1 00:00:01,134 --> 00:00:07,808 (蝉の声) 2 00:00:21,521 --> 00:00:29,830 ♬~ 3 00:00:29,830 --> 00:00:32,432 (藤宮周)あっ すみません。 4 00:00:32,432 --> 00:00:34,434 ⚟いや こちらこそ→ 5 00:00:34,434 --> 00:00:37,504 こんな所で立ち止まっていて すまないね。 6 00:00:37,504 --> 00:00:40,073 いえ こちらが悪いので。 7 00:00:43,944 --> 00:00:45,946 (自動ドア開閉音) 8 00:00:45,946 --> 00:00:48,382 ≪はっきりとした 確証はないが…。≫ 9 00:00:48,382 --> 00:00:52,386 ≪あれはおそらく真昼の…。≫ 10 00:00:52,386 --> 00:00:54,388 ≪(椎名真昼)私の両親は→ 11 00:00:54,388 --> 00:00:56,857 愛し合って結婚したわけじゃ ないんです。≫ 12 00:00:56,857 --> 00:00:59,526 ≪私を育てるつもりなんて なかったんでしょうね。≫ 13 00:00:59,526 --> 00:01:02,362 ≪困るなら 産まなければよかったのにね。≫ 14 00:01:02,362 --> 00:01:06,700 ♬~ 15 00:01:06,700 --> 00:01:08,702 (ため息) 16 00:01:08,702 --> 00:01:11,772 (足音) ⚟お帰りなさい 周くん。 17 00:01:13,473 --> 00:01:16,476 なんですか その顔は。 18 00:01:16,476 --> 00:01:21,481 い いや…わざわざここまで 出てきてどうしたんだ と…。 19 00:01:21,481 --> 00:01:25,986 さっきメッセージで もうすぐ帰る って送ってきたでしょう? 20 00:01:25,986 --> 00:01:30,390 頼んだもの多かったですし 私も手伝おうと思って。 21 00:01:30,390 --> 00:01:32,359 そ そうか。 22 00:01:34,394 --> 00:01:42,169 ≪真昼に会いに来たわけでも 会った帰りでもない?≫ 23 00:01:42,169 --> 00:01:58,585 ♬~ 24 00:01:58,585 --> 00:02:06,293 ♬~ 25 00:02:06,293 --> 00:02:51,905 ♬~ 26 00:02:51,905 --> 00:02:54,941 ♬~ 27 00:02:54,941 --> 00:03:09,923 ♬~ 28 00:03:25,772 --> 00:03:27,774 どうかしましたか? 29 00:03:27,774 --> 00:03:30,444 あ~ いや…なんというか…。 30 00:03:30,444 --> 00:03:33,547 なんですか?隠し事です? 31 00:03:35,248 --> 00:03:37,250 なんて言ったらいいのかな。 32 00:03:37,250 --> 00:03:40,120 (エレベーター到着音) 言いたいなら言ってください。 33 00:03:40,120 --> 00:03:43,423 言いたくないなら 聞きませんけど。 34 00:03:49,162 --> 00:03:52,466 あのさ…さっき ある男の人と会ったんだ。 35 00:03:52,466 --> 00:03:56,136 は はあ…。そうなんですか? 36 00:03:56,136 --> 00:04:01,775 その人は 俺たちのマンションの前で じっと見上げていた。 37 00:04:01,775 --> 00:04:03,777 真昼とそっくりの目で。 38 00:04:03,777 --> 00:04:05,779 え? 39 00:04:05,779 --> 00:04:10,817 その人 真昼と同じ瞳の色に 髪の色してたんだ。 40 00:04:10,817 --> 00:04:13,887 顔立ちも真昼に似ていた。 41 00:04:13,887 --> 00:04:18,425 私の父のような人がいた という事ですか。 42 00:04:18,425 --> 00:04:20,727 多分 だけど。 43 00:04:23,497 --> 00:04:25,732 (ため息) 44 00:04:25,732 --> 00:04:28,468 人違いなんじゃないですか? 45 00:04:28,468 --> 00:04:30,470 ♬~えっ? 46 00:04:30,470 --> 00:04:34,307 私の父親は私になんて 興味を示していませんよ。 