1 00:00:02,002 --> 00:00:04,004 (しおり)宇宙から 流れ着いた私は→ 2 00:00:04,004 --> 00:00:06,173 流れ星の民の姫。 3 00:00:06,173 --> 00:00:09,843 《一郎:姫…? ヤバい人では…》 4 00:00:09,843 --> 00:00:13,013 しきたりにより 棘でつながれた者と→ 5 00:00:13,013 --> 00:00:16,683 婚姻関係がなされます。 6 00:00:16,683 --> 00:00:20,020 それって 五色さんのご実家の しきたりですか? 7 00:00:20,020 --> 00:00:22,022 はい…。 8 00:00:22,022 --> 00:00:26,526 私 親の選んだ相手と 婚姻するはずでした。 9 00:00:26,526 --> 00:00:32,532 しかし 漫画から 自由な恋や 人生のすばらしさを学び…→ 10 00:00:32,532 --> 00:00:36,370 島を出る決意をしたのです。 11 00:00:36,370 --> 00:00:41,375 ですので 久我さんとは まず 恋愛を目指さねば。 12 00:00:41,375 --> 00:00:45,379 しきたりに従うのは 嫌なんですね? はい。 13 00:00:45,379 --> 00:00:50,217 じゃ… そもそも「恋」も 無理にしなくてもいいのでは…。 14 00:00:50,217 --> 00:00:54,388 あっ! あ いや してもいいですけど→ 15 00:00:54,388 --> 00:00:57,724 する相手は ちゃんと選んで。 なるほど。 16 00:00:57,724 --> 00:01:01,828 恋愛をしない選択肢も あるのでした…。 17 00:01:01,828 --> 00:01:06,166 だいたい 俺に相手がいるかも しれないじゃないですか。 18 00:01:06,166 --> 00:01:08,168 いるのですか? 19 00:01:08,168 --> 00:01:10,337 今は いないですけど…。 20 00:01:10,337 --> 00:01:13,840 やめましょう そういうの! 困ります! 21 00:01:13,840 --> 00:01:18,145 しかし あなたは すでに選ばれてしまった…。 22 00:01:20,847 --> 00:01:23,183 あっ ごめん。 (チャイム) 23 00:01:23,183 --> 00:01:25,519 ちょっと あとで…。 あの…。 24 00:01:25,519 --> 00:01:29,022 少し休んでいって よろしいでしょうか? 25 00:01:29,022 --> 00:01:32,626 あ… もちろん 仮眠していってください。 26 00:01:38,198 --> 00:01:42,703 《ホント… なんなんだ あの人…?》 27 00:03:18,165 --> 00:03:20,667 (護国)いや~ お疲れさま! 28 00:03:20,667 --> 00:03:22,669 はぁ…。 (護国)どしたの? 29 00:03:22,669 --> 00:03:24,671 ちょっと 怖いことが…。 30 00:03:24,671 --> 00:03:27,507 あ いや 原稿 落とすかと思って! 31 00:03:27,507 --> 00:03:29,676 そりゃ怖いね。 32 00:03:29,676 --> 00:03:34,514 あっ 怖いっていえば この間 ホラー映画 はしごしちゃった。 33 00:03:34,514 --> 00:03:38,018 ええ すごいですね…。 おもしろかったですか? 34 00:03:38,018 --> 00:03:40,353 久我くんでも 見れるんじゃない? 35 00:03:40,353 --> 00:03:45,025 どっちも 村の奇祭とか風習とか 儀式なんかが題材だからね。 36 00:03:45,025 --> 00:03:47,027 うっ…!? 37 00:03:47,027 --> 00:03:50,130 いや~ 無理ですね…。 おもしろいのに~。 38 00:03:52,532 --> 00:03:58,205 そうだ カラー描かない? 久我くんのカラー 好きなんだ。 39 00:03:58,205 --> 00:04:00,140 描きます! 40 00:04:00,140 --> 00:04:03,643 じゃ 今日は休んでね~。 41 00:04:03,643 --> 00:04:07,547 やった! 1年ぶりのカラーだ~! 