1 00:00:03,504 --> 00:00:05,673 (ゴアズ)なに~っ! 2 00:00:05,673 --> 00:00:08,008 負けて おめおめ帰ってきただと!? 3 00:00:08,008 --> 00:00:11,011 (ドクター)敵の戦力を 見誤ったとのこと。 4 00:00:11,011 --> 00:00:14,515 被害が拡大しないうちに 撤退したもようです。 5 00:00:14,515 --> 00:00:18,686 クズどもが! 逃げるなら敵と刺し違えて死ね! 6 00:00:18,686 --> 00:00:21,522 (ドクター)どうなさいますか? (ゴアズ)全艦出撃だ! 7 00:00:21,522 --> 00:00:23,858 逃げ帰った艦隊をせん滅する! 8 00:00:23,858 --> 00:00:26,152 (ドクター)味方を 攻撃なさるのですか? 9 00:00:26,152 --> 00:00:28,529 海賊は なめられたら終わりだ! 10 00:00:28,529 --> 00:00:31,323 見せしめに叩きつぶす! はっ。 11 00:00:31,323 --> 00:00:35,536 ちょっと遊んでくる。 そこで おとなしく待ってろ。 12 00:02:20,266 --> 00:02:22,434 (天城)係留 完了しました。 13 00:02:22,434 --> 00:02:25,271 (リアム)ご苦労。 満足のいく戦果だったな。 14 00:02:25,271 --> 00:02:27,815 鮮やかな初陣を飾られたこと 15 00:02:27,815 --> 00:02:30,442 誠におめでとうございます 旦那様。 16 00:02:30,442 --> 00:02:34,280 ああ。 資源惑星ミュケーを 守ることができたし 17 00:02:34,280 --> 00:02:36,824 そのうえ 土産まで手に入った。 18 00:02:36,824 --> 00:02:40,452 帝国の法律によると 海賊船をだ捕した場合は 19 00:02:40,452 --> 00:02:44,290 船 積み荷 共に その所有権を 得ることができます。 20 00:02:44,290 --> 00:02:49,003 海賊船の積み荷ってことは…。 はい おそらくは…。 21 00:02:49,003 --> 00:02:51,171 これが宝物~? 22 00:02:51,171 --> 00:02:54,842 なんだよ~ 金銀財宝かと思ったのによ~。 23 00:02:54,842 --> 00:02:59,013 (ブライアン)何をおっしゃいます リアム様。 これは財宝ですよ。 24 00:02:59,013 --> 00:03:03,309 この海賊船は 資源輸送船を 襲っていたようですね。 25 00:03:03,309 --> 00:03:07,855 オリハルコン アダマンタイト ヒヒイロカネなどのレアメタルを 26 00:03:07,855 --> 00:03:10,190 大量に積んでいました。 27 00:03:10,190 --> 00:03:12,693 それって武器を作る材料だろ。 28 00:03:12,693 --> 00:03:15,195 俺は ダイヤモンドだらけの金の王冠とか 29 00:03:15,195 --> 00:03:17,323 そういうお宝が 欲しかったんだよ! 30 00:03:17,323 --> 00:03:20,034 ダイヤモンドは単なる炭素結晶ですし 31 00:03:20,034 --> 00:03:23,037 金も イオン化傾向が 小さいというだけで 32 00:03:23,037 --> 00:03:27,041 特別大きな価値はありませんよ。 この世界って そうなの? 33 00:03:27,041 --> 00:03:29,209 (ブライアン)オリハルコンや ヒヒイロカネのほうが 34 00:03:29,209 --> 00:03:31,879 ずっと貴重で価値のある金属です。 35 00:03:31,879 --> 00:03:34,882 いいんだよ! 俺は金が好きなんだよ! 36 00:03:34,882 --> 00:03:38,052 金も いくらかございましたが。 本当か!? ブライアン。 37 00:03:38,052 --> 00:03:42,348 はい。 工業材料として 電子機器の生産に使えます。 38 00:03:42,348 --> 00:03:46,352 よし! それを全部 金貨にしろ! 金貨… ですか? 39 00:03:46,352 --> 00:03:48,729 金といえば まず金貨だろ! 40 00:03:48,729 --> 00:03:51,231 金貨で俺の部屋を埋め尽くせ! 41 00:03:51,231 --> 00:03:54,234 (ブライアン)はぁ…。 他の金属はどうされますか? 42 00:03:54,234 --> 00:03:56,528 ヒヒイロカネ貨にしたりしますか? 43 00:03:56,528 --> 00:04:01,075 そっちは武器にしろよ。 エクスカリバーとか オリハルコンの剣とか。 44 00:04:01,075 --> 00:04:05,245 バンフィールド領には 腕のよい武器職人はおりません。 45 00:04:05,245 --> 00:04:08,248 まったく ないものばかりだな…。 