1 00:00:01,793 --> 00:00:03,336 (ジオルド) もう待つのは やめましょう 2 00:00:04,379 --> 00:00:07,549 別の人に取られたら 我慢ならないですからね 3 00:00:07,674 --> 00:00:08,633 (カタリナ)ん? 4 00:00:10,301 --> 00:00:11,136 んっ… 5 00:00:13,430 --> 00:00:15,890 (アン) おはようございます カタリナ様 6 00:00:16,015 --> 00:00:17,308 よく眠れましたか? 7 00:00:17,434 --> 00:00:18,560 (カタリナ)え… ええ 8 00:00:19,394 --> 00:00:21,104 (カタリナ)なんだ 夢か… 9 00:00:22,022 --> 00:00:23,982 ♪~ 10 00:01:48,608 --> 00:01:50,568 ~♪ 11 00:01:53,404 --> 00:01:55,240 (カタリナ) 誘拐事件が解決して 12 00:01:55,365 --> 00:01:57,534 私は魔法学園に戻った 13 00:01:58,159 --> 00:02:00,411 事件の主犯は ルーファスの主(あるじ)だった⸺ 14 00:02:00,537 --> 00:02:03,373 デービッド・メイスンという 侯爵だったらしい 15 00:02:03,915 --> 00:02:06,501 彼の悪事を全て話したルーファスは 16 00:02:06,626 --> 00:02:08,711 無理やり 働かされていたこともあって 17 00:02:08,837 --> 00:02:11,089 大きな罪に問われることは ないそうだ 18 00:02:11,631 --> 00:02:15,343 事件が無事に解決して 何よりなんだけど… 19 00:02:18,555 --> 00:02:20,682 (カタリナ) なんで みんな ついてくるの? 20 00:02:20,807 --> 00:02:22,892 次の授業は教室が別よね? 21 00:02:23,017 --> 00:02:25,186 (メアリ)カタリナ様に 何かあったら大変ですから 22 00:02:25,311 --> 00:02:27,272 でも 事件は終わったんだし 23 00:02:27,397 --> 00:02:31,151 (ソフィア)事件は終わりましたが カタリナ様を狙う別の人物が… 24 00:02:31,276 --> 00:02:31,943 えっ? 25 00:02:32,068 --> 00:02:33,528 (キース)な… なんでもない! 26 00:02:33,653 --> 00:02:36,573 義姉(ねえ)さんは覚えてないみたいだから 気にしないでいいよ 27 00:02:36,698 --> 00:02:39,659 (アラン)とにかく みんな お前のことを心配しているんだ 28 00:02:39,784 --> 00:02:41,578 そっ そうなの… 29 00:02:41,703 --> 00:02:43,163 心配かけちゃって ごめんね 30 00:02:43,288 --> 00:02:45,206 あんなことが 二度と起きないよう 31 00:02:45,331 --> 00:02:47,709 私(わたくし)たちが注意して 見張っていますから 32 00:02:47,834 --> 00:02:49,085 (アラン・キース)うん うん 33 00:02:49,210 --> 00:02:51,921 (マリア) 授業が終わりましたら迎えに来ます 34 00:02:52,046 --> 00:02:54,799 それまで 一人で行動しないように してくださいね 35 00:02:55,341 --> 00:02:56,843 え… ええ 36 00:02:57,385 --> 00:02:59,429 (カタリナ) みんな 過保護すぎるでしょ 37 00:03:01,848 --> 00:03:03,349 (ドアが開く音) 38 00:03:08,855 --> 00:03:09,856 (ジェフリー)おお! 39 00:03:09,981 --> 00:03:12,609 今回は また一段と 地味な姿に化けているな 40 00:03:13,651 --> 00:03:16,905 (ラーナ)身寄りのない 地味なメイドを装っていたんでね 41 00:03:20,408 --> 00:03:24,037 (ジェフリー)毎度 思うが お前の変装は本当にすごいな 42 00:03:24,162 --> 00:03:25,538 スザンナ・ランドール 43 00:03:25,663 --> 00:03:27,373 (スザンナ) 褒めていただいて光栄だ 44 00:03:27,498 --> 00:03:28,583 ジェフリー王子 45 00:03:28,708 --> 00:03:31,127 それで 事件のほうは? 46 00:03:31,252 --> 00:03:34,214 (スザンナ) 誘拐の実行犯が話してくれたよ 47 00:03:34,339 --> 00:03:36,799 闇の魔力を手に入れたことも 48 00:03:36,925 --> 00:03:38,051 セリーナを利用して 49 00:03:38,176 --> 00:03:40,678 カタリナ・クラエスを 誘拐したことも 50 00:03:40,803 --> 00:03:44,015 全て デービッド・メイスンが 仕組んだことだ 51 00:03:44,766 --> 00:03:45,767 ハア… 52 00:03:46,434 --> 00:03:48,603 ジェフリー派閥だったメイスンは 53 00:03:48,728 --> 00:03:52,565 あんたを王位に就かせるために 勝手に暴走したようだな 54 00:03:52,690 --> 00:03:54,734 メイスンのヤツめ 55 00:03:54,859 --> 00:03:58,529 俺の目を盗んでイアンやジオルドに 手を出そうとするなんて 56 00:03:58,655 --> 00:04:00,240 本当に許せないな 57 00:04:00,782 --> 00:04:03,952 これはもう 完膚なきまでに潰さないとね 58 00:04:04,077 --> 00:04:06,955 それで 弟たちは元気だった? 