1 00:00:02,002 --> 00:00:04,004 ⚟王子~! ⚟頑張って~! 2 00:00:04,004 --> 00:00:07,674 ⚟その田舎者を倒してくれ~! 3 00:00:07,674 --> 00:00:10,177 (リオン)はっ 哀れだな。 4 00:00:10,177 --> 00:00:12,880 この惨状で まだ王子に期待するとは。 5 00:00:14,848 --> 00:00:16,850 (審判)両者 はじめ! 6 00:01:59,219 --> 00:02:02,155 現時点では最強の鎧か…。 7 00:02:02,155 --> 00:02:05,158 (ルクシオン)確かにほかの鎧よりも 優秀そうですが➡ 8 00:02:05,158 --> 00:02:07,160 本当にそれだけです。 9 00:02:07,160 --> 00:02:09,162 なら 仕掛けるだけだ。 10 00:02:09,162 --> 00:02:15,335 ♬~ 11 00:02:15,335 --> 00:02:17,671 おぉ~ 頑張れ 殿下~! 12 00:02:17,671 --> 00:02:19,673 ⚟勝ってくれ~! お願いよ~! 13 00:02:19,673 --> 00:02:23,510 どいつもこいつも よっぽど 賭けに負けたくないみたいだな。 14 00:02:23,510 --> 00:02:26,513 マスターが負けることで 溜飲が下がるのでしょう。 15 00:02:26,513 --> 00:02:30,350 それほどマスターの言動は 彼らにとってウゼェのでは? 16 00:02:30,350 --> 00:02:32,853 そういう言葉を 使うんじゃありません! 17 00:02:32,853 --> 00:02:35,355 おっと…。 18 00:02:35,355 --> 00:02:37,524 (ユリウス)俺は負けられない! 19 00:02:37,524 --> 00:02:39,526 マリエのためにも…。 20 00:02:39,526 --> 00:02:41,528 負けられないんだ! 21 00:02:41,528 --> 00:02:44,197 芸術的な価値だけは認めます。 22 00:02:44,197 --> 00:02:46,199 お前にしては 褒めるね。 23 00:02:46,199 --> 00:02:50,704 殿下 先ほどの4人とは 気迫が違いますね。 24 00:02:50,704 --> 00:02:53,707 やっぱアイツらは 本気じゃなかったんですかね? 25 00:02:53,707 --> 00:02:56,543 殿下が負ければ 殿下以外の4人で➡ 26 00:02:56,543 --> 00:02:58,545 マリエと仲良くできますもんねぇ。 27 00:02:58,545 --> 00:03:02,149 (ユリウス)戯言を お前に俺たちの何がわかる! 28 00:03:02,149 --> 00:03:04,484 何もわかりませんけどね。 29 00:03:04,484 --> 00:03:06,987 このままがいいとは 思えないんですよ。 30 00:03:06,987 --> 00:03:10,157 殿下 誰かを本気で愛するって➡ 31 00:03:10,157 --> 00:03:12,159 どういう気持ちですか? 32 00:03:12,159 --> 00:03:14,828 俺そういうの よくわかんないんですよね。 33 00:03:14,828 --> 00:03:18,165 (ユリウス)だろうな だから 他人の邪魔ができる! 34 00:03:18,165 --> 00:03:20,500 本当に愛しているのなら➡ 35 00:03:20,500 --> 00:03:22,502 潔く 身を引けばいい! 36 00:03:22,502 --> 00:03:25,505 それって アンジェリカさんのこと言ってます? 37 00:03:25,505 --> 00:03:29,843 いや~ 彼女は本気で殿下を 愛してると思いますよ。 38 00:03:29,843 --> 00:03:33,513 違う アイツは俺の気持ちなど 察しなかった! 39 00:03:33,513 --> 00:03:35,849 王宮の女たちと同じだ。 40 00:03:35,849 --> 00:03:38,685 誰も 本当の俺自身を見ない。 41 00:03:38,685 --> 00:03:41,688 俺は王族になど 生まれたくはなかった! 42 00:03:41,688 --> 00:03:45,025 マリエだけが 俺の気持ちに気づいてくれた。 43 00:03:45,025 --> 00:03:48,195 マリエだけが 俺を愛してくれたんだ! 44 00:03:48,195 --> 00:03:51,531 つまり 王宮にいないタイプの女に➡ 45 00:03:51,531 --> 00:03:53,533 コロッとだまされたわけですか~。 46 00:03:53,533 --> 00:03:55,869 情けない。 (ユリウス)黙れ! 47 00:03:55,869 --> 00:04:00,307 さっきから偉そうに! お前は強力な鎧を手に入れて➡ 48 00:04:00,307 --> 00:04:02,309 傲慢になっているだけだ! 49 00:04:05,979 --> 00:04:09,149 楽しいか? 上から目線で説教するのは➡ 50 00:04:09,149 --> 00:04:11,151 どんな気分だ? 51 00:04:13,320 --> 00:04:15,822 最高だね。 