1 00:00:05,673 --> 00:00:08,509 (安士)ったく なんだよこりゃ。 2 00:00:08,509 --> 00:00:14,515 偽物ばっかかよ。 金になるものねえのかよ~。 3 00:00:14,515 --> 00:00:17,518 あのガキも クソ真面目で上達早いし 4 00:00:17,518 --> 00:00:21,147 修業が終わっちゃったら 金ヅルがなくなっちまう。 5 00:00:21,147 --> 00:00:25,025 無理な課題でも出して 時間を稼ぐか…。 うおっ! 6 00:00:28,028 --> 00:00:30,030 な… なんだ? 7 00:00:30,030 --> 00:00:32,032 うわっ…! 8 00:00:32,032 --> 00:00:35,035 機動騎士!? 9 00:00:35,035 --> 00:00:37,538 つっても ポンコツかぁ。 10 00:00:37,538 --> 00:00:41,876 コイツは 使える! 11 00:02:12,424 --> 00:02:16,637 (案内人)私は案内人。 12 00:02:16,637 --> 00:02:20,808 負の感情を集める さすらいの存在。 13 00:02:20,808 --> 00:02:22,977 今日もまた。 (指を鳴らす音) 14 00:02:22,977 --> 00:02:27,147 日常に潜む負の感情を求め さまよう。 15 00:02:27,147 --> 00:02:29,275 ご注文をお伺いします。 16 00:02:29,275 --> 00:02:34,154 クワトロベンティ・エキストラホイップ・ヘーゼルナッツ アーモンドアドチップ・アドショット 17 00:02:34,154 --> 00:02:36,448 ウィズチョコレートソース・ウィズキャラメルソース 18 00:02:36,448 --> 00:02:39,660 エキストラホイップ アップルクランブル瀬戸内レモン抹茶クリーム 19 00:02:39,660 --> 00:02:42,830 フラペチーノ・エキストラホイップ。 はい。 20 00:02:42,830 --> 00:02:47,167 クワトロベンティ・エキストラホイップ・ヘーゼルナッツ アーモンドアドチップ・アドショット 21 00:02:47,167 --> 00:02:49,461 ウィズチョコレートソース・ウィズキャラメルソース 22 00:02:49,461 --> 00:02:52,464 エキストラホイップ アップルクランブル瀬戸内レモン抹茶クリーム 23 00:02:52,464 --> 00:02:55,676 フラペチーノ・エキストラホイップですね。 24 00:02:55,676 --> 00:02:57,678 お待たせしました。 25 00:02:57,678 --> 00:03:02,182 そうそう これこれ この圧倒的ボリューミーなホイップ! 26 00:03:02,182 --> 00:03:06,854 の存在感にチョコとキャラメルの ラ~イヴ感が最高なヒトトキ! 27 00:03:06,854 --> 00:03:09,189 いただき ま~す! 28 00:03:09,189 --> 00:03:11,859 No~! 29 00:03:11,859 --> 00:03:14,862 う~ん ナイスな負の感情。 30 00:03:14,862 --> 00:03:18,324 テイスティ~! 31 00:03:18,324 --> 00:03:23,203 (ブライアン)なんと! 機動騎士のアヴィドを 修理なさるのですか? 32 00:03:23,203 --> 00:03:25,205 (リアム)安士師匠の指南だ。 33 00:03:25,205 --> 00:03:28,876 俺の訓練に 使う! 34 00:03:28,876 --> 00:03:33,339 あれは先々々代のアリスター様が ご愛用された機体 35 00:03:33,339 --> 00:03:36,717 それを大事になさるのは 喜ばしいことですが 36 00:03:36,717 --> 00:03:40,888 訓練であれば 現行機のほうがよろしいのでは? 37 00:03:40,888 --> 00:03:44,350 操縦の難しい昔の機体を 乗りこなしてこそ 38 00:03:44,350 --> 00:03:47,353 真のパイロットなんだよ。 そうですか。 39 00:03:47,353 --> 00:03:50,356 ところで リアム様。 なんだ? 40 00:03:50,356 --> 00:03:55,361 その修業 意味はあるのですか? 