1 00:00:00,418 --> 00:00:05,339 ♪~ 2 00:01:23,459 --> 00:01:28,464 {\an8}~♪ 3 00:01:30,007 --> 00:01:31,383 (ドアチャイム) 4 00:01:31,467 --> 00:01:33,427 (志保子(しほこ))あーまーねー! いるんでしょー? 5 00:01:33,511 --> 00:01:36,347 (連呼するドアチャイム) (志保子)あーまーねー! 6 00:01:36,430 --> 00:01:39,433 (志保子)あら 周(あまね) 元気そうでよかったわ 7 00:01:39,517 --> 00:01:43,687 (周)おうおう 元気だから 帰ってもらっていいか? 8 00:01:43,771 --> 00:01:47,274 まあ 親に向かって そういうことを 9 00:01:47,358 --> 00:01:49,693 わざわざ数時間かけて ここに来たのよ 10 00:01:49,777 --> 00:01:51,904 ねぎらいもないの? 11 00:01:51,987 --> 00:01:55,699 遠くからお越しいただき 誠にありがとうございます 12 00:01:57,284 --> 00:01:58,202 帰ってくれ 13 00:01:58,285 --> 00:01:59,829 まあ… 14 00:01:59,912 --> 00:02:03,415 そういう かわいげないところは 修斗(しゅうと)さんに似てないわよね 15 00:02:03,499 --> 00:02:05,709 かわいげなんて 男に要らないだろ 16 00:02:06,418 --> 00:02:08,087 反抗期ね 17 00:02:08,170 --> 00:02:09,463 じゃあ お邪魔しま… 18 00:02:09,547 --> 00:02:10,923 (周)待ってくれ (志保子)あ… 19 00:02:11,006 --> 00:02:11,966 誰も いいとは… 20 00:02:12,049 --> 00:02:16,220 ここ 私と修斗さんの稼ぎで 借りてるのだけど? 21 00:02:16,804 --> 00:02:18,430 (周)うっ んん… 22 00:02:20,099 --> 00:02:22,017 (志保子)お邪魔しまーす 23 00:02:29,733 --> 00:02:30,985 うーん 24 00:02:32,152 --> 00:02:36,115 (周)あのな 母さん 来るなら来ると連絡よこせ 25 00:02:36,198 --> 00:02:37,241 大人だろうが 26 00:02:37,825 --> 00:02:39,285 不摂生してないか 27 00:02:39,368 --> 00:02:41,495 抜き打ちじゃないと 見られないじゃない 28 00:02:41,579 --> 00:02:43,122 うぐっ… 29 00:02:43,205 --> 00:02:45,249 で… でも問題ないだろ 30 00:02:45,749 --> 00:02:47,126 片づけてるし 31 00:02:47,209 --> 00:02:49,712 そうね びっくり 意外だわ 32 00:02:49,795 --> 00:02:51,839 (周)あっ… (志保子)肌艶もいいし 33 00:02:51,922 --> 00:02:53,674 ちゃんと栄養も取ってるのね 34 00:02:54,383 --> 00:02:55,676 お… おう 35 00:02:57,011 --> 00:02:58,179 マズい… 36 00:02:59,138 --> 00:03:01,932 (ドアチャイム) (周)ごめん 37 00:02:59,930 --> 00:03:01,932 {\an8}(志保子)周? いるんでしょー? 38 00:03:02,016 --> 00:03:04,810 ちょっと俺の部屋に入っててくれ 頼む 39 00:03:03,434 --> 00:03:04,810 {\an8}周? 40 00:03:04,894 --> 00:03:07,813 (真昼(まひる))え? あ… はい 41 00:03:04,894 --> 00:03:06,979 {\an8}あーまーねー? 42 00:03:07,897 --> 00:03:10,941 (周)あと これ渡しとくから 43 00:03:07,897 --> 00:03:10,941 {\an8}周? 聞こえてるんでしょ? 44 00:03:11,692 --> 00:03:14,653 俺が なんとか母さんを 外に引きずり出すから 45 00:03:12,234 --> 00:03:16,155 {\an8}周! 早く開けなさい! 46 00:03:14,737 --> 00:03:17,198 その間に家に帰ってくれ 47 00:03:16,238 --> 00:03:17,198 {\an8}周! 48 00:03:18,032 --> 00:03:20,451 ちゃんと料理もしてるのね 49 00:03:20,534 --> 00:03:23,954 あら? でも 2人分みたいだけど… 50 00:03:24,038 --> 00:03:26,290 友人が来ていたからな… 51 00:03:26,373 --> 00:03:27,708 ふーん 52 00:03:28,292 --> 00:03:30,711 あとは部屋のチェックかしら 53 00:03:30,794 --> 00:03:31,921 あっ くっ… 54 00:03:32,004 --> 00:03:34,715 寝室には 母親といえど入れたくない 55 00:03:34,798 --> 00:03:37,509 あら~? 