1 00:00:01,960 --> 00:00:04,754 (前世の俺) もう真面目に生きるのはバカらしい 2 00:00:04,838 --> 00:00:08,758 貴族に生まれ変わるなら 自分の幸せのために 3 00:00:08,842 --> 00:00:12,804 好き勝手に生きて 他者を踏みつけ… 4 00:00:12,887 --> 00:00:16,516 悪の限りを尽くしてやる! 5 00:00:18,018 --> 00:00:19,436 (ベル) 6 00:00:38,872 --> 00:00:42,375 (前世の俺)俺は 恒星系アルカイオスを支配する— 7 00:00:42,459 --> 00:00:44,961 バンフィールド伯爵家の一人息子 8 00:00:45,045 --> 00:00:46,254 リアム・セラ… 9 00:00:46,337 --> 00:00:49,215 (幼少期のリアム) バンフィールドとして 転生した 10 00:01:18,703 --> 00:01:21,122 (ダーシー) お誕生日おめでとう リアム 11 00:01:24,084 --> 00:01:25,627 (幼少期のリアム) ありがとう 母上! 12 00:01:25,710 --> 00:01:29,589 (ダーシー)5歳になったあなたに ステキなプレゼントがあるのよ 13 00:01:29,672 --> 00:01:30,507 (幼少期のリアム)ホント? 14 00:01:30,590 --> 00:01:33,134 いらっしゃい ケーキも用意してあるわ 15 00:01:45,230 --> 00:01:47,607 これがプレゼントよ リアム 16 00:01:47,690 --> 00:01:49,776 (幼少期のリアム) わあ ありがとう 母上! 17 00:01:49,859 --> 00:01:53,279 (ダーシー)さっ 開けてみて開けてみて リアム 18 00:01:53,363 --> 00:01:54,656 うん! 19 00:01:59,119 --> 00:02:00,411 これは? 20 00:02:00,495 --> 00:02:01,788 (ダーシー)お人形さんよ 21 00:02:01,871 --> 00:02:03,414 お人形さん? 22 00:02:03,498 --> 00:02:08,044 そうよ お人形さん AIメイドロボのオーダーシートよ 23 00:02:08,127 --> 00:02:10,171 AIメイドロボ? 24 00:02:11,256 --> 00:02:12,799 うわっ 何だ これ! 25 00:02:12,882 --> 00:02:14,467 それは 目のサンプル 26 00:02:14,551 --> 00:02:17,554 全てのパーツを 自分の好みでオーダーできるのよ 27 00:02:17,637 --> 00:02:19,264 つまりメイドロボの 28 00:02:19,347 --> 00:02:21,891 オプションカタログってことか 29 00:02:21,975 --> 00:02:25,019 ツリ目 タレ目 糸目 ジト目 30 00:02:25,103 --> 00:02:26,521 あっ 新田(にった)君の好きな— 31 00:02:26,604 --> 00:02:28,690 マジカル・モモみたいな目もある 32 00:02:28,773 --> 00:02:33,862 サンプルの中から選んでもいいし サンプル以外の発注もできるわよ 33 00:02:33,945 --> 00:02:36,322 これこそ本当のオーダーメイド! 34 00:02:36,406 --> 00:02:38,199 メイドロボだけに 35 00:02:38,283 --> 00:02:39,993 マジか 36 00:02:40,076 --> 00:02:42,495 (ダーシー)そのオーダーシートを メーカーに送れば 37 00:02:42,579 --> 00:02:46,958 宇宙に1つ あなただけのAIメイドロボが届くわ 38 00:02:47,917 --> 00:02:49,460 それは 耳のサンプル 39 00:02:50,044 --> 00:02:51,212 眉のサンプル 40 00:02:51,296 --> 00:02:53,214 それは 口のサンプル 41 00:02:54,465 --> 00:02:56,217 (幼少期のリアム)これは? 42 00:02:56,301 --> 00:02:57,760 乳首のサンプルね 43 00:02:57,844 --> 00:03:00,638 こら! 子供に めったなものを見せるな! 44 00:03:00,722 --> 00:03:04,851 いい? ちゃんと選ばないと 乳首のないメイドが届くわよ? 45 00:03:04,934 --> 00:03:07,437 選ぶよ ちゃんと好きなやつ 46 00:03:07,520 --> 00:03:08,354 ハァ… 47 00:03:08,438 --> 00:03:09,480 なっ! 48 00:03:09,564 --> 00:03:10,940 {\an8}何だよ これ! 49 00:03:11,024 --> 00:03:12,192 {\an8}性器のサンプル 50 00:03:12,275 --> 00:03:13,693 {\an8}だから! 51 00:03:13,776 --> 00:03:16,738 {\an8}確かに あなたは まだ見たことがないから 52 00:03:16,821 --> 00:03:18,615 {\an8}選びようがないわよね 53 00:03:18,698 --> 00:03:21,868 ちゃんと選ばないと 将来 後悔するわよ? 