1 00:00:37,604 --> 00:00:40,440 (安士)ったく なんだよこりゃ。 2 00:00:40,440 --> 00:00:46,446 偽物ばっかかよ。 金になるものねえのかよ~。 3 00:00:46,446 --> 00:00:49,449 あのガキも クソ真面目で上達早いし➡ 4 00:00:49,449 --> 00:00:53,120 修業が終わっちゃったら 金ヅルがなくなっちまう。 5 00:00:53,120 --> 00:00:57,024 無理な課題でも出して 時間を稼ぐか…。 うおっ! 6 00:00:59,960 --> 00:01:01,962 な… なんだ? 7 00:01:01,962 --> 00:01:03,964 うわっ…! 8 00:01:03,964 --> 00:01:06,967 機動騎士!? 9 00:01:06,967 --> 00:01:09,469 つっても ポンコツかぁ。 10 00:01:09,469 --> 00:01:13,774 コイツは 使える! 11 00:02:44,264 --> 00:02:48,435 (案内人)私は案内人。 12 00:02:48,435 --> 00:02:52,606 負の感情を集める さすらいの存在。 13 00:02:52,606 --> 00:02:54,775 今日もまた。 (指を鳴らす音) 14 00:02:54,775 --> 00:02:58,945 日常に潜む負の感情を求め さまよう。 15 00:02:58,945 --> 00:03:01,114 ご注文をお伺いします。 16 00:03:01,114 --> 00:03:05,952 クワトロベンティ・エキストラホイップ・ヘーゼルナッツ アーモンドアドチップ・アドショット➡ 17 00:03:05,952 --> 00:03:08,288 ウィズチョコレートソース・ウィズキャラメルソース➡ 18 00:03:08,288 --> 00:03:11,458 エキストラホイップ アップルクランブル瀬戸内レモン抹茶クリーム➡ 19 00:03:11,458 --> 00:03:14,628 フラペチーノ・エキストラホイップ。 はい。 20 00:03:14,628 --> 00:03:18,965 クワトロベンティ・エキストラホイップ・ヘーゼルナッツ アーモンドアドチップ・アドショット➡ 21 00:03:18,965 --> 00:03:21,301 ウィズチョコレートソース・ウィズキャラメルソース➡ 22 00:03:21,301 --> 00:03:24,304 エキストラホイップ アップルクランブル瀬戸内レモン抹茶クリーム➡ 23 00:03:24,304 --> 00:03:27,474 フラペチーノ・エキストラホイップですね。 24 00:03:27,474 --> 00:03:29,476 お待たせしました。 25 00:03:29,476 --> 00:03:33,947 そうそう これこれ この圧倒的ボリューミーなホイップ! 26 00:03:33,947 --> 00:03:38,618 の存在感にチョコとキャラメルの ラ~イヴ感が最高なヒトトキ! 27 00:03:38,618 --> 00:03:40,954 いただき ま~す! 28 00:03:40,954 --> 00:03:43,623 No~! 29 00:03:43,623 --> 00:03:46,626 う~ん ナイスな負の感情。 30 00:03:46,626 --> 00:03:50,097 テイスティ~! 31 00:03:50,097 --> 00:03:54,935 (ブライアン)なんと! 機動騎士の アヴィドを修理なさるのですか? 32 00:03:54,935 --> 00:03:56,937 (リアム)安士師匠の指南だ。 33 00:03:56,937 --> 00:04:00,607 俺の訓練に 使う! 34 00:04:00,607 --> 00:04:05,112 あれは先々々代のアリスター様が ご愛用された機体➡ 35 00:04:05,112 --> 00:04:08,448 それを大事になさるのは 喜ばしいことですが➡ 36 00:04:08,448 --> 00:04:12,619 訓練であれば 現行機のほうがよろしいのでは? 37 00:04:12,619 --> 00:04:16,123 操縦の難しい昔の機体を 乗りこなしてこそ➡ 38 00:04:16,123 --> 00:04:19,126 真のパイロットなんだよ。 そうですか。 39 00:04:19,126 --> 00:04:22,129 ところで リアム様。 なんだ? 40 00:04:22,129 --> 00:04:27,134 その修業 意味はあるのですか? 