1 00:00:09,039 --> 00:00:12,236 初めまして! 私高島一子(たかしま いちこ)と申します! 2 00:00:12,309 --> 00:00:14,573 何卒(なにとぞ)よろしくお願いします 3 00:00:15,946 --> 00:00:18,847 あ…うん…私は御門まりや(みかど まりや)… 4 00:00:18,916 --> 00:00:20,383 よろしくね、幽霊ちゃん… 5 00:00:20,651 --> 00:00:22,812 やけにあっさり納得したね… 6 00:00:22,886 --> 00:00:26,219 だって浮いているんだもん… 否定しょうがないんじゃない… 7 00:00:26,290 --> 00:00:30,624 それは…そうだけど… どうしよう、これから… 8 00:00:31,428 --> 00:00:33,862 別に悪さをする訳ではなさそうだし… 9 00:00:34,031 --> 00:00:36,425 しばらくここに置いてあげるしかないわね~ 10 00:00:36,467 --> 00:00:38,625 うわあ!ありがとうございます~ 11 00:00:38,902 --> 00:00:39,532 良かったね… 12 00:00:39,603 --> 00:00:42,868 理解ある方達ばかりで 私感動です~ 13 00:00:43,040 --> 00:00:44,871 おはようございま… 14 00:00:49,680 --> 00:00:51,341 おはようございます! 15 00:00:54,151 --> 00:00:57,348 Please come with me, amen. 16 00:00:57,421 --> 00:01:01,255 I'll give you anything, my love. 17 00:01:01,325 --> 00:01:04,089 Never failing days. 18 00:01:04,161 --> 00:01:10,430 My heart full up, so love, love, love... 19 00:01:10,501 --> 00:01:13,629 おとボク 乙女僕に恋してる 20 00:01:13,871 --> 00:01:18,968 誰かを好きになること 21 00:01:19,042 --> 00:01:24,275 それは大事件 明日まで変わる! 22 00:01:24,515 --> 00:01:34,948 ココロに沢山の花 咲き誇るみたいに… 23 00:01:35,159 --> 00:01:39,823 強い風や雨に負けない 24 00:01:39,897 --> 00:01:45,529 綺麗だけじゃないから! 25 00:01:45,769 --> 00:01:51,639 好きなヒトへ まっすぐのびてゆきたい 26 00:01:51,875 --> 00:01:57,836 恋はきっと 生命(いのち)のエネルギー 27 00:01:57,915 --> 00:02:02,579 甘く熱い 感情のつぼみを 28 00:02:02,753 --> 00:02:08,487 咲かせるため 輝くパワーを 29 00:02:08,559 --> 00:02:15,829 神様が 与えてくれたんです 30 00:02:15,933 --> 00:02:21,428 ah~☆恋が 31 00:02:26,743 --> 00:02:29,473 大丈夫なのですか?由佳里ちゃん… 32 00:02:29,646 --> 00:02:32,809 まあ、この際 由佳里のことは後回しにするとして… 33 00:02:32,883 --> 00:02:35,545 残された当面の問題は、あと一つね! 34 00:02:35,619 --> 00:02:36,984 当面の問題? 35 00:02:37,087 --> 00:02:39,988 やっぱり一子ちゃんには知っといてもらわないとねぇ… 36 00:02:41,191 --> 00:02:43,318 実は瑞穂ちゃんてね… 37 00:02:43,727 --> 00:02:44,751 男の子なの! 38 00:02:45,062 --> 00:02:46,427 ちょ…ちょっと!まりや!! 39 00:02:46,496 --> 00:02:47,463 はい? 40 00:02:48,565 --> 00:02:51,432 うん、まあ~そういう反応だね~ 分かる分かる! 41 00:02:51,602 --> 00:02:53,229 ということで!! 42 00:02:56,440 --> 00:02:59,238 どう?一子ちゃん?これで分かった? 43 00:02:59,376 --> 00:03:01,145 どどど…どうじゃない!!! 44 00:03:01,176 --> 00:03:02,445 突然何をすんのさあ!!! 45 00:03:02,446 --> 00:03:06,177 だって一子ちゃん、これからずっと 瑞穂ちゃんのそばにいるんだよ! 46 00:03:06,250 --> 00:03:07,808 バレないとでも思ったの? 