1 00:00:13,263 --> 00:00:15,890 (足音) 2 00:00:21,771 --> 00:00:23,732 -(イネス)リンネブルグ様! -(リーン)あっ 3 00:00:26,776 --> 00:00:29,738 (イネスの荒い息) 4 00:00:29,821 --> 00:00:30,822 おケガは? 5 00:00:31,448 --> 00:00:33,199 私は 大丈夫です 6 00:00:33,283 --> 00:00:37,620 申し訳ございません やはり私も同行すべきでした 7 00:00:37,704 --> 00:00:41,207 (リーン)王位継承の儀の試練に 護衛がいては意味がない 8 00:00:41,291 --> 00:00:43,918 そう強く言ったのは私自身です 9 00:00:44,002 --> 00:00:45,712 イネスに非はありません 10 00:00:46,755 --> 00:00:49,716 ごめんなさい 心配をかけました 11 00:00:50,800 --> 00:00:52,427 (ダルケン)リンネブルグ様 12 00:00:53,136 --> 00:00:54,554 (リーン)ダルケンさん 13 00:00:54,637 --> 00:00:56,431 (ダルケン) すぐに城へ戻りましょう 14 00:00:56,514 --> 00:00:58,308 レイン様がお話を聞きたいと 15 00:00:59,142 --> 00:01:00,518 分かりました 16 00:01:01,061 --> 00:01:06,066 ♪~ 17 00:02:25,937 --> 00:02:30,942 ~♪ 18 00:02:31,609 --> 00:02:33,194 (レイン)リーンと話した 19 00:02:33,862 --> 00:02:35,280 確かなのか? 20 00:02:35,363 --> 00:02:38,449 ミノタウロスが街なかで 召喚されたというのは 21 00:02:38,533 --> 00:02:42,453 (レイン) 迷宮の最深層・アビスに住む魔物だぞ 22 00:02:42,537 --> 00:02:43,913 (ダルケン)間違いありません 23 00:02:43,997 --> 00:02:46,708 つまり 人為的なもの ということか 24 00:02:46,791 --> 00:02:48,251 恐らくは 25 00:02:48,334 --> 00:02:50,879 その場にあった商人の遺体が 身につけていた— 26 00:02:50,962 --> 00:02:53,214 指輪が発生源と思われます 27 00:02:53,965 --> 00:02:56,050 魔聖(ませい) オーケンが調べたところ 28 00:02:56,134 --> 00:02:59,387 指輪に はめられた魔石(ませき)は 極めて純度の高いもので 29 00:02:59,470 --> 00:03:03,766 市場には出回らない 規格外の品だそうです 30 00:03:03,850 --> 00:03:04,934 (レイン)んっ 31 00:03:07,103 --> 00:03:09,689 ミノタウロスは脅威度特Aの魔物 32 00:03:10,648 --> 00:03:12,358 それを封じるものなど 33 00:03:12,442 --> 00:03:15,445 そこらの資産家が 準備できるものではない 34 00:03:15,528 --> 00:03:18,990 オーケンによれば 魔石に残された魔法紋から 35 00:03:19,073 --> 00:03:20,575 指輪の出どころは— 36 00:03:20,658 --> 00:03:23,578 魔導皇国デリダスであろうと 37 00:03:24,370 --> 00:03:26,205 (レイン)やはりデリダスか 38 00:03:26,289 --> 00:03:29,250 (ダルケン)これまでも たびたびの嫌がらせはありましたが 39 00:03:29,334 --> 00:03:34,589 ああ 召喚と同時に 王女を結界で拘束する念の入りよう 40 00:03:35,381 --> 00:03:38,343 そして その証拠を 消そうともしていない 41 00:03:38,426 --> 00:03:39,594 つまり 42 00:03:39,677 --> 00:03:43,848 敵の狙いは リンネブルグ様の 暗殺だけでなく その先… 43 00:03:45,808 --> 00:03:48,853 (レイン)我が国から戦争を 仕掛けるのを待っているんだ 44 00:03:48,937 --> 00:03:50,355 あっ… 45 00:03:51,564 --> 00:03:54,359 奴らは どうしても 手に入れたいらしいな 46 00:03:56,027 --> 00:04:00,573 我が国の迷宮資源 “還(かえ)らずの迷宮”の遺物を 47 00:04:01,908 --> 00:04:03,117 ハァ… 48 00:04:03,618 --> 00:04:06,829 それと リーンを助けたという男のことだが… 49 00:04:07,705 --> 00:04:11,918 ブロードソード1本 しかも数十秒でミノタウロスを倒し 50 00:04:12,794 --> 00:04:17,173 その後に隠密兵団が足取りを追ったが 見失った… とある 51 00:04:17,257 --> 00:04:21,052 “目の前から幻のように かき消えた” との報告が 52 00:04:22,470 --> 00:04:23,471 ありえない 53 00:04:25,139 --> 00:04:27,809 何者なのだ その男は… 54 00:04:40,279 --> 00:04:43,658 (マスター)おっ ノール お前 生きてたか! 