46 00:04:08,248 --> 00:04:11,377 よろしいでしょうか? 旦那様。 なんだ? 天城。 47 00:04:11,377 --> 00:04:16,090 軍を出撃させた際に 問題が発覚しました。 問題? 48 00:04:18,258 --> 00:04:22,763 現在 バンフィールド家が所有する戦艦は 約1万艦。 49 00:04:22,763 --> 00:04:25,933 しかし 稼働率は3割を切っていて 50 00:04:25,933 --> 00:04:29,269 緊急出動が可能だったのは 2,000艦ほどでした。 51 00:04:29,269 --> 00:04:32,106 使えたのは たったのそれだけか…。 52 00:04:32,106 --> 00:04:35,109 そんな軍隊で よく海賊に勝てたな。 53 00:04:35,109 --> 00:04:38,946 海賊は 我々を貧乏貴族だと 侮っていたようです。 54 00:04:38,946 --> 00:04:41,949 しかし 近代化改修されたアヴィドと 55 00:04:41,949 --> 00:04:45,119 旦那様による 一騎当千の活躍によって 56 00:04:45,119 --> 00:04:48,414 戦局が変わったことが 我々の勝因です。 57 00:04:48,414 --> 00:04:53,127 それも 天城の作戦のおかげだ。 お褒めにあずかり光栄です。 58 00:04:53,127 --> 00:04:57,297 しかし まいったな~。 艦隊の7割が ポンコツか。 59 00:04:57,297 --> 00:05:01,135 いっそ 使えない旧型艦は 処分してはいかがでしょうか。 60 00:05:01,135 --> 00:05:04,304 いけません! リアム様 艦隊は数が命! 61 00:05:04,304 --> 00:05:07,141 保有数を減らすと 海賊に見くびられてしまいます! 62 00:05:07,141 --> 00:05:11,311 しかし 艦隊は保有しているだけで ばく大な維持費がかかります。 63 00:05:11,311 --> 00:05:14,314 俺は使えないものに 金を払うつもりはない。 64 00:05:14,314 --> 00:05:18,444 そんなものは魚礁にでもして 宇宙カサゴの巣にしちまえ。 65 00:05:18,444 --> 00:05:20,446 それでは領地の防衛が! 66 00:05:20,446 --> 00:05:24,324 旦那様 新たな戦艦を 購入してはいかがでしょうか。 67 00:05:24,324 --> 00:05:27,619 海賊から押収したレアメタルを売れば それなりの数は 68 00:05:27,619 --> 00:05:30,456 購入できると思われます。 本当か? 69 00:05:30,456 --> 00:05:35,002 最新型は無理ですが 中古を見繕えば数は そろいます。 70 00:05:35,002 --> 00:05:37,171 せん越ながら 中古はいかがなものかと。 71 00:05:37,171 --> 00:05:39,339 艦隊は家柄を示します。 72 00:05:39,339 --> 00:05:42,843 他人のお下がりなどと うわさされては…。 知るか! 73 00:05:42,843 --> 00:05:46,638 そういう見えを張った おやじらが 借金作ったんだろうが! 74 00:05:46,638 --> 00:05:48,849 天城 すぐに手配しろ! ああ…。 75 00:05:48,849 --> 00:05:52,352 中古の戦艦を探せ! かしこまりました。 76 00:05:52,352 --> 00:05:57,858 (ニアス)では皆様に最新最強の戦艦を お目にかけます! 77 00:05:57,858 --> 00:06:02,196 (ニアス)これが我々 アルグランド帝国軍 第七兵器工場が開発した 78 00:06:02,196 --> 00:06:04,198 新型戦艦です! 79 00:06:07,493 --> 00:06:13,207 出力は従来の戦艦より7%向上 キャパシターの大型化と併せることで 80 00:06:13,207 --> 00:06:16,210 操艦の瞬発力 主砲の火力 81 00:06:16,210 --> 00:06:19,213 および シールドの耐久度が向上しました。 82 00:06:19,213 --> 00:06:24,384 また モジュールの規格を最適化し メインテナンス性の向上だけでなく 83 00:06:24,384 --> 00:06:26,887 旧型艦との互換性を 維持することで 84 00:06:26,887 --> 00:06:30,390 幅広い運用が望める仕様と なっています。 85 00:06:30,390 --> 00:06:34,394 我々の艦を採用いただければ 帝国軍の戦力基盤は 86 00:06:34,394 --> 00:06:37,064 今まで以上に 強固なものになるでしょう。 87 00:06:37,064 --> 00:06:39,525 ぜひ ご検討ください。 88 00:06:39,525 --> 00:06:45,072 (ユリーシア)第三兵器工場の ユリーシア・モリシル中尉です。 