペックでカスタムしてる~。 58 00:05:21,788 --> 00:05:24,791 ここまでお金をかけて ガチで仕上げたAIアンドロイドは➨ 59 00:05:24,791 --> 00:05:28,128 初めて見ました。 うお~ もみ心地の設定➨ 60 00:05:28,128 --> 00:05:30,797 絶妙なところを突いてて最高~! 61 00:05:30,797 --> 00:05:34,467 セッティングを選ぶのに 相当 時間かけましたね 伯爵! 62 00:05:34,467 --> 00:05:37,971 あ… いや…。 こっちは どんなセッティングかな~? 63 00:05:37,971 --> 00:05:39,973 あっ 待て! やめろ! 64 00:05:39,973 --> 00:05:42,642 え~ いいじゃないですか~。 こんな高級機➨ 65 00:05:42,642 --> 00:05:44,978 よそじゃ見る機会ないんですよ~。 66 00:05:44,978 --> 00:05:47,848 ダメだ! そこは俺の個人情報だ! 67 00:05:52,452 --> 00:05:54,487 機動騎士 アヴィドだ。 68 00:05:54,487 --> 00:05:57,157 コイツをもう一度 戦えるようにしてくれ。 69 00:05:57,157 --> 00:06:00,760 (ニアス)いや~ 伯爵 これもう寿命ですよ~。 70 00:06:00,760 --> 00:06:02,762 修理にお金かけるくらいなら➨ 71 00:06:02,762 --> 00:06:05,065 買い替えたほうが 断然お得ですよ~。 72 00:06:05,065 --> 00:06:07,234 不良在庫を押しつけようとするな。 73 00:06:07,234 --> 00:06:09,936 俺は コイツを直して乗りたいんだよ! 74 00:06:09,936 --> 00:06:13,940 今は 14メートル級や 18メートル級が主流で➨ 75 00:06:13,940 --> 00:06:18,278 こんな古い24メートル級なんて 誰も乗ってませんよ? 76 00:06:18,278 --> 00:06:20,447 部品も在庫がありませんから➨ 77 00:06:20,447 --> 00:06:24,417 修理にかなり費用が かかりますし~。 かまわん。 78 00:06:24,417 --> 00:06:28,588 古い部品は最新のものに 取り替えて 最高の性能にしろ! 79 00:06:28,588 --> 00:06:33,093 操縦方法はマニュアルのまま アシスト機能は全部外せ! 80 00:06:33,093 --> 00:06:35,595 とにかく完璧に仕上げろ! 81 00:06:35,595 --> 00:06:38,098 金はいくらかかってもかまわん。 82 00:06:38,098 --> 00:06:41,601 ぜひ やらせていただきま~す! 頼んだぞ。 83 00:06:41,601 --> 00:06:45,939 あっ あと必殺技をつけろ。 必殺技? 84 00:06:45,939 --> 00:06:49,943 ロボットといえば必殺技だろ。 ロケットパンチとか。 85 00:06:49,943 --> 00:06:52,112 なんですか? それ。 86 00:06:52,112 --> 00:06:54,314 専門家のくせに知らないのか? 87 00:06:54,314 --> 00:06:56,783 ロケットでパンチを飛ばすんだよ! 88 00:06:56,783 --> 00:07:01,588 (安士)どれどれ アヴィドの修理は進んで… がっ! 89 00:07:04,224 --> 00:07:09,729 (安士)ヤバい 何 この娘。 俺の好み 超ドストラ~イク! 90 00:07:11,731 --> 00:07:14,067 ゴホン。 91 00:07:14,067 --> 00:07:18,071 あぁ 拙者は一閃流の家元で。 ナンセンス! 92 00:07:18,071 --> 00:07:21,408 《ナンセンス!?》 武装は内蔵するより➨ 93 00:07:21,408 --> 00:07:23,743 装備として持たせたほうが いいんです。 94 00:07:23,743 --> 00:07:27,080 いいんだよ! 俺は ロケットパンチが欲しいんだよ! 95 00:07:27,080 --> 00:07:32,252 あっ 師匠。 今 アヴィドの修理で ニアス中尉と話しているところです。 96 00:07:32,252 --> 00:07:37,424 そうか。 拙者は安士と申す者。 以後お見知りおきを。 97 00:07:37,424 --> 00:07:39,592 無理です! 《無理!?》 98 00:07:39,592 --> 00:07:44,097 そんなの無理です。 プロペラントタンクに アクチュエーターのスペースを食われて➨ 99 00:07:44,097 --> 00:07:46,099 腕のパワーが出なくなります。 