55 00:04:43,741 --> 00:04:45,285 (ノール)ん? どうした? 56 00:04:45,368 --> 00:04:47,286 どうしたじゃねえよ 57 00:04:47,370 --> 00:04:50,707 昨日の夜 迷宮の入り口近くで魔物が出た 58 00:04:50,790 --> 00:04:53,543 ここいらじゃ そうそう見かけねえバケモノだ 59 00:04:53,626 --> 00:04:54,460 何!? 60 00:04:54,544 --> 00:04:56,838 (マスター) 工事現場に近(ちけ)え所だったし 61 00:04:56,921 --> 00:05:01,384 仕事終わりに顔出さねえもんだからよ 心配したぜ 62 00:05:01,467 --> 00:05:02,468 すまん 63 00:05:02,552 --> 00:05:06,180 昨夜は怪しい格好の集団に つけ回されてな 64 00:05:06,264 --> 00:05:08,307 疲れて うちに帰ったんだ 65 00:05:08,391 --> 00:05:10,018 何だそりゃ 66 00:05:10,101 --> 00:05:11,769 ん? その汚れは? 67 00:05:11,853 --> 00:05:15,481 ああ… 今朝のドブさらいを済ませてきた 68 00:05:16,274 --> 00:05:20,695 とにかく魔物に出くわさなかったのは 運がよかったな 69 00:05:20,778 --> 00:05:24,574 元Aランクの俺だって 出くわしたら即死だぞ? 70 00:05:24,657 --> 00:05:26,826 そんなに恐ろしい魔物が? 71 00:05:29,662 --> 00:05:32,081 牛でよかった… 72 00:05:32,165 --> 00:05:34,542 それで その魔物はどうなったんだ? 73 00:05:34,625 --> 00:05:38,129 それが 正体不明の男に倒されたらしい 74 00:05:38,212 --> 00:05:39,797 しかも一撃でな 75 00:05:39,881 --> 00:05:41,215 (ノール)そうか… 76 00:05:41,299 --> 00:05:44,218 世の中には すごい人間がいるものだな 77 00:05:45,178 --> 00:05:47,680 (マスター)ほらよ 昨日の働き分だ 78 00:05:47,764 --> 00:05:49,557 ありがとう 79 00:05:49,640 --> 00:05:50,725 (マスター)で? 80 00:05:50,808 --> 00:05:54,479 まだ まともな仕事に就く気には ならねえのかよ 81 00:05:54,562 --> 00:05:55,730 まともな? 82 00:05:55,813 --> 00:05:58,524 俺は もう冒険者として 働いているだろう 83 00:05:58,608 --> 00:06:00,485 (マスター)あのなあ ノール 84 00:06:00,568 --> 00:06:02,737 何度も言うが うちがかまなきゃ— 85 00:06:02,820 --> 00:06:05,406 3割増しぐらいで 稼げてるはずなんだぞ? 86 00:06:05,490 --> 00:06:06,908 見つけました 87 00:06:06,991 --> 00:06:08,242 (ノール・マスター)ん? 88 00:06:10,870 --> 00:06:11,913 やっと! 89 00:06:11,996 --> 00:06:13,748 君は 昨日の… 90 00:06:13,831 --> 00:06:14,665 なっ! 91 00:06:14,749 --> 00:06:19,128 失礼かとは思ったのですが どうしてもお会いしたくて 92 00:06:19,212 --> 00:06:22,965 遠隔探知系のスキルで あなたを捜させていただきました 93 00:06:23,049 --> 00:06:27,136 ということは… 君は盗賊(シーフ)系の職業なのか? 94 00:06:27,220 --> 00:06:30,807 (リーン)いえ 基本とするのは 本来 魔術師(マジシャン)系です 95 00:06:30,890 --> 00:06:34,685 他は ひととおり 六系統のスキルをまんべんなく 96 00:06:34,769 --> 00:06:36,104 すごいな… 97 00:06:36,187 --> 00:06:38,648 どれも たしなみ程度のものです 98 00:06:38,731 --> 00:06:41,984 あなたのような方を前に お恥ずかしいかぎり 99 00:06:42,068 --> 00:06:44,612 ん? そんなことはないだろ 100 00:06:44,695 --> 00:06:46,989 -(冒険者)おい あれ -(冒険者)まさかな… 101 00:06:47,698 --> 00:06:51,786 あの… 人目もありますから 外でお話ししませんか? 