なっ!? 52 00:04:15,822 --> 00:04:18,658 もう 最高の気分だよ! 53 00:04:18,658 --> 00:04:21,161 俺は たしかに傲慢だが➡ 54 00:04:21,161 --> 00:04:24,331 お前らは そんな俺にも勝てないわけだ! 55 00:04:24,331 --> 00:04:26,333 格下に見ていた相手に➡ 56 00:04:26,333 --> 00:04:29,836 負ける気分はどうですか 王子様! 57 00:04:29,836 --> 00:04:32,506 きっ 貴様~! 58 00:04:32,506 --> 00:04:35,842 何が王族になど 生まれたくなかっただ! 59 00:04:35,842 --> 00:04:38,845 お前 変態ババアに売られて➡ 60 00:04:38,845 --> 00:04:41,014 殺されそうに なったことあるのか? 61 00:04:41,014 --> 00:04:45,352 (ユリウス)何? 女子にペコペコ 頭下げたうえに➡ 62 00:04:45,352 --> 00:04:48,688 お茶会を 台無しにされた経験は? 63 00:04:48,688 --> 00:04:53,360 話かけただけで 突き飛ばされた 俺たちの気持ちが…。 64 00:04:53,360 --> 00:04:56,029 わかるのかよ~! 65 00:04:56,029 --> 00:05:00,300 うっ…。 何 泣いてんのよ 男子。 66 00:05:00,300 --> 00:05:02,302 俺は絶対に負けない! 67 00:05:02,302 --> 00:05:05,472 俺かお前が死ぬまで 戦いを止めない! 68 00:05:05,472 --> 00:05:07,974 マリエを奪われるくらいなら➡ 69 00:05:07,974 --> 00:05:09,976 死んだほうがマシだ! 70 00:05:13,146 --> 00:05:15,482 (アンジェリカ)本気なのですね…。 71 00:05:15,482 --> 00:05:18,652 殿下 本当に➡ 72 00:05:18,652 --> 00:05:21,822 あの娘が好きなのですね…。 73 00:05:21,822 --> 00:05:24,324 (オリヴィア)ま 間違ってます! 74 00:05:24,324 --> 00:05:26,326 お? あっ! 75 00:05:26,326 --> 00:05:28,328 オリヴィア…。 76 00:05:28,328 --> 00:05:32,332 たしかに殿下は マリエさんを 愛しているかもしれません。 77 00:05:32,332 --> 00:05:36,336 でも でも! 78 00:05:36,336 --> 00:05:39,839 アンジェリカさんだって 殿下を愛してます! 79 00:05:39,839 --> 00:05:41,841 ずっとずっと苦しそうに➡ 80 00:05:41,841 --> 00:05:43,844 この戦いを見守ってるんです。 81 00:05:43,844 --> 00:05:48,515 いくら つらくても どれだけ悲しくても➡ 82 00:05:48,515 --> 00:05:52,352 目をそむけずに 殿下を見てるんです! 83 00:05:52,352 --> 00:05:55,522 それを愛じゃないなんて 言わないでください! 84 00:05:55,522 --> 00:05:59,526 ♬~ 85 00:05:59,526 --> 00:06:01,461 すごいな。 86 00:06:01,461 --> 00:06:03,630 拡声器も魔法も使ってないのに。 87 00:06:03,630 --> 00:06:06,633 ええ 不思議な力です。 88 00:06:06,633 --> 00:06:08,802 《マリエ:何なのアイツ…。 89 00:06:08,802 --> 00:06:11,471 少し強いモブを 味方にしたからって➡ 90 00:06:11,471 --> 00:06:15,141 この世界にアンタの居場所なんか もうどこにもないのよ!》 91 00:06:15,141 --> 00:06:18,979 アンジェリカの 俺を王子としてしか➡ 92 00:06:18,979 --> 00:06:22,315 見ない女の気持ちが 愛だと? 93 00:06:22,315 --> 00:06:25,485 俺は俺自身を 見てくれる女性を見つけた。 94 00:06:25,485 --> 00:06:27,487 そして 理解した。 95 00:06:27,487 --> 00:06:30,657 これこそが 愛だと! 96 00:06:30,657 --> 00:06:33,994 アンジェリカ お前の気持ちは 愛ではない。 97 00:06:33,994 --> 00:06:37,330 押しつけだ! わかったら二度と➡ 98 00:06:37,330 --> 00:06:39,100 俺に近づくな! はっ! 99 00:06:39,100 --> 00:06:42,002 ん…。 100 00:06:42,002 --> 00:06:44,004 さぁ 続きだ。 101 00:06:44,004 --> 00:06:47,007 どちらかが死ぬまで 決闘は終わらないぞ! 102 00:06:47,007 --> 00:06:51,344 自分の命を盾にする 執念は認めますよ。 103 00:06:51,344 --> 00:06:55,015 さすがに 俺も王子様は殺せないし。 