1 00:00:00,418 --> 00:00:05,798 ♪~ 2 00:01:23,459 --> 00:01:28,464 {\an8}~♪ 3 00:01:31,217 --> 00:01:33,844 (千歳(ちとせ))でさ 相談なんだけど 4 00:01:33,928 --> 00:01:36,597 2月には 例の一大イベントがあるよね? 5 00:01:37,139 --> 00:01:38,474 (周(あまね))学年末考査か? 6 00:01:38,557 --> 00:01:39,558 {\an8}ん? 7 00:01:40,059 --> 00:01:42,520 {\an8}ねえ なんで 華の男子高校生が 8 00:01:42,603 --> 00:01:44,855 {\an8}そんな しみったれた 発想になるの? 9 00:01:44,939 --> 00:01:48,108 男子高校生に華があるか知らんが 10 00:01:48,192 --> 00:01:50,861 学生なら 当然の発想だと思うんだが 11 00:01:50,945 --> 00:01:53,155 青春してる男子高校生なら 12 00:01:53,239 --> 00:01:54,949 バレンタインって言うはずでしょ 13 00:01:55,574 --> 00:01:57,868 青春してないので分からんな 14 00:01:58,911 --> 00:02:02,289 ん~ またまた~ 15 00:02:04,125 --> 00:02:05,126 で? 16 00:02:05,709 --> 00:02:07,419 相談っていうのは? 17 00:02:08,003 --> 00:02:08,963 んー 18 00:02:09,046 --> 00:02:12,216 いっくんにあげるチョコレート どうしよっかなって 19 00:02:12,299 --> 00:02:13,509 中学のときはね 20 00:02:13,592 --> 00:02:15,886 普通に溶かしたの あげてたんだけどさ 21 00:02:15,970 --> 00:02:19,640 やっぱり高校生だし もっと オシャレなの作りたいなあって 22 00:02:19,723 --> 00:02:22,935 それなら椎名(しいな)の意見だけで十分だろ 23 00:02:23,018 --> 00:02:26,856 まひるんにも聞くけどさ 周も 一応 男だからねえ 24 00:02:26,939 --> 00:02:29,233 そっちの意見も聞いておこうかと 25 00:02:29,316 --> 00:02:32,444 “一応”じゃねえよ れっきとした男だ 26 00:02:33,445 --> 00:02:37,074 男なら 女の子と2人きりのとき 手を出すと思うよ 27 00:02:37,157 --> 00:02:38,409 (物音) (千歳)あっ… 28 00:02:38,492 --> 00:02:39,535 (千歳・周)ん? 29 00:02:43,455 --> 00:02:44,290 (周)うっ… 30 00:02:45,749 --> 00:02:49,545 あのな そういうのは 交際中に 合意を得てするもんであって 31 00:02:50,087 --> 00:02:52,798 そもそも俺らは そういう関係ですらないから 32 00:02:52,882 --> 00:02:58,012 周って そういうところ 育ちがいいというか良識的だよねえ 33 00:02:59,013 --> 00:03:00,097 (周)真昼(まひる)に対して 34 00:03:00,181 --> 00:03:03,517 そういう欲求が 湧かないと言えばウソになる 35 00:03:04,476 --> 00:03:09,523 それでも 何かしようなんて 愚かな考えは まず浮かばない 36 00:03:11,108 --> 00:03:14,278 泣かせたくない 嫌われたくない 37 00:03:14,361 --> 00:03:18,449 真昼には そういう感情が 真っ先に来るのだから… 38 00:03:25,873 --> 00:03:26,707 (千歳)あっ! 39 00:03:26,790 --> 00:03:30,127 周にも ちゃんと バレンタインのチョコあげるね 40 00:03:30,211 --> 00:03:31,378 どんなのがいい? 41 00:03:31,462 --> 00:03:34,298 甘いものは 好きでも嫌いでもないしな… 42 00:03:35,132 --> 00:03:36,634 あんま甘くないやつかな 43 00:03:36,717 --> 00:03:38,802 (千歳)甘くないやつか… 44 00:03:38,886 --> 00:03:41,555 分かった いろいろ仕込んどくね 45 00:03:41,639 --> 00:03:43,265 (周)異物混入させんなよ 46 00:03:43,349 --> 00:03:46,560 {\an8}大丈夫! 食べられるものだから 47 00:03:46,644 --> 00:03:48,395 あのな… 48 00:03:48,479 --> 00:03:51,357 まひるんは チョコレート 誰かにあげるの? 49 00:03:51,440 --> 00:03:53,776 (真昼) クラスの交友ある女の子ですね 50 00:03:54,401 --> 00:03:56,111 男の子にはあげないの? 