47 00:03:08,185 --> 00:03:10,445 …にしたって、教え方って文句あるでしょう!! 48 00:03:10,820 --> 00:03:12,988 だってこれが一番手っ取り早いもん! 49 00:03:13,123 --> 00:03:16,786 まあ、一子ちゃんにはちょっと 刺激が強過ぎたかも知れないけど… 50 00:03:16,994 --> 00:03:17,790 凄い…! 51 00:03:18,662 --> 00:03:20,789 凄いです!凄いです!凄いです~ お姉さま!! 52 00:03:21,064 --> 00:03:22,725 ということは!ということは!ということは!! 53 00:03:23,099 --> 00:03:25,324 お姉さまはお姉さまなのに男の方なんですね!! 54 00:03:25,502 --> 00:03:27,836 そうなんですね!そうなんですね!そうに決まりです!! 55 00:03:27,905 --> 00:03:31,397 素敵です!お姉さま!つまり、つまり、 お姉さまはなのに男の子の方で 56 00:03:31,475 --> 00:03:32,273 お姉さまで居ながらにして 57 00:03:32,273 --> 00:03:33,773 お嫁さんがもらえるってことですよね!! 58 00:03:33,844 --> 00:03:34,572 お嫁さん!? 59 00:03:34,645 --> 00:03:36,374 そうです!お嫁さんです!! 60 00:03:36,446 --> 00:03:38,641 私、お姉さまのお嫁さんにしてください! 61 00:03:39,416 --> 00:03:40,644 お姉さま!! 62 00:03:40,717 --> 00:03:42,708 お姉さま!お姉さま!お姉さま! 私のお姉さま…! 63 00:03:42,786 --> 00:03:45,118 こりゃ大変だね…瑞穂ちゃん… 64 00:03:51,028 --> 00:03:52,427 それにしても… 65 00:03:53,030 --> 00:03:56,966 はい!私、お姉さまのお嫁さんになるのが夢だったんです! 66 00:03:57,334 --> 00:03:59,265 こんなことを言う私に 67 00:03:59,265 --> 00:04:02,738 お姉さまはいつも和やかにお笑いになって こう言いました! 68 00:04:02,839 --> 00:04:06,866 「私が男だったら、一子ちゃん、お嫁さんにできるのにね…」って 69 00:04:06,944 --> 00:04:08,741 男だったら…か… 70 00:04:09,546 --> 00:04:11,013 ですから、お姉さまが… 71 00:04:11,081 --> 00:04:14,573 ご卒業と同時に結婚をなされた時は とてもショック… 72 00:04:15,686 --> 00:04:19,122 本当にお姉さまが男の人だったら良かったのにな…って 73 00:04:19,289 --> 00:04:22,781 女の子同士に生まれてしまったことを 恨んだりしたものです… 74 00:04:23,060 --> 00:04:24,425 なるほど… 75 00:04:24,494 --> 00:04:28,021 そういう意味では、瑞穂ちゃん以上のお姉さまはないわね! ククッ… 76 00:04:28,198 --> 00:04:29,360 ちょっと、まりや! 77 00:04:29,433 --> 00:04:32,265 いいんじゃない? これはひょっとしてもしかして… 78 00:04:32,305 --> 00:04:35,394 本当のお姉さまのお嫁さんが誕生するチャンスかもよ~ 79 00:04:35,605 --> 00:04:36,373 ねぇ? 80 00:04:36,373 --> 00:04:37,271 はい! 81 00:04:38,475 --> 00:04:41,740 (…ってか…そういう問題じゃないと思うんだけど…) 82 00:04:43,080 --> 00:04:45,139 一体どうしたらいんだ… 83 00:04:45,315 --> 00:04:47,840 あら^~ どうかなされたのですか? 84 00:04:48,585 --> 00:04:51,486 瑞穂さん! 何か心配事でも? 85 00:04:51,755 --> 00:04:53,188 紫苑さん… 86 00:04:53,256 --> 00:04:54,655 分かります? 