1 00:00:02,837 --> 00:00:06,674 (リアム)足りない。 全然 足りない! 2 00:00:06,674 --> 00:00:09,510 (ブライアン)何が足りないのですか? リアム様。 3 00:00:09,510 --> 00:00:14,849 それは 俺の満足感だ! 満足感… ですか。 4 00:00:14,849 --> 00:00:17,017 俺は この星に生まれたときから 5 00:00:17,017 --> 00:00:19,311 悪徳領主になると 決めていたんだ! 6 00:00:19,311 --> 00:00:22,314 圧政を敷いて 領民が苦しむ姿を見て 7 00:00:22,314 --> 00:00:25,151 楽しんでやると心に誓ったんだ! 8 00:00:25,151 --> 00:00:29,530 はぁ… それはまた 変わった志でございますな。 9 00:00:29,530 --> 00:00:33,701 前世の俺は 搾取されて 苦しめられる側だったからな。 10 00:00:33,701 --> 00:00:38,164 この伯爵の地位を使って今こそ その借りを返してやる! 11 00:00:38,164 --> 00:00:40,166 クハハハハ…! (天城)旦那様。 12 00:00:40,166 --> 00:00:42,543 やはり 借りは返すべきだと思います。 13 00:00:42,543 --> 00:00:46,881 おう 天城もそう思うか。 はい。 早く負債を減らさないと 14 00:00:46,881 --> 00:00:49,341 利息による損失が バカになりません。 15 00:00:49,341 --> 00:00:51,343 借金の話じゃねえよ! 16 00:00:51,343 --> 00:00:53,888 俺は前世での屈辱を 晴らしたいんだよ! 17 00:00:53,888 --> 00:00:58,350 前世よりもまず 今現在の 領地の再建のほうが重要かと。 18 00:00:58,350 --> 00:01:02,188 海賊の財宝ですが 鑑定作業が膨大で 19 00:01:02,188 --> 00:01:05,900 資産価値を確定するには まだ時間がかかるそうです。 20 00:01:05,900 --> 00:01:08,569 お前ら スルースキル高いな! おい。 21 00:01:08,569 --> 00:01:11,197 旦那様のことは信じていますよ。 22 00:01:11,197 --> 00:01:13,365 もういい。 23 00:01:13,365 --> 00:01:16,368 《とにかく! 俺は悪徳領主として 24 00:01:16,368 --> 00:01:19,079 人生をおう歌してやる!》 25 00:02:49,837 --> 00:02:54,675 《う~む。 悪徳領主といえば やはり…。 26 00:02:54,675 --> 00:02:58,178 力と 金と 女だな。 27 00:02:58,178 --> 00:03:02,474 それをそろえれば 名実ともに 悪徳領主になれるはず。 28 00:03:02,474 --> 00:03:06,478 力に関しては 一閃流という すばらしい剣術を会得し 29 00:03:06,478 --> 00:03:08,689 免許皆伝となった。 30 00:03:08,689 --> 00:03:12,693 まだ道半ばだが 剣士として腕はついたはずだ。 31 00:03:12,693 --> 00:03:16,030 次は 金と女か…》 32 00:03:16,030 --> 00:03:18,032 旦那様。 んっ? 33 00:03:18,032 --> 00:03:21,201 ヘンフリー商会のトーマス様が お見えになっております。 34 00:03:21,201 --> 00:03:25,205 おお あの御用商人か。 通せ。 はい。 35 00:03:27,708 --> 00:03:31,503 (トーマス)これはこれは リアム様。 ご機嫌麗しゅう。 36 00:03:31,503 --> 00:03:36,342 宇宙海賊を退治されたと伺い お祝いに はせ参じました。 37 00:03:36,342 --> 00:03:38,344 おう! 苦しゅうない。 38 00:03:38,344 --> 00:03:42,514 でっ? やまぶき色のお菓子は 持ってきたんだろうな? 39 00:03:42,514 --> 00:03:44,516 もちろんでございます。 40 00:03:44,516 --> 00:03:47,728 お納めください 伯爵様。 41 00:03:47,728 --> 00:03:50,898 うは~っ! これだよ これ! 42 00:03:50,898 --> 00:03:54,735 越後屋 そちも悪よのぉ! クックックッ。 43 00:03:54,735 --> 00:03:57,738 いえ 当家は ヘンフリー商会でございますが? 44 00:03:57,738 --> 00:04:01,367 冗談だ。 言ってみたかっただけだ。 はあ…。 45 00:04:01,367 --> 00:04:04,244 それで 今回はなんだ? 46 00:04:04,244 --> 00:04:06,914 ただ祝いを言いにきたわけじゃ ないだろ? 47 00:04:06,914 --> 00:04:08,916 はい。 実は取り引きで 48 00:04:08,916 --> 00:04:11,377 危険な宙域を 通らなければならず 49 00:04:11,377 --> 00:04:14,922 伯爵様の艦隊を 貸していただけたらと思いまして。 