時間の無駄ではないかと。 41 00:04:27,134 --> 00:04:29,136 無駄ではない! 42 00:04:29,136 --> 00:04:32,339 究極奥義 「一閃」の修業だ。 43 00:04:38,411 --> 00:04:42,082 俺はその神髄に近づくんだ! 44 00:04:42,082 --> 00:04:44,084 はぁ…。 45 00:04:52,092 --> 00:04:56,763 (天城)安士という男 本当に達人なのでしょうか? 46 00:04:56,763 --> 00:05:00,767 そこまで優れた人物とは思えない。 47 00:05:00,767 --> 00:05:05,772 ですが 旦那様の命令であれば 実行するだけ。 48 00:05:07,774 --> 00:05:12,779 あなたが再びよみがえるよう 最善を尽くします。 49 00:05:12,779 --> 00:05:17,784 ですから どうか 旦那様を守ってくださいね。 50 00:05:22,455 --> 00:05:27,294 (ニアス)帝国第七兵器工場開発部 ニアス・カーリン中尉です! 51 00:05:27,294 --> 00:05:30,130 機動騎士の整備に参りました。 52 00:05:30,130 --> 00:05:34,234 リアム・セラ・バンフィールド伯爵だ。 よろしく頼む。 53 00:05:34,234 --> 00:05:40,073 んっ あれ? そちらの方は もしかして AIアンドロイド? 54 00:05:40,073 --> 00:05:44,578 悪いか? 帝国はAIを嫌うが 禁止してはいない。 55 00:05:44,578 --> 00:05:48,248 天城は俺の…。 タイレルのネクサスV6ですか!? 56 00:05:48,248 --> 00:05:50,917 はっ? いや ロクスのソルスQ5!? 57 00:05:50,917 --> 00:05:53,954 すごい フルスペックでカスタムしてる~。 58 00:05:53,954 --> 00:05:56,957 ここまでお金をかけて ガチで仕上げたAIアンドロイドは➡ 59 00:05:56,957 --> 00:06:00,293 初めて見ました。 うお~ もみ心地の設定➡ 60 00:06:00,293 --> 00:06:02,963 絶妙なところを突いてて最高~! 61 00:06:02,963 --> 00:06:06,633 セッティングを選ぶのに 相当 時間かけましたね 伯爵! 62 00:06:06,633 --> 00:06:10,136 あ… いや…。 こっちは どんなセッティングかな~? 63 00:06:10,136 --> 00:06:12,138 あっ 待て! やめろ! 64 00:06:12,138 --> 00:06:14,808 え~ いいじゃないですか~。 こんな高級機➡ 65 00:06:14,808 --> 00:06:17,143 よそじゃ見る機会ないんですよ~。 66 00:06:17,143 --> 00:06:20,013 ダメだ! そこは俺の個人情報だ! 67 00:06:24,618 --> 00:06:26,653 機動騎士 アヴィドだ。 68 00:06:26,653 --> 00:06:29,322 コイツをもう一度 戦えるようにしてくれ。 69 00:06:29,322 --> 00:06:32,926 (ニアス)いや~ 伯爵 これもう寿命ですよ~。 70 00:06:32,926 --> 00:06:34,928 修理にお金かけるくらいなら➡ 71 00:06:34,928 --> 00:06:37,230 買い替えたほうが 断然お得ですよ~。 72 00:06:37,230 --> 00:06:39,399 不良在庫を押しつけようとするな。 73 00:06:39,399 --> 00:06:42,102 俺は コイツを直して乗りたいんだよ! 74 00:06:42,102 --> 00:06:46,106 今は 14メートル級や 18メートル級が主流で➡ 75 00:06:46,106 --> 00:06:50,443 こんな古い24メートル級なんて 誰も乗ってませんよ? 76 00:06:50,443 --> 00:06:52,612 部品も在庫がありませんから➡ 77 00:06:52,612 --> 00:06:56,583 修理にかなり費用が かかりますし~。 かまわん。 78 00:06:56,583 --> 00:07:00,754 古い部品は最新のものに 取り替えて 最高の性能にしろ! 79 00:07:00,754 --> 00:07:05,258 操縦方法はマニュアルのまま アシスト機能は全部外せ! 