59 00:04:07,080 --> 00:04:08,790 (スザンナ)ああ 元気だったよ 60 00:04:08,915 --> 00:04:10,291 (ジェフリー)よかった~! 61 00:04:17,340 --> 00:04:19,133 (ジェフリー)ああ… 62 00:04:19,259 --> 00:04:22,971 俺の弟たちは 本当にすばらしい~! 63 00:04:23,096 --> 00:04:24,764 まさか メイスンも 64 00:04:24,889 --> 00:04:29,018 あんたが 弟たちを 異常なほど愛している変態だとは 65 00:04:29,143 --> 00:04:30,436 思ってもいないだろうな 66 00:04:30,561 --> 00:04:33,189 (ジェフリー) 弟たちが すばらしすぎるんだよ 67 00:04:33,731 --> 00:04:37,110 ああ~ この顔なんて まるで天使のようだと思わないか? 68 00:04:37,235 --> 00:04:37,735 ハア… 69 00:04:37,860 --> 00:04:39,529 (ジェフリー) ジオルドとアランが生まれたときは 70 00:04:39,654 --> 00:04:41,531 本当にうれしかった 71 00:04:42,073 --> 00:04:45,743 初めて2人に会いに行ったとき 俺は誓ったんだよ 72 00:04:45,868 --> 00:04:47,870 (笑い声) 73 00:04:47,996 --> 00:04:51,708 (ジェフリー)わあ 小さいな 触ったら壊れそう 74 00:04:51,833 --> 00:04:53,501 (母)触っても大丈夫よ 75 00:04:53,626 --> 00:04:55,169 (ジェフリー)ホント? (母)ええ 76 00:04:59,799 --> 00:05:01,843 うわあ! 指を握った! 77 00:05:02,385 --> 00:05:03,344 (母)フフッ 78 00:05:03,469 --> 00:05:05,722 きっと お兄ちゃんに会えて うれしいのよ 79 00:05:05,847 --> 00:05:06,764 そっか 80 00:05:06,889 --> 00:05:09,309 (笑い声) 81 00:05:09,434 --> 00:05:10,768 フワフワだ 82 00:05:11,310 --> 00:05:12,729 イアンも触ってみるか? 83 00:05:13,271 --> 00:05:14,314 (イアン)ううん 84 00:05:14,856 --> 00:05:18,693 ジェフリー 弟たちの面倒を見てあげてね 85 00:05:18,818 --> 00:05:19,694 うん! 86 00:05:19,819 --> 00:05:22,613 僕 弟たちを守ってあげるよ 87 00:05:23,906 --> 00:05:25,783 でも その誓いを 88 00:05:25,908 --> 00:05:27,660 果たすことは できなかった 89 00:05:28,453 --> 00:05:31,664 体の弱かったアランに 母は付きっきりで 90 00:05:31,789 --> 00:05:34,375 俺たち兄弟は それぞれの使用人のもとで 91 00:05:34,500 --> 00:05:36,878 バラバラに育てられることに なったからだ 92 00:05:37,503 --> 00:05:41,799 ちょうどそのころ 前国王が 王位継承者を決めずに亡くなり 93 00:05:42,341 --> 00:05:44,093 王宮内は混乱していた 94 00:05:44,802 --> 00:05:46,637 父も母も忙しく 95 00:05:46,763 --> 00:05:50,933 同じ城にいるというのに 家族で 集まることすらできなくなった 96 00:05:51,059 --> 00:05:53,269 そして 父が王になると 97 00:05:53,811 --> 00:05:57,440 俺たちは 次の王位継承を巡る 派閥争いに巻き込まれ 98 00:05:57,982 --> 00:06:00,193 ますます疎遠になってしまったんだ 99 00:06:00,943 --> 00:06:04,655 俺も まだ幼く できることは何もなかった 100 00:06:06,032 --> 00:06:09,869 弟たちには つらい思いをさせてしまったと思う 101 00:06:14,374 --> 00:06:15,625 (ドアが開く音) (ジオルド)ん? 102 00:06:15,750 --> 00:06:17,251 (アラン)すごい量だな 103 00:06:17,377 --> 00:06:21,005 なぜかメアリが 大量の仕事を持ってきたんですよ 104 00:06:21,130 --> 00:06:23,966 おかげで カタリナに会いに行く 時間がありません 105 00:06:24,092 --> 00:06:26,260 (アラン)あ… そうか 頑張れよ 106 00:06:26,386 --> 00:06:28,679 (ジオルド)手伝ってくれても いいんですよ? アラン 107 00:06:28,805 --> 00:06:30,807 (小声で) そんなことをしたら メアリが… 108 00:06:30,932 --> 00:06:32,308 あっ いや… 109 00:06:32,433 --> 00:06:34,394 それは生徒会長の仕事だろ 110 00:06:34,519 --> 00:06:36,854 そう言うと思ってましたよ 111 00:06:36,979 --> 00:06:41,067 そういえば 今回の事件で魔法省が動いていたが 112 00:06:41,192 --> 00:06:42,693 誰の差し金だと思う? 