51 00:03:56,654 --> 00:04:01,033 ああ… あげると 義理でも大変なことになりますので 52 00:04:01,116 --> 00:04:02,743 ああ~ 53 00:04:02,826 --> 00:04:04,495 千歳さんにもあげますね 54 00:04:04,578 --> 00:04:06,538 わーい! まひるん好き! 55 00:04:06,622 --> 00:04:08,374 {\an8}私もあげるね 56 00:04:08,457 --> 00:04:11,168 {\an8}周にあげるのと違う ちゃんとしたやつ 57 00:04:11,252 --> 00:04:12,670 おい こら 58 00:04:12,753 --> 00:04:14,296 (千歳)冗談だよー 59 00:04:14,380 --> 00:04:17,216 周にも ちゃんと食べられるやつ あげるよ 60 00:04:17,299 --> 00:04:19,677 それ “食べられる”と “おいしい”は 61 00:04:19,760 --> 00:04:21,387 違うやつな気がする… 62 00:04:22,054 --> 00:04:23,681 楽しみにしといてね! 63 00:04:23,764 --> 00:04:25,140 (周)うっ… 64 00:04:25,224 --> 00:04:26,058 ハァー 65 00:04:30,145 --> 00:04:34,149 (チャイム) 66 00:04:36,235 --> 00:04:37,945 (女子生徒)門脇(かどわき)君 はい! 67 00:04:38,529 --> 00:04:40,239 もちろん本命だよ 68 00:04:40,322 --> 00:04:43,325 (女子生徒) あ~ 私のだって本命だからね! 69 00:04:43,409 --> 00:04:46,620 (女子生徒)門脇君 私も本命チョコだよ! 70 00:04:46,704 --> 00:04:49,373 (優太(ゆうた))うん ありがとう 71 00:04:49,456 --> 00:04:51,709 (女子生徒たち)アハハ… ねえ 私の最初に食べて 72 00:04:51,792 --> 00:04:55,004 え~ 私のだよ 私が先! 開けてみて~ 73 00:04:55,087 --> 00:04:57,548 (樹(いつき))しっかし まあ あれ すごいな 74 00:04:58,090 --> 00:05:00,050 さすがというか なんというか 75 00:05:00,134 --> 00:05:02,803 (樹)周りの歯がみ具合がすごい 76 00:05:02,886 --> 00:05:05,180 (周)モテる男は つらいな 77 00:05:05,264 --> 00:05:08,642 あれ 持ち帰って食べるのは 苦労するんだろうな 78 00:05:08,726 --> 00:05:10,811 (樹)中学から あんな感じだったけど 79 00:05:10,894 --> 00:05:12,938 それでも太らないの すげえわ 80 00:05:13,022 --> 00:05:15,441 さすが陸上部 81 00:05:15,524 --> 00:05:19,236 まあ チョコで太るとか 俺には縁のない話だな 82 00:05:19,319 --> 00:05:20,154 (樹)ん~ 83 00:05:20,237 --> 00:05:22,990 ちぃは きっちり用意してたぞ 84 00:05:23,073 --> 00:05:24,241 覚悟しとけ 85 00:05:24,324 --> 00:05:26,577 なんだよ 覚悟って… 86 00:05:26,660 --> 00:05:27,536 (千歳)フフーン フフ~ 87 00:05:27,619 --> 00:05:28,829 (樹)ロシアンだ 88 00:05:28,912 --> 00:05:30,372 何 混ぜやがった! 89 00:05:30,456 --> 00:05:34,460 “ハバネロ ワサビ 山椒(さんしょう) 三位一体チョコ”1粒と 90 00:05:34,543 --> 00:05:38,005 “梅干し濃縮エキスゼリー入り チョコ”1粒 91 00:05:38,088 --> 00:05:40,174 残りは 普通のチョコだな 92 00:05:40,257 --> 00:05:41,091 んぐっ… 93 00:05:41,717 --> 00:05:43,719 何 作ってやがる あいつ 94 00:05:43,802 --> 00:05:44,636 あ… 95 00:05:44,720 --> 00:05:46,680 ちなみに 周君や 96 00:05:46,764 --> 00:05:48,807 あの人から もらう予定は? 97 00:05:48,891 --> 00:05:51,810 んっ… 知らん 98 00:05:51,894 --> 00:05:55,147 少なくとも 俺は その様子を見てない 99 00:05:55,898 --> 00:05:58,317 (生徒たち)終わった 終わった~ お疲れ 100 00:05:58,400 --> 00:06:01,070 はい 周 どうぞ! 101 00:06:01,153 --> 00:06:02,613 どうも… 102 00:06:02,696 --> 00:06:06,575 いっくんから聞いてると思うけど 中身は期待しててね 103 00:06:06,658 --> 00:06:10,537 俺 辛いもの そんな好きではないんだがな 104 00:06:10,621 --> 00:06:13,624 あっ 激甘と激苦のも入ってるから 105 00:06:15,959 --> 00:06:17,920 {\an8}事前通告ありがとう 106 00:06:18,003 --> 00:06:20,964 ちぃ お前ってヤツは… 107 00:06:21,048 --> 00:06:24,134 大丈夫だって! 