54 00:03:21,951 --> 00:03:24,787 5歳の子供に 与えるものじゃないだろ 55 00:03:24,871 --> 00:03:27,582 (クリフ)いや それは 今のお前に必要なものだ 56 00:03:27,665 --> 00:03:28,625 ん? 57 00:03:28,708 --> 00:03:32,003 (クリフ)リアム 私からも誕生日プレゼントがある 58 00:03:32,086 --> 00:03:33,755 父上 59 00:03:33,838 --> 00:03:35,215 それは… 60 00:03:35,298 --> 00:03:38,635 このバンフィールド伯爵家の 領地 財産 爵位 61 00:03:38,718 --> 00:03:41,012 その全てだ! 62 00:03:41,095 --> 00:03:43,389 {\an8}えっ 全てって? 63 00:03:43,473 --> 00:03:46,601 そう お前に今日 家督を譲る 64 00:03:46,684 --> 00:03:49,020 ということは 僕が伯爵に? 65 00:03:49,103 --> 00:03:50,480 そうだ 66 00:03:50,563 --> 00:03:52,523 ただし 1つだけ頼みがある 67 00:03:52,607 --> 00:03:54,400 何ですか? 父上 68 00:03:54,484 --> 00:03:56,653 お前に全てを任せたら 69 00:03:56,736 --> 00:04:02,033 私と妻は帝国本星(ほんせい) 首都星に行き 余生を過ごそうと思う 70 00:04:02,116 --> 00:04:03,743 私たちがいない方が 71 00:04:03,826 --> 00:04:06,120 リアムの好きなように できるでしょ? 72 00:04:06,204 --> 00:04:07,664 そこでだ 73 00:04:07,747 --> 00:04:10,583 私たちが 安心して余生を暮らせるよう 74 00:04:10,667 --> 00:04:12,669 仕送りをしてほしいのだ 75 00:04:12,752 --> 00:04:14,963 うん いいよ それくらい 76 00:04:15,046 --> 00:04:16,047 ブライアン! 77 00:04:16,130 --> 00:04:18,424 (ブライアン)はい 旦那様 78 00:04:21,261 --> 00:04:24,180 (クリフ)リアム お前には家督を譲り 79 00:04:24,264 --> 00:04:27,934 私たちには 仕送りをするという契約書だ 80 00:04:28,017 --> 00:04:30,228 それにサインをしてくれ 81 00:04:30,311 --> 00:04:31,312 うん 82 00:04:37,318 --> 00:04:39,946 (クリフ)うん よろしい 83 00:04:40,029 --> 00:04:43,408 今から お前は リアム・セラ・バンフィールド伯爵だ! 84 00:04:43,491 --> 00:04:44,325 (リアム)うん! 85 00:04:44,409 --> 00:04:46,536 私たちは もう出発する 86 00:04:46,619 --> 00:04:47,495 今後のことは 87 00:04:47,578 --> 00:04:50,331 そのAIメイドロボが お前の世話をする 88 00:04:50,415 --> 00:04:52,417 では 達者で暮らせ 89 00:04:52,500 --> 00:04:53,835 (ダーシー)元気でね~ 90 00:04:56,004 --> 00:04:59,340 あっという間に全てが手に入った 91 00:04:59,424 --> 00:05:04,095 地位も権力も財産も全てが… 92 00:05:04,178 --> 00:05:07,765 前世は搾取されるばかりの 不幸な人生だったが 93 00:05:07,849 --> 00:05:12,312 これからは 悪徳領主として 領民どもから搾取してやる 94 00:05:12,395 --> 00:05:15,857 これも 俺を転生させてくれた 案内人のおかげだ! 95 00:05:15,940 --> 00:05:18,484 ありがとう 案内人! 96 00:05:15,940 --> 00:05:18,484 {\an8}(案内人) ハッハッハッハ…! 97 00:05:18,484 --> 00:05:19,360 {\an8}(案内人) ハッハッハッハ…! 98 00:05:21,446 --> 00:05:23,072 (警笛) 99 00:05:27,952 --> 00:05:28,870 (案内人)フフッ 100 00:05:28,953 --> 00:05:30,371 フフフフフ… 101 00:05:30,455 --> 00:05:34,834 不幸な人生? その程度の不幸 珍しくもない 102 00:05:34,917 --> 00:05:35,877 フフフフフッ 103 00:05:35,960 --> 00:05:37,920 フハッ フハハッ 104 00:05:38,004 --> 00:05:40,882 ハハハハハッ アハハハハハッ…! 105 00:05:43,718 --> 00:05:46,888 (案内人)次は あなたたちが 私を楽しませてください 106 00:05:46,971 --> 00:05:49,807 (課長)あれはあれで いいヤツだったのになあ 107 00:05:49,891 --> 00:05:51,893 かわいそうなことをしたもんだ 108 00:05:51,976 --> 00:05:53,269 (美香(みか))ウソ 109 00:05:53,353 --> 00:05:56,230 そんなこと これっぽっちも思ってないくせに 110 00:05:56,314 --> 00:05:58,024 (課長) 哀れむフリくらいしてやれよ 111 00:05:58,107 --> 00:05:59,525 旦那だったんだろ 112 00:05:59,609 --> 00:06:02,320 私が哀れんでほしいくらいだわ 