100 00:07:46,099 --> 00:07:50,103 必殺技は男のロマンなんだよ! 新田くんも言ってたんだよ! 101 00:07:50,103 --> 00:07:53,273 実に真面目で美しいお嬢さんだ。 102 00:07:53,273 --> 00:07:55,275 ぜひ お話を伺いたい。 103 00:07:55,275 --> 00:07:57,444 今度 拙者と食事でも。 104 00:07:57,444 --> 00:07:59,446 嫌です! 《嫌…》 105 00:07:59,446 --> 00:08:01,414 敵の装甲を殴ったら➨ 106 00:08:01,414 --> 00:08:03,583 マニュピレーターハンドが 潰れるじゃないですか! 107 00:08:03,583 --> 00:08:06,252 この子に そんな機能つけるのは 嫌です! 108 00:08:06,252 --> 00:08:09,422 潰れない手を作れよ! 金はいくらでも出すから! 109 00:08:09,422 --> 00:08:11,424 言いましたね! 言ったよ! 110 00:08:11,424 --> 00:08:14,594 言質取りましたからね! いっぱい予算使いますよ! 111 00:08:14,594 --> 00:08:17,263 絶対 パンチ飛ばせよな! 112 00:08:17,263 --> 00:08:19,933 《安士:ぐぬぬぬぬ… 俺の好みの女と➨ 113 00:08:19,933 --> 00:08:22,268 そんなに接近して イチャイチャと…》 114 00:08:22,268 --> 00:08:24,270 許さぬ! 115 00:08:24,270 --> 00:08:27,273 ぐあっ! 《くたばれい!》 116 00:08:27,273 --> 00:08:29,943 ぐっ わっ えっ あぁ…。 117 00:08:29,943 --> 00:08:32,946 どうした リアム殿。 この程度さばけぬようでは➨ 118 00:08:32,946 --> 00:08:34,948 一人前にはなれぬぞ! 119 00:08:34,948 --> 00:08:37,450 しかし 目が見えなくては…。 120 00:08:37,450 --> 00:08:40,954 しかも この剣は重いし 足場が…。 うっ…。 121 00:08:40,954 --> 00:08:43,123 肉体に頼るな! 122 00:08:43,123 --> 00:08:48,128 心の目で見て 心の力でさばき 心の脚で立つことで➨ 123 00:08:48,128 --> 00:08:51,631 肉体の制限から 己を解き放つのだ! 124 00:08:51,631 --> 00:08:55,435 心の…? それはいったい…。 125 00:08:55,435 --> 00:08:57,971 考えるな! 感じろ! 126 00:08:57,971 --> 00:09:01,374 《考えるな… 感じろ…》 127 00:09:01,374 --> 00:09:04,210 うっ! 《見たか クソガキ! 128 00:09:04,210 --> 00:09:07,514 調子に乗るからだ! ギャハハハハハハ!》 129 00:09:18,558 --> 00:09:22,062 (ゴアズ)着いたぞ 出ろ。 130 00:09:22,062 --> 00:09:24,564 (クリスティアナ)どこへ連れていく 気ですか? 131 00:09:24,564 --> 00:09:26,766 (ゴアズ)宝島だ。 132 00:09:29,402 --> 00:09:34,073 美しいなぁ クリスティアナ姫。 実に美しい。 133 00:09:34,073 --> 00:09:38,411 美しければ美しいほど 俺の楽しみが増える。 134 00:09:38,411 --> 00:09:40,914 どうするつもり。 あっ! くっ…。 135 00:09:40,914 --> 00:09:44,417 俺の宝に加えてやる。 くっ…。 136 00:09:44,417 --> 00:09:49,923 (ドクター)これかな…。 おっ おかえりなさいませ ゴアズ団長。 137 00:09:49,923 --> 00:09:52,425 俺のペットは? へい。 138 00:09:55,762 --> 00:09:57,764 (ドクター)申し訳ありません。 139 00:09:57,764 --> 00:10:00,266 つい先ほどまで 生きていたのですが。 140 00:10:00,266 --> 00:10:03,937 チッ 根性のねえ。 捨てろ。 はっ。 141 00:10:03,937 --> 00:10:07,106 新しいペットだ。 うっ! 142 00:10:07,106 --> 00:10:10,110 さて 最初は何から始めるかな。 143 00:10:10,110 --> 00:10:13,413 脚を斬り落とすのは いかがでしょう? ハッ! 144 00:10:16,950 --> 00:10:18,952 あっ! 145 00:10:20,954 --> 00:10:24,791 あっ!? (ゴアズ)上玉だ ゆっくり楽しもう。 