口直しもあるだろうし 108 00:06:24,218 --> 00:06:25,386 口直し? 109 00:06:26,095 --> 00:06:29,098 じゃあ 私たちは行くね バイバーイ 110 00:06:30,641 --> 00:06:32,309 健闘を祈る 111 00:06:32,392 --> 00:06:34,937 (千歳)いっくん 早く早く~! (樹)ヘヘッ 分かってるよ 112 00:06:35,020 --> 00:06:35,854 あ… 113 00:06:38,190 --> 00:06:39,650 (足音) 114 00:06:39,733 --> 00:06:40,859 (周)門脇 115 00:06:42,277 --> 00:06:43,779 ああ 藤宮(ふじみや)か 116 00:06:43,862 --> 00:06:44,780 何か用か? 117 00:06:44,863 --> 00:06:46,698 用というほどじゃないが… 118 00:06:46,782 --> 00:06:47,616 ほれ 119 00:06:47,699 --> 00:06:49,785 え? あ… 120 00:06:50,285 --> 00:06:52,454 (周) いつも買い物用に持ってるやつだ 121 00:06:53,956 --> 00:06:54,957 違ったか? 122 00:06:55,040 --> 00:06:57,459 い… いや 合ってたけどさ 123 00:06:58,127 --> 00:06:59,128 そうか 124 00:06:59,711 --> 00:07:01,797 まあ 大変だろうが頑張れ 125 00:07:07,803 --> 00:07:08,804 (優太)あ… 126 00:07:12,933 --> 00:07:13,934 (周)うっ! 127 00:07:14,017 --> 00:07:16,019 ぐうっ うう… 128 00:07:16,103 --> 00:07:18,772 千歳さんのロシアン 当たったんですね 129 00:07:20,440 --> 00:07:23,610 数日かけて食べようとして このありさまだ 130 00:07:23,694 --> 00:07:25,571 ご愁傷さまです 131 00:07:25,654 --> 00:07:26,989 考えようによっては 132 00:07:27,072 --> 00:07:30,242 先に地獄を見て 残りは天国ですから 133 00:07:30,325 --> 00:07:33,162 はい お口直しにどうぞ 134 00:07:33,245 --> 00:07:34,371 ココア? 135 00:07:34,454 --> 00:07:36,999 似てますね ショコラショー… 136 00:07:37,082 --> 00:07:40,210 まあ 分かりやすく言えば ホットチョコレートです 137 00:07:40,294 --> 00:07:41,920 ハァー 助かる 138 00:07:44,006 --> 00:07:45,007 あっ… 139 00:07:45,507 --> 00:07:46,383 うまい 140 00:07:48,135 --> 00:07:49,887 それはよかった 141 00:07:52,514 --> 00:07:55,809 にしても 珍しいな ホットチョコレートとか 142 00:07:56,310 --> 00:07:58,228 ふだん ホットミルクとかだろ? 143 00:07:58,770 --> 00:08:00,814 ええ まあ… 144 00:08:02,149 --> 00:08:05,819 これ もしかして バレンタインだから作ったのか? 145 00:08:05,903 --> 00:08:06,737 まあ… 146 00:08:11,241 --> 00:08:13,285 {\an8}サンキュー 助かったわ 147 00:08:17,247 --> 00:08:18,290 おいしかった 148 00:08:18,373 --> 00:08:19,208 ん? 149 00:08:20,083 --> 00:08:21,418 どうかしたか? 150 00:08:22,085 --> 00:08:24,087 (真昼)あの… その… 151 00:08:24,171 --> 00:08:25,255 うん? 152 00:08:32,596 --> 00:08:33,847 (真昼)か… 帰ります! 153 00:08:33,931 --> 00:08:34,765 えっ? 154 00:08:35,599 --> 00:08:36,600 ああ… 155 00:08:36,683 --> 00:08:39,186 俺 何かしたっけ…? 