1 00:00:01,418 --> 00:00:06,798 ♪~ 2 00:01:24,459 --> 00:01:29,464 {\an8}~♪ 3 00:01:32,217 --> 00:01:34,844 (千歳(ちとせ))でさ 相談なんだけど 4 00:01:34,928 --> 00:01:37,597 2月には 例の一大イベントがあるよね? 5 00:01:38,139 --> 00:01:39,474 (周(あまね))学年末考査か? 6 00:01:39,557 --> 00:01:40,558 {\an8}ん? 7 00:01:41,059 --> 00:01:43,520 {\an8}ねえ なんで 華の男子高校生が 8 00:01:43,603 --> 00:01:45,855 {\an8}そんな しみったれた 発想になるの? 9 00:01:45,939 --> 00:01:49,108 男子高校生に華があるか知らんが 10 00:01:49,192 --> 00:01:51,861 学生なら 当然の発想だと思うんだが 11 00:01:51,945 --> 00:01:54,155 青春してる男子高校生なら 12 00:01:54,239 --> 00:01:55,949 バレンタインって言うはずでしょ 13 00:01:56,574 --> 00:01:58,868 青春してないので分からんな 14 00:01:59,911 --> 00:02:03,289 ん~ またまた~ 15 00:02:05,125 --> 00:02:06,126 で? 16 00:02:06,709 --> 00:02:08,419 相談っていうのは? 17 00:02:09,003 --> 00:02:09,963 んー 18 00:02:10,046 --> 00:02:13,216 いっくんにあげるチョコレート どうしよっかなって 19 00:02:13,299 --> 00:02:14,509 中学のときはね 20 00:02:14,592 --> 00:02:16,886 普通に溶かしたの あげてたんだけどさ 21 00:02:16,970 --> 00:02:20,640 やっぱり高校生だし もっと オシャレなの作りたいなあって 22 00:02:20,723 --> 00:02:23,935 それなら椎名(しいな)の意見だけで十分だろ 23 00:02:24,018 --> 00:02:27,856 まひるんにも聞くけどさ 周も 一応 男だからねえ 24 00:02:27,939 --> 00:02:30,233 そっちの意見も聞いておこうかと 25 00:02:30,316 --> 00:02:33,444 “一応”じゃねえよ れっきとした男だ 26 00:02:34,445 --> 00:02:38,074 男なら 女の子と2人きりのとき 手を出すと思うよ 27 00:02:38,157 --> 00:02:39,409 (物音) (千歳)あっ… 28 00:02:39,492 --> 00:02:40,535 (千歳・周)ん? 29 00:02:44,455 --> 00:02:45,290 (周)うっ… 30 00:02:46,749 --> 00:02:50,545 あのな そういうのは 交際中に 合意を得てするもんであって 31 00:02:51,087 --> 00:02:53,798 そもそも俺らは そういう関係ですらないから 32 00:02:53,882 --> 00:02:59,012 周って そういうところ 育ちがいいというか良識的だよねえ 33 00:03:00,013 --> 00:03:01,097 (周)真昼(まひる)に対して 34 00:03:01,181 --> 00:03:04,517 そういう欲求が 湧かないと言えばウソになる 35 00:03:05,476 --> 00:03:10,523 それでも 何かしようなんて 愚かな考えは まず浮かばない 36 00:03:12,108 --> 00:03:15,278 泣かせたくない 嫌われたくない 37 00:03:15,361 --> 00:03:19,449 真昼には そういう感情が 真っ先に来るのだから… 38 00:03:26,873 --> 00:03:27,707 (千歳)あっ! 39 00:03:27,790 --> 00:03:31,127 周にも ちゃんと バレンタインのチョコあげるね 40 00:03:31,211 --> 00:03:32,378 どんなのがいい? 41 00:03:32,462 --> 00:03:35,298 甘いものは 好きでも嫌いでもないしな… 42 00:03:36,132 --> 00:03:37,634 あんま甘くないやつかな 43 00:03:37,717 --> 00:03:39,802 (千歳)甘くないやつか… 44 00:03:39,886 --> 00:03:42,555 分かった いろいろ仕込んどくね 45 00:03:42,639 --> 00:03:44,265 (周)異物混入させんなよ 46 00:03:44,349 --> 00:03:47,560 {\an8}大丈夫! 