1 00:00:02,002 --> 00:00:08,308 (ざわめき) 2 00:00:10,344 --> 00:00:12,512 (リオン)あ~ 机もうちょっと左! 3 00:00:12,512 --> 00:00:16,683 (リオン)ダニエル! そのティーセットは 高いから大事にしてくれ! 4 00:00:16,683 --> 00:00:19,186 (ダニエル)そんなもん 学園祭に出すなよ! 5 00:00:19,186 --> 00:00:22,523 まあ バカな生徒から 搾り取ったぶん➡ 6 00:00:22,523 --> 00:00:24,691 少しは還元してやらないとな。 7 00:00:24,691 --> 00:00:28,362 (ダニエル)お前 もっと恨まれてる自覚 もったほうがいいぞ。 8 00:00:28,362 --> 00:00:30,664 (オリヴィア)あっ あの~…。 (3人)んっ? 9 00:00:33,367 --> 00:00:36,503 (オリヴィア)変じゃないですか…? 10 00:00:36,503 --> 00:00:39,172 いや 完璧に似合ってるよ。 (レイモンド/ダニエル)おっ おぉ…。 11 00:00:39,172 --> 00:00:41,341 (アンジェリカ)うむ。 12 00:00:41,341 --> 00:00:45,345 (アンジェリカ)少し胸を強調しすぎだな。 13 00:00:45,345 --> 00:00:48,849 アンジェは着なれていますね お嬢様なのに。 14 00:00:48,849 --> 00:00:53,687 行儀見習いとして 2年ほど王宮で過ごしたからな。 15 00:00:53,687 --> 00:00:56,356 リビアも似合ってるぞ。 フフッ。 16 00:00:56,356 --> 00:00:59,293 初々しい感じが 実にいい。 17 00:00:59,293 --> 00:01:01,795 私も 実は気に入ってます。 18 00:01:01,795 --> 00:01:03,797 フフフ。 フフッ。 19 00:01:03,797 --> 00:01:06,466 なんて尊い光景…。 20 00:01:06,466 --> 00:01:09,469 でも この乙女ゲーの設定上➡ 21 00:01:09,469 --> 00:01:12,306 俺との恋愛は成立しない うっ…。 22 00:01:12,306 --> 00:01:14,808 だって俺は モブだから…。 23 00:02:56,510 --> 00:02:59,613 リビアは キレイな髪をしているな。 24 00:02:59,613 --> 00:03:01,948 私は アンジェみたいに➡ 25 00:03:01,948 --> 00:03:04,618 スタイルが よくなりたいです…。 26 00:03:04,618 --> 00:03:07,454 これが本当に学園の女子か? 27 00:03:07,454 --> 00:03:09,456 (レイモンド)夢を見ているようだ…。 28 00:03:09,456 --> 00:03:13,460 (ジェナ)リオン! ちょっと話を聞きなさい! 29 00:03:13,460 --> 00:03:17,130 何の用? 邪魔だから 帰ってほしいんだけど。 30 00:03:17,130 --> 00:03:20,300 ダメですよ! お姉さんに そんなこと言ったら。 31 00:03:20,300 --> 00:03:24,638 そうよ もっと私を慰めなさい! お茶も出しなさいよ! 32 00:03:24,638 --> 00:03:28,642 あぁ… これがこの学園の 普通の女子だった…。 33 00:03:28,642 --> 00:03:30,644 目が覚めた…。 34 00:03:30,644 --> 00:03:34,314 なんだよ さっさと用件言えよ。 35 00:03:34,314 --> 00:03:37,651 実は 親友とケンカしちゃって…。 36 00:03:37,651 --> 00:03:39,986 どうせ男を取り合ってるとかだろ。 37 00:03:39,986 --> 00:03:41,988 はっ…。 うん…。 38 00:03:41,988 --> 00:03:44,658 子爵家の跡取りで これから金持ちになりそうな➡ 39 00:03:44,658 --> 00:03:47,661 優良物件なんだけどさ…。 40 00:03:47,661 --> 00:03:50,163 友達に横取りされたわけか。 41 00:03:50,163 --> 00:03:53,500 逆よ…。 あぁ? 42 00:03:53,500 --> 00:03:56,002 最初に親友が狙ってたけど➡ 43 00:03:56,002 --> 00:03:59,773 私も狙ってみようかな~って… アハハ…。 44 00:03:59,773 --> 00:04:02,109 お前が悪い はい解散。 45 00:04:02,109 --> 00:04:04,611 間に入って話つけてきてよ! 46 00:04:04,611 --> 00:04:06,613 アンタがちょっと脅せば すぐに…。 47 00:04:06,613 --> 00:04:08,782 そっ そんなのダメですよ! 48 00:04:08,782 --> 00:04:11,284 特待生は黙ってて。 はっ! 49 00:04:11,284 --> 00:04:13,954 俺は お前の頼みを聞く気はない。 50 00:04:13,954 --> 00:04:15,956 それに リビアをいじめるな。 