104 00:06:55,015 --> 00:06:59,352 よかったね 君は 王子様だから勝利するんだよ。 105 00:06:59,352 --> 00:07:02,455 王子に生まれたくなかったって 言いながら➡ 106 00:07:02,455 --> 00:07:05,292 その立場を最大限に 利用するしたたかさは➡ 107 00:07:05,292 --> 00:07:07,294 賞賛に値するね。 108 00:07:07,294 --> 00:07:10,130 ほら 負けてくださいって言えよ。 109 00:07:10,130 --> 00:07:12,799 大好きなマリエちゃんから 離れたくないから➡ 110 00:07:12,799 --> 00:07:14,801 負けてくださいって。 111 00:07:14,801 --> 00:07:17,137 王子として 命令しちゃえば? 112 00:07:17,137 --> 00:07:19,973 で できるわけがないだろう! 113 00:07:19,973 --> 00:07:22,142 これは神聖な決闘だ! 114 00:07:22,142 --> 00:07:26,146 え それって わざと負けたフリしろってこと? 115 00:07:26,146 --> 00:07:29,149 そんなバレバレの忖度 きついっすわ~。 116 00:07:29,149 --> 00:07:31,651 だって 逆転なんか➡ 117 00:07:31,651 --> 00:07:35,822 絶対100% 無理な状況じゃないですか~? 118 00:07:35,822 --> 00:07:39,826 (観客たち)ブ~! ⚟こ コイツ 最低だ。 119 00:07:39,826 --> 00:07:42,662 ⚟殿下 そんなヤツに負けるな~! 120 00:07:42,662 --> 00:07:45,332 ⚟くたばれ クソ野郎! ⚟死んじまえ~! 121 00:07:45,332 --> 00:07:48,668 気分は最高 というところですか? 122 00:07:48,668 --> 00:07:51,338 こうでも言わないと 自覚しないでしょ。 123 00:07:51,338 --> 00:07:53,840 将来は国を動かすんだし➡ 124 00:07:53,840 --> 00:07:56,343 マリエなんかに たぶらかされてちゃ ダメ。 125 00:07:56,343 --> 00:07:58,678 ヒールに徹したとでも? 126 00:07:58,678 --> 00:08:01,114 ずいぶん楽しそうでしたが。 127 00:08:01,114 --> 00:08:03,450 うん めっちゃ楽しかった。 128 00:08:03,450 --> 00:08:06,786 バルトファルト~! 129 00:08:06,786 --> 00:08:08,788 んっ ぐっ ぐっ…。 130 00:08:08,788 --> 00:08:11,124 殿下 まじめな話をしましょうか? 131 00:08:11,124 --> 00:08:13,126 (ユリウス)は 離せ外道が! 132 00:08:13,126 --> 00:08:16,963 アンジェリカさん レッドグレイブ家を敵に回せば➡ 133 00:08:16,963 --> 00:08:18,965 あなたの立場も揺らぐ。 134 00:08:18,965 --> 00:08:21,468 王位継承権も 剥奪されるでしょう。 135 00:08:21,468 --> 00:08:24,471 はっ! それでも本当に➡ 136 00:08:24,471 --> 00:08:26,473 あの女を選びますか? 137 00:08:26,473 --> 00:08:30,310 わかってくれたなら 早くアンジェリカさんのところに…。 138 00:08:30,310 --> 00:08:32,979 いらない…。 は? 139 00:08:32,979 --> 00:08:36,149 地位も名誉もいらない。 140 00:08:36,149 --> 00:08:38,818 マリエがいてくれれば➡ 141 00:08:38,818 --> 00:08:40,987 それでいい。 142 00:08:40,987 --> 00:08:43,089 ルクシオン。 143 00:08:45,158 --> 00:08:47,160 解析終了しました。 144 00:08:47,160 --> 00:08:49,996 パイロットの安全確保も可能です。 145 00:08:49,996 --> 00:08:53,833 手加減って 難しいよね。 146 00:08:53,833 --> 00:08:56,836 インパクト。 147 00:08:56,836 --> 00:08:58,838 ぐああぁ~! 148 00:08:58,838 --> 00:09:07,781 ♬~ 149 00:09:07,781 --> 00:09:09,783 (審判)しょ 勝者。 150 00:09:09,783 --> 00:09:12,786 バルトファルト~! ⚟ウソだと言ってくれ~! 151 00:09:12,786 --> 00:09:15,455 ⚟こんな決闘 認められるか~! 152 00:09:15,455 --> 00:09:19,292 みんな 賭け事はほどほどにねっ。 153 00:09:19,292 --> 00:09:22,629 んっ。 ⚟卑怯者~! 154 00:09:22,629 --> 00:09:25,465 見事に勝って参りましたよ。 155 00:09:25,465 --> 00:09:27,634 王子も気を失っているだけです。 