102 00:06:51,869 --> 00:06:53,121 えっ? 103 00:06:53,204 --> 00:06:55,081 お前 何やらかした! 104 00:06:55,164 --> 00:06:58,835 いや 責められるようなことは 何もしてないぞ 105 00:06:58,918 --> 00:07:01,420 この時間なら まだ人は少ないですし 106 00:07:01,504 --> 00:07:06,134 “遮音”と“隠蔽”スキルで 外にお話は漏れないようにしますから 107 00:07:06,217 --> 00:07:08,010 行った方がいいのか? 108 00:07:08,678 --> 00:07:12,723 行ってこい! くれぐれも粗相のないようにな 109 00:07:12,807 --> 00:07:15,518 ん? よく分からんが 分かった 110 00:07:23,734 --> 00:07:27,155 (衛兵)まったく 本当にいるのか そんな男 111 00:07:27,780 --> 00:07:30,283 (衛兵)隠密兵団が 捜せなかった奴なんか 112 00:07:30,366 --> 00:07:31,701 見つけられねえよ 113 00:07:31,784 --> 00:07:34,662 ん? 誰かを捜しているようだな 114 00:07:35,454 --> 00:07:38,249 大丈夫です 見えてません 115 00:07:40,126 --> 00:07:43,254 このたびは 突然のご無礼をお許しください 116 00:07:43,337 --> 00:07:46,716 ギルドマスターとのお話し中に 外に出ろなどと 117 00:07:46,799 --> 00:07:49,010 いや 別に気にしてないぞ 118 00:07:49,093 --> 00:07:51,679 それで? 俺なんかに何の用だ 119 00:07:51,762 --> 00:07:54,390 ちゃんと お礼を伝えたかったのです 120 00:07:54,473 --> 00:07:58,227 私の命を救ってくださり 本当にありがとうございました 121 00:07:59,353 --> 00:08:01,856 あなたは 私の命のみならず 122 00:08:01,939 --> 00:08:05,359 多くの国民の命を救ってくれたも 同然なのですから 123 00:08:05,443 --> 00:08:07,695 大げさだな… 124 00:08:07,778 --> 00:08:10,072 君は優秀なスキル持ちだ 125 00:08:10,156 --> 00:08:13,284 逆に差し出がましいことを してしまったかもしれない 126 00:08:13,367 --> 00:08:15,036 (リーン) そんなことはありません! 127 00:08:15,119 --> 00:08:20,333 あなたが駆けつけてくれなければ 私など どうなっていたことか… 128 00:08:20,416 --> 00:08:23,628 (ノール)それなら 気持ちだけ受け取っておこう 129 00:08:23,711 --> 00:08:26,422 (リーン) 私としては 今回の件に関して 130 00:08:26,505 --> 00:08:29,842 できうるかぎりの謝礼を お渡ししたいと思っています 131 00:08:29,926 --> 00:08:33,846 家財を動員しての 心からの謝礼をさせていただきたいと 132 00:08:33,930 --> 00:08:36,807 いや さっきの言葉で十分だぞ 133 00:08:37,725 --> 00:08:39,435 本当にそれ以上は いらない 134 00:08:39,519 --> 00:08:42,855 いいえ ちゃんとしたお礼をさせてください 135 00:08:42,939 --> 00:08:46,442 父も あなたにお会いして お礼が言いたいと申しております 136 00:08:47,068 --> 00:08:48,694 本当に もう十分だ 137 00:08:48,778 --> 00:08:51,447 私は これでも立場ある人間 138 00:08:51,530 --> 00:08:54,700 命を救ってくださった恩人に 何もせずにいるなど 139 00:08:55,284 --> 00:08:56,494 いや いらない… 140 00:08:56,577 --> 00:09:01,165 あっ ああ… で では 何かお困りのことはないですか? 