51 00:04:15,956 --> 00:04:19,626 何かあれば アンジェも黙っていないぞ。 52 00:04:19,626 --> 00:04:23,630 ああ リオンの姉だろうが 容赦はしない。 53 00:04:23,630 --> 00:04:26,299 わっ わかったわよ…。 54 00:04:26,299 --> 00:04:28,301 役に立たない愚弟ね! 55 00:04:30,303 --> 00:04:32,305 リオンさん…。 56 00:04:32,305 --> 00:04:36,143 心配してくれて ありがとうございます。 57 00:04:36,143 --> 00:04:39,980 《うぅ… 相変わらず眩しいけど…》 58 00:04:39,980 --> 00:04:41,982 たっ 大変だリオン! 59 00:04:41,982 --> 00:04:44,151 隣の茶会室に! 60 00:04:44,151 --> 00:04:46,820 (ざわめき) 61 00:04:46,820 --> 00:04:49,322 (ユリウス)みんな来てくれ 歓迎するよ。 62 00:04:49,322 --> 00:04:51,324 はい! 全力で通います! 63 00:04:51,324 --> 00:04:53,493 私も! たくさんお金使います! 64 00:04:53,493 --> 00:04:57,597 なっ! (ユリウス)喫茶店プリンセスをよろしく。 65 00:04:57,597 --> 00:04:59,599 はぁあああ~!? 66 00:04:59,599 --> 00:05:02,269 喫茶店を隣に並べるなんて…。 67 00:05:02,269 --> 00:05:04,437 ひどい当てつけだね…。 68 00:05:04,437 --> 00:05:08,275 んっ? フッ バルトファルト。 69 00:05:08,275 --> 00:05:10,277 お前も喫茶店を出すらしいな。 70 00:05:10,277 --> 00:05:13,280 よかったら 俺たちの店にも来てくれ。 71 00:05:13,280 --> 00:05:15,448 歓迎するぞ。 72 00:05:15,448 --> 00:05:17,450 《うぜぇ~》 はっ! 73 00:05:19,452 --> 00:05:22,956 ぴゃあっ! お茶とお菓子のセットで100ディア!? 74 00:05:22,956 --> 00:05:25,292 んっ? 安すぎたか? 75 00:05:25,292 --> 00:05:28,128 これぐらいがいいと マリエと言うからな。 76 00:05:28,128 --> 00:05:30,630 こっ こんな高額なお店➡ 77 00:05:30,630 --> 00:05:33,133 入る勇気がありません…。 78 00:05:33,133 --> 00:05:35,468 それが普通の感覚だよ。 79 00:05:35,468 --> 00:05:38,138 コイツらの店は無視していいから。 80 00:05:38,138 --> 00:05:40,140 ずいぶんと余裕だな。 81 00:05:40,140 --> 00:05:42,342 だが 今度は負けないぞ。 82 00:05:48,815 --> 00:05:51,318 おい なんでついてくる。 83 00:05:51,318 --> 00:05:53,820 俺 自分に正直だからさ。 84 00:05:53,820 --> 00:05:55,989 気になったから見ておこうかと。 85 00:05:55,989 --> 00:05:57,924 おら! 見せてみろ! 86 00:05:57,924 --> 00:06:03,263 ♬~ 87 00:06:03,263 --> 00:06:05,765 (クリス/ブラッド)フッ。 ホストクラブじゃねえか! 88 00:06:05,765 --> 00:06:08,935 (ブラッド)バルトファルトか 偵察とは汚い男だな。 89 00:06:08,935 --> 00:06:10,937 お前ら卑怯だぞ! 90 00:06:10,937 --> 00:06:14,608 (クリス)お前の悔しがる顔を 見られただけでも価値がある。 91 00:06:14,608 --> 00:06:18,111 やはり マリエの提案に乗って 正解だったな。 92 00:06:18,111 --> 00:06:20,113 また アイツか…! 93 00:06:20,113 --> 00:06:22,616 今度こそ 勝つのは私たちだ。 94 00:06:22,616 --> 00:06:24,618 負けそうだからって 逃げるなよ。 95 00:06:24,618 --> 00:06:27,454 何の勝負だよ! 学園祭だぞ! 96 00:06:27,454 --> 00:06:30,290 ここは喫茶店なんでしょうか? 97 00:06:30,290 --> 00:06:34,127 雰囲気は酒場に近いし お茶だって100ディアも…。 98 00:06:34,127 --> 00:06:36,129 (マリエ)当然よ! (リオン/オリヴィア)んっ? 99 00:06:36,129 --> 00:06:39,966 (マリエ)ユリウスをはじめ みんな元名門の跡取り。 100 00:06:39,966 --> 00:06:43,303 そんな彼らが サービスするんだから! 101 00:06:43,303 --> 00:06:46,139 お前 本当にロクなことしないな。 102 00:06:46,139 --> 00:06:48,642 アンタこそ また私の邪魔を? 