113 00:06:43,236 --> 00:06:45,446 (ジオルド) ジェフリー兄さんしかいませんよ 114 00:06:45,571 --> 00:06:49,826 カタリナが誘拐される前から 犯人の不審な動きに気付き 115 00:06:49,951 --> 00:06:52,370 魔法省に 根回しをしていたのでしょう 116 00:06:52,495 --> 00:06:53,704 やはり そうか 117 00:06:54,413 --> 00:06:56,290 いつもヘラヘラしていますが 118 00:06:56,416 --> 00:06:59,335 ああ見えて いろいろと 考えてくれていますから 119 00:07:00,169 --> 00:07:02,046 昔から そうだったな 120 00:07:02,171 --> 00:07:04,423 フッ… そうですね 121 00:07:07,677 --> 00:07:09,178 (メイド)ジオルド様! 122 00:07:10,513 --> 00:07:13,808 こんな所にいらしたのですか? 捜したのですよ 123 00:07:13,933 --> 00:07:14,976 (ジオルド)ごめんなさい 124 00:07:15,101 --> 00:07:17,103 どうして 部屋を抜け出したのですか? 125 00:07:19,063 --> 00:07:21,149 お母様の顔が見たかったんだ 126 00:07:21,691 --> 00:07:25,570 本当は 今日 僕たちの誕生日会で 会えるはずだったから 127 00:07:25,695 --> 00:07:28,573 アラン様が 体調を崩されてしまったのです 128 00:07:29,115 --> 00:07:32,743 ジオルド様は お利口ですから 我慢できますよね? 129 00:07:33,953 --> 00:07:35,079 (ジオルド)分かった… 130 00:07:35,621 --> 00:07:36,247 ん? 131 00:07:44,422 --> 00:07:46,007 (ジオルド)課題は全部終わった 132 00:07:46,132 --> 00:07:49,552 (メイド)そうですか さすがジオルド様ですわ 133 00:07:52,847 --> 00:07:54,265 頭をなでないのか? 134 00:07:54,390 --> 00:07:55,391 (2人)えっ? 135 00:07:56,684 --> 00:08:00,271 そ… そのような畏れ多いこと 私(わたくし)たちにはできません 136 00:08:01,564 --> 00:08:02,732 そうか… 137 00:08:03,608 --> 00:08:05,610 どうしたら お母様に会えるかな? 138 00:08:05,735 --> 00:08:09,322 ジオルド様が いい子にしていれば きっと会えますよ 139 00:08:09,447 --> 00:08:11,199 (ジオルド)ホント? (メイド)ええ 140 00:08:20,249 --> 00:08:21,334 (ジオルド)お母様は? 141 00:08:21,876 --> 00:08:23,502 (メイド)お見えになれません 142 00:08:23,628 --> 00:08:26,631 アラン様の体調が すぐれなくなってしまって… 143 00:08:26,756 --> 00:08:28,883 (男の子)ママ 早く~ (ジオルド)そう… 144 00:08:29,509 --> 00:08:30,927 (母親)あんまり急がないの 145 00:08:31,469 --> 00:08:33,554 (男の子) え~ 早く! 遅い 遅い 146 00:08:33,679 --> 00:08:34,805 (母親)行きましょう 147 00:08:37,975 --> 00:08:42,313 (ジオルド)期待するから 寂しいとか悲しいとか思うんだ 148 00:08:46,192 --> 00:08:49,737 期待しなければ そんなこと思わなくていい 149 00:08:50,279 --> 00:08:51,822 全て どうでもいい 150 00:08:52,365 --> 00:08:57,912 期待もない 興味もない つまらない 色のない世界 151 00:08:59,956 --> 00:09:00,831 (ノック) 152 00:09:01,457 --> 00:09:02,833 (ジェフリー) ジオルド 元気かい? 153 00:09:02,959 --> 00:09:05,836 (ジオルド) はい 体調には問題ありません 154 00:09:05,962 --> 00:09:08,714 兄さんも忙しいでしょうから どうぞ お戻りください 155 00:09:08,839 --> 00:09:11,634 (ジェフリー)え~? 今日は そんなに忙しくないから 156 00:09:11,759 --> 00:09:13,386 もっと話をしようよ 157 00:09:13,511 --> 00:09:14,345 (ジオルド)話とは? 158 00:09:14,470 --> 00:09:17,557 (ジェフリー)そうだなあ… 好きな食べ物は なんだ? 159 00:09:18,099 --> 00:09:20,226 (ジオルド) 好き嫌いはなく なんでも食べます 160 00:09:20,351 --> 00:09:21,978 (ジェフリー) じゃあ 好きな本は? 