89 00:06:45,072 --> 00:06:49,535 これが わたくしども 第三兵器工場が誇る 90 00:06:49,535 --> 00:06:52,079 新型戦艦です! 91 00:06:52,079 --> 00:06:55,916 船体のデザインは あの有名なインダストリアルデザイナー 92 00:06:55,916 --> 00:06:59,920 シド・コラーニによるもので 今年の帝国デザインアワードで 93 00:06:59,920 --> 00:07:02,422 7つの賞を受賞しました。 94 00:07:02,422 --> 00:07:08,262 内装は 皇室御用達の高級ブランド グリニッジが丹念に仕上げた一級品で 95 00:07:08,262 --> 00:07:11,723 勇猛で気高いだけでなく 優雅さも忘れない 96 00:07:11,723 --> 00:07:16,562 帝国の戦士にふさわしい造りに なっております。 97 00:07:16,562 --> 00:07:22,109 ケンタウリ・ブルのレザー職人が仕上げた このうえなくコンポータブルなシートと 98 00:07:22,109 --> 00:07:26,446 樹齢3,000年以上の オーガ・ナッツ材によるコンソールパネルは 99 00:07:26,446 --> 00:07:29,283 威厳とラグジュアリーなルックを備え 100 00:07:29,283 --> 00:07:32,953 威風堂々とした 作戦行動を演出します。 101 00:07:32,953 --> 00:07:35,581 どのような激しい戦闘でも 102 00:07:35,581 --> 00:07:38,458 帝国の気品と風格を 忘れることなく 103 00:07:38,458 --> 00:07:42,296 勝利を確信して 敵を討つことができるでしょう! 104 00:07:42,296 --> 00:07:45,591 ぜひ ご検討ください。 105 00:07:45,591 --> 00:07:48,468 んっ…。 106 00:07:48,468 --> 00:07:52,139 結論が出た。 次期主力戦艦は 107 00:07:52,139 --> 00:07:54,766 第三兵器工場の戦艦とする。 108 00:07:54,766 --> 00:07:56,977 光栄です。 採用いただき…。 (拍手) 109 00:07:56,977 --> 00:07:58,979 誠にありがとうございます。 (拍手) 110 00:07:58,979 --> 00:08:01,982 ちょっと待ってください! どうしてですか! 111 00:08:01,982 --> 00:08:05,319 うちの戦艦は 性能では 決して引けを取りませんよ! 112 00:08:05,319 --> 00:08:09,615 あら~ 性能がいいのは 当たり前じゃないですか。 えっ。 113 00:08:09,615 --> 00:08:13,493 専門家が造る兵器ですから 強いのは当たり前 114 00:08:13,493 --> 00:08:16,622 ですから 強くても なんのウリにもなりません。 115 00:08:16,622 --> 00:08:18,999 ううっ! 強いうえで 更に! 116 00:08:18,999 --> 00:08:24,630 美しさも極めているのが 我々 第三兵器工場の製品なのです! 117 00:08:24,630 --> 00:08:28,008 戦闘に関係ないところに 力を割いたりせず 118 00:08:28,008 --> 00:08:32,804 性能に全力投球した うちの戦艦のほうが強いんです! 119 00:08:32,804 --> 00:08:35,641 フッ… そんなの誤差の範囲です。 120 00:08:35,641 --> 00:08:39,019 それに 兵器の強さは 性能だけではありません。 121 00:08:39,019 --> 00:08:41,813 はっ!? 兵器を扱う人間によって 122 00:08:41,813 --> 00:08:43,815 強さは変わります。 123 00:08:43,815 --> 00:08:46,652 乗組員が快適で 疲れをためず 124 00:08:46,652 --> 00:08:50,197 集中して作戦に従事できる 我が艦こそ 125 00:08:50,197 --> 00:08:52,658 よりよい戦果を 期待できるのです! 126 00:08:52,658 --> 00:08:54,660 ぬっ… ぬうぅ…。 127 00:08:54,660 --> 00:08:58,205 (ユリーシア)今回も 第三兵器工場の勝ちですね。 128 00:08:58,205 --> 00:09:01,541 試合には負けても 勝負には勝ってるから! 129 00:09:01,541 --> 00:09:03,835 性能は うちのほうが上だから! 130 00:09:03,835 --> 00:09:06,838 (ユリーシア)採用されなければ 勝負できませんから 131 00:09:06,838 --> 00:09:09,549 勝負も私のほうが不戦勝ですよ。 132 00:09:09,549 --> 00:09:11,551 (ニアス)ぬうぅ…。 133 00:09:11,551 --> 00:09:14,846 (ユリーシア)私たちの製品が どこかで戦うことでもあれば 134 00:09:14,846 --> 00:09:18,058 どっちが強いか わかるんでしょうけどね~。 