食べられるものだから 47 00:03:47,644 --> 00:03:49,395 あのな… 48 00:03:49,479 --> 00:03:52,357 まひるんは チョコレート 誰かにあげるの? 49 00:03:52,440 --> 00:03:54,776 (真昼) クラスの交友ある女の子ですね 50 00:03:55,401 --> 00:03:57,111 男の子にはあげないの? 51 00:03:57,654 --> 00:04:02,033 ああ… あげると 義理でも大変なことになりますので 52 00:04:02,116 --> 00:04:03,743 ああ~ 53 00:04:03,826 --> 00:04:05,495 千歳さんにもあげますね 54 00:04:05,578 --> 00:04:07,538 わーい! まひるん好き! 55 00:04:07,622 --> 00:04:09,374 {\an8}私もあげるね 56 00:04:09,457 --> 00:04:12,168 {\an8}周にあげるのと違う ちゃんとしたやつ 57 00:04:12,252 --> 00:04:13,670 おい こら 58 00:04:13,753 --> 00:04:15,296 (千歳)冗談だよー 59 00:04:15,380 --> 00:04:18,216 周にも ちゃんと食べられるやつ あげるよ 60 00:04:18,299 --> 00:04:20,677 それ “食べられる”と “おいしい”は 61 00:04:20,760 --> 00:04:22,387 違うやつな気がする… 62 00:04:23,054 --> 00:04:24,681 楽しみにしといてね! 63 00:04:24,764 --> 00:04:26,140 (周)うっ… 64 00:04:26,224 --> 00:04:27,058 ハァー 65 00:04:31,145 --> 00:04:35,149 (チャイム) 66 00:04:37,235 --> 00:04:38,945 (女子生徒)門脇(かどわき)君 はい! 67 00:04:39,529 --> 00:04:41,239 もちろん本命だよ 68 00:04:41,322 --> 00:04:44,325 (女子生徒) あ~ 私のだって本命だからね! 69 00:04:44,409 --> 00:04:47,620 (女子生徒)門脇君 私も本命チョコだよ! 70 00:04:47,704 --> 00:04:50,373 (優太(ゆうた))うん ありがとう 71 00:04:50,456 --> 00:04:52,709 (女子生徒たち)アハハ… ねえ 私の最初に食べて 72 00:04:52,792 --> 00:04:56,004 え~ 私のだよ 私が先! 開けてみて~ 73 00:04:56,087 --> 00:04:58,548 (樹(いつき))しっかし まあ あれ すごいな 74 00:04:59,090 --> 00:05:01,050 さすがというか なんというか 75 00:05:01,134 --> 00:05:03,803 (樹)周りの歯がみ具合がすごい 76 00:05:03,886 --> 00:05:06,180 (周)モテる男は つらいな 77 00:05:06,264 --> 00:05:09,642 あれ 持ち帰って食べるのは 苦労するんだろうな 78 00:05:09,726 --> 00:05:11,811 (樹)中学から あんな感じだったけど 79 00:05:11,894 --> 00:05:13,938 それでも太らないの すげえわ 80 00:05:14,022 --> 00:05:16,441 さすが陸上部 81 00:05:16,524 --> 00:05:20,236 まあ チョコで太るとか 俺には縁のない話だな 82 00:05:20,319 --> 00:05:21,154 (樹)ん~ 83 00:05:21,237 --> 00:05:23,990 ちぃは きっちり用意してたぞ 84 00:05:24,073 --> 00:05:25,241 覚悟しとけ 85 00:05:25,324 --> 00:05:27,577 なんだよ 覚悟って… 86 00:05:27,660 --> 00:05:28,536 (千歳)フフーン フフ~ 87 00:05:28,619 --> 00:05:29,829 (樹)ロシアンだ 88 00:05:29,912 --> 00:05:31,372 何 混ぜやがった! 