1 00:00:01,001 --> 00:00:03,421 (しおり) 宇宙から流れ着いた わたくしは 2 00:00:03,504 --> 00:00:05,923 流れ星の民の姫 3 00:00:06,006 --> 00:00:09,802 (一郎(いちろう))姫? ヤバい人では… 4 00:00:09,885 --> 00:00:12,888 しきたりにより 棘(とげ)で つながれた者と 5 00:00:12,972 --> 00:00:15,182 婚姻関係が成されます 6 00:00:16,642 --> 00:00:20,229 (一郎)それって 五色(ごしき)さんの ご実家のしきたりですか? 7 00:00:20,312 --> 00:00:21,188 はい 8 00:00:21,814 --> 00:00:23,983 わたくし 親の選んだ相手と 9 00:00:24,066 --> 00:00:25,776 婚姻するはずでした 10 00:00:26,944 --> 00:00:32,199 しかし 漫画から自由な恋や 人生のすばらしさを学び― 11 00:00:32,783 --> 00:00:35,327 島を出る決意をしたのです 12 00:00:36,370 --> 00:00:41,167 ですので 久我(くが)さんとは まず 恋愛を目指さねば 13 00:00:41,250 --> 00:00:44,253 (一郎)しきたりに従うのは 嫌なんですね? 14 00:00:44,336 --> 00:00:45,171 はい 15 00:00:45,755 --> 00:00:50,050 (一郎)じゃ… そもそも 恋も無理にしなくてもいいのでは? 16 00:00:50,134 --> 00:00:51,552 あっ…! 17 00:00:51,635 --> 00:00:56,432 あっ いや してもいいですけど する相手は ちゃんと選んで 18 00:00:56,515 --> 00:00:57,558 (しおり)なるほど 19 00:00:58,559 --> 00:01:01,562 恋愛をしない選択肢もあるのでした 20 00:01:01,645 --> 00:01:05,566 大体 俺に相手がいるかも しれないじゃないですか 21 00:01:06,192 --> 00:01:07,568 いるのですか? 22 00:01:07,651 --> 00:01:10,404 今は いないですけど 23 00:01:10,488 --> 00:01:13,824 やめましょう そういうの 困ります! 24 00:01:14,450 --> 00:01:18,329 しかし あなたは 既に選ばれてしまった 25 00:01:18,412 --> 00:01:19,538 んっ… 26 00:01:21,081 --> 00:01:23,417 (チャイム) (一郎)あっ ごめん 27 00:01:23,501 --> 00:01:24,543 ちょっとあとで 28 00:01:24,627 --> 00:01:25,461 (しおり)あの… 29 00:01:26,295 --> 00:01:28,964 少し休んでいって よろしいでしょうか 30 00:01:29,048 --> 00:01:32,968 あ… もちろん 仮眠していってください 31 00:01:38,599 --> 00:01:42,937 ほんと なんなんだ あの人 32 00:01:43,020 --> 00:01:48,025 ♪~ 33 00:03:07,980 --> 00:03:12,902 ~♪ 34 00:03:18,616 --> 00:03:20,659 (護国(もりくに))いや~ お疲れさま! 35 00:03:20,743 --> 00:03:22,536 (一郎)はあ~ (護国)どしたの? 36 00:03:22,620 --> 00:03:24,538 ちょっと怖いことが… 37 00:03:24,622 --> 00:03:27,458 いや 原稿 落とすかと思って 38 00:03:27,541 --> 00:03:29,460 (護国)そりゃ怖いね 39 00:03:29,543 --> 00:03:31,921 あっ 怖いっていえば 40 00:03:32,004 --> 00:03:34,298 この間 ホラー映画 はしごしちゃった 41 00:03:34,381 --> 00:03:37,801 ええ! すごいですね 面白かったですか? 42 00:03:38,385 --> 00:03:40,304 久我君でも見れるんじゃない? 43 00:03:40,387 --> 00:03:43,015 どっちも 村の奇祭とか風習とか 44 00:03:43,098 --> 00:03:45,142 儀式なんかが題材だからね 45 00:03:45,225 --> 00:03:46,310 (一郎)う~… 46 00:03:47,019 --> 00:03:50,272 (一郎)いや~ 無理ですね (護国)面白いのに 47 00:03:52,733 --> 00:03:54,985 そうだ カラー描かない? 48 00:03:55,069 --> 00:03:56,946 久我君のカラー 好きなんだ 49 00:03:57,029 --> 00:03:57,947 (一郎)えっ! 50 00:03:58,030 --> 00:03:59,448 描きます! 51 00:03:59,531 --> 00:04:02,451 (護国)じゃ 今日は休んでね 52 00:04:03,535 --> 00:04:04,703 (一郎)やった! 53 00:04:04,787 --> 00:04:07,706 1年ぶりのカラーだ! 