何か やましい物でもあるの? 56 00:03:37,593 --> 00:03:40,221 普通に考えて 男子高校生の部屋に 57 00:03:40,304 --> 00:03:42,473 やましい物の1つや2つ あるだろうが 58 00:03:44,099 --> 00:03:44,934 周 59 00:03:45,768 --> 00:03:46,602 はい 60 00:03:47,478 --> 00:03:49,104 何を隠しているのかしら 61 00:03:50,564 --> 00:03:52,483 母さんには 関係ない 62 00:03:54,109 --> 00:03:56,987 (志保子)そういうこと言うのね 分かったわ 63 00:03:57,780 --> 00:03:58,864 (周)くっ! 64 00:03:59,865 --> 00:04:01,116 あっ 65 00:04:02,368 --> 00:04:03,202 えっ? 66 00:04:03,786 --> 00:04:04,954 あ… 67 00:04:05,871 --> 00:04:07,456 ん? あっ! 68 00:04:18,926 --> 00:04:20,511 (志保子)あら やだ 周ったら! 69 00:04:20,594 --> 00:04:21,428 あっ… 70 00:04:21,512 --> 00:04:26,141 こんなかわいい彼女 作っちゃって 隅に置けない子ねえ 71 00:04:26,225 --> 00:04:29,561 ち… 違(ちげ)えよ 彼女でもなんでもないから! 72 00:04:30,646 --> 00:04:33,524 あら~ 言い訳しなくてもいいのよ 73 00:04:33,607 --> 00:04:37,236 お母さん 周が選んだ人なら 反対するつもりないし 74 00:04:37,319 --> 00:04:38,404 いや だから… 75 00:04:38,487 --> 00:04:40,114 違うも何も 76 00:04:40,197 --> 00:04:44,159 周は 好意がないと まず女の子を家に上げないだろうし 77 00:04:44,827 --> 00:04:49,164 女の子は 好意のない相手の家には 入らないものよ 78 00:04:49,248 --> 00:04:50,457 (周)うっ… 79 00:04:51,000 --> 00:04:54,670 そりゃ 好きといえば好きだが… 80 00:04:56,797 --> 00:04:58,924 友人としての好意はあるが 81 00:04:59,008 --> 00:05:02,219 異性への好意を 全部 恋愛感情にするなよ 82 00:05:02,720 --> 00:05:06,015 大体 こいつだって そんなことなんて思ってないし 83 00:05:06,098 --> 00:05:07,057 そう思われると… 84 00:05:07,141 --> 00:05:09,476 (周)あっ… (志保子)ん? 85 00:05:11,645 --> 00:05:12,479 ん? 86 00:05:14,815 --> 00:05:15,983 (周)あ… 87 00:05:16,525 --> 00:05:18,652 し… 椎名(しいな) 88 00:05:18,736 --> 00:05:21,155 誤解されてるから 解くのを手伝ってくれ 89 00:05:21,947 --> 00:05:23,449 誤解…? 90 00:05:23,532 --> 00:05:26,035 ねえねえ 彼女さん お名前は? 91 00:05:26,118 --> 00:05:27,036 えっ? 92 00:05:27,119 --> 00:05:30,289 あ… あの… 椎名真昼です 93 00:05:30,372 --> 00:05:33,751 あら 真昼ちゃん! かわいい名前ね 94 00:05:33,834 --> 00:05:36,712 私は志保子 遠慮なく名前で呼んでね 95 00:05:37,338 --> 00:05:39,381 は… はい… 96 00:05:39,465 --> 00:05:40,549 ん? 97 00:05:44,345 --> 00:05:45,804 ハァ… 98 00:05:47,097 --> 00:05:49,391 あ… あの お母様 99 00:05:49,475 --> 00:05:52,686 (志保子)あら もうお母様と認めてくれるのね! 100 00:05:52,770 --> 00:05:53,979 藤宮(ふじみや)さん! 101 00:05:54,063 --> 00:05:56,440 (志保子)藤宮じゃ 私も周もよ 102 00:05:56,523 --> 00:05:57,483 ねえ? 周 103 00:05:57,566 --> 00:05:59,151 {\an8}ええ~… 104 00:05:59,693 --> 00:06:01,820 {\an8}母さん 椎名が困ってる 105 00:06:02,446 --> 00:06:04,782 周 彼女さんくらい 106 00:06:04,865 --> 00:06:07,242 ちゃんと名前で 呼んであげなきゃダメよ 107 00:06:07,868 --> 00:06:10,621 あ… あの 志保子さん 108 00:06:10,704 --> 00:06:12,039 なあに? 109 00:06:12,122 --> 00:06:13,374 私と藤宮さん… 110 00:06:13,457 --> 00:06:15,459 どっちか分からないわ 111 00:06:17,211 --> 00:06:20,422 (真昼)あ… 周君とは そういう関係ではなくてですね… 112 00:06:20,506 --> 00:06:23,133 (志保子)あら! じゃあ これから そうなるのかしら? 