42 00:04:10,150 --> 00:04:21,161 ♬~ 43 00:04:21,161 --> 00:04:24,331 《皆さん おはようございます》 44 00:04:24,331 --> 00:04:27,167 おはよう 姫さん。 おはよう。 45 00:04:27,167 --> 00:04:40,180 ♬~ 46 00:04:40,180 --> 00:04:43,850 《やはり…→ 47 00:04:43,850 --> 00:04:46,353 これだけ離れていると→ 48 00:04:46,353 --> 00:04:49,156 民とのつながりは 薄れてしまうのでしょうか…》 49 00:04:51,525 --> 00:04:54,027 (鳥のさえずり) 50 00:04:54,027 --> 00:04:57,030 (まち)夜は焼き肉だ! (ふみお)やったあ。 51 00:04:57,030 --> 00:05:00,133 (ちひろ)一郎くんは? まだ寝てるんでしょ~。 52 00:05:02,135 --> 00:05:05,972 あの…。 あっ 五色さん 起きたんだ! 53 00:05:05,972 --> 00:05:09,476 あっ おはようございます。 えっと…。 54 00:05:09,476 --> 00:05:11,478 あっ 201号室の→ 55 00:05:11,478 --> 00:05:14,481 指宿ちひろです。 56 00:05:14,481 --> 00:05:17,150 ちびちゃん…。 えっ…!? 57 00:05:17,150 --> 00:05:21,488 おはようございます。 あの お昼 食べていきます? 58 00:05:21,488 --> 00:05:23,490 いえ 結構です。 59 00:05:23,490 --> 00:05:26,827 私 お先に帰らせていただきますね。 60 00:05:26,827 --> 00:05:29,029 あっ… はい。 61 00:05:33,500 --> 00:05:36,336 お兄 そろそろ晩ごはん…。 62 00:05:36,336 --> 00:05:40,507 (まち)わっ!? ハァ ハァ ハァ…。 63 00:05:40,507 --> 00:05:42,509 うう…。 64 00:05:42,509 --> 00:05:44,678 熱 出たんだねぇ。 65 00:05:44,678 --> 00:05:46,846 も~ ちゃんと寝なよ! 66 00:05:46,846 --> 00:05:49,649 う… うう… う~ん。 67 00:05:51,851 --> 00:05:54,688 振り込み先を メールしなければ…。 68 00:05:54,688 --> 00:05:56,690 メール。 📱 69 00:05:56,690 --> 00:05:59,526 (ちひろ)誰かな? 70 00:05:59,526 --> 00:06:02,128 あっ こら! ふみお 勝手に! 71 00:06:02,128 --> 00:06:04,130 んっ? 📱 72 00:06:06,967 --> 00:06:09,636 お兄~。 うっ!? ふみお! 73 00:06:09,636 --> 00:06:11,805 うつるから 離れろって。 74 00:06:11,805 --> 00:06:14,975 イヒ! うあっ!? 75 00:06:14,975 --> 00:06:17,978 うつしなよ! さんぶんこしよ! 76 00:06:17,978 --> 00:06:21,314 (一郎)ちびちゃん ごめん。 隔離して~。 さんぶんこ…。 77 00:06:21,314 --> 00:06:24,017 あっ うん。 も~ 早く治れ~! 78 00:06:27,320 --> 00:06:30,156 《ああ だるい…。 79 00:06:30,156 --> 00:06:33,493 かぜって こんな感じだっけ…。 80 00:06:33,493 --> 00:06:35,829 五色さんは大丈夫かな…》 81 00:06:35,829 --> 00:06:41,167 ♬~ 82 00:06:41,167 --> 00:06:43,169 んっ!? 83 00:06:43,169 --> 00:06:45,839 久我さん 私の手を握ってください! 84 00:06:45,839 --> 00:06:47,841 えっ? 85 00:06:47,841 --> 00:06:50,176 大変申し訳ありませんが…。 86 00:06:50,176 --> 00:06:52,679 久我さんは私の影響下にあり→ 87 00:06:52,679 --> 00:06:57,017 発熱は 私と物理的距離が 開いたためと思われます。 