89 00:05:31,456 --> 00:05:35,460 “ハバネロ ワサビ 山椒(さんしょう) 三位一体チョコ”1粒と 90 00:05:35,543 --> 00:05:39,005 “梅干し濃縮エキスゼリー入り チョコ”1粒 91 00:05:39,088 --> 00:05:41,174 残りは 普通のチョコだな 92 00:05:41,257 --> 00:05:42,091 んぐっ… 93 00:05:42,717 --> 00:05:44,719 何 作ってやがる あいつ 94 00:05:44,802 --> 00:05:45,636 あ… 95 00:05:45,720 --> 00:05:47,680 ちなみに 周君や 96 00:05:47,764 --> 00:05:49,807 あの人から もらう予定は? 97 00:05:49,891 --> 00:05:52,810 んっ… 知らん 98 00:05:52,894 --> 00:05:56,147 少なくとも 俺は その様子を見てない 99 00:05:56,898 --> 00:05:59,317 (生徒たち)終わった 終わった~ お疲れ 100 00:05:59,400 --> 00:06:02,070 はい 周 どうぞ! 101 00:06:02,153 --> 00:06:03,613 どうも… 102 00:06:03,696 --> 00:06:07,575 いっくんから聞いてると思うけど 中身は期待しててね 103 00:06:07,658 --> 00:06:11,537 俺 辛いもの そんな好きではないんだがな 104 00:06:11,621 --> 00:06:14,624 あっ 激甘と激苦のも入ってるから 105 00:06:16,959 --> 00:06:18,920 {\an8}事前通告ありがとう 106 00:06:19,003 --> 00:06:21,964 ちぃ お前ってヤツは… 107 00:06:22,048 --> 00:06:25,134 大丈夫だって! 口直しもあるだろうし 108 00:06:25,218 --> 00:06:26,386 口直し? 109 00:06:27,095 --> 00:06:30,098 じゃあ 私たちは行くね バイバーイ 110 00:06:31,641 --> 00:06:33,309 健闘を祈る 111 00:06:33,392 --> 00:06:35,937 (千歳)いっくん 早く早く~! (樹)ヘヘッ 分かってるよ 112 00:06:36,020 --> 00:06:36,854 あ… 113 00:06:39,190 --> 00:06:40,650 (足音) 114 00:06:40,733 --> 00:06:41,859 (周)門脇 115 00:06:43,277 --> 00:06:44,779 ああ 藤宮(ふじみや)か 116 00:06:44,862 --> 00:06:45,780 何か用か? 117 00:06:45,863 --> 00:06:47,698 用というほどじゃないが… 118 00:06:47,782 --> 00:06:48,616 ほれ 119 00:06:48,699 --> 00:06:50,785 え? あ… 120 00:06:51,285 --> 00:06:53,454 (周) いつも買い物用に持ってるやつだ 121 00:06:54,956 --> 00:06:55,957 違ったか? 122 00:06:56,040 --> 00:06:58,459 い… いや 合ってたけどさ 123 00:06:59,127 --> 00:07:00,128 そうか 124 00:07:00,711 --> 00:07:02,797 まあ 大変だろうが頑張れ 125 00:07:08,803 --> 00:07:09,804 (優太)あ… 126 00:07:13,933 --> 00:07:14,934 (周)うっ! 127 00:07:15,017 --> 00:07:17,019 ぐうっ うう… 128 00:07:17,103 --> 00:07:19,772 千歳さんのロシアン 当たったんですね 129 00:07:21,440 --> 00:07:24,610 数日かけて食べようとして このありさまだ 130 00:07:24,694 --> 00:07:26,571 ご愁傷さまです 131 00:07:26,654 --> 00:07:27,989 考えようによっては 132 00:07:28,072 --> 00:07:31,242 先に地獄を見て 残りは天国ですから 133 00:07:31,325 --> 00:07:34,162 はい お口直しにどうぞ 134 00:07:34,245 --> 00:07:35,371 ココア? 135 00:07:35,454 --> 00:07:37,999 似てますね ショコラショー… 136 00:07:38,082 --> 00:07:41,210 まあ 分かりやすく言えば ホットチョコレートです 137 00:07:41,294 --> 00:07:42,920 ハァー 助かる 138 00:07:45,006 --> 00:07:46,007 あっ… 139 00:07:46,507 --> 00:07:47,383 うまい 140 00:07:49,135 --> 00:07:50,887 それはよかった 141 00:07:53,514 --> 00:07:56,809 にしても 珍しいな ホットチョコレートとか 142 00:07:57,310 --> 00:07:59,228 ふだん ホットミルクとかだろ? 