54 00:04:21,261 --> 00:04:23,973 (しおり) 皆さん おはようございます 55 00:04:24,056 --> 00:04:27,101 (島民)おはよう 姫さん (島民)おはよう 56 00:04:40,447 --> 00:04:41,824 (しおり)やはり… 57 00:04:44,118 --> 00:04:46,078 これだけ離れていると― 58 00:04:46,161 --> 00:04:49,623 民との つながりは 薄れてしまうのでしょうか 59 00:04:53,919 --> 00:04:56,839 (まち)夜は焼き肉だ! (ふみお)やったー 60 00:04:56,922 --> 00:05:00,426 (ちひろ)一郎君は? (まち)まだ寝てるんでしょ~ 61 00:05:02,219 --> 00:05:03,095 あの… 62 00:05:03,178 --> 00:05:05,848 あっ 五色さん 起きたんだ 63 00:05:06,724 --> 00:05:08,642 あっ おはようございます 64 00:05:08,726 --> 00:05:09,560 (しおり)えっと… 65 00:05:09,643 --> 00:05:13,439 あっ 201号室の指宿(いぶすき)ちひろです 66 00:05:13,939 --> 00:05:15,858 あっ ちびちゃん 67 00:05:15,941 --> 00:05:17,109 え? 68 00:05:17,192 --> 00:05:18,777 おはようございます 69 00:05:18,861 --> 00:05:21,363 (ちひろ) あの お昼食べていきます? 70 00:05:21,447 --> 00:05:23,323 いえ 結構です 71 00:05:23,407 --> 00:05:26,618 わたくし お先に 帰らせていただきますね 72 00:05:26,702 --> 00:05:28,495 あ… はい 73 00:05:33,375 --> 00:05:36,128 お兄~ そろそろ晩ごはん… 74 00:05:36,211 --> 00:05:40,132 (まち)わあっ! (一郎の荒い息) 75 00:05:40,215 --> 00:05:42,134 (一郎)うう… 76 00:05:42,217 --> 00:05:44,136 (ちひろ)熱 出たんだね 77 00:05:44,219 --> 00:05:46,638 (まち)も~ ちゃんと寝なよ 78 00:05:46,722 --> 00:05:49,641 (一郎のうなされる声) 79 00:05:50,559 --> 00:05:51,643 (しおり)あ… 80 00:05:51,727 --> 00:05:54,396 振込先をメールしなければ 81 00:05:54,480 --> 00:05:55,439 (メッセージの受信音) 82 00:05:55,522 --> 00:05:57,399 (ふみお)メール (ちひろ)誰かな? 83 00:05:59,485 --> 00:06:02,154 あっ こら! ふみお 勝手に! 84 00:06:02,237 --> 00:06:03,906 (メッセージの受信音) (しおり)ん? 85 00:06:06,867 --> 00:06:08,160 お兄~ 86 00:06:08,243 --> 00:06:11,413 ふみお! うつるから離れろって 87 00:06:11,497 --> 00:06:12,664 フフッ 88 00:06:13,332 --> 00:06:14,666 うわっ! 89 00:06:14,750 --> 00:06:17,419 うつしなよ! さんぶんこしよ! 90 00:06:18,212 --> 00:06:19,838 (一郎)ちびちゃん ごめん 隔離して 91 00:06:19,838 --> 00:06:21,298 (一郎)ちびちゃん ごめん 隔離して 92 00:06:19,838 --> 00:06:21,298 (ふみお)フフフ さんぶんこ~ 93 00:06:21,298 --> 00:06:21,381 (ふみお)フフフ さんぶんこ~ 94 00:06:21,381 --> 00:06:21,799 (ふみお)フフフ さんぶんこ~ 95 00:06:21,381 --> 00:06:21,799 (ちひろ)う… うん 96 00:06:21,799 --> 00:06:21,882 (ちひろ)う… うん 97 00:06:21,882 --> 00:06:22,758 (ちひろ)う… うん 98 00:06:21,882 --> 00:06:22,758 (まち) も~ 早く治れ~ 99 00:06:22,758 --> 00:06:23,801 (まち) も~ 早く治れ~ 100 00:06:27,513 --> 00:06:32,559 (一郎)ああ だるい… 風邪って こんな感じだっけ 101 00:06:33,435 --> 00:06:35,729 五色さんは大丈夫かな? 