156 00:08:37,184 --> 00:08:39,186 {\an8}(ドアの開閉音) 157 00:08:39,269 --> 00:08:40,270 ハァッ! 158 00:08:43,440 --> 00:08:44,274 あ… 159 00:08:57,371 --> 00:08:58,247 あっ! 160 00:09:04,461 --> 00:09:05,295 (真昼)“甘いものが⸺” 161 00:09:05,379 --> 00:09:07,548 “あまり お好きではないようなので” 162 00:09:07,631 --> 00:09:09,800 “食べやすいものに しておきました” 163 00:09:10,259 --> 00:09:11,969 “オランジェットと言います” 164 00:09:12,052 --> 00:09:14,304 “お口に合えばいいのですが” 165 00:09:14,388 --> 00:09:15,389 ああ…! 166 00:09:15,973 --> 00:09:18,642 甘いものは 好きでも嫌いでもないしな… 167 00:09:18,725 --> 00:09:21,144 あまり甘くないやつかな 168 00:09:27,734 --> 00:09:28,735 真昼… 169 00:09:38,161 --> 00:09:39,288 おいしい 170 00:09:40,497 --> 00:09:42,916 (生徒たち)おはよう ねえねえ 昨日さ… 171 00:09:44,084 --> 00:09:45,294 (優太)藤宮 (周)ん? 172 00:09:46,169 --> 00:09:48,630 (女子生徒)門脇君と… 藤宮君? 173 00:09:48,714 --> 00:09:50,841 何かあったのかな? 174 00:09:50,924 --> 00:09:52,467 (女子生徒)珍しいよね 175 00:09:52,551 --> 00:09:55,762 藤宮君って 赤澤(あかざわ)君としか しゃべらないと思ってた 176 00:09:56,305 --> 00:09:57,597 昨日は助かった 177 00:09:57,681 --> 00:10:00,475 ああ べつに あれくらい いいよ 178 00:10:00,559 --> 00:10:01,727 大変だったろうし 179 00:10:01,810 --> 00:10:02,853 あ… 180 00:10:03,770 --> 00:10:04,688 フッ まあね… 181 00:10:05,731 --> 00:10:08,984 とにかく助かったよ 礼 言っときたくてさ 182 00:10:09,067 --> 00:10:10,485 べつにいいよ 183 00:10:10,569 --> 00:10:12,988 困ったときは お互いさまってやつだし 184 00:10:13,071 --> 00:10:14,031 気にすんな 185 00:10:14,114 --> 00:10:15,907 フッ… ありがとな 186 00:10:17,451 --> 00:10:18,702 (女子生徒たち)ああ~ 187 00:10:18,785 --> 00:10:20,912 (女子生徒)いただきました~ 188 00:10:20,996 --> 00:10:21,830 周 189 00:10:21,913 --> 00:10:23,081 (周)ん? 190 00:10:23,165 --> 00:10:25,292 お前 優太に何かしたのか? 191 00:10:25,834 --> 00:10:28,629 あまりのチョコの量に 途方に暮れてる門脇に 192 00:10:28,712 --> 00:10:31,340 ストックしてたレジ袋を 渡しただけなんだが 193 00:10:31,423 --> 00:10:34,676 ああ~ 想定より多かったんだな 194 00:10:34,760 --> 00:10:36,219 詰めが甘いヤツだ 195 00:10:36,887 --> 00:10:39,765 しかし まあ レジ袋 常備とか… 196 00:10:39,848 --> 00:10:41,850 所帯じみてきてないか? お前 197 00:10:41,933 --> 00:10:45,103 まあ 誰かさんの 影響なんだろうなあ 198 00:10:45,187 --> 00:10:47,773 家庭的なパートナーがいて いいですのう 199 00:10:47,856 --> 00:10:49,941 べつにパートナーじゃねえよ 200 00:10:50,442 --> 00:10:52,944 つーか 千歳の方はどうなんだよ 家事とか 201 00:10:53,028 --> 00:10:53,987 えっ ちぃ? 202 00:10:54,738 --> 00:10:56,156 まあ うん… 203 00:10:56,239 --> 00:10:59,368 奇抜な発想を実行させないかぎりは 204 00:10:59,451 --> 00:11:02,120 まあ… できなくはない範囲かな 205 00:11:02,204 --> 00:11:04,998 あいつが突拍子もないことを しないとでも? 