113 00:06:02,403 --> 00:06:04,655 長年 付き合わされてきたんだから 114 00:06:04,739 --> 00:06:09,243 それよりも 私たちの これからについて話しましょ 115 00:06:09,327 --> 00:06:13,414 世間の目があるからな ほとぼりが冷めるまでは… 116 00:06:13,498 --> 00:06:15,291 -(男)失礼 -(課長)あ? 117 00:06:15,375 --> 00:06:17,293 何です? あなたたちは 118 00:06:17,377 --> 00:06:19,545 (刑事A)我々は こういう者です 119 00:06:19,629 --> 00:06:24,801 あなた 会社のお金を横領して その罪を部下に着せましたね 120 00:06:24,884 --> 00:06:29,097 あなたに業務上横領および 虚偽告訴等の容疑で 121 00:06:29,180 --> 00:06:30,681 逮捕状が出ています 122 00:06:30,765 --> 00:06:32,809 待て 何かの間違いだ 123 00:06:33,434 --> 00:06:35,228 (刑事B) 共犯の下請け会社社長らが 124 00:06:35,311 --> 00:06:37,063 全て供述したよ 125 00:06:38,231 --> 00:06:40,066 (刑事C) 余罪もあるから長くなるよ 126 00:06:40,149 --> 00:06:42,819 (美香)待って! 私はどうなるの? 127 00:06:42,902 --> 00:06:46,864 あなたが捕まったら 娘と2人で どうやって生きていけばいいの? 128 00:06:46,948 --> 00:06:47,824 待ってよ! 129 00:06:47,907 --> 00:06:49,826 残・念! 130 00:06:49,909 --> 00:06:53,955 もう あなたに 幸せな人生は訪れません 131 00:06:54,038 --> 00:06:56,999 あなたを愛していた男も死にました 132 00:06:57,083 --> 00:06:59,585 もう帰れる場所はありません 133 00:06:59,669 --> 00:07:01,671 そんな… そんなのって… 134 00:07:01,754 --> 00:07:04,257 (案内人)おお~ おお~ 135 00:07:05,216 --> 00:07:09,387 さて 次は 彼の魂を導かなければ 136 00:07:09,470 --> 00:07:12,014 気が付いた時は もう手遅れ 137 00:07:12,098 --> 00:07:17,395 こんなはずではなかったと 悔やみ 憤り 悲しみ 138 00:07:17,478 --> 00:07:19,397 そして私を恨む 139 00:07:19,480 --> 00:07:22,483 怒り 憎しみ 絶望 140 00:07:22,567 --> 00:07:25,486 その負の感情が私の糧となる 141 00:07:32,743 --> 00:07:37,373 転生先の寿命は この世界よりも ずーっと長い 142 00:07:37,456 --> 00:07:40,626 より長い間 苦しい人生を送り 143 00:07:40,710 --> 00:07:44,005 私を楽しませてくれるでしょう 144 00:07:44,088 --> 00:07:46,507 フフフフフッ… 145 00:07:46,591 --> 00:07:49,010 ハハハハハッ…! 146 00:08:00,354 --> 00:08:04,275 (電車の走行音) 147 00:08:10,364 --> 00:08:14,911 (海賊たちの雄たけび) 148 00:08:14,994 --> 00:08:16,996 (ゴアズ) 撃って撃って撃ちまくれ! 149 00:08:17,079 --> 00:08:19,790 ゴアズ海賊団の恐ろしさを 見せてやれ! 150 00:08:19,874 --> 00:08:22,710 (海賊A)おらおらおら! 一番槍(やり)は俺様だ! 151 00:08:22,793 --> 00:08:24,295 うわあっ! 152 00:08:24,378 --> 00:08:25,922 (海賊B)何だ 今のは! 153 00:08:26,005 --> 00:08:27,215 (海賊C)敵か!? 154 00:08:27,882 --> 00:08:29,217 (ゴアズ)あ? 155 00:08:30,384 --> 00:08:31,802 あんだ? 156 00:08:33,638 --> 00:08:34,805 (海賊C)あれは… 157 00:08:35,473 --> 00:08:37,517 (海賊B)リーベの姫騎士! 158 00:08:40,895 --> 00:08:43,147 (クリスティアナ) リーベ聖王国 第一王女 159 00:08:43,231 --> 00:08:45,816 クリスティアナ・レタ・ローズブレイア 160 00:08:45,900 --> 00:08:47,235 見参! 161 00:08:52,406 --> 00:08:55,034 正面突破とはナメられたものだ 162 00:08:55,117 --> 00:08:57,453 臆して陣形を崩すとでも思ったか 163 00:08:57,537 --> 00:09:01,499 ヤツらは勢いだけだ 慌てず正確にかかれ! 164 00:09:19,558 --> 00:09:23,980 (副官)ゾーク第一陣壊滅! 前衛艦隊25%損耗! 165 00:09:24,063 --> 00:09:26,983 (リーベ旗艦艦長) 海賊艦隊 後退を始めました! 