113 00:06:23,217 --> 00:06:24,218 (真昼)えっ? 114 00:06:24,301 --> 00:06:27,054 あ… あの そうじゃなくて… 115 00:06:27,137 --> 00:06:28,972 やだ 私ったら 116 00:06:29,056 --> 00:06:31,725 いい雰囲気を お邪魔しちゃったのかしら 117 00:06:32,726 --> 00:06:36,939 あ… あの ちゃんと説明させてほしいです! 118 00:06:37,022 --> 00:06:38,065 はい 119 00:06:38,148 --> 00:06:40,484 周… 君とは 120 00:06:40,567 --> 00:06:43,278 ごはんを 一緒に食べていただけというか 121 00:06:43,362 --> 00:06:45,322 周君が ごはんを作れないから… 122 00:06:45,406 --> 00:06:46,740 あっ… 123 00:06:46,824 --> 00:06:48,367 そういうことなら 124 00:06:48,450 --> 00:06:51,161 ぜひ支えてあげてほしいのよ 真昼ちゃん 125 00:06:51,245 --> 00:06:53,580 いや あの… 126 00:06:55,416 --> 00:06:57,418 (周)諦めてくれ 椎名 127 00:06:57,918 --> 00:07:00,712 母さん 興奮状態だと 話 聞かないから 128 00:07:00,796 --> 00:07:03,298 そんなあ… 129 00:07:06,051 --> 00:07:07,094 (志保子)そう 130 00:07:07,177 --> 00:07:10,264 ごはんだけじゃなくて お掃除まで… 131 00:07:11,265 --> 00:07:13,183 2人は 同棲(どうせい)してるのかしら? 132 00:07:13,267 --> 00:07:14,768 (周)うっ! (真昼)えっ? 133 00:07:14,852 --> 00:07:18,021 なんで そうなるんだ 隣に住んでるんだよ! 134 00:07:18,105 --> 00:07:21,191 あら じゃあ 運命の出会いね! 135 00:07:21,275 --> 00:07:23,444 よかったわねえ 周 136 00:07:23,527 --> 00:07:26,905 こんな美人で出来た娘さんに 尽くしてもらえて 137 00:07:26,989 --> 00:07:30,033 いや 美人で器量がいいことは 否定しないが 138 00:07:30,117 --> 00:07:31,326 運命の出会いうんぬんは… 139 00:07:31,410 --> 00:07:32,995 真昼ちゃん 140 00:07:33,078 --> 00:07:35,414 これは 親目線の ひいきかもしれないけど⸺ 141 00:07:36,081 --> 00:07:39,168 周は 口はよくないし 素直じゃないけど 142 00:07:39,251 --> 00:07:41,420 わりと誠実で紳士的だから 143 00:07:41,503 --> 00:07:44,381 いい買い物したと 思ってもらっていいわよ 144 00:07:44,464 --> 00:07:45,924 は… はあ… 145 00:07:46,633 --> 00:07:49,261 まあ 女性経験は皆無だから 146 00:07:49,344 --> 00:07:52,473 そこは真昼ちゃんが うまく操縦するのがいいわね 147 00:07:52,556 --> 00:07:55,184 何 言ってやがる 母さん ホント黙れ! 148 00:07:55,851 --> 00:07:57,436 つーか 帰ってくれ 149 00:07:59,396 --> 00:08:01,482 (志保子)そこまで言うなら 150 00:08:01,565 --> 00:08:03,525 分かったわよ 151 00:08:03,609 --> 00:08:07,196 彼女さんとの甘い時間を 邪魔したのは事実だもの 152 00:08:07,279 --> 00:08:09,448 あっ 真昼ちゃん 153 00:08:09,531 --> 00:08:11,575 (周)ん? (真昼)え? あっ はい 154 00:08:12,701 --> 00:08:14,536 (志保子) 真昼ちゃん 連絡先 教えて 155 00:08:15,162 --> 00:08:16,622 (真昼)あ… はい… 156 00:08:20,209 --> 00:08:21,043 (真昼)疲れた… 157 00:08:21,793 --> 00:08:25,172 (周)すまん… 勘違いさせたまま帰らせて 158 00:08:25,255 --> 00:08:28,175 いえ まあ 実害ないですし 159 00:08:29,176 --> 00:08:31,470 いや わりと実害は… 160 00:08:31,553 --> 00:08:34,806 あの様子だと 椎名を気に入ったみたいだし 161 00:08:34,890 --> 00:08:36,725 何かと構ってくるかと… 162 00:08:36,808 --> 00:08:39,853 志保子さんは 本当に藤宮さんのこと 163 00:08:39,937 --> 00:08:41,730 大切にしているのですね 164 00:08:44,566 --> 00:08:45,484 いいなあ 165 