80 00:07:05,258 --> 00:07:07,761 とにかく完璧に仕上げろ! 81 00:07:07,761 --> 00:07:10,263 金はいくらかかってもかまわん。 82 00:07:10,263 --> 00:07:13,767 ぜひ やらせていただきま~す! 頼んだぞ。 83 00:07:13,767 --> 00:07:18,104 あっ あと必殺技をつけろ。 必殺技? 84 00:07:18,104 --> 00:07:22,108 ロボットといえば必殺技だろ。 ロケットパンチとか。 85 00:07:22,108 --> 00:07:24,277 なんですか? それ。 86 00:07:24,277 --> 00:07:26,479 専門家のくせに知らないのか? 87 00:07:26,479 --> 00:07:28,949 ロケットでパンチを飛ばすんだよ! 88 00:07:28,949 --> 00:07:33,753 (安士)どれどれ アヴィドの修理は進んで… がっ! 89 00:07:36,389 --> 00:07:41,895 (安士)ヤバい 何 この娘。 俺の好み 超ドストラ~イク! 90 00:07:43,897 --> 00:07:46,232 ゴホン。 91 00:07:46,232 --> 00:07:50,236 あぁ 拙者は一閃流の家元で。 ナンセンス! 92 00:07:50,236 --> 00:07:53,573 《ナンセンス!?》 武装は内蔵するより➡ 93 00:07:53,573 --> 00:07:55,909 装備として持たせたほうが いいんです。 94 00:07:55,909 --> 00:07:59,245 いいんだよ! 俺は ロケットパンチが欲しいんだよ! 95 00:07:59,245 --> 00:08:04,417 あっ 師匠。 今 アヴィドの修理で ニアス中尉と話しているところです。 96 00:08:04,417 --> 00:08:09,589 そうか。 拙者は安士と申す者。 以後お見知りおきを。 97 00:08:09,589 --> 00:08:11,758 無理です! 《無理!?》 98 00:08:11,758 --> 00:08:16,262 そんなの無理です。 プロペラントタンクに アクチュエーターのスペースを食われて➡ 99 00:08:16,262 --> 00:08:18,264 腕のパワーが出なくなります。 100 00:08:18,264 --> 00:08:22,268 必殺技は男のロマンなんだよ! 新田くんも言ってたんだよ! 101 00:08:22,268 --> 00:08:25,438 実に真面目で美しいお嬢さんだ。 102 00:08:25,438 --> 00:08:27,440 ぜひ お話を伺いたい。 103 00:08:27,440 --> 00:08:29,609 今度 拙者と食事でも。 104 00:08:29,609 --> 00:08:31,611 嫌です! 《嫌…》 105 00:08:31,611 --> 00:08:33,580 敵の装甲を殴ったら➡ 106 00:08:33,580 --> 00:08:35,749 マニュピレーターハンドが 潰れるじゃないですか! 107 00:08:35,749 --> 00:08:38,418 この子に そんな機能つけるのは 嫌です! 108 00:08:38,418 --> 00:08:41,588 潰れない手を作れよ! 金はいくらでも出すから! 109 00:08:41,588 --> 00:08:43,590 言いましたね! 言ったよ! 110 00:08:43,590 --> 00:08:46,760 言質取りましたからね! いっぱい予算使いますよ! 111 00:08:46,760 --> 00:08:49,429 絶対 パンチ飛ばせよな! 112 00:08:49,429 --> 00:08:52,098 《安士:ぐぬぬぬぬ… 俺の好みの女と➡ 113 00:08:52,098 --> 00:08:54,434 そんなに接近して イチャイチャと…》 114 00:08:54,434 --> 00:08:56,436 許さぬ! 115 00:08:56,436 --> 00:08:59,439 ぐあっ! 《くたばれい!》 116 00:08:59,439 --> 00:09:02,108 ぐっ わっ えっ あぁ…。 117 00:09:02,108 --> 00:09:05,111 どうした リアム殿。 この程度さばけぬようでは➡ 118 00:09:05,111 --> 00:09:07,113 一人前にはなれぬぞ! 119 00:09:07,113 --> 00:09:09,616 しかし 目が見えなくては…。 