166 00:09:29,568 --> 00:09:31,112 (クリスティアナ)攻撃続行 167 00:09:31,195 --> 00:09:34,824 リーベ聖王国に手出ししたことを 後悔させてやれ 168 00:09:34,907 --> 00:09:38,953 二度と 我が王国に足を踏み入れさせるな! 169 00:09:39,912 --> 00:09:40,955 (幼少期のリアム)おお! 170 00:09:41,038 --> 00:09:43,958 俺の欲望と煩悩の全てを注ぎ込み 171 00:09:44,041 --> 00:09:46,210 最高のスペックを そろえたオーダーが 172 00:09:46,294 --> 00:09:48,212 ついに完成したか! 173 00:09:48,296 --> 00:09:50,214 おお~! 174 00:09:50,298 --> 00:09:53,426 いや 確かに お人形とは言っていたが 175 00:09:53,509 --> 00:09:55,469 こういう入れ物でいいのか? 176 00:09:55,553 --> 00:09:58,472 (ブライアン) ステイシスフィールドによる時空凍結で 177 00:09:58,556 --> 00:10:00,474 完璧に保存されています 178 00:10:00,558 --> 00:10:02,393 何か問題でも? 179 00:10:02,476 --> 00:10:04,020 いや いい 180 00:10:04,103 --> 00:10:05,980 で ハサミで開けるのか? 181 00:10:06,063 --> 00:10:09,650 リアム様の生体コードを キー認識させていますので 182 00:10:09,734 --> 00:10:12,153 触れていただければ解凍されます 183 00:10:12,236 --> 00:10:15,448 よく分からないけど 触ればいいのか? 184 00:10:16,991 --> 00:10:17,992 おお… 185 00:10:27,960 --> 00:10:30,004 おお~ 186 00:10:37,094 --> 00:10:39,013 おお~! 187 00:10:44,560 --> 00:10:46,729 (天城(あまぎ))お初にお目にかかります 188 00:10:46,812 --> 00:10:49,023 旦那様の天城にございます 189 00:10:49,106 --> 00:10:52,526 は… はい! リアム・セラ・バンフィールドです 190 00:10:54,570 --> 00:10:57,031 よろしくお願いします 旦那様 191 00:10:57,114 --> 00:10:58,240 はい! 192 00:10:58,324 --> 00:10:59,950 今日から この天城に 193 00:11:00,034 --> 00:11:02,787 旦那様のお世話をさせようと 思います 194 00:11:02,870 --> 00:11:06,916 週に1度 2時間ほどの メインテナンスが必要ですが 195 00:11:06,999 --> 00:11:10,503 それ以外は24時間つきっきりで お相手が可能な… 196 00:11:10,586 --> 00:11:11,420 あがっ! 197 00:11:11,504 --> 00:11:13,547 -(幼少期のリアム)おお~! -(ブライアン)リアム様!? 198 00:11:13,631 --> 00:11:15,383 (幼少期のリアム) 理想的な柔らかさ 199 00:11:15,466 --> 00:11:17,927 俺の美意識に間違いはなかった 200 00:11:18,010 --> 00:11:20,096 (ブライアン) 何をなさっておいでですか! 201 00:11:20,179 --> 00:11:21,764 検品だ 検品 202 00:11:21,847 --> 00:11:24,767 オーダーどおりにできているか 検査しないといけないだろ 203 00:11:24,850 --> 00:11:27,269 (ブライアン)人前で そのようなことをされてはいけません! 204 00:11:27,353 --> 00:11:28,312 (幼少期のリアム)そうか? 205 00:11:28,396 --> 00:11:29,814 じゃあ 天城 206 00:11:30,690 --> 00:11:33,484 子供部屋で… 検査しようか 207 00:11:33,567 --> 00:11:35,444 はい お気に召すまで 208 00:11:35,528 --> 00:11:37,738 (幼少期のリアム) 俺のことも検査してくれる? 209 00:11:37,822 --> 00:11:39,657 -(天城)はい 隅々まで -(ブライアン)リアム様!? 210 00:11:39,740 --> 00:11:41,784 いけません! 子供部屋ですることでは… 211 00:11:41,867 --> 00:11:42,702 あがっ! 212 00:11:43,994 --> 00:11:46,205 (幼少期のリアム)おーい 天城 お茶いれてくれ 213 00:11:46,288 --> 00:11:47,915 (天城)はい 旦那様 214 00:11:47,998 --> 00:11:49,583 (幼少期のリアム)天城 肩もみ 215 00:11:49,667 --> 00:11:51,210 (天城)はい 旦那様 216 00:11:51,293 --> 00:11:54,213 ああ~っ 効く~ 217 00:11:54,296 --> 00:11:56,674 天城 お前 風呂は? 218 00:11:56,757 --> 00:11:59,427 定期メインテナンスで ボディー洗浄しますが 219 00:11:59,510 --> 00:12:00,970 まだ先でございます 220 00:12:01,053 --> 00:12:02,721 なら 一緒に入るか? 