時間の無駄ではないかと。 41 00:03:55,361 --> 00:03:57,363 無駄ではない! 42 00:03:57,363 --> 00:04:00,532 究極奥義 「一閃」の修業だ。 43 00:04:06,747 --> 00:04:10,376 俺はその神髄に近づくんだ! 44 00:04:10,376 --> 00:04:12,378 はぁ…。 45 00:04:20,386 --> 00:04:25,099 (天城)安士という男 本当に達人なのでしょうか? 46 00:04:25,099 --> 00:04:29,103 そこまで優れた人物とは思えない。 47 00:04:29,103 --> 00:04:34,108 ですが 旦那様の命令であれば 実行するだけ。 48 00:04:36,110 --> 00:04:41,115 あなたが再びよみがえるよう 最善を尽くします。 49 00:04:41,115 --> 00:04:46,120 ですから どうか 旦那様を守ってくださいね。 50 00:04:50,791 --> 00:04:55,587 (ニアス)帝国第七兵器工場開発部 ニアス・カーリン中尉です! 51 00:04:55,587 --> 00:04:58,424 機動騎士の整備に参りました。 52 00:04:58,424 --> 00:05:02,594 リアム・セラ・バンフィールド伯爵だ。 よろしく頼む。 53 00:05:02,594 --> 00:05:08,434 んっ あれ? そちらの方は もしかして AIアンドロイド? 54 00:05:08,434 --> 00:05:12,980 悪いか? 帝国はAIを嫌うが 禁止してはいない。 55 00:05:12,980 --> 00:05:16,608 天城は俺の…。 タイレルのネクサスV6ですか!? 56 00:05:16,608 --> 00:05:19,319 はっ? いや ロクスのソルスQ5!? 57 00:05:19,319 --> 00:05:22,322 すごい フルスペックでカスタムしてる~。 58 00:05:22,322 --> 00:05:25,325 ここまでお金をかけて ガチで仕上げたAIアンドロイドは 59 00:05:25,325 --> 00:05:28,620 初めて見ました。 うお~ もみ心地の設定 60 00:05:28,620 --> 00:05:31,331 絶妙なところを突いてて最高~! 61 00:05:31,331 --> 00:05:35,002 セッティングを選ぶのに 相当 時間かけましたね 伯爵! 62 00:05:35,002 --> 00:05:38,464 あ… いや…。 こっちは どんなセッティングかな~? 63 00:05:38,464 --> 00:05:40,466 あっ 待て! やめろ! 64 00:05:40,466 --> 00:05:43,177 え~ いいじゃないですか~。 こんな高級機 65 00:05:43,177 --> 00:05:45,471 よそじゃ見る機会ないんですよ~。 66 00:05:45,471 --> 00:05:48,348 ダメだ! そこは俺の個人情報だ! 67 00:05:52,519 --> 00:05:54,521 機動騎士 アヴィドだ。 68 00:05:54,521 --> 00:05:57,149 コイツをもう一度 戦えるようにしてくれ。 69 00:05:57,149 --> 00:06:00,861 (ニアス)いや~ 伯爵 これもう寿命ですよ~。 70 00:06:00,861 --> 00:06:02,863 修理にお金かけるくらいなら 71 00:06:02,863 --> 00:06:05,157 買い替えたほうが 断然お得ですよ~。 72 00:06:05,157 --> 00:06:07,367 不良在庫を押しつけようとするな。 73 00:06:07,367 --> 00:06:09,995 俺は コイツを直して乗りたいんだよ! 74 00:06:09,995 --> 00:06:13,999 今は 14メートル級や 18メートル級が主流で 75 00:06:13,999 --> 00:06:18,378 こんな古い24メートル級なんて 誰も乗ってませんよ? 76 00:06:18,378 --> 00:06:20,547 部品も在庫がありませんから 77 00:06:20,547 --> 00:06:24,551 修理にかなり費用が かかりますし~。 かまわん。 78 00:06:24,551 --> 00:06:28,722 古い部品は最新のものに 取り替えて 最高の性能にしろ! 79 00:06:28,722 --> 00:06:33,185 操縦方法はマニュアルのまま アシスト機能は全部外せ! 