47 00:04:34,307 --> 00:04:39,279 私が物心ついた頃から ろくに 顔を見せませんでしたし。 48 00:04:39,279 --> 00:04:41,815 仕事ばかりにかまけていて→ 49 00:04:41,815 --> 00:04:45,986 こっちの事なんて ほとんど 頭から抜けてると思います。 50 00:04:45,986 --> 00:04:50,190 今も連絡を取る事は ほとんどないですし。 51 00:04:50,190 --> 00:04:54,961 あったとしても 年に数回の業務連絡程度です。 52 00:04:54,961 --> 00:04:57,798 私に会いに来る理由が ありませんし→ 53 00:04:57,798 --> 00:05:01,902 会いに来るなら 連絡でも寄越すはずです。 54 00:05:03,470 --> 00:05:09,075 そんな事…今まで一度も ありませんでしたけど。 55 00:05:10,644 --> 00:05:12,846 真昼…。 56 00:05:12,846 --> 00:05:16,917 あの人たちは ただ血の繋がりが ある人であって→ 57 00:05:16,917 --> 00:05:19,586 育ててくれた親ではないです。 58 00:05:19,586 --> 00:05:23,790 私の育ての親は 小雪さんだけです。 59 00:05:26,426 --> 00:05:28,895 何ですか。 60 00:05:28,895 --> 00:05:32,999 人肌恋しかったから。誰が。 61 00:05:32,999 --> 00:05:35,001 俺がかな。 62 00:05:36,770 --> 00:05:38,772 そうですか。 63 00:05:38,772 --> 00:05:43,643 別に気にしてませんよ。 私に関係ない人ですし。 64 00:05:43,643 --> 00:05:45,645 そっか。 65 00:05:45,645 --> 00:05:49,649 私には新しい実家が ありますもん。 66 00:05:49,649 --> 00:05:53,386 うん そうだな。 67 00:05:53,386 --> 00:05:57,791 ⚟だから 平気です。 68 00:06:03,496 --> 00:06:05,498 それでさ…。 69 00:06:05,498 --> 00:06:09,903 もしあの人を見かけたら 俺はどうしたらいい? 70 00:06:09,903 --> 00:06:14,007 別に。周くんが好きにしたら いいと思います。 71 00:06:14,007 --> 00:06:16,009 そっか。 72 00:06:16,009 --> 00:06:20,013 真昼は関与しないって事だな? はい。 73 00:06:20,013 --> 00:06:22,916 私に言いたい事があるなら→ 74 00:06:22,916 --> 00:06:25,418 アポを取って 直接言いに来るなり→ 75 00:06:25,418 --> 00:06:28,488 メールで連絡するなり すればいいのに。 76 00:06:28,488 --> 00:06:32,425 隠れて様子を見ているなんて 変でしょう。 77 00:06:32,425 --> 00:06:37,130 向こうから接触してこない限り 放置します。 78 00:06:38,765 --> 00:06:40,767 そっか。 79 00:06:40,767 --> 00:06:42,769 わっ!? 80 00:06:42,769 --> 00:06:44,771 周くん? 81 00:06:51,344 --> 00:06:55,849 まあ 他人の家に口出しは あんまりできないけど。 82 00:06:55,849 --> 00:06:58,618 真昼がしたい ようにするのが一番だし→ 83 00:06:58,618 --> 00:07:02,756 真昼が決めた事を応援するよ。 84 00:07:02,756 --> 00:07:04,758 はい。 85 00:07:04,758 --> 00:07:08,628 いざとなったら さらってやるから安心しとけ。 86 00:07:08,628 --> 00:07:10,630 ハッ。 87 00:07:16,636 --> 00:07:19,239 ⚟よく分からないんだよなぁ…。 88 00:07:19,239 --> 00:07:23,143 (赤澤樹)どうしたんだ? ちょっと悩み事。 89 00:07:23,143 --> 00:07:27,147 周が口に出すほど悩むって 珍しいな。 90 00:07:27,147 --> 00:07:30,083 どれ お兄さんが聞いてやろう。 