00:08:46,485 --> 00:08:47,903 (周)何がだよ 166 00:08:47,986 --> 00:08:51,782 お母様 にぎやかだけど優しいし 167 00:08:51,865 --> 00:08:54,952 (周)あれは うるさいし 過干渉気味だぞ 168 00:08:55,035 --> 00:08:57,746 それでも いいなあって 169 00:08:57,829 --> 00:08:58,872 (周)あ… 170 00:09:01,959 --> 00:09:03,043 フッ… 171 00:09:05,546 --> 00:09:07,506 “真昼ちゃん”か… 172 00:09:08,090 --> 00:09:09,716 なんだよ 急に 173 00:09:09,800 --> 00:09:13,929 いえ 久々に 人に名前呼ばれたなあって 174 00:09:14,012 --> 00:09:15,847 いつも名字でしたから 175 00:09:15,931 --> 00:09:20,018 まあ 仲いい友人がいなければ 親くらいだろうな 176 00:09:21,895 --> 00:09:25,274 親には呼ばれませんよ 絶対に 177 00:09:25,357 --> 00:09:26,191 あっ… 178 00:09:27,109 --> 00:09:29,570 とにかく珍しいなって 179 00:09:33,448 --> 00:09:35,242 (周)真昼 (真昼)あっ… 180 00:09:36,910 --> 00:09:37,828 えっ… 181 00:09:41,915 --> 00:09:44,710 名前くらい 誰だって呼んでくれるだろ 182 00:09:47,045 --> 00:09:50,465 フッ… それもそうですね 183 00:09:53,552 --> 00:09:54,595 周君 184 00:09:54,678 --> 00:09:55,762 あっ… 185 00:09:56,513 --> 00:09:58,724 外では呼ばないでくださいね 186 00:09:59,558 --> 00:10:01,643 んなこと分かってるよ 187 00:10:01,727 --> 00:10:04,479 そっちこそ 外で 口 滑らせるなよ 188 00:10:04,563 --> 00:10:08,233 分かってます 秘密 ですもんね 189 00:10:08,317 --> 00:10:09,151 おう 190 00:10:09,234 --> 00:10:10,319 あっ 191 00:10:11,403 --> 00:10:12,988 鍵 お返しします 192 00:10:13,655 --> 00:10:16,033 べつに そのまま持ってても いいけどな 193 00:10:16,116 --> 00:10:17,409 えっ? 194 00:10:17,492 --> 00:10:20,162 関わりがなくなるときに 返してくれたらいいよ 195 00:10:20,245 --> 00:10:21,288 でも… 196 00:10:21,997 --> 00:10:24,791 いちいち玄関に出向くの めんどくさいし 197 00:10:25,417 --> 00:10:27,169 本音 漏れてますよ 198 00:10:27,252 --> 00:10:28,587 お前だって 199 00:10:28,670 --> 00:10:30,839 インターホン鳴らして待つの 面倒だろ 200 00:10:30,922 --> 00:10:32,049 そうだとしても 201 00:10:32,132 --> 00:10:34,760 あなたには 警戒というものが 足りない気がします 202 00:10:35,761 --> 00:10:38,430 お前を信用して 渡してるつもりなんだが 203 00:10:38,513 --> 00:10:39,765 あ… 204 00:10:46,813 --> 00:10:48,315 分かりました 205 00:10:48,940 --> 00:10:50,484 お借りします 206 00:10:50,567 --> 00:10:51,485 うん 207 00:10:51,568 --> 00:10:54,404 家に何かされても知りませんからね 208 00:10:54,488 --> 00:10:55,781 何かって? 209 00:10:56,531 --> 00:10:59,368 (真昼)いつの間にか 部屋中お掃除して びっくりとか 210 00:10:59,451 --> 00:11:00,660 (周)そりゃ ありがたい 211 00:11:00,744 --> 00:11:03,121 (真昼)冷蔵庫に 作り置き たくさん放り込んで 212 00:11:03,205 --> 00:11:04,331 圧迫するとか 213 00:11:04,414 --> 00:11:06,416 (周)朝ごはんが幸せになるな 214 00:11:06,500 --> 00:11:08,668 (真昼)何かバカにしてませんか? 