103 00:06:48,642 --> 00:06:50,810 んいぃ! いぃ! 104 00:06:50,810 --> 00:06:54,147 ていうか 店名のプリンセスって お前のこと? 105 00:06:54,147 --> 00:06:56,149 プリンセスって…。 106 00:06:56,149 --> 00:06:58,918 こっ 心はいつも お姫様よ! 107 00:06:58,918 --> 00:07:02,255 マリエ 君は いつでも僕らのプリンセスだよ。 108 00:07:02,255 --> 00:07:04,257 ありがとう。 109 00:07:04,257 --> 00:07:08,928 それに引き換え 脇役もどきのモブは本当に失礼。 110 00:07:08,928 --> 00:07:11,598 学園祭 当日が楽しみね! 111 00:07:11,598 --> 00:07:14,100 アンタたちの喫茶店は暇そうだし➡ 112 00:07:14,100 --> 00:07:17,270 私たちの休憩所に使ってあげる。 113 00:07:17,270 --> 00:07:21,608 あっ 代金は払うから ちゃんとしたお茶を出してね。 114 00:07:21,608 --> 00:07:24,611 言われなくても お茶にウソはつかない。 115 00:07:24,611 --> 00:07:27,447 師匠に申し訳ないからな。 116 00:07:27,447 --> 00:07:29,449 いらっしゃいませ~! 演劇やりま~す! 117 00:07:29,449 --> 00:07:32,786 ⚟お化け屋敷どうですか~? ⚟今ならすぐ入れますよ~! 118 00:07:32,786 --> 00:07:35,789 よし 私も頑張らないと! 119 00:07:35,789 --> 00:07:37,791 次 どこ行こっか? どうしようか。 120 00:07:37,791 --> 00:07:39,793 あっ あの~…。 んん? 121 00:07:39,793 --> 00:07:41,795 特待生が何の用よ。 122 00:07:41,795 --> 00:07:44,798 きっ 喫茶店の宣伝で…。 123 00:07:44,798 --> 00:07:48,969 もしかして バルトファルトの喫茶店? はっ はい! 124 00:07:48,969 --> 00:07:51,471 行くわけないでしょ! はっ! 125 00:07:51,471 --> 00:07:53,473 アンタ アイツに気に入られて➡ 126 00:07:53,473 --> 00:07:56,476 調子に乗ってない? えっ…。 127 00:07:56,476 --> 00:07:59,746 勘違いしないでよね 平民風情が! 128 00:07:59,746 --> 00:08:01,748 そっ そんな…。 129 00:08:01,748 --> 00:08:05,585 やめなよ この子 公爵令嬢のお気に入りよ? 130 00:08:05,585 --> 00:08:09,923 レッドグレイブ家を怒らせると アンタの実家も危ないって。 131 00:08:09,923 --> 00:08:11,925 ふんっ。 132 00:08:14,928 --> 00:08:18,932 (カーラ)喫茶店をやるの? あっ… はっ はい! 133 00:08:18,932 --> 00:08:21,267 (カーラ)いいわね 楽しそう! 134 00:08:21,267 --> 00:08:23,269 私は カーラ。 135 00:08:23,269 --> 00:08:26,873 カーラ・フォウ・ウェインよ。 はっ…。 136 00:08:28,942 --> 00:08:32,278 (ミレーヌ)ウフフ 学園祭ね…。 137 00:08:32,278 --> 00:08:36,883 (ミレーヌ)楽しみだわ バルトファルト男爵…。 138 00:08:39,285 --> 00:08:41,955 よし! 今日が初日だ! 139 00:08:41,955 --> 00:08:45,291 気合い入れてけよ 野郎ども! (レイモンド/ダニエル)おう! 140 00:08:45,291 --> 00:08:46,659 学園祭を楽しむのも忘れないで。 141 00:08:46,659 --> 00:08:48,661 (レイモンド/ダニエル)扱いの差っ! 142 00:08:48,661 --> 00:08:50,997 きっ 緊張してきました…。 143 00:08:50,997 --> 00:08:53,600 私も喫茶店で働くのは初めてだ。 144 00:08:53,600 --> 00:08:55,602 この日を楽しみに…。 (扉が開く音) 145 00:08:55,602 --> 00:08:58,938 アンジェリカさん 実行委員会から呼び出しです。 146 00:08:58,938 --> 00:09:01,941 すぐ本部に向かってください。 (扉が閉まる音) 147 00:09:01,941 --> 00:09:03,910 (オリヴィア/アンジェリカ)んっ…。 148 00:09:03,910 --> 00:09:07,380 (ざわめき) 149 00:09:07,380 --> 00:09:11,551 (アンジェリカ)王妃様 あまり 無茶を言われても困ります…。 150 00:09:11,551 --> 00:09:14,220 (ミレ-ヌ)ンフフ ごめんね~。 151 00:09:14,220 --> 00:09:18,391 でも 今日ぐらい私のわがままに 付き合ってほしいわ。 