156 00:09:27,634 --> 00:09:29,636 そ そうか…。 157 00:09:29,636 --> 00:09:32,806 今回の件 助かった。 158 00:09:32,806 --> 00:09:34,808 礼は あとでさせてくれ。 159 00:09:37,310 --> 00:09:40,480 リオンさん どうして 殿下たちにひどいことを? 160 00:09:40,480 --> 00:09:43,149 皆さん怒ってますし この先…。 161 00:09:43,149 --> 00:09:46,152 ま 悪者は 俺一人で十分でしょ。 162 00:09:46,152 --> 00:09:48,822 え? 気にすることないよ。 163 00:09:48,822 --> 00:09:51,491 どうせ俺 退学になるだろうし。 164 00:09:51,491 --> 00:09:53,493 はぇ? 165 00:09:57,497 --> 00:10:01,334 殿下がご無事で 本当によかったです。 166 00:10:01,334 --> 00:10:04,003 白々しいことを言うな。 167 00:10:04,003 --> 00:10:07,340 あっ 私はこれまで➡ 168 00:10:07,340 --> 00:10:10,009 すべて 殿下のために。 169 00:10:10,009 --> 00:10:12,846 お前は 俺の 好きな料理を知っているか? 170 00:10:12,846 --> 00:10:15,849 は はい! スープならセバーグ領で獲れる…。 171 00:10:15,849 --> 00:10:17,851 違う。 あっ!? 172 00:10:17,851 --> 00:10:19,853 お忍びで 出かけた際に食べた➡ 173 00:10:19,853 --> 00:10:22,689 串焼きが好みだった。 174 00:10:22,689 --> 00:10:25,191 庶民の食べ物は ふさわしくないと言われ➡ 175 00:10:25,191 --> 00:10:27,193 言い出せなかったが➡ 176 00:10:27,193 --> 00:10:29,529 マリエは気づいてくれた。 177 00:10:29,529 --> 00:10:31,531 初めて一緒に出かけたとき➡ 178 00:10:31,531 --> 00:10:33,867 俺を屋台に誘ってくれたんだ。 179 00:10:33,867 --> 00:10:36,870 運命だと思ったよ。 180 00:10:36,870 --> 00:10:40,707 お前にも お前の家にも 無礼だとはわかっている。 181 00:10:40,707 --> 00:10:44,878 だが 俺にはもう マリエしか愛せない。 182 00:10:44,878 --> 00:10:47,213 そ それでも私は➡ 183 00:10:47,213 --> 00:10:49,716 ユリウス殿下のお側に…。 184 00:10:49,716 --> 00:10:53,553 俺は お前を愛せない。 185 00:10:53,553 --> 00:10:56,556 はぁ… くっ…。 186 00:10:58,558 --> 00:11:01,995 わかりました。 187 00:11:01,995 --> 00:11:05,598 殿下の幸せを 陰ながら願っております。 188 00:11:11,004 --> 00:11:14,307 もっと早くに その言葉を聞きたかったよ。 189 00:11:17,510 --> 00:11:20,680 自分は王宮に 何のツテもありません。 190 00:11:20,680 --> 00:11:24,183 ですので レッドグレイブ家の当主である➡ 191 00:11:24,183 --> 00:11:26,686 あなたならばと。 (ヴィンス)この私に➡ 192 00:11:26,686 --> 00:11:29,022 尻拭いをしろと言うのかね? 193 00:11:29,022 --> 00:11:31,691 私の助命… そして➡ 194 00:11:31,691 --> 00:11:34,694 家族に責任が及ばないように していただきたいのです。 195 00:11:36,696 --> 00:11:39,866 娘の代理人を 引き受けてくれたこともある。 196 00:11:39,866 --> 00:11:41,868 最低限の面倒は見よう。 197 00:11:41,868 --> 00:11:44,203 騎士の称号は返上します。 198 00:11:44,203 --> 00:11:47,040 これからいただく予定の 男爵位についても➡ 199 00:11:47,040 --> 00:11:49,042 お断りするつもりです。 200 00:11:49,042 --> 00:11:51,211 ふむ…。 (ギルバート)君なら➡ 201 00:11:51,211 --> 00:11:53,546 騒動をやりすごすことも 可能だったろう? 202 00:11:53,546 --> 00:11:55,548 本当の目的は何だ? 203 00:11:55,548 --> 00:11:59,552 《そりゃ あのムカつく イケメンどもを殴りたかったのと➡ 204 00:11:59,552 --> 00:12:02,822 婚活地獄を 抜け出したかっただけだけど》 205 00:12:02,822 --> 00:12:04,824 国のためです。 206 00:12:04,824 --> 00:12:07,327 あのまま女に だまされる殿下を➡ 207 00:12:07,327 --> 00:12:09,329 放っておけませんでした。 