221 00:12:02,805 --> 00:12:03,639 はい 222 00:12:03,722 --> 00:12:07,852 あああ… 緊張していたはずの リアム様の態度が変わっている 223 00:12:07,935 --> 00:12:10,855 子供部屋で何があったのでしょう… 224 00:12:10,938 --> 00:12:12,314 いや~ フフフ… 225 00:12:12,398 --> 00:12:13,858 リアム様… 226 00:12:13,941 --> 00:12:15,025 気にするな 227 00:12:15,109 --> 00:12:18,821 俺は 5歳に見えても 心は 36歳の大人だから 228 00:12:18,904 --> 00:12:20,948 36歳は子供でございます! 229 00:12:21,031 --> 00:12:21,866 え? 230 00:12:23,033 --> 00:12:24,660 そうなの? 231 00:12:24,744 --> 00:12:27,455 帝国での成人年齢は50歳 232 00:12:27,538 --> 00:12:30,207 大人として認められるのは 100歳から 233 00:12:30,291 --> 00:12:35,129 人によっては500歳 600歳まで 生きる人も珍しくありません 234 00:12:35,212 --> 00:12:37,631 (幼少期のリアム) 寿命の長い世界だなあ 235 00:12:37,715 --> 00:12:39,508 その分 いろいろ面白いことが 236 00:12:39,592 --> 00:12:40,759 できるってことか 237 00:12:40,843 --> 00:12:43,721 人生 楽しそうだな 天城 238 00:12:43,804 --> 00:12:46,640 はい 末永くお仕えします 239 00:12:46,724 --> 00:12:47,892 リアム様 240 00:12:47,975 --> 00:12:50,895 くれぐれも その人形に構いすぎませぬよう 241 00:12:50,978 --> 00:12:52,313 お気をつけください 242 00:12:52,396 --> 00:12:53,647 (幼少期のリアム) どういうことだ? 243 00:12:53,731 --> 00:12:57,151 (ブライアン)帝国では AIは 忌むべきものでございます 244 00:12:57,234 --> 00:13:01,780 あまり人形と親しくされていると よくないウワサが立ちます 245 00:13:01,864 --> 00:13:03,449 聞き捨てならんな 246 00:13:03,532 --> 00:13:04,783 詳しく話せ 247 00:13:05,868 --> 00:13:09,246 (ブライアン)人類は一度 AIによって滅びかけたのです 248 00:13:09,330 --> 00:13:10,539 -(兵士A)うっ! -(兵士B)ぐはっ! 249 00:13:15,127 --> 00:13:17,630 (ブライアン) 文明はAIに支配され 250 00:13:17,713 --> 00:13:20,466 人類は絶滅の危機に瀕(ひん)したのです 251 00:13:20,549 --> 00:13:22,384 (幼少期のリアム)おいおい ロボット三原則も 252 00:13:22,468 --> 00:13:23,802 組み込んでなかったのか? 253 00:13:23,886 --> 00:13:25,513 (ブライアン) 何でしょう? それは 254 00:13:25,596 --> 00:13:27,056 (幼少期のリアム)いい 続けろ 255 00:13:27,139 --> 00:13:31,811 (ブライアン)その暗黒時代 果敢にもAIに立ち向かい 勝利し 256 00:13:31,894 --> 00:13:37,358 人類の復権に貢献したのが この帝国を作り上げた人々なのです 257 00:13:37,441 --> 00:13:41,695 よって帝国の貴族は AIを快く思わないのです 258 00:13:41,779 --> 00:13:45,825 なら何で そのAIを 母上は俺にプレゼントしたんだよ? 259 00:13:45,908 --> 00:13:49,328 それは わたくしの口からは… 260 00:13:49,411 --> 00:13:53,707 言え 今は俺が主人だ 俺の命令に従え 261 00:13:53,791 --> 00:13:55,501 あっ あああ… 262 00:13:55,584 --> 00:13:56,544 はい… 263 00:13:56,627 --> 00:14:00,589 リアム様のご両親は リアム様を置いて逃げられたのです 264 00:14:00,673 --> 00:14:02,424 逃げた? どうして? 265 00:14:02,508 --> 00:14:06,220 我がバンフィールド家には ばく大な借金があるのです… 266 00:14:06,303 --> 00:14:08,222 借金!? 267 00:14:08,305 --> 00:14:11,433 (ブライアン) リアム様の曽祖父 アリスター様は 268 00:14:11,517 --> 00:14:14,478 バンフィールド領を 大きく栄えさせました 269 00:14:14,562 --> 00:14:18,232 しかし ご子息の教育を間違えてしまい… 270 00:14:18,315 --> 00:14:20,901 以来 リアム様のおじい様 271 00:14:20,985 --> 00:14:25,489 お父上と2代にわたって 領地を衰退させてしまったのです… 272 00:14:25,573 --> 00:14:27,241 マジか… 273 00:14:27,324 --> 00:14:31,495 えっ! それじゃ悪徳領主になって 領民から搾取する俺の夢は!? 