135 00:09:18,058 --> 00:09:22,062 買ってもらえなければね~。 無理ですよね~。 136 00:09:22,062 --> 00:09:25,065 ね~。 ね~? うるさ~いっ! 137 00:09:25,065 --> 00:09:27,401 ううっ! 138 00:09:27,401 --> 00:09:32,239 うっ…。 あ~ どうしよ~。 139 00:09:32,239 --> 00:09:35,409 また部長に どなられるよ~。 140 00:09:35,409 --> 00:09:40,872 誰か こんな戦艦でも買ってくれる 物好き いないかな~! 141 00:09:40,872 --> 00:09:44,418 ハッ! いた! わざわざ自動制御を外した 142 00:09:44,418 --> 00:09:47,713 マニュアル操縦の機動騎士に乗ってる 貴族が! 143 00:09:47,713 --> 00:09:52,592 物好きといえば物好き! もしかしたら! フフッ。 144 00:09:52,592 --> 00:09:55,595 (案内人)私は案内人。 145 00:09:55,595 --> 00:09:58,890 負の感情を集める さすらいの存在。 146 00:09:58,890 --> 00:10:04,896 今日もまた 日常に潜む 負の感情を求め さまよう。 147 00:10:06,398 --> 00:10:08,400 来た来た来た~ やっと来た! 148 00:10:08,400 --> 00:10:11,945 途中にセーブポイントがまったくない 長い長いボーナスステージ! 149 00:10:11,945 --> 00:10:15,615 1回でもミスるとアウト! それを ノーミスで やっとここまで来た! 150 00:10:15,615 --> 00:10:18,118 あと少しでクリア。 あと少しでクリア。 151 00:10:18,118 --> 00:10:20,120 あと少し あと少しで…。 152 00:10:20,120 --> 00:10:22,622 にゃ~。 ぎゃ~っ! 153 00:10:22,622 --> 00:10:27,127 う~ん ナイスな負の感情! テイスティ~! 154 00:10:27,127 --> 00:10:31,256 人間というのは おもしろいですねぇ。 155 00:10:31,256 --> 00:10:33,633 私が手を出さなくとも 156 00:10:33,633 --> 00:10:38,138 勝手に 負の感情を生み出してくれます。 157 00:10:38,138 --> 00:10:42,142 こうした小粒な負の感情も 味わい深いですが 158 00:10:42,142 --> 00:10:46,271 やはり ビッグな負の感情も 頂きませんとね~。 159 00:10:46,271 --> 00:10:50,984 そろそろ大きく育っているのでは ないでしょうか? 160 00:10:50,984 --> 00:10:53,153 彼の負の感情が! 161 00:10:53,153 --> 00:10:56,656 今頃は ばく大な負債による借金地獄で 162 00:10:56,656 --> 00:10:59,993 苦しみ抜いていることでしょう! 163 00:10:59,993 --> 00:11:01,995 はあ? 164 00:11:01,995 --> 00:11:04,289 なんですか!? これは! 165 00:11:04,289 --> 00:11:09,002 あれほど荒廃していた街が 前より栄えています! 166 00:11:09,002 --> 00:11:11,171 本当なら 更に荒れ果てて 167 00:11:11,171 --> 00:11:14,466 見るも無残な廃虚に なっているはずなのに! 168 00:11:14,466 --> 00:11:17,010 いったい どういう…。 169 00:11:17,010 --> 00:11:19,846 あっ! 剣術は! 170 00:11:19,846 --> 00:11:22,015 彼が師匠を求めたとき 171 00:11:22,015 --> 00:11:25,685 使いものにならないクズが 教えにくるよう しむけたはず! 172 00:11:28,688 --> 00:11:30,857 (ドアベル) 173 00:11:30,857 --> 00:11:33,318 いらっしゃい。 いつもの。 174 00:11:33,318 --> 00:11:35,487 あいよ。 聞いたか? 175 00:11:35,487 --> 00:11:38,490 領主様が海賊を捕まえたってよ。 176 00:11:38,490 --> 00:11:42,035 ああ 海賊船には お宝が満載だったって。 177 00:11:42,035 --> 00:11:46,498 (女将)景気のいい話だね~。 うちも あやかりたいよ。 178 00:11:46,498 --> 00:11:48,875 (安士)なんなの アイツ…。 (客/女将)んっ? 179 00:11:48,875 --> 00:11:53,046 (安士)意味がわかんない…。 お客さん またお弟子さんの話? 