161 00:09:22,103 --> 00:09:24,438 (ジオルド)いろんなジャンルに ひととおり目を通します 162 00:09:24,563 --> 00:09:25,314 (ジェフリー)趣味は? 163 00:09:25,439 --> 00:09:27,483 特に趣味などはありません 164 00:09:28,025 --> 00:09:30,152 そんなことを聞いて どうするのですか? 165 00:09:30,278 --> 00:09:32,780 ジオルドのことを もっと知りたいんだよ 166 00:09:33,406 --> 00:09:35,449 僕には話すことはありません 167 00:09:35,575 --> 00:09:36,867 どうぞ お戻りください 168 00:09:38,202 --> 00:09:40,162 分かった また来るよ 169 00:09:42,873 --> 00:09:45,710 (ジオルド) 全てに興味を失った僕の所に 170 00:09:46,252 --> 00:09:48,254 ジェフリー兄さんは やって来た 171 00:09:48,879 --> 00:09:53,050 どれだけそっけなくしても ヘラヘラしながら何度も… 172 00:09:53,175 --> 00:09:57,179 そんなときだった カタリナ・クラエスに出会ったのは 173 00:09:57,305 --> 00:09:58,514 カタリナ様! 174 00:09:59,932 --> 00:10:01,809 (従者)体に異常はないそうですが 175 00:10:01,934 --> 00:10:04,186 額に傷が出来てしまったそうです 176 00:10:04,729 --> 00:10:06,564 あのご令嬢のことですから 177 00:10:06,689 --> 00:10:10,109 責任を取って婚約しろとでも 言いだすかもしれません 178 00:10:10,651 --> 00:10:11,694 (ジオルド)そうですか 179 00:10:12,778 --> 00:10:15,573 (ジオルド)クラエス家は どの派閥にも入っていないし 180 00:10:15,698 --> 00:10:18,868 あの令嬢なら 適当に あしらうこともできるだろう 181 00:10:19,493 --> 00:10:23,331 面倒な婚約話を 体よく断るための婚約者として 182 00:10:23,873 --> 00:10:25,666 彼女は最適じゃないか 183 00:10:30,129 --> 00:10:32,214 カタリナ… 様? 184 00:10:32,757 --> 00:10:36,093 (ジオルド)そこから 僕の日常は 大きく変わり始めた 185 00:10:36,969 --> 00:10:38,971 適当に あしらうはずだった カタリナに 186 00:10:39,096 --> 00:10:41,432 振り回される日々が始まったんだ 187 00:10:43,225 --> 00:10:44,810 (カタリナ) 見てください ジオルド様! 188 00:10:44,935 --> 00:10:47,647 この苗 すっごく立派に 育ったんですよ 189 00:10:48,272 --> 00:10:49,732 (ジオルド)そうですか (カタリナ)はい! 190 00:10:49,857 --> 00:10:53,653 おいしいトマトが出来たら ジオルド様にも ごちそうしますね 191 00:10:54,195 --> 00:10:56,947 はい 楽しみにしています 192 00:11:00,785 --> 00:11:01,410 あっ… 193 00:11:02,078 --> 00:11:02,870 (カタリナ)ジオルド様 194 00:11:02,995 --> 00:11:05,748 さっき 窓から すごくきれいな虹を見つけたんです 195 00:11:05,873 --> 00:11:06,832 行ってみましょう! 196 00:11:10,211 --> 00:11:13,631 フフッ きれいですねえ 197 00:11:22,056 --> 00:11:25,184 ジオルド様 今日は お手伝い ありがとうございます 198 00:11:25,309 --> 00:11:26,852 楽しかったですわ 199 00:11:28,562 --> 00:11:31,440 前から1つ聞きたいことが あったのですが 200 00:11:31,982 --> 00:11:35,778 どうして そんなに素直に 気持ちを 口にすることができるんですか? 201 00:11:35,903 --> 00:11:37,405 えっと… 202 00:11:37,947 --> 00:11:40,783 素直っていうか なんか こう 203 00:11:40,908 --> 00:11:44,328 スッと 口から 気持ちが出てしまうんですよね 204 00:11:44,453 --> 00:11:47,915 そのせいで お母様に 怒られることが多いんですけど 205 00:11:48,791 --> 00:11:50,167 (ジオルド)その後 アランが 206 00:11:50,292 --> 00:11:51,877 クラエス家に 出入りするようになった 207 00:11:53,045 --> 00:11:54,797 僕のことを避けているようで 208 00:11:54,922 --> 00:11:57,299 城では ほとんど 接点はなかったのに… 209 00:11:57,842 --> 00:11:59,635 (アラン)ハハハハ! (カタリナ)フフフッ 210 00:12:00,261 --> 00:12:03,806 (ジオルド)カタリナを通して アランとも話をするようになった 211 00:12:05,725 --> 00:12:08,853 (ジオルド)今度 カタリナに バラの花を贈ろうと思うのですが 212 00:12:08,978 --> 00:12:11,856 あいつは 花より 野菜の苗を贈ったほうが 213 00:12:11,981 --> 00:12:13,607 喜ぶんじゃないのか? 