120 00:09:09,616 --> 00:09:13,119 しかも この剣は重いし 足場が…。 うっ…。 121 00:09:13,119 --> 00:09:15,288 肉体に頼るな! 122 00:09:15,288 --> 00:09:20,293 心の目で見て 心の力でさばき 心の脚で立つことで➡ 123 00:09:20,293 --> 00:09:23,797 肉体の制限から 己を解き放つのだ! 124 00:09:23,797 --> 00:09:27,600 心の…? それはいったい…。 125 00:09:27,600 --> 00:09:30,136 考えるな! 感じろ! 126 00:09:30,136 --> 00:09:33,540 《考えるな… 感じろ…》 127 00:09:33,540 --> 00:09:36,376 うっ! 《見たか クソガキ! 128 00:09:36,376 --> 00:09:39,679 調子に乗るからだ! ギャハハハハハハ!》 129 00:09:50,723 --> 00:09:54,227 (ゴアズ)着いたぞ 出ろ。 130 00:09:54,227 --> 00:09:56,729 (クリスティアナ)どこへ連れていく 気ですか? 131 00:09:56,729 --> 00:09:58,932 (ゴアズ)宝島だ。 132 00:10:01,568 --> 00:10:06,239 美しいなぁ クリスティアナ姫。 実に美しい。 133 00:10:06,239 --> 00:10:10,577 美しければ美しいほど 俺の楽しみが増える。 134 00:10:10,577 --> 00:10:13,079 どうするつもり。 あっ! くっ…。 135 00:10:13,079 --> 00:10:16,583 俺の宝に加えてやる。 くっ…。 136 00:10:16,583 --> 00:10:22,088 (ドクター)これかな…。 おっ おかえりなさいませ ゴアズ団長。 137 00:10:22,088 --> 00:10:24,591 俺のペットは? へい。 138 00:10:27,927 --> 00:10:29,929 (ドクター)申し訳ありません。 139 00:10:29,929 --> 00:10:32,432 つい先ほどまで 生きていたのですが。 140 00:10:32,432 --> 00:10:36,102 チッ 根性のねえ。 捨てろ。 はっ。 141 00:10:36,102 --> 00:10:39,272 新しいペットだ。 うっ! 142 00:10:39,272 --> 00:10:42,275 さて 最初は何から始めるかな。 143 00:10:42,275 --> 00:10:45,578 脚を斬り落とすのは いかがでしょう? ハッ! 144 00:10:49,115 --> 00:10:51,117 あっ! 145 00:10:53,119 --> 00:10:56,956 あっ!? (ゴアズ)上玉だ ゆっくり楽しもう。 146 00:10:56,956 --> 00:10:59,626 まずは片目をくりぬけ。 147 00:10:59,626 --> 00:11:03,296 そんで その目玉を 手のひらに移植しろ。 148 00:11:03,296 --> 00:11:07,300 自分で自分の姿を じっくり見えるようにしてやれ。 149 00:11:07,300 --> 00:11:10,470 どんどん醜くなっていく様子をな。 150 00:11:10,470 --> 00:11:12,572 他のペットみたいに。 151 00:11:18,311 --> 00:11:24,517 ハッ! い… いやぁ~っ! 152 00:11:30,156 --> 00:11:32,091 (ドアベル) 153 00:11:32,091 --> 00:11:34,427 いらっしゃい。 いつもの。 154 00:11:34,427 --> 00:11:38,431 あいよ。 どうだい 新しい仕事は? 155 00:11:38,431 --> 00:11:42,101 大弱りだよ。 順調すぎて 忙しすぎる。 156 00:11:42,101 --> 00:11:44,437 仕事があるのはいいことだよ。 157 00:11:44,437 --> 00:11:50,109 しかし 領主様が代わっただけで こうも発展するものかねぇ? 158 00:11:50,109 --> 00:11:54,781 うちのじいさんが生きてた頃は 今よりもっと よかったってよ。 159 00:11:54,781 --> 00:11:58,117 へぇ。 そのころみたいになれば いいねぇ。 160 00:11:58,117 --> 00:12:01,621 ああ。 