206 00:11:05,082 --> 00:11:06,083 え… 207 00:11:06,792 --> 00:11:08,460 そういうところも かわいいだろ 208 00:11:08,543 --> 00:11:10,337 おい 目をそらすな 209 00:11:10,420 --> 00:11:14,174 まあ 結婚したら ちゃんとしてくれるらしいから 210 00:11:14,257 --> 00:11:17,427 お前の親父(おやじ)さん認めさせるのに どれだけかかるんだ… 211 00:11:18,136 --> 00:11:19,930 今どき珍しいよな 212 00:11:20,013 --> 00:11:22,766 彼女と付き合うのに そこまで反対する親って 213 00:11:22,849 --> 00:11:27,562 結婚を前提にって宣言したのが お気に召さなかったらしい 214 00:11:27,646 --> 00:11:30,857 まあ 大人になってから じっくり説得するさ 215 00:11:31,441 --> 00:11:35,529 お前なら 向こうが諦めるまで 折れないと思うから 頑張れ 216 00:11:35,612 --> 00:11:37,197 おう お前も頑張れ 217 00:11:37,280 --> 00:11:40,033 あ… 何をだよ? 218 00:11:40,117 --> 00:11:42,744 だから あの人と な? 219 00:11:43,995 --> 00:11:47,958 べつに 俺は あいつと そういう仲じゃない 220 00:11:51,795 --> 00:11:52,796 あ… 221 00:12:01,513 --> 00:12:02,431 ただいま 222 00:12:02,514 --> 00:12:04,307 おかえりなさい 223 00:12:04,391 --> 00:12:06,309 (周)昨日はありがとな うまかった 224 00:12:06,393 --> 00:12:08,353 それはよかったです… 225 00:12:08,437 --> 00:12:09,813 お返しは何がいい? 226 00:12:09,896 --> 00:12:13,859 (真昼)べつに お返しを 目的にしたわけじゃないですし 227 00:12:13,942 --> 00:12:18,739 それは分かってるけどさ やっぱり 誠意を返すべきだろ 228 00:12:18,822 --> 00:12:21,366 もらいっぱなしは 男が廃るというか 229 00:12:22,033 --> 00:12:25,620 (真昼)私は 周君から たくさんもらってますから 230 00:12:25,704 --> 00:12:29,207 むしろ俺の方が もらってばかりだと思うけどな 231 00:12:29,291 --> 00:12:31,460 いつも料理作ってもらってるし 232 00:12:32,002 --> 00:12:33,962 世話ばかりさせてるだろ 233 00:12:34,045 --> 00:12:37,507 それは 私が 好んでしていることですので 234 00:12:38,133 --> 00:12:39,426 周君は たぶん 235 00:12:39,509 --> 00:12:41,761 こうしてあげたって自覚は ないのです 236 00:12:42,554 --> 00:12:46,183 でも私は それを 受け取っていますから いいのです 237 00:12:46,266 --> 00:12:49,352 でも それはそれ これはこれだ 238 00:12:49,853 --> 00:12:52,439 まあ なんか好きそうなもの 考えとくわ 239 00:12:53,940 --> 00:12:54,900 (真昼)はい… 240 00:12:54,983 --> 00:12:58,445 まあ あんま期待せずに 待っててくれ 241 00:12:58,528 --> 00:12:59,863 (真昼)はい 242 00:12:59,946 --> 00:13:03,241 周君がくれたもの 全部 大切にします 243 00:13:03,325 --> 00:13:04,910 そんな大げさな… 244 00:13:05,702 --> 00:13:07,954 くまさんも ちゃんと大切にしてます 245 00:13:08,038 --> 00:13:09,706 くまさん…? 246 00:13:12,417 --> 00:13:14,961 フッ… それはよかった 247 00:13:15,921 --> 00:13:16,797 ん? 248 00:13:18,882 --> 00:13:22,802 そういえば 私 周君の誕生日を知りません 249 00:13:22,886 --> 00:13:24,888 ああ… 俺のか? 250 00:13:25,388 --> 00:13:27,182 俺は11月8日だな 251 00:13:27,265 --> 00:13:28,099 (真昼)え… 252 00:13:30,143 --> 00:13:31,853 ねえ 周君 253 00:13:31,937 --> 00:13:32,771 (周)ん? 254 00:13:32,854 --> 00:13:36,233 そのころ 私たち とっくに知り合ってましたよね? 255 00:13:36,316 --> 00:13:37,359 そうだな 256 00:13:37,442 --> 00:13:39,528 なんで言わなかったのですか! 