152 00:09:18,391 --> 00:09:21,394 あなたのことで いろいろ大変だったのよ? 153 00:09:21,394 --> 00:09:23,563 申し訳ありません…。 154 00:09:23,563 --> 00:09:27,233 それに私 学園祭って初めてなの。 155 00:09:27,233 --> 00:09:30,570 アンジェのメイド服姿も久々に見たわ。 156 00:09:30,570 --> 00:09:33,373 あっ あのころは お世話になりました…。 157 00:09:35,408 --> 00:09:37,744 《アンジェリカ:ミレーヌ様…。 158 00:09:37,744 --> 00:09:42,082 ホルファート王国の王妃にして 殿下の母上。 159 00:09:42,082 --> 00:09:45,585 一生この人には 頭が上がらないだろうな…》 160 00:09:45,585 --> 00:09:50,256 でも 安心したわ 以前より顔色がよくて。 161 00:09:50,256 --> 00:09:53,593 ええ 楽しく 学園生活を送っています。 162 00:09:53,593 --> 00:09:55,595 ふぅ~ん…。 163 00:09:55,595 --> 00:09:57,931 それは リオンくんのおかげかしら? 164 00:09:57,931 --> 00:10:01,101 えっ? あっ…。 165 00:10:01,101 --> 00:10:04,938 そっ それより本当に リオンと会うおつもりですか? 166 00:10:04,938 --> 00:10:06,940 当然じゃない! 167 00:10:06,940 --> 00:10:10,110 ユリウスが廃嫡になったのは 本人の責任だけど➡ 168 00:10:10,110 --> 00:10:13,446 親としては文句の一つも 言ってやりたいわ。 169 00:10:13,446 --> 00:10:16,616 (アンジェリカ)そっ それについては 私にも責任が…。 170 00:10:16,616 --> 00:10:20,787 ううん 気に入らないのは 決闘の内容よ。 171 00:10:20,787 --> 00:10:24,124 あの子の件は 母親として謝罪するわ。 172 00:10:24,124 --> 00:10:27,794 ごめんなさいね アンジェ。 そんな! 173 00:10:27,794 --> 00:10:31,631 でも ユリウスも コロッと騙されちゃうなんて…。 174 00:10:31,631 --> 00:10:35,969 学園って 聞いていた以上に…。 175 00:10:35,969 --> 00:10:37,971 はぁ? こんなので金取るの? 176 00:10:37,971 --> 00:10:41,474 タダにしなさいよ! こっ 困ります…。 177 00:10:41,474 --> 00:10:45,311 はぁ… ひどいところね。 178 00:10:45,311 --> 00:10:47,981 ⚟はあ~ 楽しみ~! ⚟楽しみ~! 179 00:10:47,981 --> 00:10:51,484 ⚟5杯はお茶頼んじゃお~。 ⚟ブラッド様を指名しよ~。 180 00:10:51,484 --> 00:10:53,419 リオンさん 行列が…。 181 00:10:53,419 --> 00:10:55,922 アコギな商売しやがって…。 182 00:10:55,922 --> 00:10:59,092 (リオン/オリヴィア)んっ? 183 00:10:59,092 --> 00:11:03,096 (ステファニー)お客様よ 案内して。 184 00:11:03,096 --> 00:11:07,600 (ミレーヌ)フンフフン フフン さあ リオンくんを困らせるわよ! 185 00:11:07,600 --> 00:11:09,602 アンジェも協力してね! 186 00:11:09,602 --> 00:11:12,272 いえ 私は ここの店員でして…。 187 00:11:12,272 --> 00:11:14,274 いいから いいから! 188 00:11:14,274 --> 00:11:16,943 紅茶がぬるいとか 文句を言うだけっ。 189 00:11:16,943 --> 00:11:18,945 最低でも 3回は淹れなおさせ…。 190 00:11:18,945 --> 00:11:21,447 (ステファニー)紅茶がぬるいのよ! (ミレーヌ/アンジェリカ)んっ…。 191 00:11:21,447 --> 00:11:23,449 さっさと淹れなおして! 192 00:11:26,953 --> 00:11:29,122 リオンさん…! 193 00:11:29,122 --> 00:11:32,292 すみません すぐに淹れなおしてまいります。 194 00:11:32,292 --> 00:11:34,294 フッ。 195 00:11:34,294 --> 00:11:36,296 (レイモンド/ダニエル)なっ…! はっ…! 196 00:11:36,296 --> 00:11:40,466 やっぱりいいわ どうせ大した茶葉でもないし。 197 00:11:40,466 --> 00:11:42,969 こんな まずい お茶出したんだから➡ 198 00:11:42,969 --> 00:11:45,305 お金なんて いらないわよね? 199 00:11:45,305 --> 00:11:47,807 むしろ アンタが払うべきじゃない? 200 00:11:47,807 --> 00:11:50,643 お代は払って頂きます。 