146 00:10:24,791 --> 00:10:27,460 まずは片目をくりぬけ。 147 00:10:27,460 --> 00:10:31,130 そんで その目玉を 手のひらに移植しろ。 148 00:10:31,130 --> 00:10:35,135 自分で自分の姿を じっくり見えるようにしてやれ。 149 00:10:35,135 --> 00:10:38,304 どんどん醜くなっていく様子をな。 150 00:10:38,304 --> 00:10:40,406 他のペットみたいに。 151 00:10:46,145 --> 00:10:52,352 ハッ! い… いやぁ~っ! 152 00:10:57,991 --> 00:10:59,926 (ドアベル) 153 00:10:59,926 --> 00:11:02,262 いらっしゃい。 いつもの。 154 00:11:02,262 --> 00:11:06,266 あいよ。 どうだい 新しい仕事は? 155 00:11:06,266 --> 00:11:09,936 大弱りだよ。 順調すぎて 忙しすぎる。 156 00:11:09,936 --> 00:11:12,272 仕事があるのはいいことだよ。 157 00:11:12,272 --> 00:11:17,944 しかし 領主様が代わっただけで こうも発展するものかねぇ? 158 00:11:17,944 --> 00:11:22,615 うちのじいさんが生きてた頃は 今よりもっと よかったってよ。 159 00:11:22,615 --> 00:11:25,952 へぇ。 そのころみたいになれば いいねぇ。 160 00:11:25,952 --> 00:11:29,455 ああ。 俺たちが生きてるうちにな。 161 00:11:33,159 --> 00:11:35,662 (ニアス)修理 完了しました! 162 00:11:35,662 --> 00:11:39,666 カスタムが山盛りで ほとんど ワンオフですけどね~。 163 00:11:39,666 --> 00:11:43,670 よくやった ニアス中尉! 褒めてつかわす! 164 00:11:43,670 --> 00:11:46,839 アリスター様の愛機がよみがえるとは➨ 165 00:11:46,839 --> 00:11:50,343 かつての栄光の日々が 思い起こされます! 166 00:11:50,343 --> 00:11:54,147 では伯爵 私が操作を説明します! 167 00:11:54,147 --> 00:11:56,316 よいしょっと。 168 00:11:56,316 --> 00:12:00,753 結構広いな。 空間魔法で スペースを広げています。 169 00:12:00,753 --> 00:12:03,923 シートも 最高級品をご用意いたしました。 170 00:12:03,923 --> 00:12:05,925 エンジンを始動します。 171 00:12:08,261 --> 00:12:10,263 おぉ~っ! 172 00:12:10,263 --> 00:12:13,600 伯爵をスキャンし 操縦者を固定しました。 173 00:12:13,600 --> 00:12:16,603 この子はもう 伯爵にしか動かせません。 174 00:12:16,603 --> 00:12:19,272 専用機ですね。 175 00:12:19,272 --> 00:12:21,941 専用機って響きは うれしいな! 176 00:12:21,941 --> 00:12:24,444 よし! いけ! お…。 177 00:12:24,444 --> 00:12:27,947 あ… あれ? 転倒しましたね。 178 00:12:27,947 --> 00:12:31,451 この子は オートバランサーなどの アシスト機能がありませんから➨ 179 00:12:31,451 --> 00:12:33,453 操縦は難しいです。 180 00:12:33,453 --> 00:12:36,122 そのかわり 使いこなせるようになれば➨ 181 00:12:36,122 --> 00:12:39,325 どんな機体よりも強くなりますよ。 よし! 182 00:12:50,470 --> 00:12:55,975 アリスター様… リアム様が アヴィドに乗っておられます。 183 00:12:55,975 --> 00:12:59,646 このブライアン 感動で涙が止まりませぬ。 184 00:12:59,646 --> 00:13:02,115 初めてにしては上手ですね。 185 00:13:02,115 --> 00:13:05,785 この日のために シミュレーターで訓練を積んだからな! 186 00:13:05,785 --> 00:13:09,956 (ニアス)他の機動騎士より 桁違いに難易度が高い機体です。 187 00:13:09,956 --> 00:13:14,293 初めてで この動きなら 伯爵はセンスがありますよ。 188 00:13:14,293 --> 00:13:19,432 この子の操縦には イメージが重要です。 