215 00:11:08,752 --> 00:11:09,961 (周)してないが 216 00:11:17,547 --> 00:11:19,424 (生徒たち) おはよう たりーな 217 00:11:19,508 --> 00:11:20,926 (男子生徒)成績発表って今日か 218 00:11:21,009 --> 00:11:23,053 (男子生徒)お前 関係ねえだろ 219 00:11:25,764 --> 00:11:27,724 まあ こんなもんか… 220 00:11:31,645 --> 00:11:33,772 (女子生徒)椎名さん また1位だ 221 00:11:33,855 --> 00:11:37,526 (女子生徒)さすが天使様 私たちとは 頭の出来が違うよね 222 00:11:37,609 --> 00:11:39,236 (周)ん… (女子生徒)ホントホント 223 00:11:40,153 --> 00:11:42,447 (周)隠れて努力してるんだよ 224 00:11:43,824 --> 00:11:45,826 せめて俺くらいはな… 225 00:11:48,286 --> 00:11:49,121 (真昼)あれ? 226 00:11:50,122 --> 00:11:52,332 周君 これ なんですか? 227 00:11:52,416 --> 00:11:53,250 (周)ん? 228 00:11:53,917 --> 00:11:55,252 ああ ケーキ 229 00:11:55,335 --> 00:11:57,212 ケーキ 好きなのですか? 230 00:11:57,295 --> 00:11:58,714 (周)いや べつに 231 00:11:58,797 --> 00:11:59,965 お前に買ってきた 232 00:12:00,048 --> 00:12:02,592 え? なんでまた… 233 00:12:03,218 --> 00:12:05,595 お前 学年1位だったから 234 00:12:05,679 --> 00:12:07,514 ささやかなお祝いくらい いいだろ 235 00:12:08,098 --> 00:12:09,474 1位 おめでとう 236 00:12:10,434 --> 00:12:11,518 (真昼)あ… 237 00:12:11,601 --> 00:12:16,189 1位は 毎回取ってますし そこまで めでたいことでも… 238 00:12:16,273 --> 00:12:18,650 それでも いつも頑張ってるし 239 00:12:18,734 --> 00:12:21,236 たまには ご褒美って形も いいんじゃないか? 240 00:12:21,319 --> 00:12:22,404 (真昼)あ… 241 00:12:24,364 --> 00:12:25,782 ご褒美… 242 00:12:32,998 --> 00:12:34,458 (真昼)ん… 243 00:12:38,879 --> 00:12:40,922 んっ おめでとさん 244 00:12:41,006 --> 00:12:43,300 ありがたくいただきます 245 00:12:47,971 --> 00:12:48,972 んっ! 246 00:12:52,934 --> 00:12:54,352 (周)あ… 247 00:12:55,437 --> 00:12:58,148 (真昼)ん? どうかしましたか? 248 00:12:58,231 --> 00:13:00,609 あっ いや なんでも… 249 00:13:01,693 --> 00:13:02,694 あっ 250 00:13:05,322 --> 00:13:07,240 ん? えっ… 251 00:13:07,949 --> 00:13:11,495 い… あっ いや 食べたかったわけじゃないというか 252 00:13:11,578 --> 00:13:13,163 違いましたか? 253 00:13:13,246 --> 00:13:16,750 いや もらえるなら もらうけどさ… 254 00:13:16,833 --> 00:13:20,253 もともと周君が 買ってきたものですから 255 00:13:20,337 --> 00:13:22,923 周君にも食べる権利はありますし 256 00:13:23,006 --> 00:13:25,550 (周)んん… んっ! 257 00:13:30,430 --> 00:13:31,264 甘(あめ)え 258 00:13:31,348 --> 00:13:32,933 そりゃあ ケーキですし 259 00:13:35,018 --> 00:13:36,436 (周)ちょっと貸せ (真昼)えっ? 260 00:13:40,065 --> 00:13:40,899 あの… 261 00:13:40,982 --> 00:13:41,983 食べろ 262 00:13:54,746 --> 00:13:55,789 (真昼)んん…! 263 00:13:55,872 --> 00:13:58,124 で 感想は? 264 00:13:58,208 --> 00:14:00,126 (真昼)お… おいしいです 265 00:14:00,210 --> 00:14:03,129 違う 食べさせられた感想は? 266 00:14:03,839 --> 00:14:06,883 (真昼)非常に いたたまれなくなりました 267 00:14:07,509 --> 00:14:08,802 (周)だろうな 268 00:14:08,885 --> 00:14:11,721 こういうの 人にすると勘違いされるぞ 269 00:14:11,805 --> 00:14:13,598 (真昼)うう… 270 00:14:14,850 --> 00:14:17,644 (周)油断されるのも困ったもんだ 271 00:14:23,483 --> 00:14:26,778 (周)昼くらい 自分で 作ってみようかと思ったけど… 272 00:14:27,863 --> 00:14:30,657 真昼の極上の料理を 食べ慣れてきた分⸺ 273 00:14:30,740 --> 00:14:34,536 自分の料理を 完食できるか危ういのだが… 274 00:14:35,662 --> 00:14:40,542 ああ… ホント 真昼に駄目人間にされてる 275 00:14:46,006 --> 00:14:46,840 あっ 276 00:14:47,632 --> 00:14:49,342 周君も買い物ですか? 