257 00:13:39,611 --> 00:13:41,321 聞かれなかったからな 258 00:13:41,404 --> 00:13:43,323 お前だって言ってなかっただろ 259 00:13:43,406 --> 00:13:45,575 学生証 見て 気づいたくらいだし 260 00:13:45,659 --> 00:13:46,660 うっ… 261 00:13:47,744 --> 00:13:49,120 {\an8}そもそも あのころは 262 00:13:49,204 --> 00:13:51,122 {\an8}ここまで 仲良くなかっただろ 263 00:13:51,623 --> 00:13:53,166 {\an8}誕生日 言ったところで 264 00:13:53,250 --> 00:13:55,418 {\an8}何 言ってんだこいつ って なっただろうし 265 00:13:55,502 --> 00:13:56,545 {\an8}(真昼)じゃあ… 266 00:13:56,628 --> 00:13:57,879 {\an8}(周)あ… 267 00:14:00,048 --> 00:14:03,635 {\an8}今年の誕生日は ちゃんと祝います 268 00:14:06,972 --> 00:14:10,475 そんな先まで 一緒にいる約束してくれるんだな 269 00:14:10,559 --> 00:14:11,393 (真昼)あ… 270 00:14:15,689 --> 00:14:17,482 (真昼)んっ! (周)ああっ… 271 00:14:17,566 --> 00:14:21,945 べつに 周君は 嫌いじゃないですし… 272 00:14:22,821 --> 00:14:25,657 一緒にいて落ち着くからいいです 273 00:14:26,199 --> 00:14:28,326 そっか ありがとう 274 00:14:28,410 --> 00:14:30,870 べつに 他意とかないです 275 00:14:32,080 --> 00:14:33,081 フッ… 276 00:14:33,957 --> 00:14:36,001 それくらい分かってるから 277 00:14:38,003 --> 00:14:39,421 んん~っ 278 00:14:57,017 --> 00:14:58,435 (周)うーん… 279 00:14:58,518 --> 00:15:00,937 (店員)何かお探しですか? 280 00:15:01,646 --> 00:15:02,939 あー その… 281 00:15:03,023 --> 00:15:05,609 ホワイトデーのお返しに 贈っても⸺ 282 00:15:05,692 --> 00:15:08,111 イヤがられないものは何か 悩んでいて… 283 00:15:08,194 --> 00:15:09,571 というと? 284 00:15:09,654 --> 00:15:13,700 (周)彼女ではないけど 親しい間柄といった感じなので… 285 00:15:14,701 --> 00:15:16,870 例えばですけど アクセサリーとかは 286 00:15:16,953 --> 00:15:20,415 好きでもない相手からもらっても うれしいのかなと… 287 00:15:20,498 --> 00:15:24,461 親しいのであれば 贈っても イヤがられるということは 288 00:15:24,544 --> 00:15:25,962 たぶんありませんよ 289 00:15:26,546 --> 00:15:27,464 よろしければ 290 00:15:27,547 --> 00:15:30,759 女性に人気の品を いくつか ご案内しましょうか? 291 00:15:30,842 --> 00:15:32,636 (周)あっ お願いします! 292 00:15:35,430 --> 00:15:36,264 {\an8}えっ? 293 00:15:36,890 --> 00:15:39,893 な… なんで その髪形? 294 00:15:40,477 --> 00:15:42,520 (周)い… 一応 ホワイトデーだし 295 00:15:42,604 --> 00:15:46,650 正装というか きっちりした方がいいかと思って… 296 00:15:49,319 --> 00:15:51,279 失敗したか… 297 00:15:51,363 --> 00:15:53,323 違和感があるなら 落としてくるけど… 298 00:15:53,406 --> 00:15:56,993 (真昼)そ… そんなことは ないんですけど 299 00:15:57,077 --> 00:15:58,703 ビックリしたというか 300 00:16:00,288 --> 00:16:01,331 そっか 301 00:16:08,421 --> 00:16:11,633 あっ! やっぱり 落ち着かないなら戻そうか? 302 00:16:11,716 --> 00:16:14,886 い… いえ そのままでもいいです! 303 00:16:15,553 --> 00:16:17,806 けど その… 304 00:16:18,348 --> 00:16:20,350 無駄にかっこよくて… 305 00:16:20,433 --> 00:16:22,936 無駄にってなんだよ 306 00:16:23,019 --> 00:16:26,815 いつもは 落ち着いた雰囲気で 安心できるのに 307 00:16:26,898 --> 00:16:28,858 それは落ち着かないです 308 00:16:28,942 --> 00:16:30,694 じゃあ 落としてくる 309 00:16:30,777 --> 00:16:31,903 あっ… 310 00:16:37,701 --> 00:16:39,661 そのままでいいです 311 00:16:41,079 --> 00:16:41,913 あっ! 312 00:16:42,622 --> 00:16:43,873 ほれ お返し 313 00:16:43,957 --> 00:16:44,958 あ… 314 00:16:45,041 --> 00:16:46,876 (周)あんま期待しないでくれよ 315 00:16:47,377 --> 00:16:49,045 ありがとうございます 316 00:16:49,671 --> 00:16:51,047 開けてもいいですか? 