143 00:07:59,770 --> 00:08:01,814 ええ まあ… 144 00:08:03,149 --> 00:08:06,819 これ もしかして バレンタインだから作ったのか? 145 00:08:06,903 --> 00:08:07,737 まあ… 146 00:08:12,241 --> 00:08:14,285 {\an8}サンキュー 助かったわ 147 00:08:18,247 --> 00:08:19,290 おいしかった 148 00:08:19,373 --> 00:08:20,208 ん? 149 00:08:21,083 --> 00:08:22,418 どうかしたか? 150 00:08:23,085 --> 00:08:25,087 (真昼)あの… その… 151 00:08:25,171 --> 00:08:26,255 うん? 152 00:08:33,596 --> 00:08:34,847 (真昼)か… 帰ります! 153 00:08:34,931 --> 00:08:35,765 えっ? 154 00:08:36,599 --> 00:08:37,600 ああ… 155 00:08:37,683 --> 00:08:40,186 俺 何かしたっけ…? 156 00:08:38,184 --> 00:08:40,186 {\an8}(ドアの開閉音) 157 00:08:40,269 --> 00:08:41,270 ハァッ! 158 00:08:44,440 --> 00:08:45,274 あ… 159 00:08:58,371 --> 00:08:59,247 あっ! 160 00:09:05,461 --> 00:09:06,295 (真昼)“甘いものが⸺” 161 00:09:06,379 --> 00:09:08,548 “あまり お好きではないようなので” 162 00:09:08,631 --> 00:09:10,800 “食べやすいものに しておきました” 163 00:09:11,259 --> 00:09:12,969 “オランジェットと言います” 164 00:09:13,052 --> 00:09:15,304 “お口に合えばいいのですが” 165 00:09:15,388 --> 00:09:16,389 ああ…! 166 00:09:16,973 --> 00:09:19,642 甘いものは 好きでも嫌いでもないしな… 167 00:09:19,725 --> 00:09:22,144 あまり甘くないやつかな 168 00:09:28,734 --> 00:09:29,735 真昼… 169 00:09:39,161 --> 00:09:40,288 おいしい 170 00:09:41,497 --> 00:09:43,916 (生徒たち)おはよう ねえねえ 昨日さ… 171 00:09:45,084 --> 00:09:46,294 (優太)藤宮 (周)ん? 172 00:09:47,169 --> 00:09:49,630 (女子生徒)門脇君と… 藤宮君? 173 00:09:49,714 --> 00:09:51,841 何かあったのかな? 174 00:09:51,924 --> 00:09:53,467 (女子生徒)珍しいよね 175 00:09:53,551 --> 00:09:56,762 藤宮君って 赤澤(あかざわ)君としか しゃべらないと思ってた 176 00:09:57,305 --> 00:09:58,597 昨日は助かった 177 00:09:58,681 --> 00:10:01,475 ああ べつに あれくらい いいよ 178 00:10:01,559 --> 00:10:02,727 大変だったろうし 179 00:10:02,810 --> 00:10:03,853 あ… 180 00:10:04,770 --> 00:10:05,688 フッ まあね… 181 00:10:06,731 --> 00:10:09,984 とにかく助かったよ 礼 言っときたくてさ 182 00:10:10,067 --> 00:10:11,485 べつにいいよ 183 00:10:11,569 --> 00:10:13,988 困ったときは お互いさまってやつだし 184 00:10:14,071 --> 00:10:15,031 気にすんな 185 00:10:15,114 --> 00:10:16,907 フッ… ありがとな 186 00:10:18,451 --> 00:10:19,702 (女子生徒たち)ああ~ 187 00:10:19,785 --> 00:10:21,912 (女子生徒)いただきました~ 188 00:10:21,996 --> 00:10:22,830 周 189 00:10:22,913 --> 00:10:24,081 (周)ん? 190 00:10:24,165 --> 00:10:26,292 お前 優太に何かしたのか? 