91 00:07:30,083 --> 00:07:32,118 俺より後に生まれたくせに。 92 00:07:32,118 --> 00:07:35,322 細かい事はいいんだよ。 ほれほれ。 93 00:07:37,090 --> 00:07:40,427 ♬~今まで向こうから関わりを 断っていた人間が→ 94 00:07:40,427 --> 00:07:42,495 急に接触しようと してきたとして→ 95 00:07:42,495 --> 00:07:45,932 相手は 何を考えているんだと思う? 96 00:07:45,932 --> 00:07:49,269 それ周の事?ノーコメント。 97 00:07:49,269 --> 00:07:52,572 ふ~ん。まあいいけど。 98 00:07:52,572 --> 00:07:54,574 そうだなあ…。 99 00:07:54,574 --> 00:07:57,444 相手の事が気になってるのは 確かだよな。 100 00:07:57,444 --> 00:08:00,613 間柄がどんなものかは 分からないけど。 101 00:08:00,613 --> 00:08:02,615 ありうるとすれば→ 102 00:08:02,615 --> 00:08:06,619 口頭で伝えなければならない 重要な用件を持ってきた。 103 00:08:06,619 --> 00:08:09,622 もしくは 何か関わりたいと 思わせるような→ 104 00:08:09,622 --> 00:08:13,393 心変わりがあった…とかかなぁ。 105 00:08:13,393 --> 00:08:15,462 心変わり。 106 00:08:15,462 --> 00:08:18,732 今まで向こうから関わりを 切られていたってのに→ 107 00:08:18,732 --> 00:08:22,736 自ら接してくるなら そうしかないんじゃね~のか? 108 00:08:22,736 --> 00:08:25,372 さすがに内容までは 分からないけどな。 109 00:08:25,372 --> 00:08:27,374 そりゃそうだ。 110 00:08:27,374 --> 00:08:31,745 ま 好きな人のために 頑張れ若人よ。なっ!? 111 00:08:31,745 --> 00:08:34,447 お前 案外分かりやすいよなあ。 112 00:08:34,447 --> 00:08:38,451 自分の事なら 自分って言うだろ。うるせえ。 113 00:08:38,451 --> 00:08:42,956 ≪急に接触しようとする理由…。≫ 114 00:08:42,956 --> 00:08:47,660 ≪重要な用件か…心変わり か。≫ 115 00:08:47,660 --> 00:08:52,665 ≪私の父親は私になんて 興味を示していませんよ。≫ 116 00:08:52,665 --> 00:08:56,970 ≪興味がないなら様子を見に 来たりはしないよな…。≫ 117 00:09:10,283 --> 00:09:12,285 何かありましたか? 118 00:09:12,285 --> 00:09:15,989 帰ってきてから 様子が変なのですけど…。 119 00:09:15,989 --> 00:09:18,892 あ~ いや…なんつ~か。 120 00:09:18,892 --> 00:09:22,962 あ 私に言いたくない事なら 無理には聞きません。 121 00:09:22,962 --> 00:09:24,964 言いたくないというか→ 122 00:09:24,964 --> 00:09:28,234 真昼が聞きたくないかも しれないというか…。 123 00:09:28,234 --> 00:09:30,703 私が聞きたくない…。 124 00:09:30,703 --> 00:09:33,573 ああ そういう事ですか。 125 00:09:33,573 --> 00:09:37,110 あの人が またこの辺りに いたのですね。 126 00:09:37,110 --> 00:09:41,614 いや そうじゃなくて… 俺宛に 手紙が。 127 00:09:41,614 --> 00:09:45,919 宛名には 椎名朝陽って書かれてた。 128 00:09:47,620 --> 00:09:51,257 なら うちの父親ですね。 129 00:09:51,257 --> 00:09:55,261 読むならどうぞ。 しばらく席を外しましょうか? 130 00:09:55,261 --> 00:10:00,266 いや…なんつ~か 側にいてほしいというか。 131 00:10:00,266 --> 00:10:02,969 真昼が嫌なら 一人でもいいけど→ 132 00:10:02,969 --> 00:10:08,074 彼女の親からの手紙って 緊張するからさ。 