208 00:12:11,497 --> 00:12:13,499 フッフッフッフッ…。 209 00:12:13,499 --> 00:12:16,002 それが本心なら立派なものだ。 210 00:12:16,002 --> 00:12:19,839 すでに当家も アンジェと殿下の婚約を解消した。 211 00:12:19,839 --> 00:12:22,175 あれに娘はふさわしくない。 212 00:12:22,175 --> 00:12:25,511 ところで ひとつ頼みがある。 213 00:12:25,511 --> 00:12:27,513 なんでしょう? 214 00:12:27,513 --> 00:12:30,350 娘は今回のことで すっかり参っている。 215 00:12:30,350 --> 00:12:32,852 気分転換のためにも➡ 216 00:12:32,852 --> 00:12:37,190 手ごろな田舎で 休養させてやりたい。 217 00:12:37,190 --> 00:12:39,359 (足音) 218 00:12:39,359 --> 00:12:42,695 《よし これで処刑は 免れるだろうし➡ 219 00:12:42,695 --> 00:12:45,198 学園からも 婚活からも逃げられる。 220 00:12:45,198 --> 00:12:47,867 心残りといえば…。 221 00:12:47,867 --> 00:12:50,870 師匠にお茶を 学べなかったことと➡ 222 00:12:50,870 --> 00:12:53,039 ダニエルとレイモンド。 223 00:12:53,039 --> 00:12:57,143 学生食堂のデザートを 全制覇 してなかったことも残念だ》 224 00:13:00,313 --> 00:13:03,149 《気がつけば 俺も学園生活を➡ 225 00:13:03,149 --> 00:13:06,152 楽しんでたんだな》 226 00:13:06,152 --> 00:13:08,154 彼は地位も名誉も➡ 227 00:13:08,154 --> 00:13:11,991 財産の一部まで捨てて 殿下を諌めたわけですか? 228 00:13:11,991 --> 00:13:14,494 (ヴィンス)ああ 誰もが敵となり➡ 229 00:13:14,494 --> 00:13:17,664 手を貸そうとしない状況でも 名乗りをあげる。 230 00:13:17,664 --> 00:13:21,000 それこそ 騎士のあるべき姿だな。 231 00:13:21,000 --> 00:13:23,803 表向きは だが。 232 00:13:27,840 --> 00:13:29,842 (アンジェリカ)笑える話だ…。 233 00:13:29,842 --> 00:13:33,680 私の気持ちは 何ひとつ通じなかった…。 234 00:13:33,680 --> 00:13:35,848 私のわがままで➡ 235 00:13:35,848 --> 00:13:38,351 リオンが学園を追われるだけだ。 236 00:13:38,351 --> 00:13:41,354 アンジェリカさんは 何も悪くありません。 237 00:13:41,354 --> 00:13:43,690 リオンさん言ってました。 238 00:13:43,690 --> 00:13:48,194 最初から自分だけが悪者になって 退学するつもりだったって。 239 00:13:48,194 --> 00:13:50,363 はぁ なのに私は➡ 240 00:13:50,363 --> 00:13:53,533 リオンに ろくに礼も言わず 殿下のところへ…。 241 00:13:53,533 --> 00:13:56,202 やはり ダメな女だ…。 242 00:13:56,202 --> 00:13:58,204 (オリヴィア)アンジェリカさん…。 243 00:13:58,204 --> 00:14:00,139 (ルクシオン)心が痛みますね。 244 00:14:00,139 --> 00:14:02,308 お二人に声をかけないのですか? 245 00:14:02,308 --> 00:14:06,145 俺に気の利いたセリフなんて 期待されても困る。 246 00:14:06,145 --> 00:14:09,982 口出ししても 何も解決しないから 関わりたくない。 247 00:14:09,982 --> 00:14:13,152 清々しいほどの ダメ人間ですね。 248 00:14:13,152 --> 00:14:15,655 ああ 自覚してるよ。 249 00:14:17,657 --> 00:14:20,326 (リュース)料理の準備はできました。 250 00:14:20,326 --> 00:14:24,163 部屋の準備は 公爵家のメイドの方々が…。 251 00:14:24,163 --> 00:14:26,165 (バルカス)はぁ あのバカ。 252 00:14:26,165 --> 00:14:28,167 王子にケンカを売ったかと思えば➡ 253 00:14:28,167 --> 00:14:31,170 今度は公爵令嬢を 連れてくるとか…。 254 00:14:31,170 --> 00:14:33,673 もう少し 俺の心臓をいたわれよ! 255 00:14:33,673 --> 00:14:37,510 (ゾラ)なんなのアンタたちは? どきなさい! 256 00:14:37,510 --> 00:14:40,179 ぞ ゾラ ぶはっ! 257 00:14:40,179 --> 00:14:44,183 お前の無能な息子のせいで 王都は大騒ぎよ! 