80 00:06:33,185 --> 00:06:35,729 とにかく完璧に仕上げろ! 81 00:06:35,729 --> 00:06:38,190 金はいくらかかってもかまわん。 82 00:06:38,190 --> 00:06:41,735 ぜひ やらせていただきま~す! 頼んだぞ。 83 00:06:41,735 --> 00:06:46,031 あっ あと必殺技をつけろ。 必殺技? 84 00:06:46,031 --> 00:06:50,035 ロボットといえば必殺技だろ。 ロケットパンチとか。 85 00:06:50,035 --> 00:06:52,204 なんですか? それ。 86 00:06:52,204 --> 00:06:54,414 専門家のくせに知らないのか? 87 00:06:54,414 --> 00:06:56,917 ロケットでパンチを飛ばすんだよ! 88 00:06:56,917 --> 00:07:01,755 (安士)どれどれ アヴィドの修理は進んで… がっ! 89 00:07:04,424 --> 00:07:09,930 (安士)ヤバい 何 この娘。 俺の好み 超ドストラ~イク! 90 00:07:11,932 --> 00:07:14,226 ゴホン。 91 00:07:14,226 --> 00:07:18,230 あぁ 拙者は一閃流の家元で。 ナンセンス! 92 00:07:18,230 --> 00:07:21,608 《ナンセンス!?》 武装は内蔵するより 93 00:07:21,608 --> 00:07:23,944 装備として持たせたほうが いいんです。 94 00:07:23,944 --> 00:07:27,239 いいんだよ! 俺は ロケットパンチが欲しいんだよ! 95 00:07:27,239 --> 00:07:32,452 あっ 師匠。 今 アヴィドの修理で ニアス中尉と話しているところです。 96 00:07:32,452 --> 00:07:37,624 そうか。 拙者は安士と申す者。 以後お見知りおきを。 97 00:07:37,624 --> 00:07:39,793 無理です! 《無理!?》 98 00:07:39,793 --> 00:07:44,256 そんなの無理です。 プロペラントタンクに アクチュエーターのスペースを食われて 99 00:07:44,256 --> 00:07:46,258 腕のパワーが出なくなります。 100 00:07:46,258 --> 00:07:50,262 必殺技は男のロマンなんだよ! 新田くんも言ってたんだよ! 101 00:07:50,262 --> 00:07:53,473 実に真面目で美しいお嬢さんだ。 102 00:07:53,473 --> 00:07:55,475 ぜひ お話を伺いたい。 103 00:07:55,475 --> 00:07:57,644 今度 拙者と食事でも。 104 00:07:57,644 --> 00:07:59,646 嫌です! 《嫌…》 105 00:07:59,646 --> 00:08:01,648 敵の装甲を殴ったら 106 00:08:01,648 --> 00:08:03,817 マニュピレーターハンドが 潰れるじゃないですか! 107 00:08:03,817 --> 00:08:06,486 この子に そんな機能つけるのは 嫌です! 108 00:08:06,486 --> 00:08:09,656 潰れない手を作れよ! 金はいくらでも出すから! 109 00:08:09,656 --> 00:08:11,658 言いましたね! 言ったよ! 110 00:08:11,658 --> 00:08:14,828 言質取りましたからね! いっぱい予算使いますよ! 111 00:08:14,828 --> 00:08:17,497 絶対 パンチ飛ばせよな! 112 00:08:17,497 --> 00:08:20,125 《安士:ぐぬぬぬぬ… 俺の好みの女と 113 00:08:20,125 --> 00:08:22,502 そんなに接近して イチャイチャと…》 114 00:08:22,502 --> 00:08:24,504 許さぬ! 115 00:08:24,504 --> 00:08:27,507 ぐあっ! 《くたばれい!》 116 00:08:27,507 --> 00:08:30,135 ぐっ わっ えっ あぁ…。 117 00:08:30,135 --> 00:08:33,138 どうした リアム殿。 この程度さばけぬようでは 118 00:08:33,138 --> 00:08:35,140 一人前にはなれぬぞ! 119 00:08:35,140 --> 00:08:37,684 しかし 目が見えなくては…。 