さぁ イメージして。 189 00:13:19,432 --> 00:13:23,770 頭の中に思い描いたとおりに 機体が動きます。 190 00:13:23,770 --> 00:13:28,574 機体が自分の手足のように 感じられるようになれば完璧です。 191 00:13:30,810 --> 00:13:33,646 んっ!? 192 00:13:33,646 --> 00:13:36,316 《いかん… 意識が胸に…》 193 00:13:45,291 --> 00:13:47,293 んっ? 194 00:13:49,328 --> 00:13:53,132 えっ…? ヒィッ! 違う! これは違う! 195 00:13:53,132 --> 00:13:57,503 (ブライアン)リアム様! アリスター様の機体で 何をなさっているのですか! 196 00:13:57,503 --> 00:13:59,672 なんだと!? なさってるのか!? 197 00:13:59,672 --> 00:14:02,408 中で中尉さんと なさっているのか!? 198 00:14:02,408 --> 00:14:05,578 (2人)おっ!? 199 00:14:05,578 --> 00:14:08,081 リアム殿 すぐに降りたまえ! 200 00:14:08,081 --> 00:14:11,084 コックピットで 羨まけしからんことをするな! 201 00:14:11,084 --> 00:14:13,753 はあ…!? 今まで人形にしか➨ 202 00:14:13,753 --> 00:14:16,255 興奮されないと 心配していましたが➨ 203 00:14:16,255 --> 00:14:19,425 やっと生身の女性にも 興味が出たとは…。 204 00:14:19,425 --> 00:14:22,595 これで跡継ぎの心配も なくなるでしょう…。 205 00:14:22,595 --> 00:14:26,599 しかし! しかしアリスター様の機体で…! 206 00:14:26,599 --> 00:14:30,269 降りろ~っ! 降りてこい クソガキ~! 207 00:14:30,269 --> 00:14:33,106 いや~! ダメ~! だから違うって! 208 00:14:33,106 --> 00:14:36,776 静まれ! 静まれ 俺の煩悩~! 209 00:14:36,776 --> 00:14:39,579 ぐあっ! (安士)くたばれ~! 210 00:14:43,783 --> 00:14:48,955 ダメだ…。 一閃流の奥義 どうやってもできない…。 211 00:14:48,955 --> 00:14:51,457 旦那様。 212 00:14:51,457 --> 00:14:55,128 どうすればいいか 糸口すら見えない…。 213 00:14:55,128 --> 00:14:58,297 俺には才能がないのか? 214 00:14:58,297 --> 00:15:01,567 私はAIなので 才能という概念を➨ 215 00:15:01,567 --> 00:15:03,903 推し量ることは できないのですが➨ 216 00:15:03,903 --> 00:15:07,907 旦那様が何かにおいて 劣っているとは思いません。 217 00:15:07,907 --> 00:15:09,909 天城…。 218 00:15:09,909 --> 00:15:14,447 私は 安士殿の指導そのものに 問題があるかと。 219 00:15:14,447 --> 00:15:16,749 師匠の指導に問題…。 220 00:15:16,749 --> 00:15:22,088 はい。 あの方の信用についてです。 安士師匠の信用…。 221 00:15:22,088 --> 00:15:26,793 そうか。 俺の師匠に対する信用が 足りていないということか! 222 00:15:26,793 --> 00:15:31,297 それで指導に対する俺の解釈が 間違ってしまったのか! 223 00:15:31,297 --> 00:15:33,433 いえ そういう意味では…。 224 00:15:33,433 --> 00:15:36,469 そうだ この世界には魔法がある! 225 00:15:36,469 --> 00:15:38,604 物理的に不可能な現象には➨ 226 00:15:38,604 --> 00:15:41,474 魔法が作用しているんじゃ ないのか? 227 00:15:41,474 --> 00:15:44,811 刀はあくまで イメージのための手がかり。 228 00:15:44,811 --> 00:15:48,781 そう機動騎士の操縦のように! 229 00:15:48,781 --> 00:15:53,286 実際に敵を斬るのは刀ではなく 魔法の力! 230 00:15:53,286 --> 00:15:56,088 魔力で斬るつもりで 刀を振る! 231 00:15:59,325 --> 00:16:01,761 《魔力を集中。 232 00:16:01,761 --> 00:16:04,263 魔力を集中。 