俺たちが生きてるうちにな。 161 00:12:05,325 --> 00:12:07,827 (ニアス)修理 完了しました! 162 00:12:07,827 --> 00:12:11,831 カスタムが山盛りで ほとんど ワンオフですけどね~。 163 00:12:11,831 --> 00:12:15,835 よくやった ニアス中尉! 褒めてつかわす! 164 00:12:15,835 --> 00:12:19,005 アリスター様の愛機がよみがえるとは➡ 165 00:12:19,005 --> 00:12:22,508 かつての栄光の日々が 思い起こされます! 166 00:12:22,508 --> 00:12:26,312 では伯爵 私が操作を説明します! 167 00:12:26,312 --> 00:12:28,481 よいしょっと。 168 00:12:28,481 --> 00:12:32,919 結構広いな。 空間魔法で スペースを広げています。 169 00:12:32,919 --> 00:12:36,089 シートも 最高級品をご用意いたしました。 170 00:12:36,089 --> 00:12:38,091 エンジンを始動します。 171 00:12:40,426 --> 00:12:42,428 おぉ~っ! 172 00:12:42,428 --> 00:12:45,765 伯爵をスキャンし 操縦者を固定しました。 173 00:12:45,765 --> 00:12:48,768 この子はもう 伯爵にしか動かせません。 174 00:12:48,768 --> 00:12:51,437 専用機ですね。 175 00:12:51,437 --> 00:12:54,107 専用機って響きは うれしいな! 176 00:12:54,107 --> 00:12:56,609 よし! いけ! お…。 177 00:12:56,609 --> 00:13:00,113 あ… あれ? 転倒しましたね。 178 00:13:00,113 --> 00:13:03,616 この子は オートバランサーなどの アシスト機能がありませんから➡ 179 00:13:03,616 --> 00:13:05,618 操縦は難しいです。 180 00:13:05,618 --> 00:13:08,288 そのかわり 使いこなせるようになれば➡ 181 00:13:08,288 --> 00:13:11,491 どんな機体よりも強くなりますよ。 よし! 182 00:13:22,635 --> 00:13:28,141 アリスター様… リアム様が アヴィドに乗っておられます。 183 00:13:28,141 --> 00:13:31,811 このブライアン 感動で涙が止まりませぬ。 184 00:13:31,811 --> 00:13:34,280 初めてにしては上手ですね。 185 00:13:34,280 --> 00:13:37,950 この日のために シミュレーターで訓練を積んだからな! 186 00:13:37,950 --> 00:13:42,121 (ニアス)他の機動騎士より 桁違いに難易度が高い機体です。 187 00:13:42,121 --> 00:13:46,459 初めてで この動きなら 伯爵はセンスがありますよ。 188 00:13:46,459 --> 00:13:51,597 この子の操縦には イメージが重要です。 さぁ イメージして。 189 00:13:51,597 --> 00:13:55,935 頭の中に思い描いたとおりに 機体が動きます。 190 00:13:55,935 --> 00:14:00,740 機体が自分の手足のように 感じられるようになれば完璧です。 191 00:14:02,975 --> 00:14:05,812 んっ!? 192 00:14:05,812 --> 00:14:08,481 《いかん… 意識が胸に…》 193 00:14:17,457 --> 00:14:19,459 んっ? 194 00:14:21,494 --> 00:14:25,298 えっ…? ヒィッ! 違う! これは違う! 195 00:14:25,298 --> 00:14:29,669 (ブライアン)リアム様! アリスター様の機体で 何をなさっているのですか! 196 00:14:29,669 --> 00:14:31,838 なんだと!? なさってるのか!? 197 00:14:31,838 --> 00:14:34,574 中で中尉さんと なさっているのか!? 198 00:14:34,574 --> 00:14:37,744 (2人)おっ!? 199 00:14:37,744 --> 00:14:40,246 リアム殿 すぐに降りたまえ! 