50 00:04:14,922 --> 00:04:18,550 護衛に100隻ほど 都合していただけたら幸いです。 51 00:04:18,550 --> 00:04:21,261 そんなに危ないところで 商売するのか? 52 00:04:21,261 --> 00:04:25,557 いえ。 途中 海賊の出没する 宙域が多いのです。 53 00:04:25,557 --> 00:04:29,103 日に何度も襲撃された商人も 少なくありません。 54 00:04:29,103 --> 00:04:31,105 そうか。 天城。 55 00:04:31,105 --> 00:04:33,565 100隻ならば すぐご用意できます。 56 00:04:33,565 --> 00:04:36,944 新型戦艦が 配備を完了したばかりですので 57 00:04:36,944 --> 00:04:41,782 遠洋訓練を兼ねれば 軍の練度向上にも役立つかと。 58 00:04:41,782 --> 00:04:44,118 よし いいだろう。 貸してやる。 59 00:04:44,118 --> 00:04:46,286 だが わかっているよな? 60 00:04:46,286 --> 00:04:49,289 (トーマス)はい 次回も やまぶき色のお菓子を 61 00:04:49,289 --> 00:04:53,419 ご用意させていただきます。 おう! 期待してるぞ! 62 00:04:59,425 --> 00:05:03,429 バンフィールド領も ずいぶんと栄えたな。 はい。 63 00:05:03,429 --> 00:05:07,307 伯爵様も あの若さで よくここまで立て直しましたね。 64 00:05:07,307 --> 00:05:12,146 (トーマス)税金の多くを領地の発展に 投資していると聞いてはいたが。 65 00:05:12,146 --> 00:05:15,607 当たり前のことを 当たり前のようにする。 66 00:05:15,607 --> 00:05:19,820 それをあの年齢でできるとは やはり ただ者ではない。 67 00:05:19,820 --> 00:05:21,989 あの方は名君だよ。 68 00:05:21,989 --> 00:05:25,826 しかし どうして伯爵は 金を要求するのでしょう? 69 00:05:25,826 --> 00:05:30,330 (トーマス)私にもわからぬ。 金だと目に見えて喜ばれるのだ。 70 00:05:30,330 --> 00:05:33,167 私としては安く済むから ありがたいのだが。 71 00:05:33,167 --> 00:05:36,837 本当に 欲のないお方だ。 72 00:05:36,837 --> 00:05:39,173 ムフフフフ~! 73 00:05:39,173 --> 00:05:41,341 (ブライアン)これは 賄賂でございますね。 74 00:05:41,341 --> 00:05:43,343 ああ いいだろう? 75 00:05:43,343 --> 00:05:47,014 付け届けを頂ける地位に なったのは喜ばしいことですが 76 00:05:47,014 --> 00:05:49,850 その… どうして金なのですか? 77 00:05:49,850 --> 00:05:54,021 ん~? なんたって金は 成金の象徴だからな。 78 00:05:54,021 --> 00:05:58,358 天城 この金も加工してくれ。 かしこまりました。 79 00:05:58,358 --> 00:06:01,028 (ブライアン)また金貨でございますか? 80 00:06:01,028 --> 00:06:04,490 いや 今度は小判だ! こば… はい? 81 00:06:04,490 --> 00:06:06,867 金といえば大判小判だ! 82 00:06:06,867 --> 00:06:08,869 あと 黄金の風呂な! 83 00:06:08,869 --> 00:06:11,205 純金の浴槽で 風呂に入ってみたい! 84 00:06:11,205 --> 00:06:14,500 なるほど。 金は アレルギーも反応しにくい 85 00:06:14,500 --> 00:06:18,378 衛生的な金属。 浴室に最適でございますな。 86 00:06:18,378 --> 00:06:20,506 そういう意味じゃね~よ。 87 00:06:20,506 --> 00:06:22,508 まぁいい。 88 00:06:22,508 --> 00:06:24,510 《悪徳領主といえば賄賂! 89 00:06:24,510 --> 00:06:27,387 今や俺は 賄賂をもらえるようになった! 90 00:06:27,387 --> 00:06:29,389 これで カネは解決だ! 91 00:06:29,389 --> 00:06:34,228 となると 残りの問題は 女だけだな!》 92 00:06:34,228 --> 00:06:40,526 よし! 領内から美女をかき集めて ハーレムを作ってやる! 93 00:06:40,526 --> 00:06:44,071 ようこそ! 我が漢の城へ! 94 00:06:45,572 --> 00:06:49,034 リアム様 ここは 何をする部屋でございますか? 95 00:06:49,034 --> 00:06:52,913 これか? この部屋は 俺の夢をかなえるための部屋だ! 