141 00:09:01,791 --> 00:09:02,833 困っていない… 142 00:09:03,876 --> 00:09:06,796 (リーン)何なら お父様が 領地などの相談にも… 143 00:09:06,879 --> 00:09:09,632 すまないが 本当に何もいらない 144 00:09:10,967 --> 00:09:12,301 はああ… 145 00:09:14,220 --> 00:09:16,138 で… でも… 146 00:09:16,222 --> 00:09:17,890 なぜ泣く? 147 00:09:17,974 --> 00:09:19,225 いけません 148 00:09:19,308 --> 00:09:21,727 あなたには お礼を受け取る義務があるのです 149 00:09:21,811 --> 00:09:22,645 義務? 150 00:09:22,728 --> 00:09:27,149 お礼を受け取る返事をいただくまで 私は ここを動きません! 151 00:09:27,233 --> 00:09:29,151 (ノール)んん… 152 00:09:39,996 --> 00:09:41,956 (少年ノール) 訓練を受けさせてもらえるまで 153 00:09:42,039 --> 00:09:43,791 ここを動かない! 154 00:09:45,960 --> 00:09:48,337 ハァ… 分かった 155 00:09:48,421 --> 00:09:50,381 君のお父さんに会うだけなら 156 00:09:50,464 --> 00:09:52,300 ハッ 本当ですか! 157 00:09:52,383 --> 00:09:56,012 だが 大げさな礼など 必要ないからな 158 00:09:56,095 --> 00:09:56,929 はい! 159 00:09:57,013 --> 00:10:00,182 では 私のすぐ後ろに ついてきていただけますか? 160 00:10:00,266 --> 00:10:01,392 えっ 今? 161 00:10:01,475 --> 00:10:04,729 はい あまり人目につきたくありませんので 162 00:10:04,812 --> 00:10:06,480 “隠蔽”や“探知遮断”など 163 00:10:06,564 --> 00:10:09,317 いろいろ多重掛けして身を隠します 164 00:10:16,032 --> 00:10:17,533 (ノール)でかいな… 165 00:10:17,616 --> 00:10:20,369 これが… 君の家なのか? 166 00:10:20,453 --> 00:10:24,582 はい 少し一般的な作りでは ないと思いますが… 167 00:10:24,665 --> 00:10:26,083 中へどうぞ 168 00:10:34,884 --> 00:10:38,512 そういえば まだお名前を お伺いしていませんでしたね 169 00:10:38,596 --> 00:10:40,973 俺か? ノールだ 170 00:10:41,057 --> 00:10:43,059 ノール様 ですね 171 00:10:43,559 --> 00:10:45,102 -(ノール)君の名前は? -(リーン)あっ! 172 00:10:47,730 --> 00:10:49,148 失礼しました! 173 00:10:49,231 --> 00:10:52,151 こちらが名乗るのを すっかり忘れていましたね 174 00:10:53,819 --> 00:10:56,864 リンネブルグ・クレイス と申します 175 00:10:56,947 --> 00:11:02,119 長い名前なので 冒険者としては リーンという名前で通しております 176 00:11:02,203 --> 00:11:05,414 お気軽にリーンと 呼んでくださればうれしいです 177 00:11:11,003 --> 00:11:14,256 (ノール)しかし 本当に広い家だ 178 00:11:14,340 --> 00:11:17,426 いわゆる資産家や 貴族というやつなのだろう 179 00:11:18,052 --> 00:11:20,679 くれぐれも粗相のないようにな 180 00:11:20,763 --> 00:11:23,516 (ノール)あれは こういうことだったのか… 181 00:11:23,599 --> 00:11:24,517 (リーン)あっ! 182 00:11:28,270 --> 00:11:31,857 ちょうどいい 彼女に お父様の居場所を聞きましょう 183 00:11:32,525 --> 00:11:35,361 おかえりなさいませ リンネブルグ様 184 00:11:35,444 --> 00:11:38,155 イネス お父様にお会いしたいのですが 185 00:11:38,239 --> 00:11:42,243 ただいま 謁見の間にて レイン様とお話を 186 00:11:42,785 --> 00:11:44,161 そちらの男性は? 