233 00:16:04,263 --> 00:16:06,599 魔力を集中…! 234 00:16:06,599 --> 00:16:09,769 魔力を集中! 235 00:16:09,769 --> 00:16:14,040 魔力を集中!》 236 00:16:27,119 --> 00:16:29,422 では 参ります。 237 00:16:29,422 --> 00:16:31,424 うむ。 238 00:16:39,599 --> 00:16:41,601 むっ。 239 00:16:43,636 --> 00:16:45,972 とあっ! 240 00:16:45,972 --> 00:16:47,974 はあっ!? 241 00:16:47,974 --> 00:16:51,477 《なんで!? なんで斬れるの!? あれ ウソなのに! 242 00:16:51,477 --> 00:16:54,447 おかしいでしょ おかしくな~い!?》 243 00:16:54,447 --> 00:16:58,784 ご覧になりましたか 安士師匠! うむ。 244 00:16:58,784 --> 00:17:03,890 合格でしょうか!? 合格…? 245 00:17:03,890 --> 00:17:07,226 《合格も何も 斬れないモノ斬れたら 勝ちでしょ! 246 00:17:07,226 --> 00:17:09,228 どうすんのよ コレ!?》 247 00:17:09,228 --> 00:17:12,398 《マズい! 師匠が不機嫌な顔をしている! 248 00:17:12,398 --> 00:17:15,067 今のはダメなのか!? しまった…。 249 00:17:15,067 --> 00:17:17,069 斬れただけで浮かれてしまい➨ 250 00:17:17,069 --> 00:17:20,573 もっと大切なことを 見落としていたのか!?》 251 00:17:20,573 --> 00:17:22,909 リアム殿。 あ… はい! 252 00:17:22,909 --> 00:17:26,245 よくぞ拙者の教えについてきた。 253 00:17:26,245 --> 00:17:29,081 しかし神髄への道は まだ遠い。 254 00:17:29,081 --> 00:17:32,919 はい! おごることなく精進を続けなさい。 255 00:17:32,919 --> 00:17:35,087 はい! 256 00:17:35,087 --> 00:17:38,424 《な… なんなのアイツ? 意味わかんない。 257 00:17:38,424 --> 00:17:41,260 剣で触れずに斬るとか ありえないから…》 258 00:17:41,260 --> 00:17:45,264 ふぅ… 破門されるかと思った。 259 00:17:47,433 --> 00:17:49,435 海賊!? 260 00:17:49,435 --> 00:17:52,605 📱(ブライアン)バンフィールド領で唯一 借金の抵当に➨ 261 00:17:52,605 --> 00:17:56,442 差し押さえられなかった資源惑星 ミュケーです。 262 00:17:56,442 --> 00:18:00,746 環境が劣悪で採掘が困難なため 放置されていたのですが➨ 263 00:18:00,746 --> 00:18:04,250 私がプラントを築き 利益が出るようにしました。 264 00:18:04,250 --> 00:18:07,920 📱そのプラントを狙った 海賊艦隊の襲撃です。 265 00:18:07,920 --> 00:18:10,923 📱機動騎士が降下し プラントを襲っています。 266 00:18:10,923 --> 00:18:14,927 📱軍が応戦していますが いつまで持ちこたえられるか。 267 00:18:14,927 --> 00:18:18,764 天城 作戦は? 採掘プラントの反対側➨ 268 00:18:18,764 --> 00:18:23,269 惑星の死角から接近し 地平線を盾にしながら突入。 269 00:18:23,269 --> 00:18:26,439 重力ターン中に エアロブレーキのタックインで➨ 270 00:18:26,439 --> 00:18:29,108 真上から奇襲をかけるのが よいかと。 271 00:18:29,108 --> 00:18:32,778 よし。 全艦 戦闘準備。 海賊船をだ捕しろ。 272 00:18:32,778 --> 00:18:34,947 プラントの防衛には俺が行く。 273 00:18:34,947 --> 00:18:38,618 なりません! 領主が自ら 海賊に立ち向かうなど! 274 00:18:38,618 --> 00:18:42,621 うるさい! 俺は 俺の財産に手を出すヤツは許さん! 275 00:18:42,621 --> 00:18:46,592 安士師匠に鍛えられた腕前 見せてやる! 276 00:18:46,592 --> 00:18:53,299 📱全艦 レールカノン展開。 目標 惑星ミュケー 北北西外縁部。 