96 00:06:52,913 --> 00:06:55,207 夢 ですか? そうだ! 97 00:06:55,207 --> 00:06:58,210 俺が思い描いていた夢を 実現させるため 98 00:06:58,210 --> 00:07:00,587 メイドロボたちに改装させた。 99 00:07:00,587 --> 00:07:03,215 「酒池肉林」という言葉を 知っているかな? 100 00:07:03,215 --> 00:07:05,217 聞いたことございませんね。 101 00:07:05,217 --> 00:07:09,221 酒をもって池となし 肉を懸けて林となす。 102 00:07:09,221 --> 00:07:12,933 豪奢を極めた酒宴! それをここで実現させる! 103 00:07:12,933 --> 00:07:16,061 このプールを酒で満たし 柱に肉をつるして 104 00:07:16,061 --> 00:07:18,605 酒池肉林を再現する! 105 00:07:18,605 --> 00:07:22,776 そして! 美女を並べて 俺のハーレムを作るのだ! 106 00:07:22,776 --> 00:07:25,612 ダ~ ハッハッハッハッ! 107 00:07:25,612 --> 00:07:27,614 旦那様。 はっ? 108 00:07:27,614 --> 00:07:30,450 なんだ天城 ぜいたくだとでも言うのか? 109 00:07:30,450 --> 00:07:34,454 俺は バンフィールド家の当主だ。 俺の意志は絶対だ! 110 00:07:34,454 --> 00:07:37,249 海賊の宝を 手に入れたことですし 111 00:07:37,249 --> 00:07:40,252 この程度の工事は 大した散財ではないので 112 00:07:40,252 --> 00:07:43,797 かまわないのですが…。 そ… そうか? 113 00:07:43,797 --> 00:07:47,467 それよりも この面積のプールを酒で満たすと 114 00:07:47,467 --> 00:07:50,095 揮発したアルコール蒸気が 充満するので 115 00:07:50,095 --> 00:07:52,264 危険ですよ。 えっ? 116 00:07:52,264 --> 00:07:56,810 満たす酒の度数によっては 引火 爆発のおそれがあります。 117 00:07:56,810 --> 00:08:00,814 弱めの酒なら 大丈夫かな? 118 00:08:00,814 --> 00:08:04,985 そもそも プールを酒で満たして どうされるのですか? 119 00:08:04,985 --> 00:08:07,487 飲まれるのですか? 汚いですよ。 120 00:08:07,487 --> 00:08:11,116 だ… 大丈夫だ。 ちゃんと浄水器がついてるから。 121 00:08:11,116 --> 00:08:16,496 こちらの浄水システムの性能ですと アルコール分も取り除いて 122 00:08:16,496 --> 00:08:19,291 ただの水になってしまいますが。 えっ? 123 00:08:19,291 --> 00:08:21,835 もしかして 泳いだりされますか? 124 00:08:21,835 --> 00:08:24,838 せっかくのプールだから 泳ぎたいけど…。 125 00:08:24,838 --> 00:08:30,302 いや たとえ浄水器を通そうと 人が泳いだ酒は飲みたくないな。 126 00:08:30,302 --> 00:08:34,139 そのような不衛生なことは このブライアンが許しませんぞ! 127 00:08:34,139 --> 00:08:37,684 酒だけでなく肉をつるすとは どういうことですか!? 128 00:08:37,684 --> 00:08:40,687 い… いいじゃないか! 肉ぐらいつるさせろよ! 129 00:08:40,687 --> 00:08:44,524 つるす肉は生ですか? それとも加工したものですか? 130 00:08:44,524 --> 00:08:46,526 そ… それは…。 131 00:08:46,526 --> 00:08:50,697 加工肉をたくさんつるすと 食品工場のようになりますが。 132 00:08:50,697 --> 00:08:54,868 いや それは違う。 冷蔵庫に入った気分になっちまう。 133 00:08:54,868 --> 00:08:58,872 生の肉をたくさんつるすと 精肉所のようになりますが。 134 00:08:58,872 --> 00:09:01,041 それはない! では 135 00:09:01,041 --> 00:09:04,336 調理した肉料理の皿を たくさんつるしますか? 136 00:09:04,336 --> 00:09:06,713 うっ…。 なんか違う。 137 00:09:06,713 --> 00:09:10,550 ぜいたくっぽいけど なんか違う。 ダメです リアム様! 138 00:09:10,550 --> 00:09:12,719 このような部屋に つるしっぱなしにした 139 00:09:12,719 --> 00:09:15,722 不衛生な肉を まさか食べるおつもりですか? 140 00:09:15,722 --> 00:09:17,891 雑菌の繁殖もさることながら 141 00:09:17,891 --> 00:09:21,728 乾いたり冷めたり水分が出たりと 味も落ちるかと。 