187 00:11:44,245 --> 00:11:46,163 私のお客人です 188 00:11:46,247 --> 00:11:49,417 例の襲撃から 身をていして私を救ってくれました 189 00:11:49,500 --> 00:11:51,669 あっ… 承知しました 190 00:11:51,752 --> 00:11:54,422 私が先導してご案内します 191 00:11:54,505 --> 00:11:57,425 (ノール)この家の メイドさんなのだろうか 192 00:11:58,050 --> 00:12:01,429 掃除や洗濯が やりにくそうな格好だが… 193 00:12:02,888 --> 00:12:04,223 あっ… 194 00:12:04,306 --> 00:12:06,809 随分 警戒されているらしい 195 00:12:15,985 --> 00:12:16,819 あっ? 196 00:12:19,280 --> 00:12:22,450 (ギルバート)ああ? こんな時間にどうした イネス 197 00:12:22,533 --> 00:12:24,577 リンネブルグ様まで 198 00:12:29,039 --> 00:12:31,375 (ノール)何だか物騒な家だな… 199 00:12:31,459 --> 00:12:33,794 この男は何だ? 200 00:12:33,878 --> 00:12:36,380 ギルバート そこを通しなさい 201 00:12:36,464 --> 00:12:38,966 こちらのお方は リンネブルグ様のお客人です 202 00:12:39,049 --> 00:12:43,053 へえ リンネブルグ様のお客人… 203 00:12:43,137 --> 00:12:46,056 じゃあ お前が例の奴なのか? 204 00:12:47,099 --> 00:12:48,058 フッ 205 00:12:50,019 --> 00:12:52,563 でも あんまりそうは見えねえな? 206 00:12:52,646 --> 00:12:55,149 失礼な物言いはやめなさい 207 00:12:55,232 --> 00:12:57,568 それと お前も謁見に同行を 208 00:12:57,651 --> 00:12:59,945 護衛は多い方がいい 209 00:13:07,661 --> 00:13:09,788 分かった 俺も行く 210 00:13:09,872 --> 00:13:11,499 (ノール)んん… 211 00:13:15,878 --> 00:13:17,087 (クレイス王)デリダスめ… 212 00:13:17,755 --> 00:13:21,091 (クレイス王)もはや 不可侵条約などお構いなしだな 213 00:13:21,175 --> 00:13:23,636 先の要求も あからさまでした 214 00:13:24,887 --> 00:13:27,765 (デリダス三世) 迷宮の権利を全てよこせ 215 00:13:27,848 --> 00:13:30,893 我が皇国が武力を貸し出せば 216 00:13:30,976 --> 00:13:33,771 お前の立場も 多少はよくなるぞ? 217 00:13:33,854 --> 00:13:36,148 ありがたい話だが 218 00:13:36,232 --> 00:13:40,528 下衆な提案をのんで 国を失うのは御免なのでな 219 00:13:41,153 --> 00:13:45,783 フフッ… その言葉 忘れるでないぞ 220 00:13:45,866 --> 00:13:49,828 (レイン)潜んでいる脅威は 今回の件だけではないのかもしれません 221 00:13:49,912 --> 00:13:52,748 うむ… いよいよかもしれんな 222 00:13:52,831 --> 00:13:54,333 (扉の開く音) (クレイス王)ん? 223 00:13:54,416 --> 00:13:56,418 ハッ… フフッ 224 00:13:56,919 --> 00:13:58,420 お兄様! 225 00:13:58,504 --> 00:13:59,338 リーンか 226 00:13:59,421 --> 00:14:00,756 お父様! 227 00:14:00,840 --> 00:14:02,258 うむ 228 00:14:06,595 --> 00:14:09,515 (ノール) あの人が リーンのお父さんか 229 00:14:11,267 --> 00:14:12,101 あっ! 230 00:14:12,184 --> 00:14:15,104 リーン そのローブは隠者のローブ 231 00:14:15,187 --> 00:14:18,065 まさかお前 外に出ていたのか? 232 00:14:18,148 --> 00:14:21,986 どうしても 恩のある方は 自力で捜したかったものですから 233 00:14:22,069 --> 00:14:24,488 (クレイス王)ん? その男性は もしや… 234 00:14:24,572 --> 00:14:28,242 はい このお方が 私を救ってくれた方です 235 00:14:28,993 --> 00:14:30,786 (ノール)こんな格好で すまない 236 00:14:30,870 --> 00:14:33,247 リーンが急ぎたいというものでな 237 00:14:33,873 --> 00:14:36,333 格好など かまわんよ 238 00:14:37,876 --> 00:14:40,754 わざわざ足労をかけて すまなかった 239 00:14:40,838 --> 00:14:44,258 先に言っておくが 俺は貴族でも何でもない 240 00:14:44,341 --> 00:14:47,636 こういう場での礼儀などは 知らないし 241 00:14:47,720 --> 00:14:49,930 無礼になるようなことを するかもしれない 242 00:14:50,014 --> 00:14:51,015 それでもいいか? 