214 00:12:13,732 --> 00:12:15,192 やはり そう思いますか 215 00:12:15,735 --> 00:12:18,320 ですが どんな野菜を 贈ればいいのか… 216 00:12:18,446 --> 00:12:21,907 さすがに俺も 野菜には詳しくないからな 217 00:12:22,032 --> 00:12:23,576 庭師に聞いてみたらどうだ? 218 00:12:23,701 --> 00:12:26,328 そうですね そうしてみます 219 00:12:31,750 --> 00:12:32,835 あっ… 220 00:12:33,461 --> 00:12:35,337 アランと仲良くなったんだね 221 00:12:37,465 --> 00:12:39,884 仲良くなったというほどでは ないですが 222 00:12:40,009 --> 00:12:42,052 前よりは話すようになりました 223 00:12:42,178 --> 00:12:44,555 そっか よかった よかった 224 00:12:46,182 --> 00:12:49,310 心配してくれてありがとう ジェフリー兄さん 225 00:12:49,435 --> 00:12:50,186 あっ… 226 00:12:54,356 --> 00:12:55,900 (笑い声) 227 00:12:57,818 --> 00:12:59,820 (アラン)ハア ハア… 228 00:12:59,945 --> 00:13:02,198 (メイド) アラン様 大丈夫ですか? 229 00:13:02,907 --> 00:13:05,034 (アラン)だいじょう… ぶ… 230 00:13:05,159 --> 00:13:05,993 (メイド)今 お薬を 231 00:13:07,620 --> 00:13:09,413 (アラン)なんで こうなんだ 232 00:13:09,955 --> 00:13:12,666 今日は 俺とジオルドの 誕生日なのに… 233 00:13:15,127 --> 00:13:18,130 部屋の中で寝てばかりいるのは もう嫌だ 234 00:13:18,672 --> 00:13:22,676 俺も外で走ったり 遊んだりしてみたい 235 00:13:24,803 --> 00:13:28,599 (アラン)体調が良くなって 自由に歩けるようになったのは 236 00:13:28,724 --> 00:13:30,601 5つになったころだった 237 00:13:31,143 --> 00:13:36,273 それまでの遅れを取り戻そうと 俺は 剣の稽古や勉学に励んでいた 238 00:13:36,816 --> 00:13:37,399 だが… 239 00:13:37,525 --> 00:13:40,569 (貴族A)何をやっても アラン様は いまひとつだな 240 00:13:40,694 --> 00:13:42,488 (貴族B) 腹の中で いいところを全部 241 00:13:42,613 --> 00:13:45,241 ジオルド様に 持っていかれてしまったのだろう 242 00:13:45,366 --> 00:13:47,701 (貴族C) いいところを取られた残りカスか 243 00:13:47,827 --> 00:13:49,036 (貴族たちの笑い声) 244 00:13:49,161 --> 00:13:50,037 (アラン)ハッ… 245 00:13:50,579 --> 00:13:53,791 (アラン)どんなに努力をしても ジオルドには かなわない 246 00:13:53,916 --> 00:13:56,001 悪意ある言葉にのまれて 247 00:13:56,544 --> 00:14:00,256 いつしか俺は 劣等感でいっぱいになっていった 248 00:14:04,051 --> 00:14:04,969 (アラン)ん… 249 00:14:05,511 --> 00:14:07,346 (アラン)俺とは反対に 250 00:14:07,888 --> 00:14:11,100 ジオルドは 俺の存在など 全く気にしていない様子で 251 00:14:11,725 --> 00:14:14,228 それがまた 俺の心をかき乱した 252 00:14:15,479 --> 00:14:17,314 (アラン)ハア ハア… 253 00:14:20,359 --> 00:14:24,363 (荒い息遣い) 254 00:14:24,488 --> 00:14:26,115 (ジェフリー) どうしたんだ? アラン 255 00:14:26,240 --> 00:14:28,284 関係ないだろ あっちへ行け! 256 00:14:28,409 --> 00:14:31,537 行かないよ アランに会いに来たんだから 257 00:14:32,079 --> 00:14:33,581 俺に なんの用だ? 258 00:14:33,706 --> 00:14:36,000 別に用事があるわけじゃない 259 00:14:36,125 --> 00:14:37,793 会いたいから 会いに来たんだよ 260 00:14:37,918 --> 00:14:39,920 体は大丈夫なのか? 261 00:14:40,045 --> 00:14:41,422 見れば分かるだろ 262 00:14:41,547 --> 00:14:44,174 ジオルドとは 会って話をしたりしてるのか? 263 00:14:44,300 --> 00:14:46,343 (アラン) なんで俺が あいつなんかと! 264 00:14:46,468 --> 00:14:48,220 お前 俺をからかいに来たのか? 