87 00:04:54,725 --> 00:04:59,059 ええ、まるで何かに取り憑かれたような お顔をしてらっしゃいますわ~ 88 00:04:59,129 --> 00:05:01,461 それ…洒落(しゃれ)になってないかも… 89 00:05:01,865 --> 00:05:03,025 瑞穂さん… 90 00:05:06,603 --> 00:05:07,763 圭さん!! 91 00:05:08,238 --> 00:05:10,399 いい仕事…してます… 92 00:05:10,474 --> 00:05:11,441 はい? 93 00:05:14,444 --> 00:05:16,412 一体、何なんでしょう 94 00:05:16,480 --> 00:05:20,507 さあ、圭さんは時々、不思議なことを言いますから… 95 00:05:20,584 --> 00:05:22,916 私も良く分かり兼ねます 96 00:05:22,986 --> 00:05:25,147 大丈夫ですよ、瑞穂さん 97 00:05:25,389 --> 00:05:29,485 あの人がそう言った時は きっといい事をしたんだと思いますよ 98 00:05:29,793 --> 00:05:33,422 あんまり他人を褒めるような人じゃありませんから、圭さんは! 99 00:05:33,663 --> 00:05:36,359 でも…私が何をしたんでしょう? 100 00:05:36,767 --> 00:05:40,897 気になるなら、直接圭さんにお聞きになればよろしいのでは? 101 00:05:46,343 --> 00:05:48,004 やめときます… 102 00:05:51,948 --> 00:05:54,678 えええ~何でですか!なぜ出られないのですか!! 103 00:05:54,851 --> 00:05:58,150 でも、頑張るのです!これくらいで負けてはダメなのです! 104 00:06:02,192 --> 00:06:04,092 えぇぇ~ダメです(´;ω;`) 105 00:06:04,428 --> 00:06:08,660 行きたい!行きたい!行きたい! お姉さまと一緒に学校行きたいですよぉ! 106 00:06:12,903 --> 00:06:16,304 (ここは大丈夫…みたいですね!) 107 00:06:16,740 --> 00:06:17,638 出れた!! 108 00:06:21,478 --> 00:06:22,638 お姉さま… 109 00:06:23,880 --> 00:06:27,077 会いたい…会いたい…会いたいです… 110 00:06:27,317 --> 00:06:33,051 でも一子は寮から一歩も出られない 籠の鳥…じゃなくて、幽霊… 111 00:06:33,123 --> 00:06:37,492 とにかく、ここはひとつ、張り裂けんばかり 胸の痛みをこらえて… 112 00:06:37,661 --> 00:06:41,495 お姉さまの帰りをお部屋で独り静かに待つ身です… 113 00:06:42,199 --> 00:06:45,498 …とは言ってみたものも、やっぱり じっとしてはいられませんね~ 114 00:06:45,735 --> 00:06:46,633 ん? 115 00:06:48,605 --> 00:06:50,368 お邪魔しま~す! 116 00:06:53,777 --> 00:06:56,678 あの…お加減はいかがでしょうか? 117 00:07:01,551 --> 00:07:04,179 気付かれましたね!良かった!! 118 00:07:04,823 --> 00:07:07,984 う…う…う…浮いてる!!浮いてる!!浮いてるぅ!! 119 00:07:08,058 --> 00:07:11,860 はい、訳あってちょっと浮いてますけど どうかお気になさらずに~ 120 00:07:11,962 --> 00:07:14,487 あ、そうだ!氷、取り替えましょうね~ 121 00:07:17,200 --> 00:07:19,361 やっぱり上手く摑めませんわ~ 122 00:07:19,436 --> 00:07:23,639 ええと…ごめんなさい 驚かせるつもりはないんです… 123 00:07:23,826 --> 00:07:26,239 そ…そんなに怖がらないで下さ~い… 124 00:07:29,513 --> 00:07:32,980 怖いよ!怖いよ!怖いよ!誰だよ! 125 00:07:29,880 --> 00:07:32,348 あの…ええと… 126 00:07:32,415 --> 00:07:34,349 あの…私… 127 00:07:35,051 --> 00:07:35,552 どうしたら… 128 00:07:35,652 --> 00:07:36,920 浮いてるよ!! 129 00:07:36,920 --> 00:07:39,650 お姉さま助けてください!! 130 00:07:40,690 --> 00:07:43,284 私何もしてないのに(´;ω;`) 131 00:07:43,360 --> 00:07:48,730 はぁぁごめんなさい!ごめんなさい! 一子が悪いです!幽霊でごめんなさああい! 132 00:07:50,634 --> 00:07:51,999 ただいま~ 133 00:07:52,502 --> 00:07:55,403 由佳里ちゃんと一子ちゃん、 大丈夫だったかな… 134 00:07:56,072 --> 00:07:57,437 ん?これは? 135 00:07:57,541 --> 00:08:00,066 何かいい匂いがするのですよ~ 136 00:08:00,143 --> 00:08:01,303 それ! 137 00:08:01,978 --> 00:08:05,209 ああ!