120 00:08:37,684 --> 00:08:41,146 しかも この剣は重いし 足場が…。 うっ…。 121 00:08:41,146 --> 00:08:43,315 肉体に頼るな! 122 00:08:43,315 --> 00:08:48,320 心の目で見て 心の力でさばき 心の脚で立つことで 123 00:08:48,320 --> 00:08:51,865 肉体の制限から 己を解き放つのだ! 124 00:08:51,865 --> 00:08:55,702 心の…? それはいったい…。 125 00:08:55,702 --> 00:08:58,163 考えるな! 感じろ! 126 00:08:58,163 --> 00:09:01,708 《考えるな… 感じろ…》 127 00:09:01,708 --> 00:09:04,544 うっ! 《見たか クソガキ! 128 00:09:04,544 --> 00:09:07,881 調子に乗るからだ! ギャハハハハハハ!》 129 00:09:18,892 --> 00:09:22,354 (ゴアズ)着いたぞ 出ろ。 130 00:09:22,354 --> 00:09:24,898 (クリスティアナ)どこへ連れていく 気ですか? 131 00:09:24,898 --> 00:09:27,067 (ゴアズ)宝島だ。 132 00:09:29,736 --> 00:09:34,366 美しいなぁ クリスティアナ姫。 実に美しい。 133 00:09:34,366 --> 00:09:38,745 美しければ美しいほど 俺の楽しみが増える。 134 00:09:38,745 --> 00:09:41,206 どうするつもり。 あっ! くっ…。 135 00:09:41,206 --> 00:09:44,751 俺の宝に加えてやる。 くっ…。 136 00:09:44,751 --> 00:09:50,215 (ドクター)これかな…。 おっ おかえりなさいませ ゴアズ団長。 137 00:09:50,215 --> 00:09:52,759 俺のペットは? へい。 138 00:09:56,096 --> 00:09:58,098 (ドクター)申し訳ありません。 139 00:09:58,098 --> 00:10:00,600 つい先ほどまで 生きていたのですが。 140 00:10:00,600 --> 00:10:04,229 チッ 根性のねえ。 捨てろ。 はっ。 141 00:10:04,229 --> 00:10:07,399 新しいペットだ。 うっ! 142 00:10:07,399 --> 00:10:10,402 さて 最初は何から始めるかな。 143 00:10:10,402 --> 00:10:13,780 脚を斬り落とすのは いかがでしょう? ハッ! 144 00:10:17,242 --> 00:10:19,244 あっ! 145 00:10:21,246 --> 00:10:25,125 あっ!? (ゴアズ)上玉だ ゆっくり楽しもう。 146 00:10:25,125 --> 00:10:27,794 まずは片目をくりぬけ。 147 00:10:27,794 --> 00:10:31,423 そんで その目玉を 手のひらに移植しろ。 148 00:10:31,423 --> 00:10:35,427 自分で自分の姿を じっくり見えるようにしてやれ。 149 00:10:35,427 --> 00:10:38,638 どんどん醜くなっていく様子をな。 150 00:10:38,638 --> 00:10:40,807 他のペットみたいに。 151 00:10:46,438 --> 00:10:52,652 ハッ! い… いやぁ~っ! 152 00:10:58,283 --> 00:11:00,285 (ドアベル) 153 00:11:00,285 --> 00:11:02,662 いらっしゃい。 いつもの。 154 00:11:02,662 --> 00:11:06,666 あいよ。 どうだい 新しい仕事は? 155 00:11:06,666 --> 00:11:10,295 大弱りだよ。 順調すぎて 忙しすぎる。 156 00:11:10,295 --> 00:11:12,672 仕事があるのはいいことだよ。 157 00:11:12,672 --> 00:11:18,303 しかし 領主様が代わっただけで こうも発展するものかねぇ? 158 00:11:18,303 --> 00:11:23,016 うちのじいさんが生きてた頃は 今よりもっと よかったってよ。 159 00:11:23,016 --> 00:11:26,311 へぇ。 そのころみたいになれば いいねぇ。 160 00:11:26,311 --> 00:11:29,856 ああ。 