200 00:14:40,246 --> 00:14:43,249 コックピットで 羨まけしからんことをするな! 201 00:14:43,249 --> 00:14:45,918 はあ…!? 今まで人形にしか➡ 202 00:14:45,918 --> 00:14:48,421 興奮されないと 心配していましたが➡ 203 00:14:48,421 --> 00:14:51,591 やっと生身の女性にも 興味が出たとは…。 204 00:14:51,591 --> 00:14:54,761 これで跡継ぎの心配も なくなるでしょう…。 205 00:14:54,761 --> 00:14:58,765 しかし! しかしアリスター様の機体で…! 206 00:14:58,765 --> 00:15:02,435 降りろ~っ! 降りてこい クソガキ~! 207 00:15:02,435 --> 00:15:05,271 いや~! ダメ~! だから違うって! 208 00:15:05,271 --> 00:15:08,941 静まれ! 静まれ 俺の煩悩~! 209 00:15:08,941 --> 00:15:11,744 ぐあっ! (安士)くたばれ~! 210 00:15:15,948 --> 00:15:21,120 ダメだ…。 一閃流の奥義 どうやってもできない…。 211 00:15:21,120 --> 00:15:23,623 旦那様。 212 00:15:23,623 --> 00:15:27,293 どうすればいいか 糸口すら見えない…。 213 00:15:27,293 --> 00:15:30,463 俺には才能がないのか? 214 00:15:30,463 --> 00:15:33,733 私はAIなので 才能という概念を➡ 215 00:15:33,733 --> 00:15:36,068 推し量ることは できないのですが➡ 216 00:15:36,068 --> 00:15:40,072 旦那様が何かにおいて 劣っているとは思いません。 217 00:15:40,072 --> 00:15:42,074 天城…。 218 00:15:42,074 --> 00:15:46,612 私は 安士殿の指導そのものに 問題があるかと。 219 00:15:46,612 --> 00:15:48,915 師匠の指導に問題…。 220 00:15:48,915 --> 00:15:54,253 はい。 あの方の信用についてです。 安士師匠の信用…。 221 00:15:54,253 --> 00:15:58,958 そうか。 俺の師匠に対する信用が 足りていないということか! 222 00:15:58,958 --> 00:16:03,462 それで指導に対する俺の解釈が 間違ってしまったのか! 223 00:16:03,462 --> 00:16:05,598 いえ そういう意味では…。 224 00:16:05,598 --> 00:16:08,634 そうだ この世界には魔法がある! 225 00:16:08,634 --> 00:16:10,770 物理的に不可能な現象には➡ 226 00:16:10,770 --> 00:16:13,639 魔法が作用しているんじゃ ないのか? 227 00:16:13,639 --> 00:16:16,976 刀はあくまで イメージのための手がかり。 228 00:16:16,976 --> 00:16:20,947 そう機動騎士の操縦のように! 229 00:16:20,947 --> 00:16:25,451 実際に敵を斬るのは刀ではなく 魔法の力! 230 00:16:25,451 --> 00:16:28,254 魔力で斬るつもりで 刀を振る! 231 00:16:31,490 --> 00:16:33,926 《魔力を集中。 232 00:16:33,926 --> 00:16:36,429 魔力を集中。 233 00:16:36,429 --> 00:16:38,764 魔力を集中…! 234 00:16:38,764 --> 00:16:41,934 魔力を集中! 235 00:16:41,934 --> 00:16:46,205 魔力を集中!》 236 00:16:59,285 --> 00:17:01,587 では 参ります。 237 00:17:01,587 --> 00:17:03,589 うむ。 238 00:17:11,764 --> 00:17:13,766 むっ。 239 00:17:15,801 --> 00:17:18,137 とあっ! 240 00:17:18,137 --> 00:17:20,139 はあっ!? 241 00:17:20,139 --> 00:17:23,643 《なんで!? なんで斬れるの!? あれ ウソなのに! 