191 00:10:26,834 --> 00:10:29,629 あまりのチョコの量に 途方に暮れてる門脇に 192 00:10:29,712 --> 00:10:32,340 ストックしてたレジ袋を 渡しただけなんだが 193 00:10:32,423 --> 00:10:35,676 ああ~ 想定より多かったんだな 194 00:10:35,760 --> 00:10:37,219 詰めが甘いヤツだ 195 00:10:37,887 --> 00:10:40,765 しかし まあ レジ袋 常備とか… 196 00:10:40,848 --> 00:10:42,850 所帯じみてきてないか? お前 197 00:10:42,933 --> 00:10:46,103 まあ 誰かさんの 影響なんだろうなあ 198 00:10:46,187 --> 00:10:48,773 家庭的なパートナーがいて いいですのう 199 00:10:48,856 --> 00:10:50,941 べつにパートナーじゃねえよ 200 00:10:51,442 --> 00:10:53,944 つーか 千歳の方はどうなんだよ 家事とか 201 00:10:54,028 --> 00:10:54,987 えっ ちぃ? 202 00:10:55,738 --> 00:10:57,156 まあ うん… 203 00:10:57,239 --> 00:11:00,368 奇抜な発想を実行させないかぎりは 204 00:11:00,451 --> 00:11:03,120 まあ… できなくはない範囲かな 205 00:11:03,204 --> 00:11:05,998 あいつが突拍子もないことを しないとでも? 206 00:11:06,082 --> 00:11:07,083 え… 207 00:11:07,792 --> 00:11:09,460 そういうところも かわいいだろ 208 00:11:09,543 --> 00:11:11,337 おい 目をそらすな 209 00:11:11,420 --> 00:11:15,174 まあ 結婚したら ちゃんとしてくれるらしいから 210 00:11:15,257 --> 00:11:18,427 お前の親父(おやじ)さん認めさせるのに どれだけかかるんだ… 211 00:11:19,136 --> 00:11:20,930 今どき珍しいよな 212 00:11:21,013 --> 00:11:23,766 彼女と付き合うのに そこまで反対する親って 213 00:11:23,849 --> 00:11:28,562 結婚を前提にって宣言したのが お気に召さなかったらしい 214 00:11:28,646 --> 00:11:31,857 まあ 大人になってから じっくり説得するさ 215 00:11:32,441 --> 00:11:36,529 お前なら 向こうが諦めるまで 折れないと思うから 頑張れ 216 00:11:36,612 --> 00:11:38,197 おう お前も頑張れ 217 00:11:38,280 --> 00:11:41,033 あ… 何をだよ? 218 00:11:41,117 --> 00:11:43,744 だから あの人と な? 219 00:11:44,995 --> 00:11:48,958 べつに 俺は あいつと そういう仲じゃない 220 00:11:52,795 --> 00:11:53,796 あ… 221 00:12:02,513 --> 00:12:03,431 ただいま 222 00:12:03,514 --> 00:12:05,307 おかえりなさい 223 00:12:05,391 --> 00:12:07,309 (周)昨日はありがとな うまかった 224 00:12:07,393 --> 00:12:09,353 それはよかったです… 225 00:12:09,437 --> 00:12:10,813 お返しは何がいい? 