俺たちが生きてるうちにな。 161 00:11:33,485 --> 00:11:36,029 (ニアス)修理 完了しました! 162 00:11:36,029 --> 00:11:40,033 カスタムが山盛りで ほとんど ワンオフですけどね~。 163 00:11:40,033 --> 00:11:44,037 よくやった ニアス中尉! 褒めてつかわす! 164 00:11:44,037 --> 00:11:47,207 アリスター様の愛機がよみがえるとは 165 00:11:47,207 --> 00:11:50,710 かつての栄光の日々が 思い起こされます! 166 00:11:50,710 --> 00:11:54,506 では伯爵 私が操作を説明します! 167 00:11:54,506 --> 00:11:56,716 よいしょっと。 168 00:11:56,716 --> 00:12:01,221 結構広いな。 空間魔法で スペースを広げています。 169 00:12:01,221 --> 00:12:04,349 シートも 最高級品をご用意いたしました。 170 00:12:04,349 --> 00:12:06,351 エンジンを始動します。 171 00:12:08,728 --> 00:12:10,730 おぉ~っ! 172 00:12:10,730 --> 00:12:14,067 伯爵をスキャンし 操縦者を固定しました。 173 00:12:14,067 --> 00:12:17,070 この子はもう 伯爵にしか動かせません。 174 00:12:17,070 --> 00:12:19,739 専用機ですね。 175 00:12:19,739 --> 00:12:22,367 専用機って響きは うれしいな! 176 00:12:22,367 --> 00:12:24,911 よし! いけ! お…。 177 00:12:24,911 --> 00:12:28,373 あ… あれ? 転倒しましたね。 178 00:12:28,373 --> 00:12:31,918 この子は オートバランサーなどの アシスト機能がありませんから 179 00:12:31,918 --> 00:12:33,920 操縦は難しいです。 180 00:12:33,920 --> 00:12:36,548 そのかわり 使いこなせるようになれば 181 00:12:36,548 --> 00:12:39,759 どんな機体よりも強くなりますよ。 よし! 182 00:12:50,937 --> 00:12:56,401 アリスター様… リアム様が アヴィドに乗っておられます。 183 00:12:56,401 --> 00:13:00,113 このブライアン 感動で涙が止まりませぬ。 184 00:13:00,113 --> 00:13:02,574 初めてにしては上手ですね。 185 00:13:02,574 --> 00:13:06,286 この日のために シミュレーターで訓練を積んだからな! 186 00:13:06,286 --> 00:13:10,415 (ニアス)他の機動騎士より 桁違いに難易度が高い機体です。 187 00:13:10,415 --> 00:13:14,794 初めてで この動きなら 伯爵はセンスがありますよ。 188 00:13:14,794 --> 00:13:19,966 この子の操縦には イメージが重要です。 さぁ イメージして。 189 00:13:19,966 --> 00:13:24,304 頭の中に思い描いたとおりに 機体が動きます。 190 00:13:24,304 --> 00:13:29,142 機体が自分の手足のように 感じられるようになれば完璧です。 191 00:13:31,311 --> 00:13:34,147 んっ!? 192 00:13:34,147 --> 00:13:36,816 《いかん… 意識が胸に…》 193 00:13:45,825 --> 00:13:47,827 んっ? 194 00:13:49,329 --> 00:13:53,124 えっ…? ヒィッ! 違う! これは違う! 195 00:13:53,124 --> 00:13:57,504 (ブライアン)リアム様! アリスター様の機体で 何をなさっているのですか! 196 00:13:57,504 --> 00:13:59,673 なんだと!? なさってるのか!? 197 00:13:59,673 --> 00:14:02,509 中で中尉さんと なさっているのか!? 198 00:14:02,509 --> 00:14:05,679 (2人)おっ!? 199 00:14:05,679 --> 00:14:08,139 リアム殿 すぐに降りたまえ! 