142 00:09:21,728 --> 00:09:24,356 食べるのなら せめてしっかり管理したものを 143 00:09:24,356 --> 00:09:27,567 お召し上がりください! よく考えてみると 144 00:09:27,567 --> 00:09:29,903 酒池肉林って微妙だな…。 145 00:09:29,903 --> 00:09:33,365 だが 俺はハーレムの夢を 諦めるつもりはない! 146 00:09:33,365 --> 00:09:36,201 この場所で女たちをはべらせて 147 00:09:36,201 --> 00:09:39,079 絶対に遊ぶんだ~っ! 148 00:09:39,079 --> 00:09:41,206 それは よろしいのではないでしょうか。 149 00:09:41,206 --> 00:09:43,917 えっ? い… いいのか? 150 00:09:43,917 --> 00:09:47,379 はい。 ご随意に。 本当にハーレム作っていいのか? 151 00:09:47,379 --> 00:09:50,924 作るぞ! これでもかと ハーレムを築き上げるぞ? 152 00:09:50,924 --> 00:09:53,760 そもそもリアム様は 当家のあるじにして 153 00:09:53,760 --> 00:09:57,597 この惑星の支配者。 そして伯爵でございますぞ。 154 00:09:57,597 --> 00:10:00,225 ハーレムなど 持っていて 当たり前なのです。 155 00:10:00,225 --> 00:10:02,936 お… おぅ…。 このブライアン 156 00:10:02,936 --> 00:10:06,231 リアム様が真面目すぎて 心配したものでございます。 157 00:10:06,231 --> 00:10:09,401 まだ幼く 異性を 意識していないのかと思えば 158 00:10:09,401 --> 00:10:12,237 下手なハニートラップに 引っ掛かること数回。 159 00:10:12,237 --> 00:10:14,948 ちょっと待て。 俺がいつ ハニートラップに引っ掛かった? 160 00:10:14,948 --> 00:10:17,242 ニアス中尉の色香に惑わされて 161 00:10:17,242 --> 00:10:19,953 艦艇を多数 購入されたではないですか! 162 00:10:19,953 --> 00:10:22,789 違うわ! あれは 中尉があまりに残念すぎて 163 00:10:22,789 --> 00:10:25,250 欲情じゃなくて 同情したんだよ! 164 00:10:25,250 --> 00:10:28,962 本来であれば すでにリアム様の お相手をする女性がいても 165 00:10:28,962 --> 00:10:31,256 おかしくないのです。 このままでは 166 00:10:31,256 --> 00:10:33,967 お世継ぎが生まれるのは いつになるやら…。 167 00:10:33,967 --> 00:10:36,136 話が飛びすぎだろうが! 168 00:10:36,136 --> 00:10:38,972 いいえ! リアム様に もしものことがあれば 169 00:10:38,972 --> 00:10:40,974 当家は おしまいですぞ! 170 00:10:40,974 --> 00:10:43,643 すぐにでも お世継ぎ候補が必要なのです! 171 00:10:43,643 --> 00:10:46,980 お… 落ち着け ブライアン。 ひと言で言えば 172 00:10:46,980 --> 00:10:51,651 ハーレムを作るのは問題ないので どうぞ遠慮なく ということです。 173 00:10:51,651 --> 00:10:54,988 問題なかったのか? はい 存分に。 174 00:10:54,988 --> 00:10:57,657 よし。 そうと決まれば 175 00:10:57,657 --> 00:11:00,452 すぐにでも 美女を集める必要があるなぁ。 176 00:11:00,452 --> 00:11:03,830 最初は慎重に 俺が一人一人選んで…。 177 00:11:03,830 --> 00:11:07,167 お待ちください リアム様。 ハーレムと申しましても 178 00:11:07,167 --> 00:11:10,837 どの程度の規模をお考えなのか お伺いしたいのですが。 179 00:11:10,837 --> 00:11:13,465 あ… そうだな。 180 00:11:13,465 --> 00:11:16,009 《めかけは 10人もいれば十分だろうが 181 00:11:16,009 --> 00:11:18,011 だが俺は悪徳領主! 182 00:11:18,011 --> 00:11:21,473 領民たちを無駄に 苦しめるためにも ここは…》 183 00:11:21,473 --> 00:11:25,018 100人だ! 100人ですと!? 184 00:11:25,018 --> 00:11:27,687 そうだ! 一切 妥協するつもりはない! 185 00:11:27,687 --> 00:11:30,482 たった100人でよろしいのですか? えっ? 186 00:11:30,482 --> 00:11:34,194 いや 100人って多いだろ? 多いよな? 天城。 187 00:11:34,194 --> 00:11:36,863 こちらで候補を 用意しておりますが 188 00:11:36,863 --> 00:11:39,324 数にして ざっと1万人です。 