88 00:06:57,017 --> 00:07:00,954 五色さんと離れたから 発熱…? 89 00:07:00,954 --> 00:07:05,125 はい… 影響下というか 支配下ですね。 90 00:07:05,125 --> 00:07:08,628 私が戻ったことで 少し楽になったのでは? 91 00:07:08,628 --> 00:07:13,633 そういえば… さっきよりは…。 92 00:07:13,633 --> 00:07:15,635 すみません…。 93 00:07:15,635 --> 00:07:18,805 あなたは今 罰を受けています。 94 00:07:18,805 --> 00:07:24,144 婚約者でありながら 私から遠く離れたために。 95 00:07:24,144 --> 00:07:27,480 すべては 姫たる私を守るため…。 96 00:07:27,480 --> 00:07:32,652 大いなる星の意思は 私にもあなたにも制御できません。 97 00:07:32,652 --> 00:07:35,488 事故の結果とはいえ→ 98 00:07:35,488 --> 00:07:40,327 このような理不尽な目に遭わせる つもりはありませんでした。 99 00:07:40,327 --> 00:07:43,663 ごめんなさい…。 100 00:07:43,663 --> 00:07:47,167 いや あの… その設定…? 101 00:07:47,167 --> 00:07:50,337 五色さんにも いらないんじゃないですか。 102 00:07:50,337 --> 00:07:53,039 (しおり)あっ 横になっていてください。 103 00:07:55,342 --> 00:07:58,144 私が目線を合わせましょう。 104 00:08:01,781 --> 00:08:03,783 あっ ああ…。 105 00:08:07,120 --> 00:08:10,623 お… 起きてください。 お気になさらずです。 106 00:08:10,623 --> 00:08:12,959 いや 気にするわ! 107 00:08:12,959 --> 00:08:16,463 まちさんから あなたは 妹と弟のために→ 108 00:08:16,463 --> 00:08:19,466 望むものとは 違う仕事をしていると…。 109 00:08:19,466 --> 00:08:22,969 えっ? ア… アイツ そんなことを? はい。 110 00:08:22,969 --> 00:08:26,306 あ~ いや 確かに 少年誌で芽は出なかったけど→ 111 00:08:26,306 --> 00:08:29,642 少女漫画 向いてるって言われて うれしかったし…。 112 00:08:29,642 --> 00:08:32,812 まちと ふみおのためだけじゃ ないですよ。 113 00:08:32,812 --> 00:08:35,148 そうなんですね。 114 00:08:35,148 --> 00:08:38,318 好きなことと やらなくちゃいけないことの→ 115 00:08:38,318 --> 00:08:42,822 重なりを歩けてるだけで… 俺はラッキーなんです。 116 00:08:42,822 --> 00:08:47,160 負荷を受け入れて 最善の道を探す…? 117 00:08:47,160 --> 00:08:50,063 負荷だと思ったことはないですよ。 118 00:08:51,998 --> 00:08:55,168 (一郎)人に負荷や罰を与えなきゃ いけないなんて→ 119 00:08:55,168 --> 00:08:57,337 しんどくないですか…? 120 00:08:57,337 --> 00:08:59,672 あっ! そう ずっと→ 121 00:08:59,672 --> 00:09:04,110 誰かを支配などせずに 愛情を分かち合えないものかと…。 122 00:09:04,110 --> 00:09:08,014 私が読んだ 美しい物語のように…。 123 00:09:11,785 --> 00:09:13,953 これは…? 124 00:09:13,953 --> 00:09:15,955 あっ カラーのラフです。 125 00:09:15,955 --> 00:09:18,124 カラー! 1年ぶりですね。 126 00:09:18,124 --> 00:09:21,027 うん… 楽しみで いっぱい描いてしまって…。 127 00:09:23,797 --> 00:09:25,999 どれがいいと思います? 128 00:09:28,468 --> 00:09:30,637 私は これが好き。 129 00:09:30,637 --> 00:09:34,140 じゃ… じゃあ このパターンで もうちょっと広げてみようかな。 