201 00:11:50,643 --> 00:11:52,912 (ステファニー)はあ? アンタ 決闘の賭けで➡ 202 00:11:52,912 --> 00:11:55,915 どれだけ お金を巻き上げたと思ってるの? 203 00:11:55,915 --> 00:11:58,084 奴隷を売った子もいるのよ!? 204 00:11:58,084 --> 00:12:01,087 どっ どういう状況…? 205 00:12:01,087 --> 00:12:03,089 んっ…。 206 00:12:03,089 --> 00:12:05,925 なんとか言いなさいよ このクズが! 207 00:12:05,925 --> 00:12:08,928 あっ… はぁっ! 208 00:12:08,928 --> 00:12:10,930 アンジェ…! 209 00:12:12,932 --> 00:12:15,602 態度の悪い客人だ。 210 00:12:15,602 --> 00:12:18,271 お引き取り願おうか。 211 00:12:18,271 --> 00:12:20,273 フン! 誰かと思えば➡ 212 00:12:20,273 --> 00:12:23,109 殿下に捨てられた アンジェリカじゃない! 213 00:12:23,109 --> 00:12:25,111 何その格好! 貴族の娘として➡ 214 00:12:25,111 --> 00:12:27,614 恥ずかしくないのかしら? 215 00:12:27,614 --> 00:12:31,117 《コイツ オフリー伯爵家の…。 216 00:12:31,117 --> 00:12:33,286 私の敵対派閥か…》 217 00:12:33,286 --> 00:12:35,788 アンタを怖がるとでも思ったの? 218 00:12:35,788 --> 00:12:37,790 誰が落ち目のアンタなんか! 219 00:12:37,790 --> 00:12:40,460 やめてください! リビア…。 220 00:12:40,460 --> 00:12:43,463 リオンさんにひどいことして アンジェにまで! 221 00:12:43,463 --> 00:12:45,632 もう帰ってください! 222 00:12:45,632 --> 00:12:47,967 はあ? 図に乗るんじゃないわよ。 223 00:12:47,967 --> 00:12:50,803 平民風情が。 はっ…。 224 00:12:50,803 --> 00:12:53,740 私たちと 同じ地位に立てるとでも? 225 00:12:53,740 --> 00:12:57,577 いくら アンジェリカの かわいいペットだからって。 226 00:12:57,577 --> 00:13:00,079 ペット…? 227 00:13:00,079 --> 00:13:03,249 貴様 そこまでにしろ! 本気で許さんぞ! 228 00:13:03,249 --> 00:13:05,251 アハッ 友達が減ったから➡ 229 00:13:05,251 --> 00:13:07,920 平民にすり寄るの? はっ…! 230 00:13:07,920 --> 00:13:10,256 アンタ いつか言ってたじゃない! 231 00:13:10,256 --> 00:13:12,759 平民なんて数字だって! 232 00:13:12,759 --> 00:13:14,761 なっ…! 233 00:13:14,761 --> 00:13:16,763 アンジェが そんな…。 234 00:13:16,763 --> 00:13:18,765 違う 私は…! 235 00:13:18,765 --> 00:13:21,100 (ステファニー)平民なんか 人間じゃないのよ! 236 00:13:21,100 --> 00:13:24,937 ちょっと手柄を立てたクズ騎士と 侯爵令嬢がいるからって。 237 00:13:24,937 --> 00:13:27,607 そのドブ臭い口を閉じろ。 238 00:13:27,607 --> 00:13:31,611 はあ? 調子に乗るなよ クソ野郎が。 239 00:13:31,611 --> 00:13:34,914 伯爵家を敵に回す意味が わかってるの? 240 00:13:37,450 --> 00:13:39,452 はっ…! フフッ。 241 00:13:39,452 --> 00:13:41,621 いい加減にしなさい! 242 00:13:41,621 --> 00:13:44,624 あっ…! 何よ おばさん。 243 00:13:44,624 --> 00:13:46,626 おっ おば…!? 244 00:13:46,626 --> 00:13:50,129 いっ 今の発言は 聞かなかったことにします。 245 00:13:50,129 --> 00:13:53,399 あなたたちは支払いを済ませて 出ていきなさい。 246 00:13:53,399 --> 00:13:56,235 王国の貴族として 恥ずかしくないのですか? 247 00:13:56,235 --> 00:13:59,238 はあ? 私を誰だと思ってるの? 248 00:13:59,238 --> 00:14:01,240 オフリー家の娘よ! 249 00:14:01,240 --> 00:14:03,910 誰か このババアをつまみ出して! 250 00:14:03,910 --> 00:14:06,846 いい加減にしろ! お前たち誰に向かって…! 251 00:14:06,846 --> 00:14:09,716 ヘヘヘヘ…。 252 00:14:09,716 --> 00:14:13,386 ふぅ… 我…。 