102 00:06:41,777 --> 00:06:42,694 ああ… 103 00:06:42,778 --> 00:06:45,697 久我さん わたくしの手を握ってください! 104 00:06:46,323 --> 00:06:47,199 え? 105 00:06:47,783 --> 00:06:49,952 大変 申し訳ありませんが 106 00:06:50,035 --> 00:06:52,621 久我さんは わたくしの影響下にあり 107 00:06:52,704 --> 00:06:56,708 発熱は わたくしと物理的距離が 開いたためと思われます 108 00:06:57,543 --> 00:07:00,712 五色さんと離れたから発熱? 109 00:07:01,380 --> 00:07:05,175 はい 影響下というか支配下ですね 110 00:07:05,259 --> 00:07:06,718 わたくしが戻ったことで 111 00:07:06,802 --> 00:07:08,470 少し楽になったのでは? 112 00:07:08,554 --> 00:07:11,974 そういえば さっきよりは… 113 00:07:13,559 --> 00:07:14,810 すみません 114 00:07:15,310 --> 00:07:18,272 あなたは今 罰を受けています 115 00:07:18,856 --> 00:07:23,026 婚約者でありながら わたくしから遠く離れたために… 116 00:07:23,819 --> 00:07:27,614 全ては 姫たるわたくしを守るため 117 00:07:27,698 --> 00:07:29,283 大いなる星の意思は 118 00:07:29,366 --> 00:07:32,369 わたくしにも あなたにも 制御できません 119 00:07:33,871 --> 00:07:35,539 事故の結果とはいえ 120 00:07:35,622 --> 00:07:39,293 このような理不尽な目に 遭わせるつもりはありませんでした 121 00:07:40,919 --> 00:07:42,504 ごめんなさい 122 00:07:43,589 --> 00:07:47,009 (一郎)いや あの… その設定? 123 00:07:47,593 --> 00:07:50,262 五色さんにも いらないんじゃないですか 124 00:07:50,345 --> 00:07:53,098 (しおり) あっ 横になっていてください 125 00:07:55,601 --> 00:07:57,519 わたくしが目線を合わせましょう 126 00:08:01,607 --> 00:08:03,901 あっ ああ… 127 00:08:06,987 --> 00:08:09,031 お… 起きてください 128 00:08:09,114 --> 00:08:10,449 (しおり) お気になさらずです 129 00:08:10,532 --> 00:08:12,659 (一郎) いや 気にするわ! 130 00:08:12,743 --> 00:08:16,705 まちさんから あなたは妹と弟のために 131 00:08:16,788 --> 00:08:19,374 望むものとは 違う仕事をしていると… 132 00:08:19,458 --> 00:08:22,002 え? あいつ そんなことを? 133 00:08:22,085 --> 00:08:22,920 はい 134 00:08:23,003 --> 00:08:26,423 (一郎)あ… いや 確かに少年誌で 芽は出なかったけど 135 00:08:26,506 --> 00:08:29,801 “少女漫画 向いてる” って言われて うれしかったし 136 00:08:29,885 --> 00:08:32,304 まちと ふみおのためだけじゃ ないですよ 137 00:08:33,305 --> 00:08:34,806 そうなんですね 138 00:08:34,890 --> 00:08:38,185 好きなことと やらなくちゃいけないことの 139 00:08:38,268 --> 00:08:40,520 重なりを歩けてるだけで 140 00:08:40,604 --> 00:08:42,606 俺はラッキーなんです 141 00:08:42,689 --> 00:08:47,069 負荷を受け入れて 最善の道を探す? 142 00:08:47,152 --> 00:08:49,947 負荷だと思ったことはないですよ 143 00:08:51,907 --> 00:08:55,160 人に負荷や罰を 与えなきゃいけないなんて 144 00:08:55,244 --> 00:08:57,079 しんどくないですか? 145 00:08:57,162 --> 00:09:01,625 あ! そう ずっと 誰かを支配などせずに 146 00:09:01,708 --> 00:09:03,961 愛情を分かち合えないものかと 147 00:09:04,628 --> 00:09:08,465 わたくしが読んだ 美しい物語のように 148 00:09:10,300 --> 00:09:11,718 ん? 149 00:09:11,802 --> 00:09:13,178 これは… 150 00:09:13,804 --> 00:09:15,764 (一郎)ああ カラーのラフです 151 00:09:15,847 --> 00:09:17,975 (しおり)カラー! 1年ぶりですね 152 00:09:18,058 --> 00:09:21,186 うん 楽しみで いっぱい描いてしまって 153 00:09:23,605 --> 00:09:25,440 どれがいいと思います? 