258 00:14:44,183 --> 00:14:47,019 お 俺も寝耳に水というか…。 259 00:14:47,019 --> 00:14:50,089 さっさとあのバカを呼んで…! ん? 260 00:14:50,089 --> 00:14:51,591 お嬢様? いったいどこの小娘かしら? 261 00:14:51,591 --> 00:14:53,092 えぇっ!? 262 00:14:53,092 --> 00:14:56,429 バルトファルト婦人だな ご子息のリオン殿には➡ 263 00:14:56,429 --> 00:14:59,599 常 日ごろから世話になっている。 えっ!? 264 00:14:59,599 --> 00:15:01,934 リオン殿の言葉にあまえ➡ 265 00:15:01,934 --> 00:15:04,771 こちらで休暇を 過ごさせてもらうことになった。 266 00:15:04,771 --> 00:15:06,773 あっそう そうでしたか。 267 00:15:06,773 --> 00:15:08,775 ごゆっくり おくつろぎください。 268 00:15:08,775 --> 00:15:12,111 私はこれで おいとま させていただきますけれども。 269 00:15:12,111 --> 00:15:15,448 オホ オホホホホホ。 270 00:15:15,448 --> 00:15:18,618 《かっこいい~ アンジェリカさん 最高~!》 271 00:15:18,618 --> 00:15:20,620 お前はお前で➡ 272 00:15:20,620 --> 00:15:22,955 いろいろと苦労してるのだな。 273 00:15:22,955 --> 00:15:24,957 (鳥の鳴き声) 274 00:15:24,957 --> 00:15:28,461 (オリヴィア)わぁ~! これがリオンさんの島ですか。 275 00:15:28,461 --> 00:15:30,630 ステキな島じゃないか。 276 00:15:30,630 --> 00:15:32,799 まだ 開発中ですけどね。 277 00:15:32,799 --> 00:15:34,801 (オリヴィア)すごいです! 278 00:15:34,801 --> 00:15:37,804 こんなキレイな土地は 見たことありません! 279 00:15:37,804 --> 00:15:40,473 ん この匂いは? 280 00:15:40,473 --> 00:15:43,643 ああ これは自慢の。 281 00:15:43,643 --> 00:15:45,645 (ししおどしの音) 282 00:15:45,645 --> 00:15:49,315 (オリヴィア)あっ アンジェリカさんの髪は キレイですね。 283 00:15:49,315 --> 00:15:52,585 ツヤツヤです。 殿下が長い髪が好きだと➡ 284 00:15:52,585 --> 00:15:54,587 言っていたからな。 285 00:15:54,587 --> 00:15:56,923 少し短くしてみるか。 286 00:15:56,923 --> 00:15:58,925 ん? 287 00:15:58,925 --> 00:16:00,927 ん? 288 00:16:00,927 --> 00:16:04,630 《殿下は胸の大きい女性が 苦手だったのだろうか…》 289 00:16:07,600 --> 00:16:10,603 はぁ… お前がうらやましいよ。 290 00:16:10,603 --> 00:16:12,939 リオンとは 恋人なのだろう? 291 00:16:12,939 --> 00:16:17,276 そ そんな… 私では身分が違いすぎて➡ 292 00:16:17,276 --> 00:16:19,779 リオンさんには 手が届きませんから。 293 00:16:19,779 --> 00:16:22,114 ん…。 それにリオンさんは➡ 294 00:16:22,114 --> 00:16:24,283 アンジェリカさんが好きなのでは? 295 00:16:24,283 --> 00:16:26,953 おお ありえないな。 296 00:16:26,953 --> 00:16:29,789 私はひどい女だ。 297 00:16:29,789 --> 00:16:33,459 お互い つらいことが多いですね。 298 00:16:33,459 --> 00:16:35,461 だな。 299 00:16:38,631 --> 00:16:41,300 スベスベだな オリヴィア。 300 00:16:41,300 --> 00:16:45,137 アンジェリカさんこそ 髪も肌も ツルツルじゃないですか。 301 00:16:45,137 --> 00:16:49,308 《何 この幸せ空間》 (笑い声) 302 00:16:49,308 --> 00:16:51,811 ん…。 ん? 303 00:16:51,811 --> 00:16:53,746 どうしたの オリヴィアさん? 304 00:16:53,746 --> 00:16:56,582 えっと リビアです。 305 00:16:56,582 --> 00:16:59,085 リビアと呼んでください。 306 00:16:59,085 --> 00:17:01,087 ダメですか? 307 00:17:01,087 --> 00:17:04,757 実家だと みんな リビアって呼んでくれてて。 308 00:17:04,757 --> 00:17:07,426 なら 私のことはアンジェと呼べ。 