277 00:14:50,093 --> 00:14:51,678 いや その… 278 00:14:51,761 --> 00:14:53,013 (真昼)ん? 279 00:14:57,976 --> 00:15:00,437 それなら私を頼るべきでは? 280 00:15:00,520 --> 00:15:01,521 え? 281 00:15:01,605 --> 00:15:03,064 周君 282 00:15:03,148 --> 00:15:06,234 キッチンをぐちゃぐちゃに しない自信ありますか? 283 00:15:06,943 --> 00:15:07,777 ないです 284 00:15:08,570 --> 00:15:12,115 ですので 私が監督していた方が いいでしょう 285 00:15:14,159 --> 00:15:16,786 (真昼)で メニューは 決まってるんですよね? 286 00:15:17,370 --> 00:15:19,205 (周)野菜炒めとオムレツ 287 00:15:19,289 --> 00:15:21,166 野菜炒めの味付けは? 288 00:15:21,249 --> 00:15:24,544 おう 焼き肉のタレをガバッと 289 00:15:24,628 --> 00:15:25,921 (真昼)あ… 290 00:15:26,755 --> 00:15:28,882 大胆な味付けですね 291 00:15:33,511 --> 00:15:37,098 (周)ハァ ハァ… 292 00:15:39,100 --> 00:15:41,853 味見 お願いします 293 00:15:43,063 --> 00:15:44,314 いただきます 294 00:15:50,320 --> 00:15:51,237 んっ… 295 00:15:51,321 --> 00:15:54,282 味のないスクランブルエッグですね 296 00:15:54,366 --> 00:15:56,826 塩コショウは入れてないですね? 297 00:15:56,910 --> 00:15:59,663 あ… 忘れてた 298 00:15:59,746 --> 00:16:01,581 それに オムレツに なるはずだったのに… 299 00:16:01,665 --> 00:16:03,958 かき混ぜすぎですね 300 00:16:04,042 --> 00:16:07,462 そぼろになるまで 箸で混ぜてどうするんですか 301 00:16:07,545 --> 00:16:08,838 と 注意したのに 302 00:16:09,547 --> 00:16:10,715 すんません 303 00:16:10,799 --> 00:16:11,800 ん? 304 00:16:12,342 --> 00:16:13,176 あ… 305 00:16:13,927 --> 00:16:16,429 (真昼)私の作った お手本の方をどうぞ 306 00:16:17,263 --> 00:16:19,474 冷めないうちに食べてください 307 00:16:20,100 --> 00:16:20,934 (周)悪いな 308 00:16:24,771 --> 00:16:25,605 んー! 309 00:16:26,690 --> 00:16:29,901 周君にしては 頑張ったと思いますよ 310 00:16:29,985 --> 00:16:32,737 作ろうとする気持ちが 大事なことです 311 00:16:33,446 --> 00:16:37,367 でも もし周君が ちゃんと料理作れるようになったら 312 00:16:37,450 --> 00:16:39,494 私は お役御免ですかね 313 00:16:39,577 --> 00:16:42,330 あっ いや それはその… 314 00:16:42,414 --> 00:16:45,208 まだまだ真昼の料理が 食べたいというか 315 00:16:45,291 --> 00:16:46,334 (真昼)あ… 316 00:16:47,001 --> 00:16:49,879 情けなくて おこがましいことを 言ってるけどさ… 317 00:16:52,924 --> 00:16:55,176 しかたない人ですね 318 00:16:55,260 --> 00:16:59,180 当分は やめるつもりはないから 安心してもいいですよ 319 00:16:59,681 --> 00:17:01,850 あ… サンキュ 320 00:17:01,933 --> 00:17:05,520 たまには お手伝いくらい してもらいましょうかね 321 00:17:05,603 --> 00:17:07,188 ピーラーで皮むきとか 322 00:17:07,272 --> 00:17:09,357 子供のお手伝いみたいだな 323 00:17:09,441 --> 00:17:12,569 周君は そこからスタートですよ 324 00:17:12,652 --> 00:17:13,611 (周)んん… 325 00:17:13,695 --> 00:17:15,071 (真昼)フッ… 326 00:17:18,700 --> 00:17:21,202 (千歳(ちとせ))ねえ 周 周んちでクリパやっちゃダメ? 327 00:17:21,286 --> 00:17:22,120 (周)ダメ 328 00:17:22,203 --> 00:17:23,079 (千歳)え~! 329 00:17:23,163 --> 00:17:25,623 いいじゃん 周 どうせ一人で… 330 00:17:25,707 --> 00:17:27,751 (千歳)あっ! もしかして彼女? (周)おっ… 331 00:17:27,834 --> 00:17:29,794 この前 プレゼント贈った子だ! 