200 00:14:08,139 --> 00:14:11,142 コックピットで 羨まけしからんことをするな! 201 00:14:11,142 --> 00:14:13,853 はあ…!? 今まで人形にしか 202 00:14:13,853 --> 00:14:16,356 興奮されないと 心配していましたが 203 00:14:16,356 --> 00:14:19,526 やっと生身の女性にも 興味が出たとは…。 204 00:14:19,526 --> 00:14:22,696 これで跡継ぎの心配も なくなるでしょう…。 205 00:14:22,696 --> 00:14:26,700 しかし! しかしアリスター様の機体で…! 206 00:14:26,700 --> 00:14:30,370 降りろ~っ! 降りてこい クソガキ~! 207 00:14:30,370 --> 00:14:33,164 いや~! ダメ~! だから違うって! 208 00:14:33,164 --> 00:14:36,876 静まれ! 静まれ 俺の煩悩~! 209 00:14:36,876 --> 00:14:39,713 ぐあっ! (安士)くたばれ~! 210 00:14:43,883 --> 00:14:49,014 ダメだ…。 一閃流の奥義 どうやってもできない…。 211 00:14:49,014 --> 00:14:51,558 旦那様。 212 00:14:51,558 --> 00:14:55,186 どうすればいいか 糸口すら見えない…。 213 00:14:55,186 --> 00:14:58,398 俺には才能がないのか? 214 00:14:58,398 --> 00:15:01,735 私はAIなので 才能という概念を 215 00:15:01,735 --> 00:15:04,029 推し量ることは できないのですが 216 00:15:04,029 --> 00:15:08,033 旦那様が何かにおいて 劣っているとは思いません。 217 00:15:08,033 --> 00:15:10,035 天城…。 218 00:15:10,035 --> 00:15:14,581 私は 安士殿の指導そのものに 問題があるかと。 219 00:15:14,581 --> 00:15:16,916 師匠の指導に問題…。 220 00:15:16,916 --> 00:15:22,213 はい。 あの方の信用についてです。 安士師匠の信用…。 221 00:15:22,213 --> 00:15:26,926 そうか。 俺の師匠に対する信用が 足りていないということか! 222 00:15:26,926 --> 00:15:31,431 それで指導に対する俺の解釈が 間違ってしまったのか! 223 00:15:31,431 --> 00:15:33,600 いえ そういう意味では…。 224 00:15:33,600 --> 00:15:36,603 そうだ この世界には魔法がある! 225 00:15:36,603 --> 00:15:38,772 物理的に不可能な現象には 226 00:15:38,772 --> 00:15:41,608 魔法が作用しているんじゃ ないのか? 227 00:15:41,608 --> 00:15:44,944 刀はあくまで イメージのための手がかり。 228 00:15:44,944 --> 00:15:48,948 そう機動騎士の操縦のように! 229 00:15:48,948 --> 00:15:53,453 実際に敵を斬るのは刀ではなく 魔法の力! 230 00:15:53,453 --> 00:15:56,247 魔力で斬るつもりで 刀を振る! 231 00:15:59,459 --> 00:16:01,961 《魔力を集中。 232 00:16:01,961 --> 00:16:04,464 魔力を集中。 233 00:16:04,464 --> 00:16:06,800 魔力を集中…! 234 00:16:06,800 --> 00:16:09,969 魔力を集中! 235 00:16:09,969 --> 00:16:14,265 魔力を集中!》 236 00:16:27,278 --> 00:16:29,656 では 参ります。 237 00:16:29,656 --> 00:16:31,658 うむ。 238 00:16:39,833 --> 00:16:41,835 むっ。 239 00:16:43,837 --> 00:16:46,131 とあっ! 240 00:16:46,131 --> 00:16:48,133 はあっ!? 241 00:16:48,133 --> 00:16:51,678 《なんで!? なんで斬れるの!? あれ ウソなのに! 