154 00:09:28,402 --> 00:09:30,320 わたくしは これが好き 155 00:09:30,404 --> 00:09:31,863 (一郎)じゃ じゃあ… 156 00:09:31,947 --> 00:09:34,825 このパターンで もうちょっと広げてみようかな 157 00:09:34,908 --> 00:09:35,826 あっ… 158 00:09:35,909 --> 00:09:37,327 (しおり)ご無理なさらず 159 00:09:39,037 --> 00:09:42,082 手を… 握れば治るんですか? 160 00:09:42,165 --> 00:09:45,961 物理的接触は 負担を減らすでしょう 161 00:09:46,837 --> 00:09:48,046 (一郎)ん… 162 00:09:51,049 --> 00:09:53,552 お… お願いします 163 00:10:11,111 --> 00:10:13,238 (一郎)あっ… なんか楽 164 00:10:13,989 --> 00:10:18,910 そっか… 最初から 本当のことだけ言う人だった 165 00:10:20,370 --> 00:10:23,040 どんなにバカみたいな話でも… 166 00:10:24,916 --> 00:10:27,753 (寝息) 167 00:10:31,214 --> 00:10:33,633 (鳥の鳴き声) 168 00:10:37,929 --> 00:10:38,764 ん? 169 00:10:38,847 --> 00:10:40,891 ふみお 五色さんは? 170 00:10:40,974 --> 00:10:42,726 お兄~ 171 00:10:43,352 --> 00:10:45,979 ごめんな もう大丈夫 172 00:10:46,938 --> 00:10:47,773 (ふみお)ん! 173 00:10:47,856 --> 00:10:49,149 (一郎)ん? 174 00:10:53,737 --> 00:10:54,780 (一郎)ん? 175 00:10:56,156 --> 00:10:59,034 あの… あなたの話なんですけど… 176 00:11:00,118 --> 00:11:02,788 (しおり)これ素敵ですね (一郎)え? 177 00:11:02,871 --> 00:11:07,209 わたくし まだ民泊暮らしで 家探し中なのです 178 00:11:07,292 --> 00:11:09,544 お部屋 お借りできます? 179 00:11:10,379 --> 00:11:13,548 友人としては おすすめ物件です 180 00:11:13,632 --> 00:11:17,552 友人から始まる 関係性の発展も素敵 181 00:11:17,636 --> 00:11:19,805 あ… 182 00:11:19,888 --> 00:11:23,475 五色さん 入居希望? やったー! 183 00:11:28,772 --> 00:11:30,399 よろしくお願いします 184 00:11:32,776 --> 00:11:36,321 (一郎)五色さんは 少ない荷物で入居してきた 185 00:11:36,988 --> 00:11:39,116 “喚姫島(よびじま)”か… 186 00:11:39,866 --> 00:11:42,494 流れ星の民の姫… 187 00:11:42,577 --> 00:11:46,915 う~ん まちとふみおに なんて説明すれば… 188 00:11:46,998 --> 00:11:48,875 (しおり)あの… (一郎)んっ… 189 00:11:48,959 --> 00:11:50,293 お手伝いしましょう 190 00:11:50,377 --> 00:11:51,294 え? 191 00:11:51,378 --> 00:11:54,798 いや… 大家の仕事のうちなんで 大丈夫です 192 00:11:54,881 --> 00:11:57,926 いえ お話もしたいですし 193 00:11:58,510 --> 00:12:01,763 これからどうするか 相談しないとですね 194 00:12:12,566 --> 00:12:14,276 久我さんが知りたいのは 195 00:12:14,359 --> 00:12:18,196 2人の契約を解除できるか ということですよね 196 00:12:18,280 --> 00:12:20,198 え! できるんですか? 