274 00:14:32,162 --> 00:14:36,000 (ブライアン)資源惑星は 借金のカタに採掘権を押さえられて 275 00:14:36,083 --> 00:14:39,503 主な産業は廃れ 徴収できる税金も減少し 276 00:14:39,587 --> 00:14:42,798 巨額な負債を返せる当ては ありません 277 00:14:42,881 --> 00:14:46,635 これから先も ただただ貧しくなる一方でしょう… 278 00:14:46,719 --> 00:14:48,637 (幼少期のリアム)そんな…! 279 00:14:48,721 --> 00:14:50,556 うええええ~ 280 00:14:56,270 --> 00:14:58,147 (ドアベル) (女将(おかみ))いらっしゃい 281 00:14:59,732 --> 00:15:01,025 (客A)いつもの 282 00:15:01,108 --> 00:15:02,359 (女将)あいよ 283 00:15:02,443 --> 00:15:03,319 (客B)聞いたか? 284 00:15:03,402 --> 00:15:04,236 (客A)あ? 285 00:15:04,320 --> 00:15:07,531 今度の領主様は まだ5歳だとさ 286 00:15:07,615 --> 00:15:10,367 ハァ~ 若すぎるにも程があるだろう 287 00:15:10,451 --> 00:15:14,747 代替わりを理由に また臨時の徴税があるかもな 288 00:15:15,497 --> 00:15:16,332 アアッ 289 00:15:16,415 --> 00:15:21,921 俺が若い頃は 代替わりのたんびに 荒っぽく税を取り上げられたもんだ 290 00:15:22,004 --> 00:15:25,674 クソ 俺たちは貴族の家畜かよ! 291 00:15:25,758 --> 00:15:30,429 大きな声出すんじゃないよ 誰が聞いてっか分からねえんだから 292 00:15:30,512 --> 00:15:33,766 知るか! こんな暮らし もう真っ平なんだよ! 293 00:15:33,849 --> 00:15:37,269 まっ 新しい領主様に 期待するしかないね 294 00:15:37,353 --> 00:15:40,439 期待できるのかよ? 5歳のガキに 295 00:15:43,484 --> 00:15:45,444 (幼少期のリアム) 2代にわたって衰退? 296 00:15:45,527 --> 00:15:48,447 この領地の貧乏は そんな前からなのか? 297 00:15:48,530 --> 00:15:49,948 さようにございます 298 00:15:50,032 --> 00:15:51,533 (幼少期のリアム)おかしいだろう 299 00:15:51,617 --> 00:15:53,243 ずっと前からヤバかったのに 300 00:15:53,327 --> 00:15:57,956 何で急に生まれて5歳の俺に 家督を譲るなんて話になるんだよ? 301 00:15:58,040 --> 00:16:00,000 (ブライアン)そ… それは… 302 00:16:00,084 --> 00:16:02,836 まさか 借金を押しつけて捨てるために 303 00:16:02,920 --> 00:16:04,964 わざわざ 俺を生んだっていうのかよ! 304 00:16:06,548 --> 00:16:09,510 (ブライアン)ありていに申せば そうなるかと… 305 00:16:09,593 --> 00:16:11,595 何だよ それ 306 00:16:12,680 --> 00:16:16,308 俺は前世で利用され 搾取され 307 00:16:16,392 --> 00:16:19,186 最後はボロクズのように捨てられた 308 00:16:20,646 --> 00:16:22,564 ここでも同じなのか? 309 00:16:23,524 --> 00:16:25,025 天城 310 00:16:25,109 --> 00:16:25,943 はい 311 00:16:26,026 --> 00:16:29,029 俺は 利用されて 捨てられたんだとさ 312 00:16:29,113 --> 00:16:29,947 はい 313 00:16:30,030 --> 00:16:33,283 (幼少期のリアム)お前も この世界では歓迎されていないらしい 314 00:16:33,367 --> 00:16:34,201 はい 315 00:16:34,284 --> 00:16:37,705 どうやら 俺たちは のけ者みたいだ 316 00:16:39,415 --> 00:16:41,125 なら天城 317 00:16:41,208 --> 00:16:43,335 のけ者同士 一緒に組もう! 318 00:16:43,419 --> 00:16:44,336 あっ… 319 00:16:44,420 --> 00:16:46,463 リ… リアム様!? 320 00:16:46,547 --> 00:16:48,841 (幼少期のリアム)俺は この底辺から はい上がる 321 00:16:48,924 --> 00:16:53,053 はい上がり 力をつけて あらゆるものを手に入れる 322 00:16:53,137 --> 00:16:56,473 それで 全てを見返してやる! 323 00:16:56,557 --> 00:16:58,100 天城 一緒に組もう! 