130 00:09:36,142 --> 00:09:38,978 ご無理なさらず。 131 00:09:38,978 --> 00:09:42,148 手を… 握れば治るんですか? 132 00:09:42,148 --> 00:09:45,852 物理的接触は 負担を減らすでしょう。 133 00:09:51,324 --> 00:09:53,326 お… お願いします。 134 00:09:53,326 --> 00:10:11,010 ♬~ 135 00:10:11,010 --> 00:10:13,847 《あっ なんか楽…。 136 00:10:13,847 --> 00:10:18,551 そっか… 最初から 本当のことだけ言う人だった…》 137 00:10:20,520 --> 00:10:24,023 《どんなに バカみたいな話でも…》 138 00:10:24,023 --> 00:10:27,827 (寝息) 139 00:10:31,531 --> 00:10:33,533 (鳥のさえずり) 140 00:10:38,204 --> 00:10:41,374 んっ? ふみお~ 五色さんは? 141 00:10:41,374 --> 00:10:43,376 お兄~。 142 00:10:43,376 --> 00:10:46,546 ごめんな もう大丈夫。 143 00:10:46,546 --> 00:10:49,349 んっ。 んっ? 144 00:10:53,553 --> 00:10:56,055 んっ? 145 00:10:56,055 --> 00:11:00,159 あの あなたの話なんですけど…。 146 00:11:00,159 --> 00:11:02,996 これ すてきですね。 (一郎)えっ? 147 00:11:02,996 --> 00:11:07,333 私 まだ 民泊暮らしで 家探し中なのです。 148 00:11:07,333 --> 00:11:09,502 お部屋 お借りできます? 149 00:11:09,502 --> 00:11:13,673 友人としては… おすすめ物件です。 150 00:11:13,673 --> 00:11:18,011 友人から始まる 関係性の発展も すてき。 151 00:11:18,011 --> 00:11:20,179 あっ…。 152 00:11:20,179 --> 00:11:23,850 五色さん入居希望? やった~! 153 00:11:23,850 --> 00:11:28,688 ♬~ 154 00:11:28,688 --> 00:11:30,690 よろしくお願いします。 155 00:11:30,690 --> 00:11:32,859 フッ…。 156 00:11:32,859 --> 00:11:37,030 《一郎:五色さんは 少ない荷物で入居してきた。 157 00:11:37,030 --> 00:11:39,032 喚姫島か…。 158 00:11:39,032 --> 00:11:42,368 流れ星の民の姫…。 159 00:11:42,368 --> 00:11:47,373 う~ん まちとふみおに なんて説明すれば…》 160 00:11:47,373 --> 00:11:50,710 あの…。 お手伝いしましょう。 161 00:11:50,710 --> 00:11:54,881 えっ? いや 大家の 仕事のうちなんで大丈夫です。 162 00:11:54,881 --> 00:11:58,384 いえ お話もしたいですし。 163 00:11:58,384 --> 00:12:01,821 これからどうするか 相談しないとですね。 164 00:12:01,821 --> 00:12:12,165 ♬~ 165 00:12:12,165 --> 00:12:14,334 久我さんが知りたいのは→ 166 00:12:14,334 --> 00:12:18,338 2人の契約を解除できるか ということですよね。 167 00:12:18,338 --> 00:12:20,340 えっ! できるんですか!? 168 00:12:20,340 --> 00:12:22,342 まだ わかりませんが→ 169 00:12:22,342 --> 00:12:26,346 島にいる私の手の者に 調べるように手配しました。 170 00:12:26,346 --> 00:12:28,681 あっ ありがとうございます。 171 00:12:28,681 --> 00:12:31,351 これくらいでしょうか? はや! 172 00:12:31,351 --> 00:12:35,021 あ… ありがとう。 おかげで早く終わりました。 173 00:12:35,021 --> 00:12:38,858 いえいえ。 