242 00:16:51,678 --> 00:16:54,681 おかしいでしょ おかしくな~い!?》 243 00:16:54,681 --> 00:16:59,018 ご覧になりましたか 安士師匠! うむ。 244 00:16:59,018 --> 00:17:04,149 合格でしょうか!? 合格…? 245 00:17:04,149 --> 00:17:07,527 《合格も何も 斬れないモノ斬れたら 勝ちでしょ! 246 00:17:07,527 --> 00:17:09,529 どうすんのよ コレ!?》 247 00:17:09,529 --> 00:17:12,699 《マズい! 師匠が不機嫌な顔をしている! 248 00:17:12,699 --> 00:17:15,326 今のはダメなのか!? しまった…。 249 00:17:15,326 --> 00:17:17,328 斬れただけで浮かれてしまい 250 00:17:17,328 --> 00:17:20,874 もっと大切なことを 見落としていたのか!?》 251 00:17:20,874 --> 00:17:23,168 リアム殿。 あ… はい! 252 00:17:23,168 --> 00:17:26,546 よくぞ拙者の教えについてきた。 253 00:17:26,546 --> 00:17:29,340 しかし神髄への道は まだ遠い。 254 00:17:29,340 --> 00:17:33,178 はい! おごることなく精進を続けなさい。 255 00:17:33,178 --> 00:17:35,346 はい! 256 00:17:35,346 --> 00:17:38,725 《な… なんなのアイツ? 意味わかんない。 257 00:17:38,725 --> 00:17:41,561 剣で触れずに斬るとか ありえないから…》 258 00:17:41,561 --> 00:17:45,565 ふぅ… 破門されるかと思った。 259 00:17:47,734 --> 00:17:49,736 海賊!? 260 00:17:49,736 --> 00:17:52,906 (ブライアン)バンフィールド領で唯一 借金の抵当に 261 00:17:52,906 --> 00:17:56,743 差し押さえられなかった資源惑星 ミュケーです。 262 00:17:56,743 --> 00:18:01,080 環境が劣悪で採掘が困難なため 放置されていたのですが 263 00:18:01,080 --> 00:18:04,584 私がプラントを築き 利益が出るようにしました。 264 00:18:04,584 --> 00:18:08,213 そのプラントを狙った 海賊艦隊の襲撃です。 265 00:18:08,213 --> 00:18:11,216 機動騎士が降下し プラントを襲っています。 266 00:18:11,216 --> 00:18:15,220 軍が応戦していますが いつまで持ちこたえられるか。 267 00:18:15,220 --> 00:18:19,098 天城 作戦は? 採掘プラントの反対側 268 00:18:19,098 --> 00:18:23,603 惑星の死角から接近し 地平線を盾にしながら突入。 269 00:18:23,603 --> 00:18:26,773 重力ターン中に エアロブレーキのタックインで 270 00:18:26,773 --> 00:18:29,400 真上から奇襲をかけるのが よいかと。 271 00:18:29,400 --> 00:18:33,112 よし。 全艦 戦闘準備。 海賊船をだ捕しろ。 272 00:18:33,112 --> 00:18:35,240 プラントの防衛には俺が行く。 273 00:18:35,240 --> 00:18:38,952 なりません! 領主が自ら 海賊に立ち向かうなど! 274 00:18:38,952 --> 00:18:42,956 うるさい! 俺は 俺の財産に手を出すヤツは許さん! 275 00:18:42,956 --> 00:18:46,960 安士師匠に鍛えられた腕前 見せてやる! 276 00:18:46,960 --> 00:18:53,633 全艦 レールカノン展開。 目標 惑星ミュケー 北北西外縁部。 277 00:18:53,633 --> 00:18:57,136 アヴィド イグニッション。 278 00:18:57,136 --> 00:19:00,974 アヴィド チャンバーに装填。 シアー接続。 279 00:19:00,974 --> 00:19:03,142 電磁グリッド 励起開始。 280 00:19:03,142 --> 00:19:07,272 旦那様 発進 いつでもどうぞ。 