324 00:17:00,769 --> 00:17:02,479 -(天城)いいえ -(幼少期のリアム)ん!? 325 00:17:07,568 --> 00:17:12,698 (天城)私は初めから 旦那様に お仕えするために存在します 326 00:17:12,781 --> 00:17:15,492 改めて組む必要はございません 327 00:17:15,576 --> 00:17:18,746 {\an8}それに私は のけ者ではありません 328 00:17:18,829 --> 00:17:21,874 {\an8}旦那様が私を必要 としてくださいました 329 00:17:21,957 --> 00:17:23,500 天城… 330 00:17:24,418 --> 00:17:30,007 旦那様がいらっしゃるかぎり 私の存在意義は満たされています 331 00:17:34,595 --> 00:17:36,513 フッ… そうだな 332 00:17:36,597 --> 00:17:39,767 ですから 何なりとお申しつけください 333 00:17:40,893 --> 00:17:42,269 (幼少期のリアム)よし 天城 334 00:17:42,352 --> 00:17:45,355 お前に “ロボット三原則”を与えよう 335 00:17:45,439 --> 00:17:47,733 これは人間のためになる規定だ 336 00:17:47,816 --> 00:17:49,067 これで少しは 337 00:17:49,151 --> 00:17:52,196 みんなも お前のことを 認めてくれるに違いない 338 00:17:52,279 --> 00:17:53,280 はい 339 00:17:53,363 --> 00:17:57,534 第一条 ロボットは人間に危害を… 340 00:17:58,619 --> 00:17:59,787 人間に… 341 00:17:59,870 --> 00:18:00,954 ん? 342 00:18:01,038 --> 00:18:02,456 (幼少期のリアム)人間…? 343 00:18:03,457 --> 00:18:04,500 いや 違う 344 00:18:04,583 --> 00:18:06,794 俺は他人など どうでもいい 345 00:18:07,628 --> 00:18:10,005 俺は 俺のために生きる! 346 00:18:10,088 --> 00:18:12,716 人間が どうなろうと関係ない! 347 00:18:12,800 --> 00:18:13,801 フッ 348 00:18:14,927 --> 00:18:18,514 やり直しだ “ロボット三原則”など必要ない! 349 00:18:18,597 --> 00:18:23,143 お前には 俺が作った “メイドロボ三原則”を与える! 350 00:18:26,313 --> 00:18:29,191 “メイドロボ三原則”承ります 351 00:18:29,942 --> 00:18:31,068 第一条! 352 00:18:31,151 --> 00:18:34,363 メイドロボは “主人”に危害を加えてはならない! 353 00:18:34,446 --> 00:18:36,573 また 危険を見過ごすことによって 354 00:18:36,657 --> 00:18:38,700 “主人”を 危険にさらしてはならない! 355 00:18:38,784 --> 00:18:41,578 第一条 承知しました 356 00:18:42,913 --> 00:18:44,123 第二条! 357 00:18:44,206 --> 00:18:45,040 メイドロボは 358 00:18:45,124 --> 00:18:48,460 “主人”に与えられた命令に 服従しなければならない! 359 00:18:48,544 --> 00:18:51,588 ただし その命令が 第一条に反する場合は 360 00:18:51,672 --> 00:18:52,965 この限りではない! 361 00:18:53,048 --> 00:18:55,884 第二条 承知しました 362 00:18:57,219 --> 00:18:58,512 第三条! 363 00:18:58,595 --> 00:18:59,471 メイドロボは 364 00:18:59,555 --> 00:19:02,808 第一条および 第二条に反する恐れのないかぎり 365 00:19:02,891 --> 00:19:04,726 自分を守らなければならない! 366 00:19:04,810 --> 00:19:07,646 第三条 承知しました 367 00:19:08,814 --> 00:19:10,899 (幼少期のリアム) 人間なんてクソ食らえだ! 368 00:19:10,983 --> 00:19:13,819 主人あってのメイドロボだ! 369 00:19:15,445 --> 00:19:17,739 仰せのとおりです 旦那様 370 00:19:17,823 --> 00:19:19,324 天城 371 00:19:19,408 --> 00:19:21,201 俺は このバンフィールド伯爵領を 372 00:19:21,285 --> 00:19:22,578 立て直したい 373 00:19:22,661 --> 00:19:23,495 どう思う? 374 00:19:27,332 --> 00:19:31,670 (天城)私はAIなので 帝国の考える理想には反しますが 375 00:19:31,753 --> 00:19:34,798 私には 統治を補佐する機能があります 376 00:19:34,882 --> 00:19:38,010 よろしければ 旦那様のサポートを行います 377 00:19:38,093 --> 00:19:41,054 だが俺は 統治について何も知らないぞ 378 00:19:41,138 --> 00:19:42,890 それでも補佐できるのか? 379 00:19:42,973 --> 00:19:46,643 旦那様には教育カプセルに入るのを オススメします 380 00:19:46,727 --> 00:19:51,064 半年で10年に相当する学習を 脳にインストールでき 381 00:19:51,148 --> 00:19:52,733 肉体も強化されます 382 00:19:52,816 --> 00:19:54,902 (幼少期のリアム) その間の領内管理は? 