私からも頼み事があるので。 174 00:12:38,858 --> 00:12:42,362 《んっ… なんて断りづらい タイミングなんだ…!》 175 00:12:42,362 --> 00:12:46,866 買い出しに行きたくて。 ついてきてもらえませんか。 176 00:12:46,866 --> 00:12:48,868 そのくらいなら…。 177 00:12:54,040 --> 00:12:58,211 仕事着と ふだん着と 日用品と…。 178 00:12:58,211 --> 00:13:00,613 見てきてもいいですか? どうぞ。 179 00:13:03,483 --> 00:13:06,319 《まちも まだ 子ども服売り場だし→ 180 00:13:06,319 --> 00:13:08,988 あんま 縁ないフロアだな…》 181 00:13:08,988 --> 00:13:11,491 (しおり)久我さん 久我さん。 あっ はい。 182 00:13:14,994 --> 00:13:16,996 どうでしょうか。 183 00:13:19,165 --> 00:13:21,501 これと…。 184 00:13:21,501 --> 00:13:23,503 これと。 185 00:13:23,503 --> 00:13:25,672 これで迷っていて。 186 00:13:25,672 --> 00:13:29,008 す… すみません 何が違うかわかりません…。 187 00:13:29,008 --> 00:13:33,012 では もう少し考えます。 188 00:13:33,012 --> 00:13:37,350 こ… これを こう組み合わせると…! 189 00:13:37,350 --> 00:13:40,853 どうですか? 190 00:13:40,853 --> 00:13:44,023 どう… って 制服っぽいですね。 191 00:13:44,023 --> 00:13:47,694 見えますか! えっと…。 192 00:13:47,694 --> 00:13:51,197 やはり 学生以外が 着るものではないですか。 193 00:13:51,197 --> 00:13:53,199 ああ… いや…。 194 00:13:53,199 --> 00:13:55,535 いいんじゃないですか 好きで着ても。 195 00:13:55,535 --> 00:13:59,205 五色さんとこ 制服なかったんですか? 196 00:13:59,205 --> 00:14:04,644 通信制で私服だったので 一度着てみたいと思っていました。 197 00:14:04,644 --> 00:14:07,313 五色さん…。 198 00:14:07,313 --> 00:14:09,315 じゃあ 買っちゃいましょう! 199 00:14:09,315 --> 00:14:11,317 かっ… ちゃいます! 200 00:14:15,321 --> 00:14:18,491 祖母の書庫より たくさんの本がありますね! 201 00:14:18,491 --> 00:14:22,328 た… 宝の山… すばらしい…! 202 00:14:22,328 --> 00:14:25,331 私 好みはあれど 世に出た本は→ 203 00:14:25,331 --> 00:14:28,501 すべて おもしろいのではないかと 思っています。 204 00:14:28,501 --> 00:14:30,670 記念に購入したいです。 205 00:14:30,670 --> 00:14:32,839 やはり 久我さんのご本でしょうか? 206 00:14:32,839 --> 00:14:35,041 いや そこ 気ぃ遣わないで! 207 00:14:37,009 --> 00:14:39,512 《一郎:まっすぐな人 なんだよな…。》 208 00:14:43,850 --> 00:14:45,852 買ってしまいました…。 209 00:14:45,852 --> 00:14:47,854 よかったですね。 210 00:14:47,854 --> 00:14:49,856 プリンのお客様。 211 00:14:49,856 --> 00:14:52,358 これは… すばらしい…! 212 00:14:52,358 --> 00:14:54,694 いちごブリュレパフェのお客様。 213 00:14:54,694 --> 00:14:58,197 私から流れ星の民の皆さまへ…。 214 00:15:00,466 --> 00:15:02,468 んっ? 215 00:15:02,468 --> 00:15:05,304 お祈り… ですか? 216 00:15:05,304 --> 00:15:10,810 いえ 食前の習慣で 民への交信を試みようと…。 