242 00:17:23,643 --> 00:17:26,612 おかしいでしょ おかしくな~い!?》 243 00:17:26,612 --> 00:17:30,950 ご覧になりましたか 安士師匠! うむ。 244 00:17:30,950 --> 00:17:36,055 合格でしょうか!? 合格…? 245 00:17:36,055 --> 00:17:39,392 《合格も何も 斬れないモノ斬れたら 勝ちでしょ! 246 00:17:39,392 --> 00:17:41,394 どうすんのよ コレ!?》 247 00:17:41,394 --> 00:17:44,563 《マズい! 師匠が不機嫌な顔をしている! 248 00:17:44,563 --> 00:17:47,233 今のはダメなのか!? しまった…。 249 00:17:47,233 --> 00:17:49,235 斬れただけで浮かれてしまい➡ 250 00:17:49,235 --> 00:17:52,738 もっと大切なことを 見落としていたのか!?》 251 00:17:52,738 --> 00:17:55,074 リアム殿。 あ… はい! 252 00:17:55,074 --> 00:17:58,411 よくぞ拙者の教えについてきた。 253 00:17:58,411 --> 00:18:01,247 しかし神髄への道は まだ遠い。 254 00:18:01,247 --> 00:18:05,084 はい! おごることなく精進を続けなさい。 255 00:18:05,084 --> 00:18:07,253 はい! 256 00:18:07,253 --> 00:18:10,590 《な… なんなのアイツ? 意味わかんない。 257 00:18:10,590 --> 00:18:13,426 剣で触れずに斬るとか ありえないから…》 258 00:18:13,426 --> 00:18:17,430 ふぅ… 破門されるかと思った。 259 00:18:19,599 --> 00:18:21,601 海賊!? 260 00:18:21,601 --> 00:18:24,770 🖁(ブライアン)バンフィールド領で唯一 借金の抵当に➡ 261 00:18:24,770 --> 00:18:28,608 差し押さえられなかった資源惑星 ミュケーです。 262 00:18:28,608 --> 00:18:32,912 環境が劣悪で採掘が困難なため 放置されていたのですが➡ 263 00:18:32,912 --> 00:18:36,415 私がプラントを築き 利益が出るようにしました。 264 00:18:36,415 --> 00:18:40,086 🖁そのプラントを狙った 海賊艦隊の襲撃です。 265 00:18:40,086 --> 00:18:43,089 🖁機動騎士が降下し プラントを襲っています。 266 00:18:43,089 --> 00:18:47,093 🖁軍が応戦していますが いつまで持ちこたえられるか。 267 00:18:47,093 --> 00:18:50,930 天城 作戦は? 採掘プラントの反対側➡ 268 00:18:50,930 --> 00:18:55,434 惑星の死角から接近し 地平線を盾にしながら突入。 269 00:18:55,434 --> 00:18:58,604 重力ターン中に エアロブレーキのタックインで➡ 270 00:18:58,604 --> 00:19:01,273 真上から奇襲をかけるのが よいかと。 271 00:19:01,273 --> 00:19:04,944 よし。 全艦 戦闘準備。 海賊船をだ捕しろ。 272 00:19:04,944 --> 00:19:07,113 プラントの防衛には俺が行く。 273 00:19:07,113 --> 00:19:10,783 なりません! 領主が自ら 海賊に立ち向かうなど! 274 00:19:10,783 --> 00:19:14,787 うるさい! 俺は 俺の財産に手を出すヤツは許さん! 275 00:19:14,787 --> 00:19:18,758 安士師匠に鍛えられた腕前 見せてやる! 276 00:19:18,758 --> 00:19:25,464 🖁全艦 レールカノン展開。 目標 惑星ミュケー 北北西外縁部。 277 00:19:25,464 --> 00:19:28,968 アヴィド イグニッション。 278 00:19:28,968 --> 00:19:32,705 🖁アヴィド チャンバーに装填。 シアー接続。 279 00:19:32,705 --> 00:19:34,874 🖁電磁グリッド 励起開始。 280 00:19:34,874 --> 00:19:39,045 旦那様 発進 いつでもどうぞ。 