なっ…! 253 00:14:13,386 --> 00:14:15,722 大義を得たりぃ~! 254 00:14:15,722 --> 00:14:18,558 (4人)あっ…! あぁ…。 255 00:14:18,558 --> 00:14:22,395 ハ~ッハハハハ! ぶっ飛べバ~カ! 256 00:14:22,395 --> 00:14:24,397 バカは お前だ! 257 00:14:24,397 --> 00:14:27,734 使用人に手を出したら 学園中の女子に嫌われて…。 258 00:14:27,734 --> 00:14:30,737 ヘヘヘヘ…。 259 00:14:30,737 --> 00:14:34,741 楽しいパーティーの時間だぁ…! 260 00:14:34,741 --> 00:14:37,744 くたばれぇ~! 261 00:14:37,744 --> 00:14:40,913 リオンがぁ~! 狂ったぁあ~! 262 00:14:40,913 --> 00:14:44,417 ヒャ~ハハハ! ワ~ハハハ! 263 00:14:44,417 --> 00:14:48,354 ふっ ふざけんな! 私の使用人によくも! 264 00:14:48,354 --> 00:14:50,690 控えろ下郎ども! 265 00:14:50,690 --> 00:14:53,860 このお方を どなたと心得る! えっ! 266 00:14:53,860 --> 00:14:57,029 ホルファート王国王妃! 267 00:14:57,029 --> 00:14:59,699 ミレーヌ様にあらせられるぞ! 268 00:14:59,699 --> 00:15:02,535 あっ… エヘヘ…。 269 00:15:02,535 --> 00:15:04,537 (2人)なっ…! (3人)えっ!? 270 00:15:06,539 --> 00:15:09,542 覚悟しろよ! 伯爵家だろうが➡ 271 00:15:09,542 --> 00:15:13,045 王妃様に手を出して タダで済むと思うな! 272 00:15:13,045 --> 00:15:15,548 リオンくん 待って! お忍びなの! 273 00:15:15,548 --> 00:15:17,884 いい子だから落ち着こう! ねっ? 274 00:15:17,884 --> 00:15:22,221 王妃様! このリオン・フォウ・バルトファルトに お任せください! 275 00:15:22,221 --> 00:15:25,391 族滅でも 根切りでも 実行してみせますよ! 276 00:15:25,391 --> 00:15:28,227 滅殺ですよ! メ ッ サ ツ! 277 00:15:28,227 --> 00:15:31,230 だから ダメだって 言ってるでしょうが~! 278 00:15:31,230 --> 00:15:33,232 ワ~ハッハ! 279 00:15:33,232 --> 00:15:37,069 《収拾がつかん… あの人を頼るしかないか…》 280 00:15:37,069 --> 00:15:39,906 (ルーカス)ミスタ リオン。 281 00:15:39,906 --> 00:15:44,744 茶の道を進む者が ご婦人に ご迷惑をかけるなど…。 282 00:15:44,744 --> 00:15:47,013 それは紳士ではありませんよ。 283 00:15:47,013 --> 00:15:50,516 すみません師匠… でも俺…。 284 00:15:50,516 --> 00:15:54,187 つらかったでしょう 苦しかったでしょう。 285 00:15:54,187 --> 00:15:57,356 しかし その先にこそ真の紳士➡ 286 00:15:57,356 --> 00:16:00,359 そして 茶の道が続いているのです。 287 00:16:00,359 --> 00:16:02,528 はっ はい! 師匠! 288 00:16:02,528 --> 00:16:06,199 では 私が お茶を用意してあげましょう。 289 00:16:06,199 --> 00:16:09,202 《わ~! 師匠のお茶だ~! 290 00:16:09,202 --> 00:16:11,204 幸せティータイム~!》 291 00:16:11,204 --> 00:16:13,206 (ミレーヌ)リオンくん。 うぇ…。 292 00:16:13,206 --> 00:16:16,042 私は怒っています。 なっ…! 293 00:16:16,042 --> 00:16:19,545 どっ どうか 家族だけは許してください! 294 00:16:19,545 --> 00:16:22,381 俺は どうなっても かまいませんから! 295 00:16:22,381 --> 00:16:24,383 えっ? ちっ 違う! 296 00:16:24,383 --> 00:16:27,053 そういう話じゃないのよ! アンジェ助けて! 297 00:16:27,053 --> 00:16:31,224 ミレーナ様 からかわれていますよ。 えっ? 298 00:16:31,224 --> 00:16:34,393 テヘッ。 最低ね! 見損なったわ! 299 00:16:34,393 --> 00:16:37,730 申し訳ありませんでした! 300 00:16:37,730 --> 00:16:39,732 (ミレーヌ)リオンくん。 301 00:16:39,732 --> 00:16:42,401 私は あなたに 文句を言いに来ました。 302 00:16:42,401 --> 00:16:46,239 処分うんぬんではなく 個人的な話です。 