217 00:15:10,810 --> 00:15:15,314 しかし 距離があるせいか 応えはありません…。 218 00:15:15,314 --> 00:15:18,651 島民とは テレパシーできるってことですか? 219 00:15:18,651 --> 00:15:20,653 のようなものですね。 220 00:15:23,156 --> 00:15:27,994 これは! この… すばらしいプリンですね! 221 00:15:27,994 --> 00:15:33,166 あっ! あの… 島のサイトを見ました。 サイト? 222 00:15:33,166 --> 00:15:35,501 えっ? これこれ。 223 00:15:35,501 --> 00:15:38,504 私は ものを知らなすぎる…。 えっ? 224 00:15:38,504 --> 00:15:42,341 いや 俺も 地元の観光サイトとか見ないし! 225 00:15:42,341 --> 00:15:46,345 で この島に伝わる伝説のページが…。 226 00:15:46,345 --> 00:15:52,351 ある日 島の子たちは 流れ星を見つけました。 227 00:15:52,351 --> 00:15:55,188 星は山のふもとに落ちると→ 228 00:15:55,188 --> 00:15:59,525 涙をぽろぽろこぼし 泣き始めました。 229 00:15:59,525 --> 00:16:04,463 心配した島の子が近づくと 涙が体にしみこんで→ 230 00:16:04,463 --> 00:16:08,301 星の悲しい気持ちが 伝わってきました。 231 00:16:08,301 --> 00:16:11,804 みんなにも教えてあげよう! 232 00:16:11,804 --> 00:16:15,308 他の子どもたちに 涙を分け与えると→ 233 00:16:15,308 --> 00:16:19,479 その子たちにも 星の気持ちがわかりました…。 234 00:16:19,479 --> 00:16:22,815 さみしくて しかたなかったんだね。 235 00:16:22,815 --> 00:16:26,319 星は流した涙の分 小さくなって→ 236 00:16:26,319 --> 00:16:28,988 やがて 消えてしまいました。 237 00:16:28,988 --> 00:16:31,157 でも 大丈夫。 238 00:16:31,157 --> 00:16:34,494 星の気持ちは 島の人たちに伝わって→ 239 00:16:34,494 --> 00:16:37,330 今は もう さみしくありません。 240 00:16:37,330 --> 00:16:40,500 五色さんの言ってた 流れ星の民って→ 241 00:16:40,500 --> 00:16:43,002 この話から来てるんですか? 242 00:16:43,002 --> 00:16:46,505 子ども向けに わかりやすくしたものですね。 243 00:16:46,505 --> 00:16:50,009 私も小さい頃は こちらを教わりました。 244 00:16:50,009 --> 00:16:53,012 星というよりも いん石とともに来た→ 245 00:16:53,012 --> 00:16:56,015 微生物のようなものと 聞いています。 246 00:16:56,015 --> 00:16:59,185 この人たち 寄生されてませんか? 247 00:16:59,185 --> 00:17:01,287 ってことは 五色さんは…。 248 00:17:01,287 --> 00:17:04,957 祖母に言わせれば 寄生ではなく 同居だそうです。 249 00:17:04,957 --> 00:17:08,794 私の2代前… 祖母が最初の子です。 250 00:17:08,794 --> 00:17:11,130 私が幼い頃は→ 251 00:17:11,130 --> 00:17:14,133 祖母と深く話したことは なかったのですが→ 252 00:17:14,133 --> 00:17:16,969 母の代に替わった1年前から→ 253 00:17:16,969 --> 00:17:20,473 祖母は私に 物語を教えてくれました。 254 00:17:20,473 --> 00:17:22,475 そうなんだ。 255 00:17:22,475 --> 00:17:24,810 (しおり)それまで 限られた書物にしか→ 256 00:17:24,810 --> 00:17:28,147 触れたことのない私には 刺激的で…。 257 00:17:28,147 --> 00:17:33,152 革命の歴史や 異国の日常の営み…。 