お上手!お上手です! 由佳里ちゃん~ 138 00:08:05,282 --> 00:08:06,806 そ…そうですか? 139 00:08:07,551 --> 00:08:10,042 あれ?なにやってんの?あんた達… 140 00:08:10,620 --> 00:08:12,178 お帰りなさいませ! 141 00:08:12,322 --> 00:08:16,053 今、由佳里ちゃんがお夕食の支度してくれるんですよ~ 142 00:08:16,960 --> 00:08:21,226 由佳里ちゃんはお料理が得意なので 楽しみなのですよ~ 143 00:08:21,298 --> 00:08:25,758 やぁ…ていうか…それより由佳里… あんた大丈夫なの? 144 00:08:25,835 --> 00:08:30,534 あ、その…初めは驚いちゃったんですけど… 145 00:08:30,640 --> 00:08:34,076 一子ちゃんは本当は凄くいい子なんだって分かって… 146 00:08:34,177 --> 00:08:36,238 私もハンバーグが大好きで… 147 00:08:36,349 --> 00:08:38,477 それでしっかり意気投合しちゃったんですよ! 148 00:08:38,548 --> 00:08:41,517 ごめんなさい私、怖がりなので、つい… 149 00:08:41,585 --> 00:08:44,816 いえいえ、私こそ幽霊でごめんなさいです~ 150 00:08:46,456 --> 00:08:48,947 奏も手伝いますのですよ~ 151 00:08:50,060 --> 00:08:51,857 さあ、召し上がって下さい~ 152 00:08:51,928 --> 00:08:54,158 これは…また凄いわね… 153 00:08:55,265 --> 00:08:57,028 お姉さま、おいしいでした? 154 00:08:57,100 --> 00:08:57,794 ええ~ 155 00:08:57,867 --> 00:09:00,893 そうか?食事もできないのは残念ねぇ~ 156 00:09:02,639 --> 00:09:04,732 じゃあ、行って来るわね~一子ちゃん! 157 00:09:04,808 --> 00:09:07,777 早く帰って来て下さいね~お姉さま~ 158 00:09:08,745 --> 00:09:11,475 私もお姉さまのお世話したいですぅ… 159 00:09:11,548 --> 00:09:13,812 これだけは譲れないですよ~ 160 00:09:14,451 --> 00:09:16,081 この女優、結婚したんですか? 161 00:09:16,279 --> 00:09:19,081 ああ!そのアイドル、大人になっちゃってます!! 162 00:09:19,856 --> 00:09:21,483 22年経ってるからね~ 163 00:09:21,891 --> 00:09:24,223 お姉さま!お背中流しま~す! 164 00:09:24,261 --> 00:09:25,923 あああ!一子ちゃん… 165 00:09:26,229 --> 00:09:27,890 次は私の番です! 166 00:09:27,964 --> 00:09:29,795 じゃあ、回してあげるわね! 167 00:09:30,500 --> 00:09:31,990 10なのですよ! 168 00:09:32,102 --> 00:09:34,570 ええと…庭で砂遊びしていたら… 169 00:09:34,638 --> 00:09:37,129 石油掘り当てて100万ドル受け取る!? 170 00:09:37,274 --> 00:09:38,206 わ~い!! 171 00:09:38,275 --> 00:09:39,765 なんじゃそりゃ! 172 00:09:42,412 --> 00:09:45,245 しかし、あっという間に馴染んだわね、一子ちゃん 173 00:09:45,315 --> 00:09:49,513 由佳里ちゃんが初め、怖がっていたのが 嘘のようなのですよ! 174 00:09:49,586 --> 00:09:53,818 だって一子ちゃんって、元気で明るくて、 全然幽霊っぽくないんだもん! 175 00:09:53,890 --> 00:09:57,553 普通幽霊ったら この世に未練があって暗そうだけどねぇ… 176 00:09:57,627 --> 00:10:02,155 寧ろ一子さんが来て この寮が一層明るくなったのですよ! 177 00:10:03,300 --> 00:10:04,699 (未練か…) 178 00:10:05,468 --> 00:10:08,369 (一子ちゃんが自分の命を引き換えにしてても…) 179 00:10:08,438 --> 00:10:11,066 (もう一度逢いたかったぜお姉さま…って…) 180 00:10:12,542 --> 00:10:13,372 ただいま~ 181 00:10:13,443 --> 00:10:15,741 お帰りなさい、お姉さま!! 182 00:10:17,247 --> 00:10:18,236 一子ちゃん! 