303 00:16:46,239 --> 00:16:49,509 お伺いします…。 304 00:16:49,509 --> 00:16:51,677 ユリウスのことは詫びます。 305 00:16:51,677 --> 00:16:55,181 ただし 決闘内容は 納得できません。 306 00:16:55,181 --> 00:16:58,851 戦いぶりが ひどすぎました。 あぁ…。 307 00:16:58,851 --> 00:17:03,356 あなたなら もっと穏便に 事を収められたのではなくて? 308 00:17:03,356 --> 00:17:07,526 《あっ…! すごいことに 気づいてしまった…。 309 00:17:07,526 --> 00:17:11,197 この人 めっちゃ美人だ…。 310 00:17:11,197 --> 00:17:14,200 とても30代には見えない》 311 00:17:14,200 --> 00:17:17,203 王宮にも あなたの敵は多いわよ。 312 00:17:17,203 --> 00:17:20,373 この先のこと しっかり考えているの? 313 00:17:20,373 --> 00:17:22,375 もちろんです! 314 00:17:22,375 --> 00:17:25,044 そう… そこまで言い切るなら➡ 315 00:17:25,044 --> 00:17:27,546 これ以上 言うことはないわ。 316 00:17:27,546 --> 00:17:30,049 あなたには 別件を手伝ってもらいましょう。 317 00:17:30,049 --> 00:17:32,051 というと…? 318 00:17:32,051 --> 00:17:35,221 私 他国から嫁いできたから➡ 319 00:17:35,221 --> 00:17:38,057 学園に通ったことがないのよ。 320 00:17:38,057 --> 00:17:43,396 だから 学園での 思い出がほしいな~って…。 321 00:17:43,396 --> 00:17:47,667 《前世の俺なら ババア自重しろと 笑っていたかもしれない。 322 00:17:47,667 --> 00:17:49,669 だが 今は違う…》 323 00:17:49,669 --> 00:17:53,673 いいでしょう ともに学園での 思い出を作りましょう。 324 00:17:53,673 --> 00:17:57,009 ミレーヌさん 俺と結婚してください。 325 00:17:57,009 --> 00:17:59,679 えっ… えぇ~!? 326 00:17:59,679 --> 00:18:02,014 リオンさん!? 何を言ってるんですか!? 327 00:18:02,014 --> 00:18:04,016 相手は王妃様だぞ! 328 00:18:04,016 --> 00:18:07,019 《わかっている… わかっているが…。 329 00:18:07,019 --> 00:18:10,189 学園のケモノみたいな10代よりも➡ 330 00:18:10,189 --> 00:18:13,693 おしとやかで かわいい30代のほうが最高だ! 331 00:18:13,693 --> 00:18:17,196 俺は人間と結婚したいんだ! だから…》 332 00:18:17,196 --> 00:18:20,366 好きです… 愛しています。 333 00:18:20,366 --> 00:18:23,035 こっ 困ります…。 334 00:18:23,035 --> 00:18:26,038 私には夫も 子どもも…。 335 00:18:26,038 --> 00:18:30,209 それに… おばさんだし…。 336 00:18:30,209 --> 00:18:33,045 関係ありません あなたは美しい! 337 00:18:33,045 --> 00:18:35,047 たとえ家族がいたとしても 俺は! 338 00:18:35,047 --> 00:18:38,551 うぐっ いってぇな! 誰だ この…! 339 00:18:40,720 --> 00:18:43,055 あっ 殿下…。 340 00:18:43,055 --> 00:18:45,057 バルトファルト…。 341 00:18:45,057 --> 00:18:49,161 人の母上を口説くとは いい度胸だな…! 342 00:18:49,161 --> 00:18:51,998 ちっ 違うのよユリウス! これは…。 343 00:18:51,998 --> 00:18:55,835 母上も いい加減 その男から離れてください! 344 00:18:55,835 --> 00:18:57,837 貴様も さっさと手を離せ! 345 00:18:57,837 --> 00:19:00,840 えぇ~ ヤダ~。 うっ うぅ…。 346 00:19:00,840 --> 00:19:03,676 ふんっ! (ミレーヌ)リオンく~ん! 347 00:19:03,676 --> 00:19:06,345 ほっといて行きますよ 母上。 348 00:19:06,345 --> 00:19:08,347 自業自得だな。 349 00:19:08,347 --> 00:19:10,349 私もそう思います。 350 00:19:10,349 --> 00:19:12,852 《王妃様…。 351 00:19:12,852 --> 00:19:17,023 学園での思い出は 作れましたか…?》 352 00:19:17,023 --> 00:19:19,025 うっ うぅ…。 353 00:19:19,025 --> 00:19:23,029 母上 バルトファルトに 近づかれては困ります。 