133 00:10:10,276 --> 00:10:13,079 それならここにいます。 134 00:10:13,079 --> 00:10:16,182 手紙の内容を 私に知らせるかどうかは→ 135 00:10:16,182 --> 00:10:19,085 周くんに任せます。 136 00:10:19,085 --> 00:10:24,958 ♬~ 137 00:10:24,958 --> 00:10:27,794 なんか 俺に会いたいそうで。 138 00:10:27,794 --> 00:10:32,599 娘ではなく周くんにですか。 そうですか。 139 00:10:36,569 --> 00:10:39,706 いえ 怒っているとかでは なくて→ 140 00:10:39,706 --> 00:10:43,076 純粋に意味が分からないのです。 141 00:10:43,076 --> 00:10:47,847 なぜ周くんに会おうとするのか 理由が分かりません。 142 00:10:47,847 --> 00:10:52,352 普通なら 娘に男が近寄っている から とかだけど。 143 00:10:52,352 --> 00:10:54,354 あり得ませんね。 144 00:10:54,354 --> 00:10:56,356 今まで 放置していたのに→ 145 00:10:56,356 --> 00:10:58,491 今さら 口出しするなんて。 146 00:10:58,491 --> 00:11:02,095 これ どうしたらいいと思う? 147 00:11:02,095 --> 00:11:04,464 私からは別に。 148 00:11:04,464 --> 00:11:07,433 何を企んでいるのかは 知りませんが→ 149 00:11:07,433 --> 00:11:10,436 他人に害をなす人でも ないと思うので。 150 00:11:10,436 --> 00:11:13,239 そこは安心していいですよ。 151 00:11:13,239 --> 00:11:18,244 父のことをあまり知らない身で 言うのも変な話ですけどね。 152 00:11:18,244 --> 00:11:20,246 真昼…。 153 00:11:20,246 --> 00:11:24,450 行くも行かないも 周くんの自由です。 154 00:11:26,119 --> 00:11:28,121 そっか。 155 00:11:32,025 --> 00:11:35,795 (扉の開閉音) 156 00:11:37,497 --> 00:11:41,267 お待たせしました。 椎名朝陽さん。 157 00:11:42,969 --> 00:11:45,605 (椎名朝陽) 初めまして…ではないけど。 158 00:11:45,605 --> 00:11:50,376 こうして互いを認識した状態で 会話するのは初めてかな。 159 00:11:50,376 --> 00:11:52,378 ええ そうですね。 160 00:11:52,378 --> 00:11:55,215 話自体は真昼から伺っています。 161 00:11:55,215 --> 00:11:58,718 そうか…。 162 00:11:58,718 --> 00:12:03,122 すまないね 急な申し出を受けてくれて。 163 00:12:03,122 --> 00:12:05,124 頼んでおいてなんだけど→ 164 00:12:05,124 --> 00:12:08,728 まさか承諾されるとは 思っていなくてね。 165 00:12:08,728 --> 00:12:13,633 わざわざ俺を呼び出したのは 何の為か気になりましたので。 166 00:12:13,633 --> 00:12:18,137 俺ではなくて 真昼に会うべき では…と思いますけどね。 167 00:12:18,137 --> 00:12:20,573 それを言われるとそうだけど→ 168 00:12:20,573 --> 00:12:25,044 あの子は僕と会いたくない だろうからね。 169 00:12:28,081 --> 00:12:33,386 君も多分 僕に色々と 聞きたい事があるのだろう? 170 00:12:33,386 --> 00:12:35,855 好きなものを頼んでいいよ。 171 00:12:35,855 --> 00:12:37,857 貴重な夏休み最終日に→ 172 00:12:37,857 --> 00:12:41,260 こちらから 呼び出してしまったからね。 173 00:12:41,260 --> 00:12:44,163 ♬~ 174 00:12:44,163 --> 00:12:48,301 で 俺に何の用ですか? そうだね…。 