183 00:10:18,315 --> 00:10:20,249 はい、何ですか?お姉さま? 184 00:10:20,350 --> 00:10:22,875 ちょっとお話があるんだけど、いいかしら? 185 00:10:23,720 --> 00:10:25,915 私のお姉さまについてなのですか? 186 00:10:26,022 --> 00:10:29,856 ええ、一体どんな方だったのかな…と思って… 187 00:10:29,959 --> 00:10:32,052 ああ…そうですね 188 00:10:32,195 --> 00:10:36,427 とにもかくにも優しいお方で それはそれは不思議な方でしたよ~ 189 00:10:36,533 --> 00:10:37,329 不思議? 190 00:10:37,600 --> 00:10:42,765 はい、それは私が淑女たる聖應の乙女(おとめ)に 有るまじき時刻ギリギリのとある朝! 191 00:10:43,106 --> 00:10:46,439 それもパンを咥えて全力疾走なんていう 前時代的且(か)つ! 192 00:10:46,509 --> 00:10:49,069 端(はした)ないこと、この上ないマックスな状況!! 193 00:10:49,412 --> 00:10:51,004 更に前方不注意で… 194 00:10:53,216 --> 00:10:54,478 すみません!すみません! 195 00:10:54,551 --> 00:10:56,382 ってのもんだと訳なのですが… 196 00:10:57,087 --> 00:11:01,023 「大丈夫!時刻した程度で世界が滅んだりしませんよ!」 197 00:11:01,257 --> 00:11:03,487 と優しく微笑み掛けられた上に… 198 00:11:03,560 --> 00:11:07,758 私の鼻の頭に付いたバターを拭くための 鼻紙を差し出して… 199 00:11:07,897 --> 00:11:10,695 私、その時初めて思いました! 200 00:11:10,834 --> 00:11:14,429 「女の子って、こんなに綺麗に優しく笑える」んだって… 201 00:11:16,106 --> 00:11:19,405 へえ?それは確かに不思議そうな方ね~ 202 00:11:19,509 --> 00:11:23,639 はい!でもでもそれ以来、私の気持ちはお姉さま一直線!! 203 00:11:24,114 --> 00:11:28,949 とにかくお姉さまは、いつでも陽だまりのように暖かで優しくて… 204 00:11:29,252 --> 00:11:33,211 すぐそこにいるはずなのに 何だか夢の中にいるようで… 205 00:11:33,656 --> 00:11:38,491 私が落ち込んでいる時や いい事をして褒めて下さる時はいつも… 206 00:11:38,828 --> 00:11:42,594 テラスの木陰でいつも頭をこんな風に… 207 00:11:49,506 --> 00:11:50,905 ええ~それからですか? 208 00:11:51,174 --> 00:11:54,200 ああ(≧◇≦)これ以上 恥ずかしくて言えません!! 209 00:12:12,028 --> 00:12:16,192 (卒業アルバムを調べれば、何か分かるかと思ったけど…) 210 00:12:16,633 --> 00:12:19,363 (手がかりになるものがこれといって…) 211 00:12:19,436 --> 00:12:22,735 あら^~そこにいるのはお姉さまではありませんか! 212 00:12:22,939 --> 00:12:27,501 珍しいですね!このような場所で お姉さまとお会いするとは… 213 00:12:27,777 --> 00:12:29,677 何か調べ事ですか? 214 00:12:29,779 --> 00:12:31,076 ええ、ちょっと… 215 00:12:32,782 --> 00:12:35,114 すみません、貴子さん ここに 216 00:12:35,185 --> 00:12:38,916 昔のことをもっと詳しく分かるような 資料はありませんか? 217 00:12:38,988 --> 00:12:43,186 学院の歴史とか 過去のエルダーの方に関することが書いてある… 218 00:12:43,326 --> 00:12:44,588 エルダー… 219 00:12:45,195 --> 00:12:46,856 ああ、なるほど! 220 00:12:46,930 --> 00:12:49,362 学院の伝統と歴代のエルダーに 221 00:12:49,485 --> 00:12:52,183 あるべき姿を学ぼうということですね! 