189 00:11:39,324 --> 00:11:42,494 せめて1,000人は 屋敷に招こうと考えました。 190 00:11:42,494 --> 00:11:44,496 1,000人!? お前らバカなのか? 191 00:11:44,496 --> 00:11:46,498 そんなにいても無駄だろうが! 192 00:11:46,498 --> 00:11:48,708 多い少ないではないのです! 193 00:11:48,708 --> 00:11:52,045 リアム様の気に入る女性が 見つかることが大事なのです! 194 00:11:52,045 --> 00:11:54,881 でも 1,000人は多いだろう! いつまでたっても 195 00:11:54,881 --> 00:11:58,218 女性を屋敷に上げない リアム様が悪いのです! 196 00:11:58,218 --> 00:12:01,346 いまだ一人の女性も いないではありませんか! 197 00:12:01,346 --> 00:12:04,057 ふざけるな! 天城がいるだろ! 旦那様 198 00:12:04,057 --> 00:12:07,060 私では子どもを産めませんよ。 ん…! 199 00:12:07,060 --> 00:12:09,062 ええい! そんなの関係ない! 200 00:12:09,062 --> 00:12:12,232 お前は俺の理想を詰め込んだ 最高の女性だぞ! 201 00:12:12,232 --> 00:12:15,068 それでは困るのです。 せめて数人でも 202 00:12:15,068 --> 00:12:18,238 気に入った人間の女性を そばに置いてくだされば 203 00:12:18,238 --> 00:12:20,907 このブライアンも 安心できるというのに。 204 00:12:20,907 --> 00:12:23,743 うるせぇ! 俺は数より質を重視するんだ! 205 00:12:23,743 --> 00:12:25,745 それでは いつまでたっても ハーレムなど 206 00:12:25,745 --> 00:12:28,373 できないではないですか! フン。 207 00:12:28,373 --> 00:12:31,543 せめて希望者と 面会だけでもしてください! 208 00:12:31,543 --> 00:12:34,254 こちらのツールで 書類選考ができます。 209 00:12:34,254 --> 00:12:38,091 候補を絞っていただければ いつでも招集をかけられます。 210 00:12:38,091 --> 00:12:41,094 リアム様は この惑星の支配者ですぞ。 211 00:12:41,094 --> 00:12:45,265 リアム様が声をかければ 大抵の女性はうなずきますぞ。 212 00:12:45,265 --> 00:12:48,101 旦那様は領民に人気ですからね。 213 00:12:48,101 --> 00:12:50,395 ダメだ! ダメだ! ダメだ! 214 00:12:50,395 --> 00:12:52,397 俺は悪徳領主として 215 00:12:52,397 --> 00:12:55,275 嫌がる女性を そばにおきたいんだよ! はあ? 216 00:12:55,275 --> 00:12:59,279 同人誌の悪いヤツはそうするって 新田くんが言ってたんだよ! 217 00:12:59,279 --> 00:13:03,950 「寝取られ」っていったか? 俺は前世で寝取られたんだ。 218 00:13:03,950 --> 00:13:06,411 だから今度は 寝取る側に回るんだ! 219 00:13:06,411 --> 00:13:10,290 そういういことで 「バッチコイ!」 みたいな女はダメだ! 却下する! 220 00:13:10,290 --> 00:13:13,293 いったい何を おっしゃられてるのですか? 221 00:13:13,293 --> 00:13:16,129 とにかく! 容姿に優れて それでいて 222 00:13:16,129 --> 00:13:19,299 俺になびかないヤツじゃないと 絶対に認めない! 223 00:13:19,299 --> 00:13:22,302 本気で ハーレムを築く気が あるのですか!? 224 00:13:22,302 --> 00:13:27,599 築く! 俺は俺の満足いくハーレムを 築き上げてやる! 225 00:13:29,601 --> 00:13:31,811 これが俺の領地か。 226 00:13:31,811 --> 00:13:35,815 ずっと屋敷に籠もりっきりで 出歩いていなかったからな。 227 00:13:35,815 --> 00:13:38,985 この社会が どんな文化 風俗を 持っているのかも 228 00:13:38,985 --> 00:13:41,821 俺はまったく 知らなかったわけだが…。 229 00:13:41,821 --> 00:13:44,991 この土地も! この街も! 230 00:13:44,991 --> 00:13:47,452 ここに住む人間も! 231 00:13:47,452 --> 00:13:49,829 すべて俺のものだ! 232 00:13:49,829 --> 00:13:54,000 俺は この俺の世界で 自由をおう歌してやる! 233 00:13:54,000 --> 00:13:58,338 さて。 早速ハーレム要員を 集めにかかるとするか。 