258 00:17:33,152 --> 00:17:36,489 マンモス校 権力を握る生徒会。 259 00:17:36,489 --> 00:17:39,325 立ち向かう おもしれえヤツなど。 (一郎)えっ…? 260 00:17:39,325 --> 00:17:44,664 私の胸の火は燃え上がり 気づけば模写のしまくりです。 261 00:17:44,664 --> 00:17:48,000 あの… 今 そのおばあさんは…。 262 00:17:48,000 --> 00:17:52,004 亡くなりました。 そう…。 263 00:17:52,004 --> 00:17:54,507 母は反対しましたが…。 264 00:17:54,507 --> 00:17:58,678 私が島を出る後押しを してくれたのは 祖母です。 265 00:17:58,678 --> 00:18:01,280 なら せっかく家を出たのに→ 266 00:18:01,280 --> 00:18:03,282 俺が張り付いてなきゃ いけないのは→ 267 00:18:03,282 --> 00:18:05,785 五色さんも きついっすよね。 268 00:18:05,785 --> 00:18:07,787 (せきばらい) 269 00:18:07,787 --> 00:18:12,124 言っておきますが 私が 契約の解除方法を調べるのは→ 270 00:18:12,124 --> 00:18:15,795 あなたに不満があるから… ではありません。 271 00:18:15,795 --> 00:18:18,798 あなたと 真の恋愛関係を望むなら→ 272 00:18:18,798 --> 00:18:22,134 事故という禍根を 残したくはないでしょう? 273 00:18:22,134 --> 00:18:24,303 えっ…? ですから あなたと→ 274 00:18:24,303 --> 00:18:26,973 きちんとした婚姻関係を 続けていく上で→ 275 00:18:26,973 --> 00:18:29,475 誠実であることは 私には重要で…! 276 00:18:29,475 --> 00:18:31,477 いや 契約解除したら→ 277 00:18:31,477 --> 00:18:33,646 俺じゃなくても いいじゃないですか! 278 00:18:33,646 --> 00:18:35,648 他にいい人 探しましょ! 279 00:18:35,648 --> 00:18:37,650 えっ…!? 280 00:18:41,821 --> 00:18:43,990 ごめ…→ (くしゃみ) 281 00:18:43,990 --> 00:18:46,492 急に… 手 洗ってくる! 282 00:18:49,829 --> 00:18:52,164 《ビックリした…。 283 00:18:52,164 --> 00:18:55,167 何言いだすんだ あの人》 284 00:18:55,167 --> 00:18:57,503 ⚟あ~ 好き好き~! ⚟この漫画 いいよね~! 285 00:18:57,503 --> 00:18:59,939 久我さん。 ちっ。 286 00:18:59,939 --> 00:19:03,776 こちらの方たちが 漫画の話をしたいと…。 287 00:19:03,776 --> 00:19:06,612 これは いわゆる オフ会というものでしょうか! 288 00:19:06,612 --> 00:19:08,614 違います! 289 00:19:08,614 --> 00:19:11,784 な~ せめて連絡先 交換しよ。 君 名前は? 290 00:19:11,784 --> 00:19:16,288 行きましょう! いった! はっ!? 291 00:19:16,288 --> 00:19:21,627 久我さん 手を離して…。 えっ…? 292 00:19:21,627 --> 00:19:23,963 はっ! 293 00:19:23,963 --> 00:19:26,465 あっ…!? 294 00:19:26,465 --> 00:19:28,968 久我さん! えっ… 血!? 295 00:19:28,968 --> 00:19:31,971 大丈夫ですか! 大丈夫…。 296 00:19:31,971 --> 00:19:33,973 (ざわめき) 297 00:19:33,973 --> 00:19:36,075 (一郎)出よっか…。 (しおり)はい…。 298 00:19:39,311 --> 00:19:42,648 あの もう止まったし 平気ですよ。 299 00:19:42,648 --> 00:19:45,151 なんか 心配かけてすみません。 