222 00:12:52,202 --> 00:12:56,468 漸くお姉さまにも私の望む事が ご理解頂けて嬉しいですわ~ 223 00:12:56,539 --> 00:12:58,370 ええ…はあ…まあ… 224 00:12:58,808 --> 00:13:01,038 でしたら、丁度良い物がありますわ~ 225 00:13:01,177 --> 00:13:02,144 君枝さん? 226 00:13:02,212 --> 00:13:03,804 え…あ、はい! 227 00:13:04,214 --> 00:13:08,548 エルダー制度は生徒の自主性を基に運営されるシステムですから 228 00:13:08,618 --> 00:13:11,587 詳しい資料は全て生徒会が管理しています 229 00:13:11,654 --> 00:13:16,648 丁度資料がいっぱいになったので 一部こちらの書庫に移したばかりなんですよ! 230 00:13:18,161 --> 00:13:20,425 貴子さん、ありがとうございます! 231 00:13:20,530 --> 00:13:21,462 いいえ 232 00:13:21,531 --> 00:13:24,398 で、一体何をお調べになられるのですか? 233 00:13:24,467 --> 00:13:27,027 それが幽霊の事を… 234 00:13:30,206 --> 00:13:33,006 「幽霊なんている訳ない!」と 言ったではありませんか! 235 00:13:33,006 --> 00:13:34,606 おおおお姉さまはまだそのように… 236 00:13:34,077 --> 00:13:35,879 会長、どうか冷静になられて… 237 00:13:36,179 --> 00:13:37,744 私は十分に冷静です!! 238 00:13:37,947 --> 00:13:39,778 君枝さん!行きますわよ! 239 00:13:40,550 --> 00:13:43,451 そ…それではお姉さま、ごきげんよう、さようなら… 240 00:13:43,920 --> 00:13:45,512 待って下さい、会長… 241 00:13:47,790 --> 00:13:49,553 悪い事しちゃったかな… 242 00:13:53,663 --> 00:13:54,595 これは… 243 00:14:16,786 --> 00:14:17,718 母様! 244 00:14:21,257 --> 00:14:22,417 母様! 245 00:14:37,473 --> 00:14:38,565 母様… 246 00:14:50,653 --> 00:14:51,642 母様… 247 00:14:52,555 --> 00:14:56,685 今、僕は母様の通った学院で学んでいる… 248 00:15:02,131 --> 00:15:05,658 この道は…母様が通った道… 249 00:15:07,503 --> 00:15:10,870 そして、母様が過ごした部屋… 250 00:15:11,574 --> 00:15:14,702 だからおじいさまは 僕にこの部屋を… 251 00:15:22,785 --> 00:15:23,911 一子ちゃん? 252 00:15:26,489 --> 00:15:27,922 お姉さま… 253 00:15:29,292 --> 00:15:31,057 良かった!お姉さま~ 254 00:15:31,127 --> 00:15:33,994 私…私、とても怖かったんです… 255 00:15:34,263 --> 00:15:35,355 怖い? 256 00:15:35,431 --> 00:15:36,398 何が? 257 00:15:36,466 --> 00:15:40,425 だってだって、ほんのちょっとだけ 寝るつもりだったんですよ… 258 00:15:40,503 --> 00:15:44,439 それなのに、お姉さまが帰って来てたことに気付かなかったなんて… 259 00:15:45,208 --> 00:15:47,016 また何十年も眠ってしまって… 260 00:15:47,358 --> 00:15:50,236 お姉さまがいなくなってしまったら どうしようって… 261 00:15:51,414 --> 00:15:52,506 怖くて… 262 00:15:53,116 --> 00:15:54,242 怖くて… 263 00:15:54,517 --> 00:15:55,848 一子ちゃん… 264 00:15:56,119 --> 00:16:00,055 お姉さまは私が寝てても… 何処へも行ったりしないですよね? 265 00:16:00,289 --> 00:16:02,314 ずっとずっと一緒にいてくれて… 266 00:16:02,392 --> 00:16:06,021 いつか私をお嫁さんにしてくれますよね? 267 00:16:07,130 --> 00:16:12,193 (一子ちゃんは…22年も僕の母様のことを思って…) 268 00:16:13,002 --> 00:16:14,367 (ずっと独りで…) 269 00:16:14,837 --> 00:16:16,361 (一人ぼっちで…) 270 00:16:18,141 --> 00:16:23,272 一子ちゃん…今晩、一子ちゃんを連れて行ってあげたい所があるの… 271 00:16:30,620 --> 00:16:33,180 2人ともこんな時間に何してるの? 