175 00:12:48,301 --> 00:12:52,271 娘とお付き合いしている みたいだから→ 176 00:12:52,271 --> 00:12:56,542 あの子がどんな風に過ごして いるのか聞いてみたかった→ 177 00:12:56,542 --> 00:12:58,511 と言えばいいのかな。 178 00:13:01,547 --> 00:13:05,284 別に 普通ですよ。 179 00:13:05,284 --> 00:13:07,287 警戒してるね。 180 00:13:07,287 --> 00:13:09,288 されないと思うのですか? 181 00:13:09,288 --> 00:13:15,061 そうだね されない方がおかしいね。 182 00:13:15,061 --> 00:13:20,066 ≪さて どうしたものか…。≫ 183 00:13:20,066 --> 00:13:24,904 ≪真昼の母親みたいな 娘に冷酷な人だったら→ 184 00:13:24,904 --> 00:13:28,374 少しは強気に 出られただろうが…。≫ 185 00:13:30,510 --> 00:13:33,413 俺からも聞きたいのですが→ 186 00:13:33,413 --> 00:13:38,284 今さら わざわざ真昼に近づこう としていたのは なぜですか? 187 00:13:40,186 --> 00:13:44,557 君は本当に あの子を 大切にしているのだね。 188 00:13:44,557 --> 00:13:46,559 え。 189 00:13:46,559 --> 00:13:50,363 別に連れ戻そうとか そういう事は考えていないよ。 190 00:13:50,363 --> 00:13:52,365 君が心配するような→ 191 00:13:52,365 --> 00:13:56,302 あの子の生活を脅かすような 真似をするつもりはない。 192 00:13:56,302 --> 00:13:58,805 本当に? もちろん。 193 00:13:58,805 --> 00:14:00,807 少なくとも僕には→ 194 00:14:00,807 --> 00:14:03,943 あの子の今ある生活を 邪魔する権利はないし→ 195 00:14:03,943 --> 00:14:06,579 しようとも 思っていないからね。 196 00:14:06,579 --> 00:14:12,151 では…本当になぜ 真昼に接触を図るのですか? 197 00:14:12,151 --> 00:14:16,055 そう聞かれると説明が難しいね。 198 00:14:16,055 --> 00:14:18,791 顔を見に来ただけなんだよ。 199 00:14:18,791 --> 00:14:21,928 あなたから 真昼を捨てたというのに。 200 00:14:21,928 --> 00:14:26,532 君もはっきり言うんだね。 201 00:14:26,532 --> 00:14:32,405 そうだね 今さら僕に あの子の 親ぶる権利はないと思うよ。 202 00:14:34,006 --> 00:14:39,679 朝陽さん…ご自分がなさった 事を理解しているのですね。 203 00:14:39,679 --> 00:14:43,683 いつまでも目を背けて いられないからね。 204 00:14:43,683 --> 00:14:49,355 僕と妻は あの子の親と名乗れる ような事はしてきていない。 205 00:14:49,355 --> 00:14:52,291 非難されて当然だよ。 206 00:14:52,291 --> 00:14:57,296 ≪なんでもっと早く…→ 207 00:14:57,296 --> 00:15:00,032 なんでもっと早く→ 208 00:15:00,032 --> 00:15:04,003 真昼に手を差し伸べて やらなかったんだよ…!≫ 209 00:15:06,038 --> 00:15:09,709 困るなら 産まなければよかったのに…。 210 00:15:11,644 --> 00:15:14,547 これ 誰が言ったと思いますか? 211 00:15:14,547 --> 00:15:18,384 真昼本人が言ったんですよ…。 212 00:15:18,384 --> 00:15:23,456 あなたたちが そう言わせるくら いに真昼を追い詰めたんです。 213 00:15:29,228 --> 00:15:31,397 そうだね。 214 00:15:31,397 --> 00:15:36,235 真昼を放置しておいて 今さら後悔するくらいなら→ 215 00:15:36,235 --> 00:15:40,406 ♬~最初からそんな態度を取ら なければよかったんです。 216 00:15:40,406 --> 00:15:45,278 そしたら 真昼はあんなに 傷付かずに済んだのに。 217 00:15:47,413 --> 00:15:49,582 返す言葉もないよ。 