277 00:18:53,299 --> 00:18:56,802 アヴィド イグニッション。 278 00:18:56,802 --> 00:19:00,539 📱アヴィド チャンバーに装填。 シアー接続。 279 00:19:00,539 --> 00:19:02,708 📱電磁グリッド 励起開始。 280 00:19:02,708 --> 00:19:06,879 旦那様 発進 いつでもどうぞ。 よし とばせ! 281 00:19:06,879 --> 00:19:10,082 📱トリガーセクション シアー解放。 ファイア。 282 00:19:12,385 --> 00:19:15,221 📱(ニアス)へぇ 伯爵~ アヴィドで出るんですか? 283 00:19:15,221 --> 00:19:17,223 📱だったら教えてくださいよ~。 284 00:19:17,223 --> 00:19:19,392 なんでお前に 教える必要があるんだよ。 285 00:19:19,392 --> 00:19:21,727 📱(ニアス)データを取りたいじゃ ないですか~。 286 00:19:21,727 --> 00:19:33,906 ♬~ 287 00:19:33,906 --> 00:19:36,575 なに!? 288 00:19:36,575 --> 00:19:38,577 上からだ! 289 00:19:38,577 --> 00:19:40,746 なろっ! どこだ! 290 00:19:40,746 --> 00:19:44,750 クソッ 雲で見えねえ! ハッ 出た! 291 00:19:44,750 --> 00:19:47,086 うわぁっ! 292 00:19:47,086 --> 00:19:49,288 全機 散れ! 293 00:19:52,258 --> 00:19:54,260 うわ~っ! 294 00:19:54,260 --> 00:20:05,604 ♬~ 295 00:20:05,604 --> 00:20:08,774 📱(ニアス)すごい伯爵! 後ろが見えるんですか!? 296 00:20:08,774 --> 00:20:12,111 肉体に頼らず 心の目で見るんだ! 297 00:20:12,111 --> 00:20:14,113 あっ!? (アラート) 298 00:20:20,119 --> 00:20:24,123 ラウフルーンビーム! 299 00:20:24,123 --> 00:20:26,292 📱(ニアス)なんで叫ぶんですか? 300 00:20:26,292 --> 00:20:29,462 そんな名前の武器じゃないし。 いいんだよ! 301 00:20:29,462 --> 00:20:31,464 叫びたいんだよ! 302 00:20:34,133 --> 00:20:37,136 強力なレーダーか!? 隠れたら見えねえ分➨ 303 00:20:37,136 --> 00:20:39,839 こっちが不利だ! 一斉にかかれ~! 304 00:20:43,809 --> 00:20:48,314 一閃流 究極奥義 一閃! 305 00:20:53,319 --> 00:20:57,823 なんで この距離で斬れるんだよ! 撤退だ! 船に戻れ! 306 00:20:57,823 --> 00:21:03,629 逃げる気か? ちょうどいい。 必殺技で狙い撃ちだ! 307 00:21:03,629 --> 00:21:08,134 ロケット パ~ンチ! 308 00:21:08,134 --> 00:21:10,102 あれ? 309 00:21:14,974 --> 00:21:16,942 えっ? 310 00:21:23,649 --> 00:21:25,651 (爆発音) 311 00:21:25,651 --> 00:21:28,988 なんだよ 今のは! ご注文のロケットパンチです。 312 00:21:28,988 --> 00:21:31,323 今のは パンチ型ミサイルだろ! 313 00:21:31,323 --> 00:21:35,161 アヴィドのパンチが飛ばねえと ロケットパンチじゃねえんだよ! 314 00:21:35,161 --> 00:21:37,663 でも このほうが強力ですよ! 315 00:21:37,663 --> 00:21:39,665 そういう話じゃねんだよ! 316 00:21:39,665 --> 00:21:42,001 申し訳ありません 旦那様。 317 00:21:42,001 --> 00:21:45,004 どうした? 任務に失敗しました。 318 00:21:45,004 --> 00:21:49,175 だ捕できた海賊船は 1割にも及びませんでした。 319 00:21:49,175 --> 00:21:52,344 他の9割は? 約3割は撃破➨ 320 00:21:52,344 --> 00:21:54,513 約6割は逃走しました。 321 00:21:54,513 --> 00:21:56,849 なんだ 勝ったんじゃないですか。 ふぅ。 322 00:21:56,849 --> 00:21:59,752 上出来だ。 よくやった 天城。 323 00:21:59,752 --> 00:22:03,856 お褒めにあずかり光栄です。