272 00:16:33,723 --> 00:16:37,989 まりやさん!実はこれからお姉さまと 夜のお散歩するのです! 273 00:16:38,061 --> 00:16:42,122 ええ?お散歩って…でも 一子ちゃん外には出られないんじゃ… 274 00:16:42,298 --> 00:16:44,357 まりや、ちょっと行って来る! 275 00:16:44,934 --> 00:16:45,866 じゃ! 276 00:16:47,103 --> 00:16:49,663 それじゃまりやさん、行ってきま~す! 277 00:16:52,241 --> 00:16:54,732 とても星さまが綺麗です! 278 00:16:55,044 --> 00:16:56,672 でも不思議ですね! 279 00:16:56,744 --> 00:17:00,072 こうしてお姉さまに触れただけで お外に出られるなんて… 280 00:17:00,583 --> 00:17:03,609 あの…お姉さま? どうして突然… 281 00:17:04,287 --> 00:17:06,996 私ね…一子ちゃんのお姉さまが 282 00:17:07,001 --> 00:17:08,851 してあげられなかった事をしなきゃ… 283 00:17:08,951 --> 00:17:10,851 って…そう思ったの… 284 00:17:10,960 --> 00:17:12,018 お姉さま… 285 00:17:12,628 --> 00:17:16,325 私があなたの本当のお姉さまだったら 良かったんだけど… 286 00:17:17,600 --> 00:17:18,624 ごめんなさいね 287 00:17:19,235 --> 00:17:21,396 とんでもないですよ、お姉さま! 288 00:17:21,704 --> 00:17:27,040 瑞穂お姉さまも私のお姉さまと同じのような 優しい香りがします~ 289 00:17:31,714 --> 00:17:33,282 何かちょっと照れます… 290 00:17:33,282 --> 00:17:34,249 そう? 291 00:17:58,274 --> 00:17:59,707 夢だったんです… 292 00:18:00,409 --> 00:18:03,469 ここで誓いのキスをして お姉さまの… 293 00:18:03,679 --> 00:18:06,045 お姉さまのお嫁さんになることが… 294 00:18:06,716 --> 00:18:07,876 一子ちゃん… 295 00:18:13,589 --> 00:18:14,817 気持ちいい~ 296 00:18:15,358 --> 00:18:18,657 私のお姉さまも 良くこうしてくれました… 297 00:18:19,195 --> 00:18:20,219 そう? 298 00:18:20,396 --> 00:18:23,627 私の母さまも良くこうしてくれたわ~ 299 00:18:24,934 --> 00:18:28,893 これが幼い私に残された母さまの記憶… 300 00:18:29,472 --> 00:18:32,134 そして、あなたのお姉さまの記憶… 301 00:18:33,109 --> 00:18:34,303 それじゃ… 302 00:18:34,677 --> 00:18:38,204 瑞穂お姉さまは…幸穂お姉さまの… 303 00:18:46,222 --> 00:18:49,589 私…とても幸せの気分です! 304 00:18:49,659 --> 00:18:52,651 一子ちゃんに喜んでもらえて嬉しいわ~ 305 00:18:52,762 --> 00:18:56,027 それは凄く喜ばせて頂きました! 306 00:18:56,165 --> 00:19:00,067 幽霊の私が本当に結婚式をさせて頂いたみたいで… 307 00:19:00,369 --> 00:19:01,495 一子ちゃん… 308 00:19:01,604 --> 00:19:02,434 はい? 309 00:19:07,109 --> 00:19:10,601 幸穂…お姉さま… 310 00:19:26,295 --> 00:19:27,262 一子ちゃん? 311 00:19:28,631 --> 00:19:31,828 お姉さま、何だかお迎えが来たみたいです 312 00:19:32,068 --> 00:19:33,399 お迎え? 313 00:19:33,603 --> 00:19:36,936 はい!