180 00:11:55,048 --> 00:11:58,343 俺なんか二流… いや三流なのによ~…。 181 00:11:58,343 --> 00:12:01,221 アイツときたら 俺が思いつきで言った修業を 182 00:12:01,221 --> 00:12:04,891 真面目に続けて… あっという間に俺を超えて 183 00:12:04,891 --> 00:12:08,353 気が付けば いつの間にか ホンマモンの一流だよ~!? 184 00:12:08,353 --> 00:12:11,356 いいじゃな~い。 お弟子さん上達したんなら。 185 00:12:11,356 --> 00:12:15,360 冗談じゃね~よ! あのガキ おかしいんだよ! 186 00:12:15,360 --> 00:12:18,905 手品を再現するとか 頭おかしいんだよ! 187 00:12:18,905 --> 00:12:21,533 はっ? どういうことですか? 188 00:12:24,077 --> 00:12:26,246 フッ! 189 00:12:29,916 --> 00:12:33,753 ふぅ~。 はあ~っ!? 190 00:12:33,753 --> 00:12:36,089 お見事です 旦那様。 191 00:12:36,089 --> 00:12:40,552 どうだ? 天城。 安士師匠に近づけただろうか? 192 00:12:40,552 --> 00:12:45,557 抜刀から納刀に至るまで 私は計測できませんでした。 193 00:12:45,557 --> 00:12:47,559 あの方と変わりないかと。 194 00:12:47,559 --> 00:12:52,772 いや 師匠が見せたのは きっと 俺でもわかるレベルに下げた技だ。 195 00:12:52,772 --> 00:12:55,775 本当は もっとすごいに違いない。 196 00:12:55,775 --> 00:12:58,778 100メートルくらい離れても 斬れるとか 197 00:12:58,778 --> 00:13:01,406 いっぺんに100本くらい 斬れるとか。 198 00:13:01,406 --> 00:13:03,408 可能性は否定できません。 199 00:13:03,408 --> 00:13:05,952 この程度で浮かれてはいけない。 200 00:13:05,952 --> 00:13:08,121 もっと精進しなければ! 201 00:13:08,121 --> 00:13:10,290 どういうことですか!? 202 00:13:10,290 --> 00:13:14,419 最低最悪な師匠を送ったのに どうして!? 203 00:13:14,419 --> 00:13:16,421 フッ! 204 00:13:16,421 --> 00:13:21,801 《俺はこの世界で両親に捨てられ 負債と責任だけを背負わされた。 205 00:13:21,801 --> 00:13:25,805 最悪の人生が始まると 思ったのに…。 206 00:13:25,805 --> 00:13:30,435 次々と事態が好転し 借金も減り 領地も潤い 207 00:13:30,435 --> 00:13:33,313 今では武術も上達した。 208 00:13:33,313 --> 00:13:36,608 なんていい人生だ。 すべて 209 00:13:36,608 --> 00:13:40,445 この世界に転生させてくれた 案内人のおかげだ。 210 00:13:40,445 --> 00:13:42,447 ありがとう 案内人!》 211 00:13:42,447 --> 00:13:44,616 はうっ!? 苦しい…。 212 00:13:44,616 --> 00:13:47,327 私は ポジティブな感情に弱いのです! 213 00:13:47,327 --> 00:13:51,331 特に 感謝などされると 死にそうに苦しく…。 214 00:13:51,331 --> 00:13:54,167 いけません。 早く ネガティブを…。 215 00:13:54,167 --> 00:13:56,628 負の感情を補給しなければ…! 216 00:13:56,628 --> 00:14:00,340 す~は~ す~は~。 なんだよ…。 217 00:14:00,340 --> 00:14:04,344 す~は~ す~は~。 アイツ おかしいぞ…。 おかしい…。 218 00:14:04,344 --> 00:14:08,473 は~。 雑味が多くて マズい負の感情でしたが 219 00:14:08,473 --> 00:14:10,850 どうにか助かりました。 220 00:14:10,850 --> 00:14:13,478 しかし どうして彼が幸せに? 221 00:14:13,478 --> 00:14:16,648 私が転生させる先を間違えた? 222 00:14:16,648 --> 00:14:20,485 いいえ そんなことはありません! 223 00:14:20,485 --> 00:14:23,363 これは 上げて落とすための下準備! 224 00:14:23,363 --> 00:14:25,365 より高いところから落ちるほど 225 00:14:25,365 --> 00:14:30,370 その絶望は より大きく よりテイスティーになるのです。 