332 00:17:29,878 --> 00:17:31,337 違えよ 333 00:17:31,421 --> 00:17:33,923 彼女なんて できてないし いない 334 00:17:34,007 --> 00:17:35,717 え~? 335 00:17:35,800 --> 00:17:39,596 でもさ なんでもない人に ぬいぐるみなんて贈るかな? 336 00:17:40,221 --> 00:17:43,224 んん… お隣さんにな 337 00:17:43,933 --> 00:17:46,227 おすそ分けとか いろいろ世話になってるから 338 00:17:46,311 --> 00:17:49,439 (樹(いつき))どうりで 最近 血色がいいはずだ 339 00:17:49,522 --> 00:17:53,234 彼女いないならいいじゃん 周んちでクリパしようよ 340 00:17:53,318 --> 00:17:56,112 周がイヤなら 俺らは べつにいいけど 341 00:17:56,196 --> 00:17:57,363 (周)うーん… 342 00:17:59,699 --> 00:18:01,242 うーん… 343 00:18:01,951 --> 00:18:05,163 分かったよ 24日だろ? 344 00:18:05,246 --> 00:18:07,707 どうせ 夕飯前には 解散するだろうし 345 00:18:07,791 --> 00:18:09,250 それまでならいいよ 346 00:18:09,334 --> 00:18:11,336 エヘヘヘ~ 347 00:18:11,419 --> 00:18:14,881 しかたないなあ それで妥協しよう 348 00:18:14,964 --> 00:18:16,257 (周)ん? 349 00:18:16,341 --> 00:18:18,551 (千歳)イ~テテテ… (周)何様だ! 350 00:18:18,635 --> 00:18:19,761 イ~タ~い 351 00:18:19,844 --> 00:18:22,013 いっくん 周が いじめてくる~! 352 00:18:22,096 --> 00:18:25,850 こーら 周 ちぃをいじめるなよ 353 00:18:22,931 --> 00:18:24,933 {\an8}(周)こら この口が そんなこと言うのか 354 00:18:25,016 --> 00:18:25,850 {\an8}ほら ほらほら 355 00:18:25,934 --> 00:18:28,520 俺だけが 頬をつねっていいんだからな 356 00:18:25,934 --> 00:18:28,520 {\an8}(千歳)イイイ…! 357 00:18:28,603 --> 00:18:30,438 (千歳)うっ… (周)はいはい 358 00:18:30,522 --> 00:18:32,899 俺の代わりに しっかりと つねっておいてくれ 359 00:18:32,982 --> 00:18:34,275 任された 360 00:18:35,151 --> 00:18:37,779 任されたらダメなのに もう~ 361 00:18:37,862 --> 00:18:40,115 (樹)うりうり~ (千歳)や~だ や~だ~ 362 00:18:40,198 --> 00:18:41,115 (樹)かわいいな 363 00:18:41,199 --> 00:18:42,826 俺 帰ってもいい? 364 00:18:43,618 --> 00:18:46,037 クリスマスの予定ですか? 365 00:18:46,704 --> 00:18:48,164 特にありませんけど 366 00:18:48,248 --> 00:18:51,668 そうなのか? てっきり女子会とかするかと… 367 00:18:51,751 --> 00:18:53,878 (真昼) 私と交友のあるクラスメートは 368 00:18:53,962 --> 00:18:56,005 大体 彼氏がいますし 369 00:18:56,089 --> 00:18:59,384 男性から誘われても お断りしていますから 370 00:18:59,467 --> 00:19:01,928 予定は どうしても空きますね 371 00:19:02,011 --> 00:19:03,680 男子 涙目だな 372 00:19:04,305 --> 00:19:08,143 で 私のクリスマスの予定を 聞いてきた周君は⸺ 373 00:19:08,226 --> 00:19:09,686 何か予定が? (周)ん? 374 00:19:10,937 --> 00:19:15,441 ああ 24日は 昼に樹たちが ここに来るから 375 00:19:15,525 --> 00:19:17,068 樹? 376 00:19:17,152 --> 00:19:20,488 (周)友人だよ あと そいつの彼女も 377 00:19:20,572 --> 00:19:22,073 分かりました 378 00:19:22,156 --> 00:19:25,410 そのクリスマスパーティーが 終わったら呼んでください 379 00:19:25,493 --> 00:19:27,871 (周)おう なんか すまん 380 00:19:27,954 --> 00:19:30,123 いえ 楽しんでください 381 00:19:32,709 --> 00:19:33,877 ん? 382 00:19:35,628 --> 00:19:37,130 寂しくないのか? 