243 00:14:51,557 --> 00:14:53,642 ハハハハッ! 244 00:14:53,726 --> 00:14:56,520 むしろ そういう方が 話しやすくていい 245 00:14:57,229 --> 00:15:00,190 改めて礼を言わせてくれ 246 00:15:02,109 --> 00:15:07,740 貴公の働きがなければ 我が娘は 既にこの世になかった 247 00:15:07,823 --> 00:15:09,533 本当にありがとう 248 00:15:09,617 --> 00:15:12,411 ああ 何でもないことだ 249 00:15:12,494 --> 00:15:14,538 その言葉だけで十分だ 250 00:15:14,622 --> 00:15:19,376 よし これで礼は受け取ったぞ 風呂に寄って帰ろう 251 00:15:19,460 --> 00:15:23,297 とはいえ 恩人を 手ぶらで帰すわけにもいかんな 252 00:15:23,380 --> 00:15:24,590 えっ? 253 00:15:24,673 --> 00:15:27,635 (クレイス王)領地でも金でも 好きなものを言ってくれ 254 00:15:27,718 --> 00:15:29,803 できるかぎりの褒賞を出そう 255 00:15:29,887 --> 00:15:31,805 何か望みはないか? 256 00:15:32,932 --> 00:15:34,808 いや そういう望みはない 257 00:15:34,892 --> 00:15:36,393 なん…? 258 00:15:36,936 --> 00:15:38,187 そうか… 259 00:15:38,979 --> 00:15:41,690 金や土地はいらないか… 260 00:15:41,774 --> 00:15:44,693 では 迷宮産の財宝はどうだ? 261 00:15:45,527 --> 00:15:49,198 我が国は 世界最古の迷宮を擁する国家だ 262 00:15:49,823 --> 00:15:53,202 迷宮から発掘された ありとあらゆる珍品が 263 00:15:53,285 --> 00:15:55,746 宝物殿に保管されている 264 00:15:55,829 --> 00:15:59,917 しまい込んであるものの半分ぐらいなら 持っていってよいぞ? 265 00:16:00,000 --> 00:16:01,585 父上 そこまでは… 266 00:16:01,669 --> 00:16:03,587 (ノール)すまないが それもいらない 267 00:16:03,671 --> 00:16:04,838 (クレイス王)ん? 268 00:16:04,922 --> 00:16:08,217 豪華な礼の品など 本当にいらないんだ 269 00:16:08,300 --> 00:16:10,844 さっきの言葉だけで 十分すぎるぐらいだ 270 00:16:12,096 --> 00:16:14,473 (クレイス王)財宝もいらないか… 271 00:16:14,556 --> 00:16:16,350 であれば何が… 272 00:16:17,810 --> 00:16:20,354 (ノール)抜け出せない… 273 00:16:21,522 --> 00:16:22,356 ん? 274 00:16:26,944 --> 00:16:28,529 ならば… 275 00:16:29,947 --> 00:16:31,532 これなどでどうだ! 276 00:16:32,616 --> 00:16:35,536 これは… 剣か? 277 00:16:36,078 --> 00:16:39,790 (クレイス王)そうだ 少しばかり見た目は悪いがな 278 00:16:39,873 --> 00:16:42,084 父上 それは… 279 00:16:42,167 --> 00:16:43,794 (クレイス王)よいではないか レイン 280 00:16:43,877 --> 00:16:48,716 現役を退いた今となっては もはや ただの飾りだ 281 00:16:49,216 --> 00:16:51,635 ここで眠らせておくよりは ずっといい 282 00:16:51,719 --> 00:16:53,762 で… ですが! 283 00:16:53,846 --> 00:16:58,267 (クレイス王)前に作ったレプリカと 入れ替えておけば 誰も気づかんよ 284 00:17:00,853 --> 00:17:02,229 さあ 285 00:17:03,856 --> 00:17:05,232 んっ! 286 00:17:08,777 --> 00:17:10,821 意外に重いな… 287 00:17:13,490 --> 00:17:16,493 これは相当大事な物ではないか? 