何だか心が凄く軽くなって 314 00:19:37,106 --> 00:19:40,542 私の望みが叶ったかもしれませんね… 315 00:19:41,177 --> 00:19:42,178 一子ちゃん… 316 00:19:42,178 --> 00:19:43,406 そのまま… 317 00:19:43,746 --> 00:19:47,682 そのままで私のことを見送ってください お姉さま~ 318 00:19:48,184 --> 00:19:51,419 今の私は…感謝の気持ちでいっぱいです… 319 00:19:51,664 --> 00:19:53,095 瑞穂お姉さまにも… 320 00:19:53,304 --> 00:19:54,919 幸穂お姉さまにも… 321 00:19:55,691 --> 00:19:56,983 一子ちゃんも… 322 00:19:57,191 --> 00:20:00,631 私の母様の事を… 22年間も思い続けてくれて… 323 00:20:00,851 --> 00:20:01,755 ありがとう! 324 00:20:02,198 --> 00:20:06,567 お姉さまや、寮の皆様にも親切にして頂いて、 325 00:20:06,802 --> 00:20:10,670 一子ちゃんには母様の新しい思い出を貰ったよ… 326 00:20:10,740 --> 00:20:14,403 お姉さま、本当にありがとうございました… 327 00:20:14,477 --> 00:20:15,876 一子ちゃんこそ… 328 00:20:16,312 --> 00:20:17,677 本当にありがとう! 329 00:20:18,547 --> 00:20:21,948 さよなら…さよなら…お姉さま… 330 00:20:22,151 --> 00:20:24,449 さよなら…一子ちゃん… 331 00:20:25,488 --> 00:20:28,252 ありがとう…一子ちゃん… 332 00:20:37,300 --> 00:20:38,130 まりや… 333 00:20:38,200 --> 00:20:40,225 一子ちゃん…帰ったのね… 334 00:20:40,603 --> 00:20:41,695 うん… 335 00:20:43,406 --> 00:20:47,900 まあ、そう悄気(しょげ)るな、って! 336 00:20:48,277 --> 00:20:50,302 一子ちゃんのお姉さまとしてね… 337 00:20:50,980 --> 00:20:53,107 お姉さま…か… 338 00:20:53,783 --> 00:20:55,410 さあ、私達も帰ろう! 339 00:20:55,918 --> 00:20:59,911 問題はこの事をどう由佳里や奏ちゃんに説明するかよね 340 00:21:00,323 --> 00:21:01,415 だね… 341 00:21:02,725 --> 00:21:03,714 ただいま~ 342 00:21:05,828 --> 00:21:08,228 おかえりなさいませ~お姉さま! 343 00:21:08,298 --> 00:21:10,097 え…あ…い…一子ちゃん? 344 00:21:10,166 --> 00:21:13,431 はい、一子です!あなたの高島一子で~すっ! 345 00:21:13,469 --> 00:21:14,695 は!なんで… 346 00:21:14,770 --> 00:21:17,500 ああ!お姉さまが帰られたのですよ! 347 00:21:17,690 --> 00:21:20,744 こんな時間に、一体どちらへいってらっしたんですか? 348 00:21:20,810 --> 00:21:23,404 あれ?どこって…礼拝堂に… 349 00:21:23,546 --> 00:21:24,774 どうしてここにいるの? 350 00:21:25,047 --> 00:21:28,141 はい、それがその…なぜか戻って来てしまいました~ 351 00:21:30,152 --> 00:21:32,017 さては瑞穂ちゃん 352 00:21:32,521 --> 00:21:35,354 お姉さま、また当分お世話になります! 353 00:21:35,424 --> 00:21:37,654 これからもよろしくお願いします! 354 00:21:54,477 --> 00:22:00,939 あなたを見つけた それだけでIt's beautiful day 355 00:22:01,450 --> 00:22:07,855 こんな毎日がずっと続けばいいのに...! 356 00:22:15,564 --> 00:22:21,833 目覚ましの前に 目が覚めた Good morning 357 00:22:22,505 --> 00:22:28,740 やけにニヤけちゃう ねぇ 期待しちゃってる 358 00:22:28,811 --> 00:22:31,974 今日こそ勇気出して 359 00:22:32,081 --> 00:22:35,778 言えるかな「How are you?」だけど 360 00:22:35,851 --> 00:22:43,019 あなたを見つけた それだけでIt's beautiful day 361 00:22:43,159 --> 00:22:49,655 こんな毎日がずっと続けばいいのに...! 362 00:22:51,867 --> 00:22:58,670 あなたの隣にいれたら More beautiful day 363 00:22:58,741 --> 00:23:05,305 そう明日こそ 勇気を出しましょ! Say「hello!」