383 00:19:37,213 --> 00:19:38,506 あ… 384 00:19:38,590 --> 00:19:39,632 慣れてますし 385 00:19:40,842 --> 00:19:41,885 一人は 386 00:19:45,972 --> 00:19:47,849 (周)あー その… 387 00:19:47,932 --> 00:19:48,892 ん? 388 00:19:50,602 --> 00:19:53,646 非常に おこがましい申し出ですが… 389 00:19:54,230 --> 00:19:55,982 イブは無理でも 390 00:19:56,065 --> 00:19:58,401 クリスマスは 一緒にいるというのは… 391 00:19:59,152 --> 00:20:02,655 あ… 一緒にって 何するのですか? 392 00:20:02,739 --> 00:20:03,740 え? 393 00:20:04,282 --> 00:20:08,912 あー… べつにすることないよな ごめん 394 00:20:08,995 --> 00:20:10,663 (真昼)じゃあ… (周)え? 395 00:20:11,331 --> 00:20:13,124 あれ してみたいです 396 00:20:13,208 --> 00:20:14,167 あれ? 397 00:20:15,001 --> 00:20:17,670 (真昼)ああいうの したことないですし… 398 00:20:19,339 --> 00:20:21,674 いいのか? ゲームとかで 399 00:20:22,300 --> 00:20:26,095 はい それでいいです フッ… 400 00:20:28,264 --> 00:20:29,933 (千歳)メリークリスマス! 401 00:20:31,726 --> 00:20:34,938 (樹)にしても よくきれいになったもんだ 402 00:20:35,021 --> 00:20:36,689 一時期すごかったよな 403 00:20:36,773 --> 00:20:38,441 うんうん 404 00:20:38,524 --> 00:20:40,193 女のにおいがするね~ 405 00:20:40,276 --> 00:20:43,404 うぐっ! なんでそうなる 406 00:20:43,488 --> 00:20:44,447 んなことより⸺ 407 00:20:45,531 --> 00:20:47,408 人んちで あんまイチャつくな 408 00:20:47,492 --> 00:20:48,952 羨ましいか? 409 00:20:49,035 --> 00:20:50,203 べつに 410 00:20:50,828 --> 00:20:53,957 今頃 みんな こうしてイチャイチャしてるのかな 411 00:20:54,040 --> 00:20:57,710 血涙 流すヤツらがいるのも 忘れないでやってくれ 412 00:20:58,378 --> 00:21:00,421 そうそう この間なんか 413 00:21:00,505 --> 00:21:03,883 男子が 徒党を組んで 天使様の所に押しかけてて 414 00:21:03,967 --> 00:21:06,678 クリスマスの予約を 取ろうとしたけど… 415 00:21:06,761 --> 00:21:08,137 (男子生徒たち)お願いします! 416 00:21:08,680 --> 00:21:09,681 (真昼)ごめんなさい 417 00:21:12,225 --> 00:21:14,727 (千歳) まとめてバッサリ切られてた 418 00:21:12,225 --> 00:21:14,727 {\an8}(生徒たちの泣き声) 419 00:21:15,603 --> 00:21:19,482 なんでも“約束してる人がいるから 無理です”だって 420 00:21:20,066 --> 00:21:20,984 へえ… 421 00:21:21,067 --> 00:21:25,071 周って ホント 天使様に興味ないよな 422 00:21:25,154 --> 00:21:28,491 お隣さんが 周にとっての 天使様だったりして? 423 00:21:28,574 --> 00:21:30,243 あっ… 追い出すぞ 424 00:21:30,326 --> 00:21:31,828 いや~ん! 425 00:21:31,911 --> 00:21:32,745 あっ 426 00:21:33,705 --> 00:21:35,248 いっくん 見て 雪だ! 427 00:21:35,331 --> 00:21:38,459 おお~ ホワイトクリスマスってやつか 428 00:21:38,543 --> 00:21:40,503 ねえねえ いっくん ベランダ行こう 429 00:21:40,586 --> 00:21:43,006 (樹)おう (千歳)ホワイトクリスマス~ 430 00:21:42,005 --> 00:21:45,925 {\an8}(窓の開閉音) 431 00:21:44,215 --> 00:21:45,925 (周)初雪か… 432 00:21:46,426 --> 00:21:48,386 (千歳)えっ! な… なんでここに? 433 00:21:47,885 --> 00:21:48,970 {\an8}(周)あっ! 434 00:21:48,469 --> 00:21:50,263 (樹)えっ? ええっ! 435 00:21:51,681 --> 00:21:52,515 (周)あっ… 436 00:21:55,601 --> 00:21:57,520 あ… ああ… 437 00:21:58,855 --> 00:22:00,023 あっ 438 00:22:04,986 --> 00:22:09,907 ♪~ 439 00:23:30,446 --> 00:23:34,867 {\an8}~♪