226 00:12:10,896 --> 00:12:14,859 (真昼)べつに お返しを 目的にしたわけじゃないですし 227 00:12:14,942 --> 00:12:19,739 それは分かってるけどさ やっぱり 誠意を返すべきだろ 228 00:12:19,822 --> 00:12:22,366 もらいっぱなしは 男が廃るというか 229 00:12:23,033 --> 00:12:26,620 (真昼)私は 周君から たくさんもらってますから 230 00:12:26,704 --> 00:12:30,207 むしろ俺の方が もらってばかりだと思うけどな 231 00:12:30,291 --> 00:12:32,460 いつも料理作ってもらってるし 232 00:12:33,002 --> 00:12:34,962 世話ばかりさせてるだろ 233 00:12:35,045 --> 00:12:38,507 それは 私が 好んでしていることですので 234 00:12:39,133 --> 00:12:40,426 周君は たぶん 235 00:12:40,509 --> 00:12:42,761 こうしてあげたって自覚は ないのです 236 00:12:43,554 --> 00:12:47,183 でも私は それを 受け取っていますから いいのです 237 00:12:47,266 --> 00:12:50,352 でも それはそれ これはこれだ 238 00:12:50,853 --> 00:12:53,439 まあ なんか好きそうなもの 考えとくわ 239 00:12:54,940 --> 00:12:55,900 (真昼)はい… 240 00:12:55,983 --> 00:12:59,445 まあ あんま期待せずに 待っててくれ 241 00:12:59,528 --> 00:13:00,863 (真昼)はい 242 00:13:00,946 --> 00:13:04,241 周君がくれたもの 全部 大切にします 243 00:13:04,325 --> 00:13:05,910 そんな大げさな… 244 00:13:06,702 --> 00:13:08,954 くまさんも ちゃんと大切にしてます 245 00:13:09,038 --> 00:13:10,706 くまさん…? 246 00:13:13,417 --> 00:13:15,961 フッ… それはよかった 247 00:13:16,921 --> 00:13:17,797 ん? 248 00:13:19,882 --> 00:13:23,802 そういえば 私 周君の誕生日を知りません 249 00:13:23,886 --> 00:13:25,888 ああ… 俺のか? 250 00:13:26,388 --> 00:13:28,182 俺は11月8日だな 251 00:13:28,265 --> 00:13:29,099 (真昼)え… 252 00:13:31,143 --> 00:13:32,853 ねえ 周君 253 00:13:32,937 --> 00:13:33,771 (周)ん? 254 00:13:33,854 --> 00:13:37,233 そのころ 私たち とっくに知り合ってましたよね? 255 00:13:37,316 --> 00:13:38,359 そうだな 256 00:13:38,442 --> 00:13:40,528 なんで言わなかったのですか! 257 00:13:40,611 --> 00:13:42,321 聞かれなかったからな 258 00:13:42,404 --> 00:13:44,323 お前だって言ってなかっただろ 259 00:13:44,406 --> 00:13:46,575 学生証 見て 気づいたくらいだし 260 00:13:46,659 --> 00:13:47,660 うっ… 261 00:13:48,744 --> 00:13:50,120 {\an8}そもそも あのころは 262 00:13:50,204 --> 00:13:52,122 {\an8}ここまで 仲良くなかっただろ 263 00:13:52,623 --> 00:13:54,166 {\an8}誕生日 言ったところで 264 00:13:54,250 --> 00:13:56,418 {\an8}何 言ってんだこいつ って なっただろうし 265 00:13:56,502 --> 00:13:57,545 {\an8}(真昼)じゃあ… 266 00:13:57,628 --> 00:13:58,879 {\an8}(周)あ… 267 00:14:01,048 --> 00:14:04,635 {\an8}今年の誕生日は ちゃんと祝います 268 00:14:07,972 --> 00:14:11,475 そんな先まで 一緒にいる約束してくれるんだな 269 00:14:11,559 --> 00:14:12,393 (真昼)あ… 270 00:14:16,689 --> 00:14:18,482 (真昼)んっ! (周)ああっ… 271 00:14:18,566 --> 00:14:22,945 べつに 周君は 嫌いじゃないですし… 272 00:14:23,821 --> 00:14:26,657 一緒にいて落ち着くからいいです 273 00:14:27,199 --> 00:14:29,326 そっか ありがとう 274 00:14:29,410 --> 00:14:31,870 べつに 他意とかないです 275 00:14:33,080 --> 00:14:34,081 フッ… 276 00:14:34,957 --> 00:14:37,001 それくらい分かってるから 277 00:14:39,003 --> 00:14:40,421 んん~っ 278 00:14:53,017 --> 00:14:54,435 (周)うーん… 279 00:14:54,518 --> 00:14:56,937 (店員)何かお探しですか? 