218 00:15:51,317 --> 00:15:55,021 聞きたい事は まだあるかな? 219 00:15:55,021 --> 00:15:57,023 いいえ。 220 00:15:57,023 --> 00:15:59,025 そうか。 221 00:15:59,025 --> 00:16:04,030 では 僕からもひとつだけ 聞かせてくれないかな。 222 00:16:04,030 --> 00:16:06,532 どうぞ。 223 00:16:06,532 --> 00:16:12,538 あの子は いま幸せかな。 224 00:16:12,538 --> 00:16:17,944 それは 本人に聞かないと 分かりませんが…。 225 00:16:17,944 --> 00:16:28,888 ♬~ 226 00:16:28,888 --> 00:16:31,891 俺が幸せにしたいと 思っています。 227 00:16:31,891 --> 00:16:37,330 幸せにする自信もありますし 幸せにしてみせます。 228 00:16:37,330 --> 00:16:42,001 そうか。 それが聞けてよかったよ。 229 00:16:46,005 --> 00:16:53,980 僕が頼める義理ではないけれど あの子の事を お願いします。 230 00:16:55,848 --> 00:16:59,619 頼まれなくとも幸せにします ので。 231 00:17:01,520 --> 00:17:05,691 そうか…。ありがとう。 232 00:17:12,031 --> 00:17:14,700 (扉の開閉音) 233 00:17:14,700 --> 00:17:18,504 ⚟話してきたよ。 そうですか。 234 00:17:18,504 --> 00:17:23,009 真昼が恐れているような事は なかったよ。 235 00:17:23,009 --> 00:17:26,879 話した内容は言った方がいい? 236 00:17:26,879 --> 00:17:28,948 どちらでも。 237 00:17:32,251 --> 00:17:34,253 朝陽さんは→ 238 00:17:34,253 --> 00:17:38,925 真昼をどうこうするつもりは ない…というのは確かだよ。 239 00:17:41,427 --> 00:17:46,899 そう ですか。 わざわざ私の顔を見に…。 240 00:17:46,899 --> 00:17:49,902 今さらですね。 241 00:17:49,902 --> 00:17:51,938 俺から見た感想だけど。 242 00:17:51,938 --> 00:17:53,940 朝陽さんは真昼の事を→ 243 00:17:53,940 --> 00:17:57,109 どうでもいいと思っている ようには見えなかったよ。 244 00:17:58,811 --> 00:18:04,317 正直な話 私は親という存在が よく分からないのです。 245 00:18:04,317 --> 00:18:08,821 いつだってあの人たちは 私を見てくれなかった。 246 00:18:08,821 --> 00:18:12,925 ♬~どれだけいい子にしていて も 見てくれなかった。 247 00:18:12,925 --> 00:18:18,431 私が手を伸ばしても その手が 取られる事はなかった。 248 00:18:18,431 --> 00:18:23,436 だから私が手を伸ばすのを やめるのは 当然の事です。 249 00:18:23,436 --> 00:18:27,807 期待しなくなるのも 当然の事です。 250 00:18:29,475 --> 00:18:35,448 本当に… なんで今さら…。うん。 251 00:18:35,448 --> 00:18:41,620 もっと早ければ 私は…。うん。 252 00:18:44,223 --> 00:18:47,293 真昼はどうしたい? 253 00:18:47,293 --> 00:18:49,729 分かりません。 254 00:18:49,729 --> 00:18:53,566 ただ 私は今のままでいいです。 255 00:18:53,566 --> 00:18:55,568 いまさら出てこられても→ 256 00:18:55,568 --> 00:18:59,572 私はあの人を 正しく親と認識できません。 257 00:18:59,572 --> 00:19:01,540 そっか。 258 00:19:03,242 --> 00:19:09,115 私は 娘として おかしいのでしょうか。 259 00:19:09,115 --> 00:19:15,421 それは人の見方によって変わる から 一概には言えないよ。 