309 00:17:07,426 --> 00:17:09,762 親しい者は そう呼ぶからな。 310 00:17:09,762 --> 00:17:13,933 いいんですか? まぁ こんなイヤな女とは➡ 311 00:17:13,933 --> 00:17:16,102 親しくなりたくないだろうが。 312 00:17:16,102 --> 00:17:18,771 じ 自分を そんなふうに言ったらダメです! 313 00:17:18,771 --> 00:17:22,608 アンジェリカさん… アンジェはステキな女性です! 314 00:17:22,608 --> 00:17:27,280 私は最低だよ 今でもマリエが憎くて仕方がない。 315 00:17:27,280 --> 00:17:31,450 復讐してやろうと 何度も考えてしまう。 316 00:17:31,450 --> 00:17:34,287 別にいいと思いますけどね。 317 00:17:34,287 --> 00:17:36,789 復讐したい? 大いに結構! 318 00:17:36,789 --> 00:17:38,791 ガンガンやっちゃいましょう! 319 00:17:38,791 --> 00:17:42,795 復讐… していいのか? 320 00:17:42,795 --> 00:17:46,132 リオンさん アンジェを そそのかさないでください! 321 00:17:46,132 --> 00:17:49,969 俺は最高の 復讐方法を知ってます。 322 00:17:49,969 --> 00:17:53,739 ほ 本当か? アンジェも興味持たないで! 323 00:17:53,739 --> 00:17:56,742 最高の復讐方法ってのは➡ 324 00:17:56,742 --> 00:17:59,745 自分自身が 幸せになることですよ。 325 00:17:59,745 --> 00:18:02,248 あっ! 326 00:18:02,248 --> 00:18:05,251 相手を不幸にする 労力なんて無駄なだけ。 327 00:18:05,251 --> 00:18:09,255 自分のために時間を使った方が よっぽど 有意義ですからね。 328 00:18:09,255 --> 00:18:11,257 た たしかに…。 329 00:18:11,257 --> 00:18:13,926 それだったら私も応援します! 330 00:18:13,926 --> 00:18:17,430 アンジェ 一緒に復讐を 頑張りましょう。 331 00:18:17,430 --> 00:18:19,432 (笑い声) 332 00:18:19,432 --> 00:18:22,268 《主人公とライバルの最強タッグ。 333 00:18:22,268 --> 00:18:24,437 この二人が敵とか➡ 334 00:18:24,437 --> 00:18:27,273 マリエには同情したいぐらいだな》 335 00:18:27,273 --> 00:18:29,275 (マリエ)ど どういうこと? 336 00:18:29,275 --> 00:18:31,944 みんなが廃嫡…。 337 00:18:31,944 --> 00:18:34,613 今までの地位を失うって…。 338 00:18:34,613 --> 00:18:36,782 言葉どおりの意味だ。 339 00:18:36,782 --> 00:18:38,784 俺は王太子ではなくなった。 340 00:18:38,784 --> 00:18:40,786 えぇ…! 341 00:18:40,786 --> 00:18:43,456 これでちゃんと マリエに向き合える。 342 00:18:43,456 --> 00:18:45,791 俺たちも覚悟を決めたんだ。 343 00:18:45,791 --> 00:18:48,294 これが俺たちの覚悟だ。 344 00:18:48,294 --> 00:18:50,796 待たせたな マリエ…。 345 00:18:50,796 --> 00:18:52,732 ばっ…! 346 00:18:52,732 --> 00:18:56,902 《ばっかじゃないの!? ただのボンボンの無職って何よ!》 347 00:18:56,902 --> 00:19:00,906 俺は もう表立って マリエの側にはいられないが➡ 348 00:19:00,906 --> 00:19:03,576 君の幸せを願っている。 349 00:19:03,576 --> 00:19:05,578 はぁ…。 350 00:19:05,578 --> 00:19:08,080 (ブラッド)僕たちがユリウスのぶんまで マリエを守るさ。 351 00:19:08,080 --> 00:19:11,250 (グレッグ)リオンの野郎にも リベンジしねぇとな。 352 00:19:11,250 --> 00:19:13,419 (クリス)このままじゃ おもしろくないからな。 353 00:19:13,419 --> 00:19:16,422 (ジルク)冒険に出て ロストアイテムでも探しましょうか。 354 00:19:16,422 --> 00:19:19,925 お前たちが マリエを守ってくれるなら安心だな。 355 00:19:19,925 --> 00:19:22,762 《ふ ふざけんなゴラァ! 356 00:19:22,762 --> 00:19:25,264 豪華なドレス 贅沢な料理➡ 357 00:19:25,264 --> 00:19:27,266 憧れの宮廷暮らし。 358 00:19:27,266 --> 00:19:29,435 それが それが…》 359 00:19:29,435 --> 00:19:32,938 どうしてこうなるのよ~! 