288 00:17:16,577 --> 00:17:18,037 だったら受け取れないが… 289 00:17:18,120 --> 00:17:21,582 いやいや 単に私が旅先で拾って 290 00:17:21,665 --> 00:17:23,542 気に入って使っていた物だ 291 00:17:23,625 --> 00:17:25,169 (ノール)拾った? 292 00:17:25,252 --> 00:17:27,504 (クレイス王)要は私のお古だ 293 00:17:27,588 --> 00:17:30,340 それくらいなら 受け取ってくれるか? 294 00:17:32,676 --> 00:17:34,428 なら ありがたく受け取ろう 295 00:17:34,511 --> 00:17:35,679 (クレイス王)うむ 296 00:17:35,763 --> 00:17:38,557 どれ 試しに振ってみてくれんか 297 00:17:39,349 --> 00:17:40,559 ああ… 298 00:17:40,642 --> 00:17:41,810 身体強化 299 00:17:43,854 --> 00:17:45,064 こうか? 300 00:17:47,399 --> 00:17:48,817 -(リーン)わっ -(イネス)あっ 301 00:17:48,901 --> 00:17:50,402 (2人)なっ… 302 00:17:54,073 --> 00:17:57,493 重いな だが 振れないほどでもない 303 00:17:57,576 --> 00:18:01,872 (クレイス王)ハハハハッ! そうか 片手で振れるか 304 00:18:01,955 --> 00:18:04,500 そいつは本当に頑丈だぞ 305 00:18:05,000 --> 00:18:07,044 では使わせてもらおう 306 00:18:07,127 --> 00:18:10,005 それと 娘のことなんだが… 307 00:18:10,088 --> 00:18:13,717 君さえよければ 少しばかり鍛えてやってくれないか? 308 00:18:13,801 --> 00:18:17,513 最近どこも物騒でな いささか心配なのだ 309 00:18:17,596 --> 00:18:19,348 俺がリーンを? 310 00:18:19,431 --> 00:18:23,602 いや… 彼女に俺が教えられることなど 何もないし 311 00:18:23,685 --> 00:18:25,979 そういうのは 本人が決めることだろ 312 00:18:26,063 --> 00:18:29,483 あまり親が娘に干渉しすぎるのも よくないと思うぞ? 313 00:18:29,566 --> 00:18:31,443 それもそうだな 314 00:18:31,527 --> 00:18:33,862 ハハハハハッ! 315 00:18:33,946 --> 00:18:34,571 {\an8}(クレイス王の笑い声) 316 00:18:34,571 --> 00:18:36,448 {\an8}(クレイス王の笑い声) 317 00:18:34,571 --> 00:18:36,448 (ノール)よく笑う人だ… 318 00:18:36,532 --> 00:18:38,367 では 俺はそろそろ 319 00:18:38,450 --> 00:18:41,453 ああ 引き止めて悪かったな 320 00:18:41,537 --> 00:18:45,124 リーンの父として 改めて礼を言おう 321 00:18:47,042 --> 00:18:50,128 (ノール)この重さは 鍛錬にもってこいだが… 322 00:18:51,255 --> 00:18:55,384 何だか大事そうな物を もらってしまった気がする… 323 00:18:55,467 --> 00:18:58,554 あっ! 待てよ この剣… 324 00:18:59,346 --> 00:19:03,016 ステラおばさんの家の側溝と 同じくらいの幅なのでは? 325 00:19:04,643 --> 00:19:08,272 これならドブさらいの効率も 上がるかもしれない! 326 00:19:08,355 --> 00:19:10,274 明日 早速使ってみよう 327 00:19:10,357 --> 00:19:11,775 -(イネス)客人 -(ノール)おっ 328 00:19:12,526 --> 00:19:15,696 話がある もう少しだけ時間をいただきたい 329 00:19:16,530 --> 00:19:18,198 (ノール)怒られるのだろうか… 330 00:19:20,117 --> 00:19:23,328 (イネス)まずは こちらの非礼を わびさせてほしい 331 00:19:23,412 --> 00:19:25,080 先ほどまでの態度は 332 00:19:25,163 --> 00:19:28,041 リンネブルグ様の恩人に 対するものではなかった 333 00:19:28,125 --> 00:19:30,502 どうか 許してもらいたい 334 00:19:30,586 --> 00:19:34,798 いや 俺は気にしていないぞ いいから顔を上げてくれ 335 00:19:34,882 --> 00:19:37,467 (イネス) 謝罪の受け入れに感謝する 336 00:19:38,093 --> 00:19:43,223 我らの仕事は クレイス家の人間を 全ての危険から守ることなのだ 337 00:19:43,307 --> 00:19:47,019 客人への気配りは後回しになることを 