300 00:19:45,151 --> 00:19:47,153 謝らないでください。 301 00:19:47,153 --> 00:19:51,490 そのくしゃみも鼻血も… 私が原因ですから。 302 00:19:51,490 --> 00:19:54,994 発熱以外もあるんですか? 303 00:19:54,994 --> 00:19:59,165 許可のない強引な接触にも あなたへの罰が→ 304 00:19:59,165 --> 00:20:02,168 さまざまな不調として 体に現れたのです。 305 00:20:02,168 --> 00:20:06,839 でも さっきのは 変なヤツらから離れるためで…。 306 00:20:06,839 --> 00:20:10,176 あなたに 危害を与えるつもりなんて…。 307 00:20:10,176 --> 00:20:13,679 私には… わかりませんでした。 308 00:20:13,679 --> 00:20:20,186 わからないことで 私も… あなたを傷つけた。 309 00:20:20,186 --> 00:20:25,691 島から出なければ… こんなことには…。 310 00:20:25,691 --> 00:20:27,693 五色さん! んっ? 311 00:20:27,693 --> 00:20:31,530 五色さんはさ 漫画 描いたことも なかったんでしょ? 312 00:20:31,530 --> 00:20:33,532 はい。 313 00:20:33,532 --> 00:20:37,036 (一郎)短期間であれだけ うまくなったんなら→ 314 00:20:37,036 --> 00:20:40,206 めちゃくちゃ 練習したってことじゃないか。 315 00:20:40,206 --> 00:20:43,876 好きだけで ここまで努力できたんだよね? 316 00:20:43,876 --> 00:20:45,878 (しおり)はい…。 317 00:20:45,878 --> 00:20:50,216 だったら… 誰かのために やらなきゃよかったなんて…→ 318 00:20:50,216 --> 00:20:52,218 言わないでくれよ。 319 00:20:55,221 --> 00:20:58,390 なぜ あなたが泣くのですか? 320 00:20:58,390 --> 00:21:00,493 へっ…! 321 00:21:00,493 --> 00:21:03,662 な… 泣いてないです! しかし…。 322 00:21:03,662 --> 00:21:06,665 では 触れてもいいですか? えっ…。 323 00:21:06,665 --> 00:21:13,839 ♬~ 324 00:21:13,839 --> 00:21:16,008 ほら…。 325 00:21:16,008 --> 00:21:19,512 《あっ… 鼻が通った…》 326 00:21:19,512 --> 00:21:24,016 お気遣い ありがとうございます。 327 00:21:24,016 --> 00:21:26,352 (一郎)婚姻… は…→ 328 00:21:26,352 --> 00:21:30,856 解除の方法 調べてほしいけど…。 (しおり)はい…。 329 00:21:30,856 --> 00:21:35,361 五色さんが ここで生きていくなら 協力したい。 330 00:21:35,361 --> 00:21:38,531 俺も… あなたとのルール覚えるから。 331 00:21:38,531 --> 00:21:40,833 は… はい…。 332 00:21:48,374 --> 00:21:50,376 何 てれてんの? 333 00:21:50,376 --> 00:21:52,545 ズボンをはいたことが なかったので。 334 00:21:52,545 --> 00:21:55,548 それにしても 2人で買い物行くなんて→ 335 00:21:55,548 --> 00:21:57,550 仲よくなったんだね~。 336 00:21:57,550 --> 00:21:59,552 えっ? 2人で…? 337 00:21:59,552 --> 00:22:01,821 こら まち。 はい! 338 00:22:01,821 --> 00:22:04,323 私のことを知りたいと 言ってくださって→ 339 00:22:04,323 --> 00:22:06,525 うれしかったです。 340 00:22:08,494 --> 00:22:10,996 秘密にしたほうが よかったでしょうか…? 341 00:22:10,996 --> 00:22:12,998 えっ…! 342 00:22:12,998 --> 00:22:15,100 (まち)お… お兄~!?