360 00:19:32,938 --> 00:19:36,442 マリエ…。 泣いてよろこんでくれるなんて。 361 00:19:36,442 --> 00:19:39,612 (使者)婚約破棄に決闘騒ぎ➡ 362 00:19:39,612 --> 00:19:43,282 そして王子の廃嫡と 宮廷も大騒ぎでしたよ。 363 00:19:43,282 --> 00:19:47,286 はぁ…。 それで 当家の処遇は? 364 00:19:47,286 --> 00:19:49,455 安心してください。 365 00:19:49,455 --> 00:19:52,458 リオン殿にもご家族にも 責任は問いません。 366 00:19:52,458 --> 00:19:55,127 ふぅ…。 ほ 本当ですか! 367 00:19:55,127 --> 00:19:58,130 《アンジェパパに 根回しした甲斐があったな》 368 00:19:58,130 --> 00:20:00,132 (使者)むしろ リオン殿には正式な➡ 369 00:20:00,132 --> 00:20:02,468 爵位が 与えられることになりました。 370 00:20:02,468 --> 00:20:04,970 あ? 何しろ殿下の愚行に➡ 371 00:20:04,970 --> 00:20:07,640 忠言した騎士ですからね。 はっ? 372 00:20:07,640 --> 00:20:12,144 宮廷位階六位上 おめでとうございます。 373 00:20:12,144 --> 00:20:16,148 昇進とか 聞いてないんですけど~! 374 00:20:16,148 --> 00:20:19,985 ♬~ 375 00:20:19,985 --> 00:20:22,655 《16歳で 騎士として認められるのは➡ 376 00:20:22,655 --> 00:20:25,157 オルファート王国でも 異例のことらしい。 377 00:20:25,157 --> 00:20:27,993 爵位を授けてくれたのは➡ 378 00:20:27,993 --> 00:20:29,995 ユリウスの両親…。 379 00:20:29,995 --> 00:20:32,331 息子をボコボコにした相手に➡ 380 00:20:32,331 --> 00:20:34,500 さぞ 複雑な気持ちだったろう。 381 00:20:34,500 --> 00:20:37,169 王宮に認められたことで➡ 382 00:20:37,169 --> 00:20:40,172 俺の退学の件もなしになった…》 383 00:20:40,172 --> 00:20:42,675 ⚟なんでアイツが? 384 00:20:42,675 --> 00:20:44,844 ⚟退学になったんじゃないの? 385 00:20:44,844 --> 00:20:46,846 ⚟最悪なんだけど。 386 00:20:46,846 --> 00:20:50,516 婚活は さらに厳しそうだな…。 387 00:20:50,516 --> 00:20:53,953 例のマリエと ユリウスたちについてなのですが➡ 388 00:20:53,953 --> 00:20:56,455 結局 離れてはいないようです。 389 00:20:56,455 --> 00:20:58,457 んなこったろうとは思ったよ。 390 00:20:58,457 --> 00:21:00,960 (ルクシオン)恋人では なくなったとしながらも➡ 391 00:21:00,960 --> 00:21:04,130 全員で何度も ダンジョンに挑んでいました。 392 00:21:04,130 --> 00:21:07,633 マスターを打ち負かすための修行。 393 00:21:07,633 --> 00:21:12,138 実家の後ろ盾を失ったので 資金を稼ぐ必要もあったようです。 394 00:21:12,138 --> 00:21:14,140 みんな 楽しそうでしたよ。 395 00:21:14,140 --> 00:21:16,809 マリエ以外は。 396 00:21:16,809 --> 00:21:19,145 お前にしちゃ ナイスな報告だ! 397 00:21:19,145 --> 00:21:21,647 今夜はゆっくり眠れそうだよ。 398 00:21:21,647 --> 00:21:23,649 ん? リオンさん! 399 00:21:23,649 --> 00:21:25,651 こんなところにいたんですね。 400 00:21:25,651 --> 00:21:27,653 今日も一人なのか? 401 00:21:27,653 --> 00:21:29,822 ええ 今日も一人です。 402 00:21:29,822 --> 00:21:31,991 心をえぐる言葉をありがとう。 403 00:21:31,991 --> 00:21:35,494 (アンジェリカ)まったく その物言いを どうにかしたらどうだ? 404 00:21:35,494 --> 00:21:37,496 暇ならつきあえ。 405 00:21:37,496 --> 00:21:40,499 評判のいい クレープ屋さんがあるんですよ。 406 00:21:40,499 --> 00:21:43,836 ほら 行くぞ。 早く早く。 407 00:21:43,836 --> 00:21:47,506 《こんなに かわいくて 優しい二人が側にいるのに➡ 408 00:21:47,506 --> 00:21:49,708 俺には手が出せないなんて》 409 00:21:51,677 --> 00:21:55,381 《本当に 乙女ゲー世界はモブに厳しい…》