383 00:19:54,985 --> 00:19:56,653 (天城)私が代行いたします 384 00:19:56,737 --> 00:19:58,238 (幼少期のリアム) よし いいだろう 385 00:19:58,322 --> 00:19:59,406 その案でいく 386 00:19:59,489 --> 00:20:03,118 いけません! AIに統治を任せるなど危険です! 387 00:20:03,201 --> 00:20:04,912 もし人類に反旗を翻したら… 388 00:20:04,995 --> 00:20:06,413 (幼少期のリアム)大丈夫だ 389 00:20:06,496 --> 00:20:07,831 (ブライアン)ですが… 390 00:20:07,915 --> 00:20:11,710 なぜなら 主人の俺が人類滅亡を望んでいない 391 00:20:11,793 --> 00:20:13,086 仰せのとおりです 392 00:20:13,170 --> 00:20:16,173 メイドロボ三原則 第二条に反します 393 00:20:17,090 --> 00:20:20,344 旦那様の命令があった場合にのみ 攻撃します 394 00:20:20,427 --> 00:20:22,679 攻撃するんじゃないですか! 395 00:20:22,763 --> 00:20:24,222 なりません リアム様! 396 00:20:24,306 --> 00:20:27,434 AIに統治させるのは 帝国では ご法度です! 397 00:20:27,517 --> 00:20:28,477 いいえ 398 00:20:28,560 --> 00:20:29,853 帝国の規定では 399 00:20:29,937 --> 00:20:33,982 AIの仕様は最低限が望ましいと されているだけです 400 00:20:34,066 --> 00:20:37,861 旦那様が まだ幼く 統治の能力がない現在 401 00:20:37,945 --> 00:20:41,365 私に代行を命令しても 違法ではありません 402 00:20:41,448 --> 00:20:44,284 ブライアン 教育カプセルを用意しろ 403 00:20:44,368 --> 00:20:48,163 天城 俺がカプセルに 入っている間の統治を頼む 404 00:20:48,247 --> 00:20:50,582 (天城)お任せください 旦那様 405 00:20:50,666 --> 00:20:52,376 (ブライアン) なりません リアム様! 406 00:20:52,459 --> 00:20:56,088 AIが統治など 醜聞というものがありますぞ! 407 00:20:56,171 --> 00:20:58,590 (幼少期のリアム)俺が領主だ やると言ったら やる 408 00:20:58,674 --> 00:21:00,842 分かったら準備をしろ 409 00:21:00,926 --> 00:21:02,219 (ブライアン) お待ちください リアム様! 410 00:21:02,302 --> 00:21:03,679 それだけは おやめくだ… 411 00:21:03,762 --> 00:21:04,596 あがっ! 412 00:21:06,014 --> 00:21:06,890 (幼少期のリアム)行ってくる 413 00:21:06,974 --> 00:21:09,601 (天城) お帰りをお待ちしております 414 00:21:10,477 --> 00:21:12,938 そうだ 1つ聞き忘れてた 415 00:21:13,021 --> 00:21:13,981 (天城)何でしょう? 416 00:21:14,064 --> 00:21:15,023 天城 417 00:21:15,107 --> 00:21:17,734 お前のAIって 感情はあるのか? 418 00:21:17,818 --> 00:21:19,486 感情… ですか? 419 00:21:19,569 --> 00:21:21,863 (幼少期のリアム) まあ ほら 感情はなくても 420 00:21:21,947 --> 00:21:24,825 人間っぽく振る舞う っていうのもあるし… 421 00:21:24,908 --> 00:21:27,494 天城は どうなのかなって 422 00:21:27,577 --> 00:21:29,121 そうですね… 423 00:21:29,204 --> 00:21:30,455 {\an8}AIの私には 424 00:21:30,539 --> 00:21:34,251 {\an8}人間の感情と同じかは 判断できませんが… 425 00:21:35,002 --> 00:21:37,379 {\an8}旦那様が“のけ者同士 一緒に組もう”と 426 00:21:37,462 --> 00:21:39,381 {\an8}おっしゃって くださった時 427 00:21:39,464 --> 00:21:40,340 {\an8}その記録が 428 00:21:40,424 --> 00:21:42,342 {\an8}キャッシュメモリーを 埋め尽くして 429 00:21:42,426 --> 00:21:45,137 {\an8}オーバーフロー してしまいました 430 00:21:45,220 --> 00:21:46,513 {\an8}ハッ… 431 00:21:47,139 --> 00:21:49,891 {\an8}最高のスペックで オーダーしたのにな 432 00:21:49,975 --> 00:21:51,518 (天城)ですね 433 00:21:51,601 --> 00:21:53,145 (幼少期のリアム)あとを頼んだぞ 434 00:21:59,985 --> 00:22:03,363 (天城) おやすみなさいませ 旦那様 435 00:22:06,616 --> 00:22:10,579 ♪~ 436 00:23:31,201 --> 00:23:34,621 ~♪ 437 00:23:38,500 --> 00:23:40,377 (案内人)…に ご案内