234 00:13:58,338 --> 00:14:00,340 いざ! ナンパ! 235 00:14:00,340 --> 00:14:03,635 ねぇ 彼女。 えっ 私? 236 00:14:05,136 --> 00:14:09,516 俺とお茶しな… あ… い? 237 00:14:09,516 --> 00:14:13,853 まぁ すてきな方! 私なんかでよろしいのかしら。 238 00:14:13,853 --> 00:14:17,524 えっ! あっ… あ いや…。 239 00:14:17,524 --> 00:14:24,155 あっ えっ!? ブハッ! ウソ…。 240 00:14:24,155 --> 00:14:28,994 どうかされました? あ… あ いや その… それは? 241 00:14:28,994 --> 00:14:31,162 まぁ 気付かれました? 242 00:14:31,162 --> 00:14:33,999 昨日発売された新色なんですよ。 243 00:14:33,999 --> 00:14:37,002 新色? それ はやってんの? ンフッ。 244 00:14:37,002 --> 00:14:39,170 あっ そう…。 245 00:14:41,881 --> 00:14:45,176 おや 「ノーズバルーン・プチ」ですね。 246 00:14:45,176 --> 00:14:49,389 知ってるのか? ちまたで人気のファッションアイテムですね。 247 00:14:49,389 --> 00:14:53,893 カジュアルなアイテムなので 屋敷の中で 使っている者はおりませんが 248 00:14:53,893 --> 00:14:56,730 女性の間では かわいいと評判です。 249 00:14:56,730 --> 00:14:59,190 女は自分にとって 敵ではないものは 250 00:14:59,190 --> 00:15:01,401 何でも かわいいと言うんだよ! 251 00:15:01,401 --> 00:15:04,404 お気に召しませんか? これの どこがいいんだ!? 252 00:15:04,404 --> 00:15:06,406 マヌケ野郎にしか見えないぞ! 253 00:15:06,406 --> 00:15:09,034 かわいいですよ。 おかしいだろ! 254 00:15:09,034 --> 00:15:11,036 では 貸していただけますか? 255 00:15:11,036 --> 00:15:13,413 私がつけてみましょう。 なっ!? 256 00:15:13,413 --> 00:15:16,041 ダメだ! 天城は絶対につけるな! 257 00:15:18,043 --> 00:15:22,589 皆に伝えろ! これは絶対禁止だ! かしこまりました。 258 00:15:22,589 --> 00:15:24,924 どんなにかわいい子でも 259 00:15:24,924 --> 00:15:27,218 あんなもんつけてたら ドン引きするわ! 260 00:15:27,218 --> 00:15:30,430 だいたいなんだ? この惑星のファッションは。 261 00:15:30,430 --> 00:15:32,766 領内を散策して がく然としたぞ。 262 00:15:32,766 --> 00:15:37,062 何か問題がありましたか? まったくSFっぽくない。 263 00:15:37,062 --> 00:15:41,608 宇宙が舞台の未来SFで しかも 魔法がある世界だっていうから 264 00:15:41,608 --> 00:15:45,070 セクシー美女がわんさかいるのを 期待してたのに~っ! 265 00:15:45,070 --> 00:15:47,614 それが 鼻ちょうちんだぞ! 266 00:15:47,614 --> 00:15:49,783 街の服装は まだ許そう。 267 00:15:49,783 --> 00:15:53,244 だが 海やプールはなんだ! どうして海水浴で 268 00:15:53,244 --> 00:15:55,246 全身タイツのような水着を着るんだ! 269 00:15:55,246 --> 00:15:59,626 なんで肌を露出しない! 見ていて まったく楽しくな~い! 270 00:15:59,626 --> 00:16:02,629 今 領内で流行の水着ですね。 271 00:16:02,629 --> 00:16:05,256 紫外線をカットしてくれる 優れものです。 272 00:16:05,256 --> 00:16:08,259 俺の欲情もカットされるんだよ! 273 00:16:08,259 --> 00:16:11,805 しかし領民たちが自ら生み出した 趣味趣向ですから 274 00:16:11,805 --> 00:16:15,266 これが バンフィールド領独自の文化です。 275 00:16:15,266 --> 00:16:18,978 認めん! うちの文化が 鼻ちょうちんの全身タイツなんて 276 00:16:18,978 --> 00:16:20,980 絶対に認めん! 277 00:16:20,980 --> 00:16:23,108 あんな格好の女には欲情できん! 278 00:16:23,108 --> 00:16:26,820 酒池肉林ルームを作れなかったことを 根に持ってらっしゃるのですか? 279 00:16:26,820 --> 00:16:28,988 根に持っている! だが それとは関係なく 280 00:16:28,988 --> 00:16:31,991 あんな格好した女を 屋敷に連れ込みたくないわ! 