226 00:14:30,370 --> 00:14:33,665 旦那様 戦艦の補充の件ですが。 227 00:14:33,665 --> 00:14:35,875 おお メドはついたか? 228 00:14:35,875 --> 00:14:39,045 帝国軍が 軍備を入れ替えるそうです。 229 00:14:39,045 --> 00:14:43,883 新型を多数購入し 中古の戦艦を 放出するとのことです。 230 00:14:43,883 --> 00:14:48,513 帝国軍の中古なら現行モデルだ。 性能も申し分ない。 231 00:14:48,513 --> 00:14:51,516 ただ 一つ条件が。 なんだ? 232 00:14:51,516 --> 00:14:55,395 戦艦と共に 予備役 退役間近の軍人を 233 00:14:55,395 --> 00:14:57,397 受け入れてほしいとのことです。 234 00:14:57,397 --> 00:15:01,234 ついでに面倒な人材を 押しつけるつもりか…。 235 00:15:01,234 --> 00:15:03,695 ですが 帝国の正規軍です。 236 00:15:03,695 --> 00:15:08,074 士官学校卒業生もいますし 実戦経験も豊富です。 237 00:15:08,074 --> 00:15:10,910 当家の艦隊を強化するにも よいかと。 238 00:15:10,910 --> 00:15:13,913 よし いいだろう。 バーター取り引きだ! 239 00:15:13,913 --> 00:15:16,416 これは よいタイミングです。 240 00:15:16,416 --> 00:15:19,544 とても真面目な軍人を 差し向けましょう。 241 00:15:19,544 --> 00:15:25,550 悪徳領主を許さぬ軍人が 反乱の芽になるのも一興。 242 00:15:25,550 --> 00:15:28,261 これは楽しくなりそうですね。 243 00:15:28,261 --> 00:15:31,097 う~…。 飲み過ぎた~。 244 00:15:31,097 --> 00:15:34,100 気分悪ぃ…。 もう二度と飲まねえ…。 245 00:15:34,100 --> 00:15:36,728 (ニアス)安士殿 いらっしゃいますか? 246 00:15:36,728 --> 00:15:38,938 ハッ!? この声は!? 247 00:15:38,938 --> 00:15:41,733 ニアス・カーリン中尉です。 248 00:15:41,733 --> 00:15:45,278 これは珍しい。 入りなさい。 249 00:15:47,280 --> 00:15:51,743 (ニアス)安士殿は リアム様に 剣術の指南をされて長いとか。 250 00:15:51,743 --> 00:15:56,748 この程度 長いうちには入りませぬ。 251 00:15:56,748 --> 00:15:58,750 ではなおさら 短期間で 252 00:15:58,750 --> 00:16:02,128 リアム様を一流に育て上げるなんて すごいですね。 253 00:16:02,128 --> 00:16:05,465 《中尉さんが俺を褒めてる!? これは脈アリか!?》 254 00:16:05,465 --> 00:16:07,467 《リアム様のこと よく知ってそう…!》 255 00:16:07,467 --> 00:16:10,136 きっと いろいろと お詳しいのでしょうね。 256 00:16:10,136 --> 00:16:13,473 もちろん拙者 誰にも引けは取らぬかと。 257 00:16:13,473 --> 00:16:16,976 《間違いない! これは俺を誘っている!》 258 00:16:16,976 --> 00:16:20,980 《リアム様に話を聞いてもらう方法が わかるかも~》 259 00:16:20,980 --> 00:16:23,775 実は お話を伺いたくて。 260 00:16:23,775 --> 00:16:26,986 《なに~!? 中尉さんが 俺のことを聞きたいだと!?》 261 00:16:26,986 --> 00:16:29,322 どのようにすればよいでしょう? 262 00:16:29,322 --> 00:16:31,616 何も気を遣う必要はない。 263 00:16:31,616 --> 00:16:34,619 聞きたいことを そのまま聞けばよい。 264 00:16:34,619 --> 00:16:37,330 それでは失礼に当たらないかと。 265 00:16:37,330 --> 00:16:39,624 《リアム様 一応 伯爵だしな~》 266 00:16:39,624 --> 00:16:43,628 かまわぬ。 そのようなことを 気にする人間ではない。 267 00:16:43,628 --> 00:16:45,797 《俺はむしろ ウエルカムですよ!》 268 00:16:45,797 --> 00:16:47,799 では お尋ねしますが 269 00:16:47,799 --> 00:16:50,510 どういったご趣味でしょう? 趣味! 270 00:16:50,510 --> 00:16:53,805 《やっぱり オマケ付けるなら 趣味に合わないとな~。 