よし とばせ! 281 00:19:07,272 --> 00:19:10,441 トリガーセクション シアー解放。 ファイア。 282 00:19:12,819 --> 00:19:15,655 (ニアス)へぇ 伯爵~ アヴィドで出るんですか? 283 00:19:15,655 --> 00:19:17,657 だったら教えてくださいよ~。 284 00:19:17,657 --> 00:19:19,826 なんでお前に 教える必要があるんだよ。 285 00:19:19,826 --> 00:19:22,161 (ニアス)データを取りたいじゃ ないですか~。 286 00:19:22,161 --> 00:19:34,299 ♪~ 287 00:19:34,299 --> 00:19:37,010 なに!? 288 00:19:37,010 --> 00:19:39,012 上からだ! 289 00:19:39,012 --> 00:19:41,180 なろっ! どこだ! 290 00:19:41,180 --> 00:19:45,184 クソッ 雲で見えねえ! ハッ 出た! 291 00:19:45,184 --> 00:19:47,478 うわぁっ! 292 00:19:47,478 --> 00:19:49,689 全機 散れ! 293 00:19:52,692 --> 00:19:54,694 うわ~っ! 294 00:19:54,694 --> 00:20:06,039 ♪~ 295 00:20:06,039 --> 00:20:09,208 (ニアス)すごい伯爵! 後ろが見えるんですか!? 296 00:20:09,208 --> 00:20:12,503 肉体に頼らず 心の目で見るんだ! 297 00:20:12,503 --> 00:20:14,505 あっ!? (アラート) 298 00:20:20,511 --> 00:20:24,515 ラウフルーンビーム! 299 00:20:24,515 --> 00:20:26,726 (ニアス)なんで叫ぶんですか? 300 00:20:26,726 --> 00:20:29,896 そんな名前の武器じゃないし。 いいんだよ! 301 00:20:29,896 --> 00:20:31,898 叫びたいんだよ! 302 00:20:34,525 --> 00:20:37,528 強力なレーダーか!? 隠れたら見えねえ分 303 00:20:37,528 --> 00:20:40,239 こっちが不利だ! 一斉にかかれ~! 304 00:20:44,243 --> 00:20:48,748 一閃流 究極奥義 一閃! 305 00:20:53,753 --> 00:20:58,257 なんで この距離で斬れるんだよ! 撤退だ! 船に戻れ! 306 00:20:58,257 --> 00:21:04,097 逃げる気か? ちょうどいい。 必殺技で狙い撃ちだ! 307 00:21:04,097 --> 00:21:08,559 ロケット パ~ンチ! 308 00:21:08,559 --> 00:21:10,561 あれ? 309 00:21:15,400 --> 00:21:17,402 えっ? 310 00:21:24,117 --> 00:21:26,119 (爆発音) 311 00:21:26,119 --> 00:21:29,414 なんだよ 今のは! ご注文のロケットパンチです。 312 00:21:29,414 --> 00:21:31,791 今のは パンチ型ミサイルだろ! 313 00:21:31,791 --> 00:21:35,586 アヴィドのパンチが飛ばねえと ロケットパンチじゃねえんだよ! 314 00:21:35,586 --> 00:21:38,131 でも このほうが強力ですよ! 315 00:21:38,131 --> 00:21:40,133 そういう話じゃねんだよ! 316 00:21:40,133 --> 00:21:42,427 申し訳ありません 旦那様。 317 00:21:42,427 --> 00:21:45,430 どうした? 任務に失敗しました。 318 00:21:45,430 --> 00:21:49,600 だ捕できた海賊船は 1割にも及びませんでした。 319 00:21:49,600 --> 00:21:52,812 他の9割は? 約3割は撃破 320 00:21:52,812 --> 00:21:54,981 約6割は逃走しました。 321 00:21:54,981 --> 00:21:57,316 なんだ 勝ったんじゃないですか。 ふぅ。 322 00:21:57,316 --> 00:22:00,319 上出来だ。 よくやった 天城。 323 00:22:00,319 --> 00:22:04,449 お褒めにあずかり光栄です。