197 00:12:20,282 --> 00:12:22,367 まだ 分かりませんが 198 00:12:22,451 --> 00:12:26,246 島にいる わたくしの手の者に 調べるように手配しました 199 00:12:26,329 --> 00:12:28,707 (一郎) あ… ありがとうございます 200 00:12:28,790 --> 00:12:31,209 (しおり)これくらいでしょうか? (一郎)早っ! 201 00:12:31,293 --> 00:12:34,713 あ… ありがとう おかげで早く終わりました 202 00:12:34,796 --> 00:12:35,714 いえいえ 203 00:12:36,298 --> 00:12:38,717 わたくしからも頼み事があるので 204 00:12:38,800 --> 00:12:42,220 (一郎)う… なんて断りづらい タイミングなんだ 205 00:12:43,013 --> 00:12:45,015 (しおり)買い出しに行きたくて 206 00:12:45,098 --> 00:12:46,808 ついてきてもらえませんか? 207 00:12:46,892 --> 00:12:48,310 (一郎)そのくらいなら 208 00:12:54,191 --> 00:12:57,444 仕事着と普段着と日用品と… 209 00:12:57,986 --> 00:12:59,571 見てきてもいいですか? 210 00:12:59,654 --> 00:13:00,489 どうぞ 211 00:13:03,658 --> 00:13:06,203 まちも まだ子供服売り場だし 212 00:13:06,286 --> 00:13:08,538 あんま縁ないフロアだな 213 00:13:09,080 --> 00:13:11,750 (しおり)久我さん 久我さん (一郎)あ… はい 214 00:13:14,836 --> 00:13:16,254 どうでしょうか 215 00:13:16,338 --> 00:13:18,256 (一郎)あ… ああ… 216 00:13:19,216 --> 00:13:20,383 これと 217 00:13:21,343 --> 00:13:22,511 これと 218 00:13:23,470 --> 00:13:25,388 これで迷っていて 219 00:13:25,472 --> 00:13:28,892 す… すみません 何が違うか分かりません 220 00:13:28,975 --> 00:13:31,394 (しおり)では もう少し考えます 221 00:13:31,478 --> 00:13:32,896 おっ! 222 00:13:32,979 --> 00:13:36,274 こ… これを こう組み合わせると… 223 00:13:38,485 --> 00:13:40,403 どうですか? 224 00:13:40,487 --> 00:13:44,199 (一郎)どうって… 制服っぽいですね 225 00:13:44,282 --> 00:13:45,408 見えますか! 226 00:13:45,492 --> 00:13:47,410 えっと… 227 00:13:47,494 --> 00:13:51,039 やはり学生以外が 着るものではないですか 228 00:13:51,122 --> 00:13:52,415 (一郎)ああ いや… 229 00:13:53,041 --> 00:13:55,710 いいんじゃないですか 好きで着ても 230 00:13:55,794 --> 00:13:58,922 五色さんとこ 制服なかったんですか? 231 00:13:59,005 --> 00:14:04,427 通信制で私服だったので 一度 着てみたいと思っていました 232 00:14:05,345 --> 00:14:06,930 (一郎)五色さん… 233 00:14:07,013 --> 00:14:09,391 じゃあ 買っちゃいましょう! 234 00:14:09,474 --> 00:14:11,434 かっ… ちゃいます! 235 00:14:15,105 --> 00:14:18,191 (しおり)祖母の書庫より たくさんの本がありますね 236 00:14:18,817 --> 00:14:21,695 た… 宝の山 すばらしい! 237 00:14:21,778 --> 00:14:25,156 わたくし 好みはあれど 世に出た本は 238 00:14:25,240 --> 00:14:27,951 全て面白いのではないかと 思っています 239 00:14:28,743 --> 00:14:32,747 記念に購入したいです やはり 久我さんのご本でしょうか 240 00:14:32,831 --> 00:14:34,958 いや そこ 気 使わないで… 241 00:14:36,918 --> 00:14:39,588 まっすぐな人なんだよな 242 00:14:43,800 --> 00:14:45,468 買ってしまいました 243 00:14:45,552 --> 00:14:47,470 (一郎)よかったですね 244 00:14:47,554 --> 00:14:49,472 (店員)プリンのお客様 245 00:14:49,556 --> 00:14:51,725 これは すばらしい 246 00:14:51,808 --> 00:14:54,227 (店員) イチゴブリュレパフェのお客様 247 00:14:55,353 --> 00:14:58,231 わたくしから流れ星の民の皆様へ 248 00:14:58,315 --> 00:14:59,774 (一郎)あ… ああ… 249 00:15:00,317 --> 00:15:01,443 (しおり)ん? 250 00:15:02,193 --> 00:15:05,113 お祈り… ですか? 251 00:15:05,196 --> 00:15:10,619 いえ 食前の習慣で 民への交信を試みようと… 252 00:15:10,702 --> 00:15:14,873 しかし 距離があるせいか 応えはありません 253 00:15:14,956 --> 00:15:18,460 (一郎)島民とは テレパシーできるってことですか? 