よし とばせ! 281 00:19:39,045 --> 00:19:42,248 🖁トリガーセクション シアー解放。 ファイア。 282 00:19:44,550 --> 00:19:47,386 🖁(ニアス)へぇ 伯爵~ アヴィドで出るんですか? 283 00:19:47,386 --> 00:19:49,388 🖁だったら教えてくださいよ~。 284 00:19:49,388 --> 00:19:51,557 なんでお前に 教える必要があるんだよ。 285 00:19:51,557 --> 00:19:53,893 🖁(ニアス)データを取りたいじゃ ないですか~。 286 00:19:53,893 --> 00:20:06,072 ♬~ 287 00:20:06,072 --> 00:20:08,741 なに!? 288 00:20:08,741 --> 00:20:10,743 上からだ! 289 00:20:10,743 --> 00:20:12,912 なろっ! どこだ! 290 00:20:12,912 --> 00:20:16,916 クソッ 雲で見えねえ! ハッ 出た! 291 00:20:16,916 --> 00:20:19,251 うわぁっ! 292 00:20:19,251 --> 00:20:21,454 全機 散れ! 293 00:20:24,423 --> 00:20:26,425 うわ~っ! 294 00:20:26,425 --> 00:20:37,770 ♬~ 295 00:20:37,770 --> 00:20:40,940 🖁(ニアス)すごい伯爵! 後ろが見えるんですか!? 296 00:20:40,940 --> 00:20:44,276 肉体に頼らず 心の目で見るんだ! 297 00:20:44,276 --> 00:20:46,278 あっ!? (アラート) 298 00:20:52,284 --> 00:20:56,288 ラウフルーンビーム! 299 00:20:56,288 --> 00:20:58,457 🖁(ニアス)なんで叫ぶんですか? 300 00:20:58,457 --> 00:21:01,627 そんな名前の武器じゃないし。 いいんだよ! 301 00:21:01,627 --> 00:21:03,629 叫びたいんだよ! 302 00:21:06,298 --> 00:21:09,301 強力なレーダーか!? 隠れたら見えねえ分➡ 303 00:21:09,301 --> 00:21:12,004 こっちが不利だ! 一斉にかかれ~! 304 00:21:15,975 --> 00:21:20,479 一閃流 究極奥義 一閃! 305 00:21:25,484 --> 00:21:29,989 なんで この距離で斬れるんだよ! 撤退だ! 船に戻れ! 306 00:21:29,989 --> 00:21:35,794 逃げる気か? ちょうどいい。 必殺技で狙い撃ちだ! 307 00:21:35,794 --> 00:21:40,299 ロケット パ~ンチ! 308 00:21:40,299 --> 00:21:42,268 あれ? 309 00:21:47,139 --> 00:21:49,108 えっ? 310 00:21:55,814 --> 00:21:57,816 (爆発音) 311 00:21:57,816 --> 00:22:01,153 なんだよ 今のは! ご注文のロケットパンチです。 312 00:22:01,153 --> 00:22:03,489 今のは パンチ型ミサイルだろ! 313 00:22:03,489 --> 00:22:07,326 アヴィドのパンチが飛ばねえと ロケットパンチじゃねえんだよ! 314 00:22:07,326 --> 00:22:09,829 でも このほうが強力ですよ! 315 00:22:09,829 --> 00:22:11,831 そういう話じゃねんだよ! 316 00:22:11,831 --> 00:22:14,166 申し訳ありません 旦那様。 317 00:22:14,166 --> 00:22:17,169 どうした? 任務に失敗しました。 318 00:22:17,169 --> 00:22:21,340 だ捕できた海賊船は 1割にも及びませんでした。 319 00:22:21,340 --> 00:22:24,510 他の9割は? 約3割は撃破➡ 320 00:22:24,510 --> 00:22:26,679 約6割は逃走しました。 321 00:22:26,679 --> 00:22:29,014 なんだ 勝ったんじゃないですか。 ふぅ。 322 00:22:29,014 --> 00:22:31,917 上出来だ。 よくやった 天城。 323 00:22:31,917 --> 00:22:36,021 お褒めにあずかり光栄です。