260 00:19:15,421 --> 00:19:19,258 ただ 真昼の考え方になっても おかしくないと思うし→ 261 00:19:19,258 --> 00:19:21,394 それを否定しない。 262 00:19:21,394 --> 00:19:25,264 真昼がそう思うなら それでいいと思う。 263 00:19:25,264 --> 00:19:28,100 俺は真昼が選んだ事を 支持するよ。 264 00:19:28,100 --> 00:19:32,038 何があっても支えるから。 265 00:19:32,038 --> 00:19:34,040 はい。 266 00:19:34,040 --> 00:19:36,375 ずっと側にいるから。 267 00:19:36,375 --> 00:19:40,046 不安になったら いつでも寄りかかってくれ。 268 00:19:42,381 --> 00:19:46,218 本当に側にいてくれますか。 269 00:19:46,218 --> 00:19:48,187 もちろん。 270 00:19:50,556 --> 00:19:54,393 じゃあ 帰りたくないです。 271 00:19:54,393 --> 00:19:59,098 一人にしないでください って言ったら→ 272 00:19:59,098 --> 00:20:01,734 周くんは受け入れてくれる のですか? 273 00:20:01,734 --> 00:20:04,103 当たり前だろ。 274 00:20:04,103 --> 00:20:07,740 真昼が望むなら ずっと側にいるよ。 275 00:20:07,740 --> 00:20:11,410 ずっと 隣にいるから。 276 00:20:13,813 --> 00:20:15,981 予行演習で泊まってみる? 277 00:20:22,088 --> 00:20:28,060 心配しなくても 真昼は一人には ならないから 安心してくれ。 278 00:20:29,762 --> 00:20:31,831 うん。 279 00:20:42,942 --> 00:20:47,947 (鳥のさえずり) 280 00:20:47,947 --> 00:20:49,915 ん…。 281 00:20:53,319 --> 00:20:56,789 ≪結局 真昼は 泊まりはしなかった。≫ 282 00:20:59,725 --> 00:21:02,828 無理してないといいけどな。 283 00:21:02,828 --> 00:21:05,431 (扉の開閉音) おはようございます。 284 00:21:05,431 --> 00:21:07,833 おはよ。ちゃんと寝られたか? 285 00:21:07,833 --> 00:21:11,570 周くんが心配するほど 凹んでいませんし→ 286 00:21:11,570 --> 00:21:13,539 もう大丈夫ですよ。 287 00:21:15,241 --> 00:21:17,910 ♬~忘れ物はないですか? 288 00:21:17,910 --> 00:21:21,781 特にないと思うけど。本当に? 289 00:21:21,781 --> 00:21:25,551 むしろなんでそんな疑うんだ。 290 00:21:25,551 --> 00:21:27,686 こちらをお忘れでは? 291 00:21:27,686 --> 00:21:29,688 あ…。 292 00:21:29,688 --> 00:21:32,458 まったくもう…。 293 00:21:34,226 --> 00:21:38,864 始業式があるのですから身なり はしっかりするべきです。 294 00:21:38,864 --> 00:21:42,234 ふっ。どうかしましたか? 295 00:21:42,234 --> 00:21:44,703 いや なんでもないよ。 296 00:21:44,703 --> 00:21:47,773 俺も幸せ者だなと思っただけ。 297 00:21:47,773 --> 00:21:50,209 それは結構ですけど→ 298 00:21:50,209 --> 00:21:53,345 周くんは時々 うっかりさんですよね。 299 00:21:53,345 --> 00:21:57,550 まあなぁ…真昼がいるから 油断するというか。 300 00:21:57,550 --> 00:22:02,721 まったくもう… 仕方ない人ですね。 301 00:22:06,625 --> 00:22:09,228 いってきます。 302 00:22:09,228 --> 00:22:11,697 いってきます。 303 00:22:15,301 --> 00:23:22,735 ♬~ 304 00:23:22,735 --> 00:23:26,538 ♬~ 305 00:23:26,538 --> 00:23:43,022 ♬~