254 00:15:18,543 --> 00:15:20,754 …のようなものですね 255 00:15:22,964 --> 00:15:26,885 これは この… すばらしいプリンですね 256 00:15:28,261 --> 00:15:31,931 あっ あの… 島のサイト見ました 257 00:15:32,015 --> 00:15:33,016 (しおり)サイト? 258 00:15:33,099 --> 00:15:35,018 (一郎)え? これこれ 259 00:15:35,644 --> 00:15:37,812 わたくしは 物を知らなすぎる 260 00:15:37,896 --> 00:15:42,025 え? いや 俺も 地元の観光サイトとか見ないし 261 00:15:42,108 --> 00:15:46,029 で この島に伝わる 伝説のページが… 262 00:15:47,489 --> 00:15:51,409 ある日 島の子たちは 流れ星を見つけました 263 00:15:52,369 --> 00:15:54,954 星は 山のふもとに落ちると 264 00:15:55,038 --> 00:15:58,583 涙をポロポロこぼし 泣き始めました 265 00:15:59,834 --> 00:16:02,087 心配した島の子が近づくと 266 00:16:02,170 --> 00:16:04,422 涙が体に染み込んで 267 00:16:04,506 --> 00:16:07,634 星の悲しい気持ちが 伝わってきました 268 00:16:08,802 --> 00:16:11,012 みんなにも教えてあげよう 269 00:16:12,389 --> 00:16:15,225 他の子供たちに 涙を分け与えると 270 00:16:15,308 --> 00:16:18,812 その子たちにも 星の気持ちが分かりました 271 00:16:19,688 --> 00:16:22,440 さみしくて しかたなかったんだね 272 00:16:23,108 --> 00:16:28,530 星は流した涙の分 小さくなって やがて消えてしまいました 273 00:16:29,197 --> 00:16:30,699 でも 大丈夫 274 00:16:30,782 --> 00:16:37,205 星の気持ちは島の人たちに伝わって 今はもう さみしくありません 275 00:16:37,288 --> 00:16:40,917 五色さんの言ってた 流れ星の民って 276 00:16:41,000 --> 00:16:42,961 この話から来てるんですか? 277 00:16:43,545 --> 00:16:46,548 子供向けに 分かりやすくしたものですね 278 00:16:46,631 --> 00:16:50,260 わたくしも小さい頃は こちらを教わりました 279 00:16:50,343 --> 00:16:51,636 星というよりも 280 00:16:51,720 --> 00:16:55,724 隕石(いんせき)と共に来た 微生物のようなものと聞いています 281 00:16:55,807 --> 00:16:59,144 (一郎)この人たち 寄生されてませんか? 282 00:16:59,227 --> 00:17:01,104 ってことは 五色さんは… 283 00:17:01,187 --> 00:17:04,733 (しおり)祖母に言わせれば 寄生ではなく同居だそうです 284 00:17:04,816 --> 00:17:08,737 わたくしの2代前 祖母が最初の子です 285 00:17:08,820 --> 00:17:10,989 わたくしが幼い頃は 286 00:17:11,072 --> 00:17:14,576 祖母と深く話したことは なかったのですが 287 00:17:14,659 --> 00:17:17,120 母の代に替わった1年前から― 288 00:17:17,203 --> 00:17:20,623 祖母は わたくしに 物語を教えてくれました 289 00:17:20,707 --> 00:17:22,125 そうなんだ 290 00:17:22,208 --> 00:17:24,586 (しおり)それまで 限られた書物にしか― 291 00:17:24,669 --> 00:17:27,630 触れたことのない わたくしには刺激的で 292 00:17:28,465 --> 00:17:32,343 革命の歴史や 異国の日常の営み… 293 00:17:32,844 --> 00:17:36,389 マンモス校 権力を握る生徒会 294 00:17:36,473 --> 00:17:38,475 立ち向かう おもしれーやつなど… 295 00:17:38,558 --> 00:17:39,392 (一郎)え? 296 00:17:39,476 --> 00:17:44,397 わたくしの胸の火は燃え上がり 気付けば模写のしまくりです 297 