271 00:16:53,805 --> 00:16:59,644 スポーツ観戦のチケットとか 旅行券とか 興味がないと効果ないもんなぁ》 272 00:16:59,644 --> 00:17:03,022 やはり 好みを合わせたほうが よいかなと。 273 00:17:03,022 --> 00:17:07,026 《なに~っ!? 中尉さんが 俺の好みに合わせてくれる!?》 274 00:17:07,026 --> 00:17:10,363 手がかりがなくて どうすれば 気に入ってもらえるか 275 00:17:10,363 --> 00:17:13,533 わからないんです。 《俺に気に入ってもらいたい!? 276 00:17:13,533 --> 00:17:15,827 いやもう すでに ドストライクですから!》 277 00:17:15,827 --> 00:17:18,371 それで ご趣味がわかればと…。 278 00:17:18,371 --> 00:17:22,041 しかし 他人に趣味を 明かすというのは どうかと…。 279 00:17:22,041 --> 00:17:25,837 話しにくいのは理解します。 でも どうしても知りたいのです。 280 00:17:25,837 --> 00:17:28,381 どうか 教えてください! 281 00:17:34,888 --> 00:17:38,349 趣味は…。 趣味は? 282 00:17:38,349 --> 00:17:41,895 タイトスカート。 タイトスカート!? 283 00:17:41,895 --> 00:17:45,064 (安士)色は黒で短め。 黒で短め…。 284 00:17:45,064 --> 00:17:49,068 (安士)飾り気がなく ピシッと襟を正した白いワイシャツ 285 00:17:49,068 --> 00:17:51,070 そして! そして!? 286 00:17:51,070 --> 00:17:54,574 一見ストイックに見えて 実は甘えん坊。 しかし下着は派手め! 287 00:17:54,574 --> 00:17:58,745 といった感じでしょうか~! 288 00:17:58,745 --> 00:18:01,915 は… はあ…。 《しまった! 289 00:18:01,915 --> 00:18:05,210 つい調子に乗って 自分の 性的嗜好を全部言ってしまった! 290 00:18:05,210 --> 00:18:07,921 中尉さんが ドン引きしている!》 291 00:18:07,921 --> 00:18:12,383 安士殿…。 あっ はい。 292 00:18:12,383 --> 00:18:16,930 ストッキングは? 網タイツとガーターベルトかなぁ…。 293 00:18:16,930 --> 00:18:20,099 ご指導 ありがとうございました! 294 00:18:20,099 --> 00:18:24,604 旦那様 第七兵器工場の ニアス中尉が見えました。 295 00:18:24,604 --> 00:18:27,106 ニアス中尉が? 通せ。 296 00:18:32,946 --> 00:18:35,615 んっ。 えっと~。 297 00:18:35,615 --> 00:18:38,785 実はニアス~ 買ってほしいの~。 298 00:18:38,785 --> 00:18:41,955 どうした中尉 何か悪い物でも食べたか? 299 00:18:41,955 --> 00:18:44,791 違います! 魂胆はわかっている。 300 00:18:44,791 --> 00:18:46,960 買ってほしいというのは なんだ? 301 00:18:46,960 --> 00:18:49,796 (ニアス)それはですね~ うちで作った~ 302 00:18:49,796 --> 00:18:51,798 最新型の戦艦…。 いらん。 303 00:18:51,798 --> 00:18:55,426 早っ! 見もしないで 決めないでくださいよ~! 304 00:18:55,426 --> 00:18:58,137 戦艦は さっき中古を買ったばかりだ。 305 00:18:58,137 --> 00:19:00,974 しかも兵隊ごと。 中古!? 306 00:19:00,974 --> 00:19:03,977 それってまさか 帝国軍が放出したやつですか? 307 00:19:03,977 --> 00:19:06,813 ああ そうだが? 《第三兵器工場が 308 00:19:06,813 --> 00:19:09,274 こんなところでまで 私の邪魔を…》 309 00:19:09,274 --> 00:19:11,818 まっ そういうことだから 諦めて帰れ。 310 00:19:11,818 --> 00:19:15,655 帰れません! せめて 見てから決めてください! 311 00:19:15,655 --> 00:19:18,992 どうですか! この機能美にあふれた雄姿! 312 00:19:18,992 --> 00:19:20,994 性能は保証しますから! 313 00:19:20,994 --> 00:19:22,996 帝国軍に売れよ。 314 00:19:22,996 --> 00:19:27,166 うぅ… トライアルに負けて 採用されませんでした~…。 315 00:19:27,166 --> 00:19:29,460 それでうちに 在庫処分に来たのか? 