265 00:14:48,345 --> 00:14:50,097 そうじゃない 俺は ただ… 266 00:14:50,222 --> 00:14:52,141 (アラン)もういい どっか行け! 267 00:14:53,934 --> 00:14:55,936 分かった また来るよ 268 00:15:01,483 --> 00:15:04,236 (アラン) その後 俺はメアリと婚約し 269 00:15:04,778 --> 00:15:06,614 カタリナ・クラエスと出会った 270 00:15:06,739 --> 00:15:09,074 (アラン) お… お前はサルか! 271 00:15:11,660 --> 00:15:13,454 (カタリナ) アラン様 かかってます! 272 00:15:13,579 --> 00:15:14,622 (アラン)おお… 273 00:15:15,623 --> 00:15:16,874 (カタリナ)だ… 大丈夫ですか! 274 00:15:17,499 --> 00:15:18,584 (アラン)うっ… 275 00:15:18,709 --> 00:15:20,336 (アラン・カタリナ)うぐぐぐ… 276 00:15:20,878 --> 00:15:22,296 うわあ~! 277 00:15:23,631 --> 00:15:25,674 (アラン) カタリナを通して 俺は知った 278 00:15:25,799 --> 00:15:30,387 人には向き不向きがあって 完璧な人間なんていないことを 279 00:15:30,929 --> 00:15:34,975 完璧で 何をやってもかなわないと 思っていたジオルドだったが 280 00:15:35,934 --> 00:15:39,104 俺が想像していたよりも ずっと人間的だった 281 00:15:39,647 --> 00:15:43,192 それまでの俺は ジオルドという存在におびえ 282 00:15:43,734 --> 00:15:46,070 しっかりと 本人を見ていなかったんだ 283 00:15:46,612 --> 00:15:48,822 カタリナは僕の婚約者です 284 00:15:48,947 --> 00:15:50,783 それだけは忘れないでくださいね 285 00:15:50,908 --> 00:15:52,910 忘れるわけないだろ 286 00:15:53,035 --> 00:15:55,371 なんで 何度も 同じことを言うんだ? 287 00:15:55,496 --> 00:15:57,164 大事なことですので 288 00:16:00,876 --> 00:16:01,543 ん? 289 00:16:02,086 --> 00:16:04,421 ジオルドと仲良くなったんだね 290 00:16:05,673 --> 00:16:07,925 ああ… それなりにな 291 00:16:12,805 --> 00:16:16,475 (アラン) 今まで 心配してくれてありがとな 292 00:16:16,600 --> 00:16:17,559 ジェフリー兄さん 293 00:16:17,685 --> 00:16:18,644 (ジェフリー)あっ… 294 00:16:21,105 --> 00:16:22,272 アラ~ン! 295 00:16:22,398 --> 00:16:23,649 (アラン)あたっ! 何を… 296 00:16:23,774 --> 00:16:26,235 ちょ… やめろよ 兄さん! 297 00:16:27,903 --> 00:16:29,196 本当に昔から 298 00:16:29,321 --> 00:16:31,657 ジェフリー兄さんは ヘラヘラしてたよな 299 00:16:32,199 --> 00:16:34,410 そのくせ 俺たち兄弟のことを 300 00:16:34,535 --> 00:16:36,203 誰よりも 考えてくれていた 301 00:16:36,328 --> 00:16:37,162 (ジオルド)ええ 302 00:16:37,705 --> 00:16:40,666 バラバラだった僕たちを 結ぼうとしてくれました 303 00:16:40,791 --> 00:16:43,544 いまだにガキ扱いして 抱きついてくるのは 304 00:16:43,669 --> 00:16:45,379 勘弁してほしいけどな 305 00:16:45,504 --> 00:16:46,630 (ジオルド)フフフッ 306 00:16:48,841 --> 00:16:50,342 (イアン) もう動けるのか? セリーナ 307 00:16:50,467 --> 00:16:52,594 (セリーナ)はい もう大丈夫です 308 00:16:52,720 --> 00:16:55,389 (イアン) 君たちが無事で本当によかった 309 00:16:55,514 --> 00:16:56,974 これも ジェフリーのおかげだな 310 00:16:57,099 --> 00:16:58,726 (セリーナ)ジェフリー様? 311 00:16:59,268 --> 00:17:01,603 (イアン)あいつは何も言わないが 俺には分かる 312 00:17:02,146 --> 00:17:06,108 今回 魔法省と一緒に 事件を解決したのはジェフリーだ 313 00:17:06,233 --> 00:17:07,026 あっ… 314 00:17:07,568 --> 00:17:11,989 私(わたくし)は てっきり イアン様とジェフリー様は その… 315 00:17:12,114 --> 00:17:14,199 (イアン) 敵対していると思っていたか? 316 00:17:14,324 --> 00:17:15,576 (セリーナ)す… すみません 317 00:17:16,118 --> 00:17:17,036 気にするな 318 00:17:17,578 --> 00:17:20,414 俺も 昔は ジェフリーが どんな気持ちでいるのか 319 00:17:20,539 --> 00:17:21,749 分かっていなかった 320 00:17:24,293 --> 00:17:26,754 (ノック) (ジェフリー)俺だ ジェフリーだ 321 00:17:33,510 --> 00:17:35,929 (イアン) 久しぶりだな 元気だったか? 