00:17:44,481 --> 00:17:48,318 (一郎)あの… 今 そのおばあさんは… 298 00:17:48,401 --> 00:17:49,778 亡くなりました 299 00:17:50,403 --> 00:17:51,780 そう… 300 00:17:51,863 --> 00:17:53,782 母は反対しましたが― 301 00:17:54,574 --> 00:17:58,411 わたくしが島を出る 後押しをしてくれたのは祖母です 302 00:17:58,495 --> 00:18:03,666 なら せっかく家を出たのに 俺が張り付いてなきゃいけないのは 303 00:18:03,750 --> 00:18:05,543 五色さんも きついっすよね 304 00:18:06,377 --> 00:18:07,545 (せき払い) 305 00:18:07,629 --> 00:18:09,005 言っておきますが 306 00:18:09,088 --> 00:18:12,091 わたくしが 契約の解除方法を調べるのは 307 00:18:12,175 --> 00:18:15,553 あなたに不満があるから… ではありません 308 00:18:16,137 --> 00:18:19,015 あなたと真の恋愛関係を望むなら 309 00:18:19,098 --> 00:18:21,643 事故という禍根を 残したくはないでしょう? 310 00:18:21,726 --> 00:18:22,560 え? 311 00:18:22,644 --> 00:18:26,815 ですから あなたときちんとした 婚姻関係を続けていくうえで 312 00:18:26,898 --> 00:18:29,317 誠実であることは わたくしには重要で! 313 00:18:29,400 --> 00:18:33,279 いや 契約解除したら 俺じゃなくてもいいじゃないですか 314 00:18:33,363 --> 00:18:35,573 他にいい人 探しましょ 315 00:18:35,657 --> 00:18:36,825 (しおり)え? 316 00:18:40,036 --> 00:18:41,454 (一郎)ん… 317 00:18:41,538 --> 00:18:42,956 (くしゃみ) 318 00:18:43,039 --> 00:18:46,751 (一郎)ごめん 急に… 手 洗ってくる 319 00:18:50,213 --> 00:18:51,965 びっくりした… 320 00:18:52,048 --> 00:18:54,968 何言い出すんだ あの人 321 00:18:55,051 --> 00:18:57,345 (男性たちの話し声) (一郎)ん? 322 00:18:57,971 --> 00:18:59,848 (しおり)久我さん (男性)チッ 323 00:18:59,931 --> 00:19:03,852 こちらの方たちが 漫画の話をしたいと 324 00:19:03,935 --> 00:19:06,604 これは いわゆる オフ会というものでしょうか 325 00:19:06,688 --> 00:19:07,856 (一郎)違います! 326 00:19:07,939 --> 00:19:10,567 (男性) まあ せめて連絡先 交換しよ 327 00:19:10,650 --> 00:19:11,860 (男性)君 名前は? 328 00:19:11,943 --> 00:19:13,111 行きましょう! 329 00:19:13,194 --> 00:19:14,070 (しおり)痛っ 330 00:19:14,153 --> 00:19:15,280 あっ! 331 00:19:16,823 --> 00:19:18,783 久我さん 手を離して… 332 00:19:18,867 --> 00:19:20,034 え? 333 00:19:26,249 --> 00:19:28,668 (しおり)久我さん! (一郎)え… 血? 334 00:19:29,377 --> 00:19:31,921 (しおり)大丈夫ですか? (一郎)大丈夫… 335 00:19:32,005 --> 00:19:33,798 (客たちのざわめき声) 336 00:19:33,882 --> 00:19:36,426 (一郎)出よっか (しおり)はい… 337 00:19:39,012 --> 00:19:42,640 (一郎)あの… もう止まったし 平気ですよ 338 00:19:42,724 --> 00:19:44,934 なんか心配掛けて すみません 339 00:19:45,018 --> 00:19:47,145 謝らないでください 340 00:19:47,228 --> 00:19:51,441 その くしゃみも鼻血も わたくしが原因ですから 341 00:19:52,191 --> 00:19:54,694 ん? 発熱以外もあるんですか? 