理解していただきたい 338 00:19:47,102 --> 00:19:48,812 そうか… 339 00:19:48,896 --> 00:19:51,273 やはり君は メイドじゃなかったのか 340 00:19:53,358 --> 00:19:56,278 (イネス)そういえば 自己紹介がまだだったな 341 00:19:57,279 --> 00:19:59,406 私はイネス・ハーネス 342 00:19:59,489 --> 00:20:03,785 クレイス直属の戦士兵団に所属し 副団長を務めている 343 00:20:03,869 --> 00:20:06,288 (ノール) とてもすごそうな感じだ 344 00:20:06,371 --> 00:20:11,501 また幼少より 神の盾 “神盾(しんじゅん)”の二つ名をいただき 345 00:20:11,585 --> 00:20:15,422 リンネブルグ様の盾となる役目を 仰せつかっている 346 00:20:15,505 --> 00:20:19,426 本来 リンネブルグ様は 私の命に代えても 347 00:20:19,509 --> 00:20:21,678 お守りしなければ ならないお方 348 00:20:21,762 --> 00:20:24,806 その命を救ってくれた 御仁ともなれば 349 00:20:24,890 --> 00:20:27,184 私の命を救ってくれたも同然だ 350 00:20:27,267 --> 00:20:30,395 そんな大層なことは していないんだが… 351 00:20:30,479 --> 00:20:32,981 (イネス)これから先 私は できうるかぎり 352 00:20:33,065 --> 00:20:36,443 あなたの力となろう 助けが必要なら言ってくれ 353 00:20:36,526 --> 00:20:40,072 (ノール)本当に この家の人たちは 大げさだな 354 00:20:40,155 --> 00:20:42,699 だが 気持ちだけは 受け取っておこう 355 00:20:42,783 --> 00:20:45,494 何かあれば 頼らせてもらおう 356 00:20:45,577 --> 00:20:48,205 (イネス)だが 一応 忠告はしておく 357 00:20:48,914 --> 00:20:50,624 先ほどまでの態度 358 00:20:50,707 --> 00:20:53,210 リンネブルグ様には 許されているようだが 359 00:20:53,293 --> 00:20:56,922 謁見の間での あなたの言動は目に余る 360 00:20:57,005 --> 00:21:00,342 あれほど なれなれしい態度は 許されるものではない 361 00:21:00,425 --> 00:21:03,261 今後 このようなことが続けば 362 00:21:03,345 --> 00:21:06,223 見逃されている無礼も 見逃されなくなる 363 00:21:06,306 --> 00:21:08,850 特に 他の家臣の前では控えるように 364 00:21:10,102 --> 00:21:12,854 ああ… 忠告感謝する 365 00:21:15,315 --> 00:21:18,485 それだけは 言っておかなければと思ってな 366 00:21:19,319 --> 00:21:22,906 それと よければ 名を教えてもらえるだろうか 367 00:21:22,990 --> 00:21:25,242 私も恩人の名前は 覚えておきたい 368 00:21:25,993 --> 00:21:26,994 ノールだ 369 00:21:27,828 --> 00:21:28,745 (イネス)ノール? 370 00:21:28,829 --> 00:21:31,623 ん? また何か気に障ったか? 371 00:21:31,707 --> 00:21:34,751 (イネス)いや すまない こちらの話だ 372 00:21:34,835 --> 00:21:37,879 では 私は ここで失礼させてもらう 373 00:21:37,963 --> 00:21:39,298 (ノール)ああ… 374 00:21:40,716 --> 00:21:43,218 やっぱり 怒られたな… 375 00:21:43,301 --> 00:21:44,136 うおっ 376 00:21:44,219 --> 00:21:47,139 もうお帰りかい? 英雄様 377 00:21:47,222 --> 00:21:49,683 (ノール)彼は確か… ジル… 378 00:21:49,766 --> 00:21:52,144 アル? いや 違うな… ハル? 379 00:21:52,227 --> 00:21:56,023 俺はギルバートだ ちょっと付き合ってくれよ 380 00:21:56,106 --> 00:21:57,232 (ノール)ええっ… 381 00:21:57,316 --> 00:22:00,694 その実力を見せてほしいと思ってね 382 00:22:02,821 --> 00:22:04,948 (ノール)帰れない… 383 00:22:10,996 --> 00:22:16,001 ♪~ 384 00:23:35,914 --> 00:23:40,919 {\an8}~♪