281 00:16:31,991 --> 00:16:34,828 とにかく! もっとファッションを発展させるんだ! 282 00:16:34,828 --> 00:16:37,831 十分に発展していると 考えますが? 283 00:16:37,831 --> 00:16:40,125 発展の方向が とんがってんだよ! 284 00:16:40,125 --> 00:16:42,127 もっと普通でいいんだよ! 285 00:16:42,127 --> 00:16:45,839 天城 ファッションデザイナーを集めろ! それとモデルだ! 286 00:16:45,839 --> 00:16:48,508 きれいな人を見れば 影響されるだろ。 287 00:16:48,508 --> 00:16:51,010 帝国一の有名人とか バンバン呼ぼう! 288 00:16:51,010 --> 00:16:54,305 そうなりますと やはり借金が問題ですね。 289 00:16:54,305 --> 00:16:56,850 発展したことで 税収は増えましたが 290 00:16:56,850 --> 00:16:58,852 返済額も増やしています。 291 00:16:58,852 --> 00:17:02,147 大きな出費は 財政面から許容できません。 292 00:17:02,147 --> 00:17:04,691 モデルを呼ぶだけで そんなにかかるのか? 293 00:17:04,691 --> 00:17:08,153 アルグランド帝国全域で人気あるモデルと 契約すると 294 00:17:08,153 --> 00:17:12,699 バンフィールド領の年間予算を 上回ります。 マジかよ! 295 00:17:12,699 --> 00:17:15,326 ファッションは後回しだ。 まずは領内から 296 00:17:15,326 --> 00:17:17,328 美人を探して連れてこよう。 297 00:17:17,328 --> 00:17:20,707 連れてきたあとで 俺好みのファッションに仕上げればいい。 298 00:17:20,707 --> 00:17:23,334 なんだ 簡単なことじゃないか! 299 00:17:23,334 --> 00:17:26,713 不満そうだな 天城。 だが俺は やめないぞ。 300 00:17:26,713 --> 00:17:29,549 今すぐ領内から美女を集めろ! 301 00:17:29,549 --> 00:17:34,888 旦那様 この屋敷で働く者は 容姿も選考基準に入っています。 302 00:17:34,888 --> 00:17:37,182 領内でも よりすぐった人材ですよ。 303 00:17:37,182 --> 00:17:40,185 えっ? 領内から美女を集めたのが 304 00:17:40,185 --> 00:17:43,730 今のお屋敷です。 言われてみれば確かに…。 305 00:17:43,730 --> 00:17:47,567 屋敷で働いている者は 美男美女ばかりだな…。 306 00:17:47,567 --> 00:17:51,070 誰か適当な者に 伽の相手させましょうか? 307 00:17:51,070 --> 00:17:53,573 いや それはなんか気分じゃない。 308 00:17:53,573 --> 00:17:57,744 って アレって手を出していいのか? 何か問題が? 309 00:17:57,744 --> 00:18:00,580 普通はダメじゃないの? コンプライアンス的に。 310 00:18:00,580 --> 00:18:03,750 それも織り込み済みで 希望者を雇っておりますので 311 00:18:03,750 --> 00:18:05,752 問題ありません。 312 00:18:05,752 --> 00:18:08,755 旦那様に手をつけられたら 玉の輿ですから 313 00:18:08,755 --> 00:18:12,759 皆さん喜ばれますよ。 手を出してもよかったの? 314 00:18:12,759 --> 00:18:14,928 いや 出すつもりだったけど! 315 00:18:14,928 --> 00:18:18,389 天城がいなかったら もう 手を出してたかもしれないけど! 316 00:18:18,389 --> 00:18:21,768 私は止めたりしませんが? いや そうじゃなくて。 317 00:18:21,768 --> 00:18:24,229 俺的には天城がいれば満足だから。 318 00:18:24,229 --> 00:18:27,232 それでは困るのです! えっ!? 生身の女性でなければ 319 00:18:27,232 --> 00:18:29,943 バンフィールド家が 途絶えてしまいますぞ~! 320 00:18:29,943 --> 00:18:33,780 だから 最初からバッチコイって女に 手を出しても 321 00:18:33,780 --> 00:18:36,241 つまらないんだよ! 男性がいいなら 322 00:18:36,241 --> 00:18:39,244 そちらも手配できますよ。 興味ね~よ! 323 00:18:41,246 --> 00:18:45,250 俺は悪徳領主として 王様気分を味わいたいんだ! 324 00:18:45,250 --> 00:18:49,254 ご安心ください。 旦那様は バンフィールド家の支配者。 325 00:18:49,254 --> 00:18:51,798 すでに一つの惑星の王ですよ。 326 00:18:51,798 --> 00:18:54,133 いや そうだけど! そうじゃないんだ! 