316 00:19:29,460 --> 00:19:31,671 どうでしょうか 伯爵! 317 00:19:31,671 --> 00:19:34,299 200艦 いえ 100艦でもかまいません! 318 00:19:34,299 --> 00:19:39,178 ローンもききますし リボルビング払いでも 大丈夫ですから~! 319 00:19:39,178 --> 00:19:42,682 やめろ…。 俺の前で借金の話をするな。 320 00:19:42,682 --> 00:19:44,684 そ… それなら! 321 00:19:44,684 --> 00:19:46,686 フンッ。 うっふ~ん。 322 00:19:46,686 --> 00:19:49,314 あっは~。 んん~! 323 00:19:49,314 --> 00:19:53,318 うっふ~。 んん~ んん~。 324 00:19:53,318 --> 00:19:55,320 チラッ。 んん~。 325 00:19:55,320 --> 00:19:58,323 あぁ… まったく刺さらない…。 326 00:19:58,323 --> 00:20:00,325 《そういえば前世で…》 327 00:20:02,493 --> 00:20:06,205 《妻が見慣れない派手な下着を つけていたなぁ…。 328 00:20:06,205 --> 00:20:11,210 夜の生活は断るのに 派手な下着を たくさん買ってたなぁ…。 329 00:20:11,210 --> 00:20:15,340 あのころから 課長と つきあってたんだろうなぁ…》 330 00:20:15,340 --> 00:20:17,508 なんで ガッカリしてるんですか~! 331 00:20:17,508 --> 00:20:19,510 いや ちょっとトラウマが…。 332 00:20:19,510 --> 00:20:23,890 アヴィドのコックピットでは あんなに私の胸を見ていたのに! 333 00:20:23,890 --> 00:20:27,352 今は気分じゃないから。 伯爵様~! 334 00:20:27,352 --> 00:20:31,731 ニアス~ 戦艦を~ 買ってほしいの~。 335 00:20:31,731 --> 00:20:35,735 《あぁ~ まったく俺の男心に響かな~い》 336 00:20:35,735 --> 00:20:39,072 伯爵様~! わかった もういい。 337 00:20:39,072 --> 00:20:43,076 見ていて痛々しいから 買ってやるよ。 200艦か? 338 00:20:43,076 --> 00:20:45,078 可能なら300艦で! 339 00:20:45,078 --> 00:20:48,373 天城 300も買えそうか? 340 00:20:48,373 --> 00:20:52,085 かなり やりくりすれば可能です。 長期的に見れば 341 00:20:52,085 --> 00:20:55,254 無駄にはなりませんから 大きな問題はないかと。 342 00:20:55,254 --> 00:20:58,925 ありがとうございま~す! すぐ納品しますね! 343 00:20:58,925 --> 00:21:00,927 あいた~っ! 344 00:21:00,927 --> 00:21:07,266 それなりに美人ではあるし 設計の実力はあるんだがなぁ…。 345 00:21:07,266 --> 00:21:09,560 いろいろと残念な方ですね。 346 00:21:09,560 --> 00:21:12,563 いわゆる残念美人というやつだな。 347 00:21:15,566 --> 00:21:19,570 どうよ! 300艦も売れたわよ! 物好きな貴族ですね~。 348 00:21:19,570 --> 00:21:22,115 私の魅力で 商談が まとまったのよ! 349 00:21:22,115 --> 00:21:25,576 もっと敬いなさい! 堅物の先輩が色仕掛けなんて 350 00:21:25,576 --> 00:21:28,955 信じられないですね。 色仕掛けですと!? 351 00:21:28,955 --> 00:21:31,416 伯爵は私に夢中だからね~。 352 00:21:31,416 --> 00:21:34,419 今日も なめ回すような視線で 見られたんだから~! 353 00:21:34,419 --> 00:21:36,796 それ 本当ですか? 354 00:21:36,796 --> 00:21:40,800 なんと リアム様がハニートラップに 引っ掛かってしまうとは! 355 00:21:40,800 --> 00:21:42,802 なに~!? 356 00:21:42,802 --> 00:21:45,430 《俺の趣味を詰め込んだ 中尉さんに 357 00:21:45,430 --> 00:21:48,433 リアム殿が あんなことや こんなことを!? 358 00:21:48,433 --> 00:21:52,145 あの小僧… 絶対に許さぬ!》 359 00:21:54,147 --> 00:21:56,607 なんか… 平和だなぁ~。 360 00:21:56,607 --> 00:21:59,318 ですか? ああ。 361 00:21:59,318 --> 00:22:01,446 フッ。 362 00:22:01,446 --> 00:22:04,323 ですね。