322 00:17:36,055 --> 00:17:37,514 (ジェフリー)イアン~! 323 00:17:37,639 --> 00:17:39,141 (イアン)な… なんだよ いきなり 324 00:17:39,266 --> 00:17:41,101 俺のこと嫌ってないのか? 325 00:17:41,226 --> 00:17:43,479 それは 周りが 言っているだけのことだろ 326 00:17:43,604 --> 00:17:45,230 そうか そうか! 327 00:17:45,355 --> 00:17:47,858 どうしているか ずっと心配していたんだ 328 00:17:48,609 --> 00:17:50,903 (イアン) お前は 昔 俺たちを守ると 329 00:17:51,028 --> 00:17:52,613 張り切っていたころのままなんだな 330 00:17:52,738 --> 00:17:55,574 あのときの約束を覚えているのか? 331 00:17:55,699 --> 00:17:57,076 ああ 覚えている 332 00:17:57,201 --> 00:18:00,829 あのころは まだ小さかったのに お前 すごいんだな! 333 00:18:00,954 --> 00:18:03,248 少し記憶力がいいだけだ 334 00:18:03,373 --> 00:18:05,000 こうして訪ねてくるまで 335 00:18:05,125 --> 00:18:08,295 お前が 俺をどう思っているのか 全く分からなかった 336 00:18:09,004 --> 00:18:11,423 昔と変わっていないと分かって ホッとした 337 00:18:14,718 --> 00:18:15,636 それからだ 338 00:18:15,761 --> 00:18:20,599 俺たちは派閥の人間の目を盗み 会って話をするようになった 339 00:18:20,724 --> 00:18:22,267 そうだったのですか 340 00:18:22,392 --> 00:18:24,478 (イアン)ジェフリーは 今も昔も 341 00:18:24,603 --> 00:18:26,980 俺たちのことを 大事に思ってくれている 342 00:18:27,523 --> 00:18:31,151 その思いが強すぎて うっとうしいときもあるけどな 343 00:18:31,276 --> 00:18:32,611 (セリーナ)ウフフ… 344 00:18:34,988 --> 00:18:37,908 (ジェフリー) 俺は 何もしてやれなかったが 345 00:18:38,033 --> 00:18:40,994 弟たちは 本当に すばらしく育ってくれた 346 00:18:41,119 --> 00:18:44,873 思えば 物事が いい方向に動きだしたのは 347 00:18:44,998 --> 00:18:47,501 ジオルドとアランが 婚約をしたときからだ 348 00:18:48,043 --> 00:18:52,047 弟たちは 本当に いい婚約者に 出会えたと感謝している 349 00:18:52,881 --> 00:18:55,926 俺も 婚約者が 君でよかったと思っているよ 350 00:18:57,219 --> 00:18:58,053 ん? 351 00:18:58,929 --> 00:19:01,223 (スザンナ)ん? もう 話は終わったのか? 352 00:19:01,849 --> 00:19:04,434 がっ… 聞いてなかったんだね? 353 00:19:04,560 --> 00:19:07,396 (スザンナ) 仕事もあるし そろそろ戻るぞ 354 00:19:07,938 --> 00:19:09,231 (ジェフリー)スザンナ (スザンナ)ん? 355 00:19:09,773 --> 00:19:12,651 (ジェフリー) いや… 魔法省のラーナとして 356 00:19:12,776 --> 00:19:14,403 1つ頼みを聞いてほしい 357 00:19:15,279 --> 00:19:15,904 (スザンナ)なんだ? 358 00:19:16,446 --> 00:19:18,240 今回の一件で 359 00:19:18,365 --> 00:19:21,285 王家によって隠されていた 闇の魔力が 360 00:19:21,410 --> 00:19:23,078 一部の者たちに 知れ渡っていることが 361 00:19:23,203 --> 00:19:24,371 明らかになった 362 00:19:24,913 --> 00:19:29,084 闇の魔力を手に入れようとする者が 今後も出てくる可能性がある 363 00:19:29,793 --> 00:19:31,128 注意をしていてくれ 364 00:19:31,670 --> 00:19:33,088 (スザンナ)分かっている 365 00:19:33,213 --> 00:19:34,965 目を光らせておくよ 366 00:19:42,806 --> 00:19:46,018 (カタリナ) ハア… やっと 一人になれたわ 367 00:19:46,143 --> 00:19:47,519 (カタリナ)みんなには悪いけど 368 00:19:47,644 --> 00:19:50,272 私だって ちょっとは 一人の時間が欲しいのよね 369 00:19:50,898 --> 00:19:51,356 カタリナ 370 00:19:52,399 --> 00:19:54,067 (カタリナ)ジ… ジオルド様 371 00:19:54,192 --> 00:19:55,736 (ジオルド)ああ やっと会えた 372 00:19:56,361 --> 00:19:57,696 (カタリナ)あっ… 373 00:20:00,949 --> 00:20:03,201 (ジオルド) あれから邪魔立てがすごくて 374 00:20:03,327 --> 00:20:05,829 少しも君のそばに行けなくて 寂しかったです 375 00:20:06,371 --> 00:20:07,915 僕の愛(いと)しの姫君 376 00:20:08,040 --> 00:20:08,957 うっ… 377 00:20:09,082 --> 00:20:11,376 珍しい反応ですね 378 00:20:11,501 --> 00:20:13,253 さすがに この間のことで 379 00:20:13,378 --> 00:20:15,172 意識してくれるように なりましたか? 