327 00:18:54,133 --> 00:18:58,805 クッソ~ 悪徳領主になるのは こんなにも難しいのか…。 328 00:18:58,805 --> 00:19:03,434 酒池肉林で美女をはべらせて 悪行三昧という俺の計画は 329 00:19:03,434 --> 00:19:05,436 どうして進まない! 330 00:19:05,436 --> 00:19:09,148 あ~あ 無駄遣いしたいなぁ…。 331 00:19:14,821 --> 00:19:18,283 (クリスティアナ)う… うぅ…。 332 00:19:18,283 --> 00:19:25,164 ハァッ… ハァッ… ハァッ…。 333 00:19:25,164 --> 00:19:27,458 《ここは…。 334 00:19:27,458 --> 00:19:30,461 どこ…?》 335 00:19:30,461 --> 00:19:35,300 ハッ? 手… 私の手…!? 336 00:19:38,011 --> 00:19:42,307 (クリスティアナ)うっ… うう…。 お目覚めになりましたか? 337 00:19:42,307 --> 00:19:45,310 ここは どこですか? 338 00:19:45,310 --> 00:19:47,312 私はいったい…。 339 00:19:49,480 --> 00:19:52,317 再生治療で肉体を作り直しました。 340 00:19:52,317 --> 00:19:54,861 もう大丈夫 元どおりよ。 341 00:19:54,861 --> 00:19:57,488 えっ! ハッ…。 342 00:19:57,488 --> 00:20:02,493 私の体… 戻ったの…? 343 00:20:02,493 --> 00:20:06,039 う… うぅ…。 まだ無理をしてはダメよ。 344 00:20:06,039 --> 00:20:08,333 ハァッ…。 345 00:20:11,336 --> 00:20:16,049 ああっ… 夢? これは夢なの? 346 00:20:16,049 --> 00:20:19,344 ううん 夢でもかまわない。 347 00:20:19,344 --> 00:20:22,722 何十年も人でない姿で苦しんで…。 348 00:20:22,722 --> 00:20:26,225 でも 人生の最期に こんな夢を見られたなら 349 00:20:26,225 --> 00:20:28,353 私は幸せです…。 350 00:20:28,353 --> 00:20:32,523 夢ではありませんよ。 エリクサーを使いました。 えっ!? 351 00:20:32,523 --> 00:20:36,069 エリクサー? 万能の霊薬といわれてる? 352 00:20:36,069 --> 00:20:38,738 そんな貴重なものを この私に? 353 00:20:38,738 --> 00:20:43,242 以前のように体を動かすには 厳しいリハビリが必要です。 354 00:20:43,242 --> 00:20:45,244 覚悟してください。 355 00:20:45,244 --> 00:20:48,081 私の祖国は滅び 今の私には 356 00:20:48,081 --> 00:20:51,250 貴重なエリクサーを使ってまで 救う価値などないはず…。 357 00:20:51,250 --> 00:20:54,545 いったいどなたが? 何かの間違いでは? 358 00:20:54,545 --> 00:20:58,758 間違いではありませんし 治療費を支払う必要もありません。 359 00:20:58,758 --> 00:21:01,094 リアム・セラ・バンフィールド伯爵が 360 00:21:01,094 --> 00:21:04,263 この施設を建て スタッフを集めました。 361 00:21:04,263 --> 00:21:08,935 海賊に捕らえられていた 他の皆さんも 全員治療中ですよ。 362 00:21:08,935 --> 00:21:11,938 全員を…!? 先ほども言いましたが 363 00:21:11,938 --> 00:21:16,109 リハビリは きついですよ。 全身を再構成したのですからね。 364 00:21:16,109 --> 00:21:18,945 やります! なんだってしてみせます! 365 00:21:18,945 --> 00:21:21,406 ンフッ。 366 00:21:21,406 --> 00:21:24,575 ああそれから 伯爵からの伝言です。 367 00:21:24,575 --> 00:21:26,577 「恩は返せ」と。 368 00:21:26,577 --> 00:21:29,789 ((そのかわり 恩は必ず返せよ)) 369 00:21:29,789 --> 00:21:33,418 あの騎士が… 伯爵…? 370 00:21:33,418 --> 00:21:35,962 確かに伝えましたよ。 371 00:21:40,967 --> 00:21:47,140 《あの方が 私の救世主 私の神なのですね…! 372 00:21:47,140 --> 00:21:51,602 必ず… 必ずご恩をお返しします! 373 00:21:51,602 --> 00:21:56,983 私のあるじ リアム・セラ・バンフィールド伯爵…!》 374 00:22:00,319 --> 00:22:03,156 はぁ~…。 なんかこれ 375 00:22:03,156 --> 00:22:05,158 マッチングアプリみたくね?