342 00:19:55,528 --> 00:19:58,031 許可のない強引な接触にも 343 00:19:58,114 --> 00:20:00,283 あなたへの罰が さまざまな不調として 344 00:20:00,366 --> 00:20:02,327 体に現れたのです 345 00:20:02,410 --> 00:20:06,581 でも さっきのは 変なやつらから離れるためで 346 00:20:06,664 --> 00:20:09,959 あなたに危害を 与えるつもりなんて… 347 00:20:10,043 --> 00:20:13,379 (しおり)わたくしには 分かりませんでした 348 00:20:13,922 --> 00:20:16,883 分からないことで わたくしも… 349 00:20:17,592 --> 00:20:19,427 あなたを傷つけた 350 00:20:20,053 --> 00:20:24,474 島から出なければ こんなことには… 351 00:20:25,558 --> 00:20:27,644 (一郎)五色さん! (しおり)ん? 352 00:20:27,727 --> 00:20:29,312 (一郎)五色さんはさ 353 00:20:29,395 --> 00:20:31,648 漫画 描いたことも なかったんでしょ? 354 00:20:31,731 --> 00:20:32,732 はい 355 00:20:33,399 --> 00:20:35,610 (一郎)短期間で あれだけうまくなったんなら 356 00:20:36,945 --> 00:20:39,864 めちゃくちゃ練習した ってことじゃないか 357 00:20:40,531 --> 00:20:43,910 好きだけで ここまで努力できたんだよね? 358 00:20:43,993 --> 00:20:45,203 (しおり)はい 359 00:20:45,286 --> 00:20:47,288 だったら 360 00:20:47,372 --> 00:20:50,124 誰かのために やらなきゃよかったなんて… 361 00:20:50,625 --> 00:20:52,210 言わないでくれよ 362 00:20:54,921 --> 00:20:58,132 なぜ あなたが泣くのですか? 363 00:20:58,216 --> 00:21:00,134 (一郎)え… あ… 364 00:21:00,218 --> 00:21:02,053 な… 泣いてないです! 365 00:21:02,136 --> 00:21:03,513 しかし… 366 00:21:03,596 --> 00:21:05,473 では 触れてもいいですか? 367 00:21:05,556 --> 00:21:06,641 え? 368 00:21:14,232 --> 00:21:15,650 ほら 369 00:21:15,733 --> 00:21:19,153 (一郎)あ… 鼻が通った 370 00:21:19,237 --> 00:21:22,615 お気遣い ありがとうございます 371 00:21:23,741 --> 00:21:29,706 (一郎)婚姻は 解除の方法 調べてほしいけど 372 00:21:29,789 --> 00:21:30,665 (しおり)はい 373 00:21:30,748 --> 00:21:34,669 五色さんが ここで生きていくなら協力したい 374 00:21:35,336 --> 00:21:38,172 俺も あなたとのルール覚えるから 375 00:21:38,256 --> 00:21:40,466 は… はい 376 00:21:48,266 --> 00:21:49,809 (まち)何 照れてんの? 377 00:21:49,892 --> 00:21:52,437 (しおり)ズボンをはいたことが なかったので 378 00:21:52,520 --> 00:21:55,481 それにしても 2人で買い物行くなんて 379 00:21:55,565 --> 00:21:57,191 仲良くなったんだね 380 00:21:57,275 --> 00:21:59,193 え? 2人で? 381 00:21:59,277 --> 00:22:01,738 (一郎)こら まち… (しおり)はい! 382 00:22:01,821 --> 00:22:04,365 わたくしのことを 知りたいと言ってくださって 383 00:22:04,449 --> 00:22:05,575 うれしかったです 384 00:22:05,658 --> 00:22:07,452 (ふみお・まち)ぬおっ! 385 00:22:08,453 --> 00:22:10,830 秘密にした方が よかったでしょうか? 386 00:22:10,913 --> 00:22:12,331 えっ… 387 00:22:12,415 --> 00:22:14,876 (まち)お… お兄~! 388 00:22:16,169 --> 00:22:21,174 ♪~ 389 00:23:38,084 --> 00:23:42,797 ~♪ 390 00:23:46,926 --> 00:23:48,344 (まち)“恋”って知ってる? 391 00:23:48,427 --> 00:23:49,720 (ふみお)こい? (まち)ドキドキしたり― 392 00:23:49,804 --> 00:23:52,056 ヤキモチ焼いちゃったり するんだって 393 00:23:52,140 --> 00:23:53,099 (ふみお)焼きお餅? 394 00:23:53,182 --> 00:23:55,810 (桃香(ももか))私は ベーコンバター餅が好きだな~ 395 00:23:55,893 --> 00:23:57,603 (ふみお・まち) もか姉!