317 00:16:51,673 --> 00:16:52,674 おう 318 00:16:57,887 --> 00:16:58,722 ああ…! 319 00:17:01,766 --> 00:17:05,228 その… 趣味に合わなかったか? 320 00:17:06,146 --> 00:17:09,232 ううん かわいいです 321 00:17:10,025 --> 00:17:11,609 そりゃよかった… 322 00:17:12,110 --> 00:17:15,488 真昼に似合うと思って 買ってきたつもりだったから 323 00:17:16,322 --> 00:17:17,741 ありがとうございます 324 00:17:18,366 --> 00:17:20,827 ん? あと これは? 325 00:17:20,910 --> 00:17:22,787 ああ… それか 326 00:17:23,371 --> 00:17:26,833 あっ いや 何か足りないかなあっと… 327 00:17:26,916 --> 00:17:30,545 お世話になってるし 願いくらい かなえてあげたいから 328 00:17:30,628 --> 00:17:33,548 (真昼) “何でも言う事を聞く券”? 329 00:17:34,215 --> 00:17:37,469 フッ… 周君の手描きですか? 330 00:17:37,552 --> 00:17:38,428 このイラスト 331 00:17:38,511 --> 00:17:41,306 うるせえ ヘタクソで悪いか 332 00:17:41,389 --> 00:17:42,640 ううん 333 00:17:43,391 --> 00:17:45,018 味があっていいです 334 00:17:51,649 --> 00:17:54,360 じゃあ 早速 使ってもいいですか? 335 00:17:54,444 --> 00:17:55,445 なんだ? 336 00:17:58,531 --> 00:18:00,492 周君が着けてください 337 00:18:00,575 --> 00:18:01,826 (周)あ… 338 00:18:01,910 --> 00:18:04,829 それくらい 回数券がなくてもするよ 339 00:18:05,955 --> 00:18:07,457 仰せのままに 340 00:18:18,802 --> 00:18:20,845 うん 似合ってる 341 00:18:23,473 --> 00:18:24,891 ありがとうございます 342 00:18:24,974 --> 00:18:25,892 あっ… 343 00:18:35,026 --> 00:18:36,903 きっつい… 344 00:18:37,821 --> 00:18:39,364 (樹)喜んでもらえたか? 345 00:18:39,447 --> 00:18:40,949 (周)まあな 346 00:18:41,574 --> 00:18:44,744 お前の その反応は 結構いい感じってことだな 347 00:18:44,828 --> 00:18:48,164 さぞかし喜んでもらって かわいい顔が見られたんだろ? 348 00:18:48,248 --> 00:18:49,082 (周)あっ! 349 00:18:57,048 --> 00:18:57,882 ん… 350 00:18:57,966 --> 00:19:01,803 ほらな 着実に仲良くなってるな 351 00:19:01,886 --> 00:19:02,971 フッ… 352 00:19:03,054 --> 00:19:04,973 俺としては うれしいんだぞ 353 00:19:05,056 --> 00:19:07,392 周にも ようやく春が来るのかと 354 00:19:07,475 --> 00:19:08,768 そういうのじゃない 355 00:19:08,852 --> 00:19:11,479 向こうにとっては どうか分からないだろ? 356 00:19:11,563 --> 00:19:13,356 ないよ そういうの 357 00:19:13,439 --> 00:19:16,192 (樹) じゃあ 友人として予言しとこう 358 00:19:16,276 --> 00:19:17,110 (周)なんだよ 359 00:19:18,027 --> 00:19:19,279 お前は いずれ変わる 360 00:19:19,821 --> 00:19:22,198 というか 変化の兆しはある 361 00:19:22,282 --> 00:19:24,033 あとは お前が踏み出すだけだ 362 00:19:24,117 --> 00:19:25,285 あっ… 363 00:19:25,368 --> 00:19:27,036 知った口 利いて 364 00:19:27,120 --> 00:19:28,496 ハッハハ… 365 00:19:28,580 --> 00:19:30,999 何年 お前の友達 やってると思ってる 366 00:19:31,082 --> 00:19:32,667 (周)1年も経ってねえよ 367 00:19:33,167 --> 00:19:34,794 (樹)つーかさ… (周)ん? 368 00:19:34,878 --> 00:19:37,797 お前 自分が 彼女にふさわしくないとか 369 00:19:37,881 --> 00:19:39,424 うだうだ言ってるけど⸺ 370 00:19:39,507 --> 00:19:41,509 あの言い方とか態度だと 371 00:19:41,593 --> 00:19:44,971 好意を抱いてるって 認めてるようなもんだよな 372 00:19:46,514 --> 00:19:48,266 (周)ポテト 鼻に突っ込むぞ! 