380 00:20:15,297 --> 00:20:17,799 (カタリナ)この間のことって? (ジオルド)え? 381 00:20:17,925 --> 00:20:21,261 あっ いえ… 事件のあと 変な夢を見てしまって 382 00:20:21,386 --> 00:20:22,596 (ジオルド)夢? 383 00:20:22,721 --> 00:20:23,513 はい 384 00:20:23,639 --> 00:20:26,975 ジオルド様と私が その… 385 00:20:27,100 --> 00:20:29,186 (強気カタリナ) 何 赤くなってるのよ! 386 00:20:29,311 --> 00:20:30,938 夢なんだから てれることないじゃない! 387 00:20:31,063 --> 00:20:34,024 (弱気カタリナ) 前世も今世(こんせ)も 恋愛経験はゼロ 388 00:20:34,149 --> 00:20:36,026 てれてしまうのも無理ないですわ 389 00:20:36,151 --> 00:20:39,279 (ハッピーカタリナ)そうよね~ こんな美形に見つめられて 390 00:20:39,404 --> 00:20:41,990 “キス”なんて単語を 軽々しく言えないわ 391 00:20:42,115 --> 00:20:43,909 (真面目カタリナ) そんな夢を見たなんて知られたら 392 00:20:44,034 --> 00:20:47,204 欲求不満の気持ち悪いヤツだと 思われてしまいます 393 00:20:47,329 --> 00:20:49,998 (一同)そ… それは いや~! 394 00:20:50,624 --> 00:20:51,458 あっ あの… 395 00:20:51,583 --> 00:20:52,876 ふ~ん… 396 00:20:53,418 --> 00:20:55,879 それって こんな夢ですか? 397 00:20:56,505 --> 00:20:57,422 (カタリナ)え… 398 00:20:57,965 --> 00:20:58,423 んっ! 399 00:21:02,970 --> 00:21:04,805 夢だと思ったのですか? 400 00:21:05,347 --> 00:21:08,183 前回も今回も 夢ではありませんよ 401 00:21:09,309 --> 00:21:11,186 どっ どうして… 402 00:21:11,311 --> 00:21:13,397 それは 口づけの意味ですか? 403 00:21:13,522 --> 00:21:15,899 もちろん あなたのことを 愛しているからです 404 00:21:16,024 --> 00:21:16,984 あっ… 405 00:21:17,526 --> 00:21:19,278 ようやく気付いてくれましたか? 406 00:21:19,820 --> 00:21:20,696 うれしいな 407 00:21:20,821 --> 00:21:21,905 (キース)待て~! 408 00:21:22,030 --> 00:21:22,906 (2人)ん? 409 00:21:23,031 --> 00:21:26,576 (キース) これ以上 義姉さんに近づくな~! 410 00:21:26,702 --> 00:21:27,869 (メアリ) どいてください キース様 411 00:21:27,995 --> 00:21:29,830 私が魔法でやりますわ! 412 00:21:29,955 --> 00:21:32,124 ちょ… ちょっと待て メアリ 何をする気だ! 413 00:21:32,249 --> 00:21:34,459 いいえ メアリ様 ここは私が! 414 00:21:34,584 --> 00:21:36,628 お… 落ち着いてください 皆さん 415 00:21:36,753 --> 00:21:39,589 せめて ケガが 私の魔法で 治せる程度にしてください 416 00:21:41,049 --> 00:21:44,011 (メアリ)いいえ 生ぬるい! この程度では収まりません! 417 00:21:44,136 --> 00:21:45,846 (ソフィア) ここは メアリ様と力を合わせ 418 00:21:45,971 --> 00:21:47,889 2人の魔法で やってしまいましょう! 419 00:21:48,015 --> 00:21:50,058 (カタリナ)まさか これも夢? 420 00:21:50,183 --> 00:21:51,059 あいたっ… 421 00:21:52,227 --> 00:21:53,854 現実だ! 422 00:21:53,979 --> 00:21:55,939 ♪~ 423 00:23:20,941 --> 00:23:22,901 ~♪ 424 00:23:24,778 --> 00:23:28,573 (あっちゃんの鼻歌) 425 00:23:30,409 --> 00:23:31,159 (あっちゃん)ん? 426 00:23:31,785 --> 00:23:35,205 腹黒王子攻略 おめでとう!