354 00:19:23,029 --> 00:19:26,365 アイツは無礼で 金に汚い卑怯者です。 355 00:19:26,365 --> 00:19:29,535 ふぅ…。 356 00:19:29,535 --> 00:19:32,038 ユリウス あなたたちの出し物は➡ 357 00:19:32,038 --> 00:19:34,540 喫茶店と言っていましたよね? 358 00:19:34,540 --> 00:19:38,377 ええ マリエが 多少 アレンジしてくれましたが➡ 359 00:19:38,377 --> 00:19:40,379 ステキな店でしょう? 360 00:19:40,379 --> 00:19:43,215 その女を ここに呼びなさい。 361 00:19:43,215 --> 00:19:46,385 《めっ めちゃめちゃ怒ってる~! 362 00:19:46,385 --> 00:19:51,057 息子に しかも王子に 女子の 接待させてたなんてバレたら…》 363 00:19:51,057 --> 00:19:53,059 ⦅あばばば…⦆ 364 00:19:53,059 --> 00:19:55,728 母上も ほかと同じですね。 365 00:19:55,728 --> 00:19:58,731 そんな態度では マリエに会わせられません。 366 00:19:58,731 --> 00:20:00,733 んっ…! 367 00:20:00,733 --> 00:20:04,904 あなた リオンくんは 金に汚いと言いましたね? 368 00:20:04,904 --> 00:20:08,240 なら この店の 価格設定はなんですか。 369 00:20:08,240 --> 00:20:11,077 質の悪い お菓子とお茶で100ディア? 370 00:20:11,077 --> 00:20:13,746 さらには サービス料まで取るなんて。 371 00:20:13,746 --> 00:20:17,583 それに 名門の元跡取りたちが なんて格好をしているの! 372 00:20:17,583 --> 00:20:20,086 そっ それは…。 (ブラッド/クリス)んん…。 373 00:20:20,086 --> 00:20:22,088 そもそも 決闘で負けて➡ 374 00:20:22,088 --> 00:20:24,757 マリエという女に 近づかないと言いながら! 375 00:20:24,757 --> 00:20:27,426 約束を破る卑怯者は どちらですか! 376 00:20:27,426 --> 00:20:30,262 おっ 俺は マリエと一緒にいる➡ 377 00:20:30,262 --> 00:20:32,765 ブラッドたちを手伝っているだけで…。 378 00:20:32,765 --> 00:20:34,934 無様な言い訳をしない! 379 00:20:34,934 --> 00:20:38,771 とにかく あの女を さっさと連れてきなさい。 380 00:20:38,771 --> 00:20:41,073 ひぃぃぃ~! 381 00:20:43,109 --> 00:20:45,611 めっちゃ好みだったのに…。 382 00:20:45,611 --> 00:20:48,047 このアホウが… どこの国に➡ 383 00:20:48,047 --> 00:20:50,549 自国の王妃を口説く騎士がいる。 384 00:20:50,549 --> 00:20:54,220 《まっ 冷静に考えれば モブの俺が➡ 385 00:20:54,220 --> 00:20:57,223 王妃様と結婚なんて ありえないんだけどな…》 386 00:20:57,223 --> 00:20:59,225 (カーラ)あの~。 (扉が開く音) 387 00:20:59,225 --> 00:21:01,560 んっ? まだ やってますか? 388 00:21:01,560 --> 00:21:03,562 申し訳ありませ~ん。 389 00:21:03,562 --> 00:21:05,731 今日は 俺の心が折れたので 閉店です。 390 00:21:05,731 --> 00:21:07,733 コイツ…。 391 00:21:07,733 --> 00:21:10,736 えっ? えっと… じゃあ…。 392 00:21:10,736 --> 00:21:12,738 あっ オリヴィアさん! 393 00:21:12,738 --> 00:21:15,407 前に頼んだ件 お願いできる? 394 00:21:15,407 --> 00:21:17,409 あっ はい…。 395 00:21:17,409 --> 00:21:19,411 こちら カーラさんです。 396 00:21:19,411 --> 00:21:23,249 リオンさんに 紹介してほしいと言われて。 397 00:21:23,249 --> 00:21:25,751 カーラ・フォウ・ウェインです。 398 00:21:25,751 --> 00:21:29,088 男爵 お見知りおきを。 399 00:21:29,088 --> 00:21:31,423 《カーラ ウェイン…?》 400 00:21:31,423 --> 00:21:35,427 それで わざわざ リビアに紹介を頼んだ理由は? 401 00:21:37,429 --> 00:21:40,599 あっ… おぉ? 402 00:21:40,599 --> 00:21:44,436 男爵… どうかウェイン家を…。 403 00:21:44,436 --> 00:21:46,438 私たちをお救いください。