373 00:19:48,349 --> 00:19:50,101 (樹)ヘッ… すんません 374 00:19:56,524 --> 00:19:58,568 遅かったですね 375 00:19:59,903 --> 00:20:01,821 (周)どこの新妻だよ 376 00:20:01,905 --> 00:20:04,657 うん 樹とポテト食べてた 377 00:20:04,741 --> 00:20:05,825 (真昼)えっ 378 00:20:07,118 --> 00:20:09,078 夕ごはん前なのに 379 00:20:09,162 --> 00:20:11,789 大丈夫だ 残さず食べる 380 00:20:11,873 --> 00:20:13,541 太りませんか… 381 00:20:13,625 --> 00:20:16,753 と思いましたが 周君は 細いので 382 00:20:16,836 --> 00:20:19,839 もう少し肉を付けても いいのかもしれませんね 383 00:20:19,923 --> 00:20:23,426 お前こそ もう少し 肉 付けた方がいいんじゃないのか 384 00:20:24,010 --> 00:20:25,136 折れそうで怖い 385 00:20:25,220 --> 00:20:27,263 折れるほど やわではありませんよ 386 00:20:27,347 --> 00:20:29,223 (周)そうか? (真昼)え… 387 00:20:29,307 --> 00:20:31,935 ほら こんなに細いし 388 00:20:33,770 --> 00:20:36,064 あっ! あ… ごめん! 389 00:20:37,231 --> 00:20:39,275 勝手に触られるのイヤだよな 390 00:20:39,359 --> 00:20:41,152 い… いえ 391 00:20:41,236 --> 00:20:44,280 周君に触られるのは イヤじゃないです 392 00:20:44,364 --> 00:20:45,365 え… 393 00:20:45,949 --> 00:20:46,783 (真昼)ハァッ! 394 00:20:47,951 --> 00:20:52,330 さ… 触ってほしいということでは ないですからね! 395 00:20:52,413 --> 00:20:56,250 他の男の人には 触らせたくもないってだけです 396 00:20:56,334 --> 00:20:58,252 お… おう… 397 00:20:59,587 --> 00:21:00,421 あ… 398 00:21:01,965 --> 00:21:05,677 そ… そうだ 昨日の 着けてないんだな 399 00:21:05,760 --> 00:21:07,053 え? 400 00:21:07,136 --> 00:21:09,430 ああ いや 催促とかじゃないんだけどな 401 00:21:09,514 --> 00:21:12,517 家事をするときに着けてたら 邪魔になりますし 402 00:21:12,600 --> 00:21:14,936 傷むのも早くなりますから 403 00:21:15,019 --> 00:21:17,939 大切にしたいので お休みの日に着けます 404 00:21:18,648 --> 00:21:19,983 そっか… 405 00:21:20,942 --> 00:21:22,944 気に入ってくれたなら うれしいよ 406 00:21:23,027 --> 00:21:26,197 {\an8}気に入ってますし 大切にしますから 407 00:21:26,656 --> 00:21:29,534 {\an8}くまさんもキーケースも ブレスレットも 408 00:21:29,617 --> 00:21:30,785 {\an8}ハンドクリームは 409 00:21:30,868 --> 00:21:32,954 {\an8}遠慮なく 使ってますけどね 410 00:21:33,037 --> 00:21:33,955 {\an8}(周)んんっ… 411 00:21:34,789 --> 00:21:35,957 着替えてくる 412 00:21:36,040 --> 00:21:37,166 (真昼)あ… はい 413 00:21:37,792 --> 00:21:39,669 いってらっしゃい 周君 414 00:21:48,094 --> 00:21:50,930 (リュックがドアにすれる音) 415 00:21:59,731 --> 00:22:03,651 (周)これじゃ 本当に新妻じゃねえか… 416 00:22:05,028 --> 00:22:09,949 ♪~ 417 00:23:30,488 --> 00:23:34,909 {\an8}~♪