280 00:14:57,646 --> 00:14:58,939 あー その… 281 00:14:59,023 --> 00:15:01,609 ホワイトデーのお返しに 贈っても⸺ 282 00:15:01,692 --> 00:15:04,111 イヤがられないものは何か 悩んでいて… 283 00:15:04,194 --> 00:15:05,571 というと? 284 00:15:05,654 --> 00:15:09,700 (周)彼女ではないけど 親しい間柄といった感じなので… 285 00:15:10,701 --> 00:15:12,870 例えばですけど アクセサリーとかは 286 00:15:12,953 --> 00:15:16,415 好きでもない相手からもらっても うれしいのかなと… 287 00:15:16,498 --> 00:15:20,461 親しいのであれば 贈っても イヤがられるということは 288 00:15:20,544 --> 00:15:21,962 たぶんありませんよ 289 00:15:22,546 --> 00:15:23,464 よろしければ 290 00:15:23,547 --> 00:15:26,759 女性に人気の品を いくつか ご案内しましょうか? 291 00:15:26,842 --> 00:15:28,636 (周)あっ お願いします! 292 00:15:31,430 --> 00:15:32,264 {\an8}えっ? 293 00:15:32,890 --> 00:15:35,893 な… なんで その髪形? 294 00:15:36,477 --> 00:15:38,520 (周)い… 一応 ホワイトデーだし 295 00:15:38,604 --> 00:15:42,650 正装というか きっちりした方がいいかと思って… 296 00:15:45,319 --> 00:15:47,279 失敗したか… 297 00:15:47,363 --> 00:15:49,323 違和感があるなら 落としてくるけど… 298 00:15:49,406 --> 00:15:52,993 (真昼)そ… そんなことは ないんですけど 299 00:15:53,077 --> 00:15:54,703 ビックリしたというか 300 00:15:56,288 --> 00:15:57,331 そっか 301 00:16:04,421 --> 00:16:07,633 あっ! やっぱり 落ち着かないなら戻そうか? 302 00:16:07,716 --> 00:16:10,886 い… いえ そのままでもいいです! 303 00:16:11,553 --> 00:16:13,806 けど その… 304 00:16:14,348 --> 00:16:16,350 無駄にかっこよくて… 305 00:16:16,433 --> 00:16:18,936 無駄にってなんだよ 306 00:16:19,019 --> 00:16:22,815 いつもは 落ち着いた雰囲気で 安心できるのに 307 00:16:22,898 --> 00:16:24,858 それは落ち着かないです 308 00:16:24,942 --> 00:16:26,694 じゃあ 落としてくる 309 00:16:26,777 --> 00:16:27,903 あっ… 310 00:16:33,701 --> 00:16:35,661 そのままでいいです 311 00:16:37,079 --> 00:16:37,913 あっ! 312 00:16:38,622 --> 00:16:39,873 ほれ お返し 313 00:16:39,957 --> 00:16:40,958 あ… 314 00:16:41,041 --> 00:16:42,876 (周)あんま期待しないでくれよ 315 00:16:43,377 --> 00:16:45,045 ありがとうございます 316 00:16:45,671 --> 00:16:47,047 開けてもいいですか? 317 00:16:47,673 --> 00:16:48,674 おう 318 00:16:53,887 --> 00:16:54,722 ああ…! 319 00:16:57,766 --> 00:17:01,228 その… 趣味に合わなかったか? 320 00:17:02,146 --> 00:17:05,232 ううん かわいいです 321 00:17:06,025 --> 00:17:07,609 そりゃよかった… 322 00:17:08,110 --> 00:17:11,488 真昼に似合うと思って 買ってきたつもりだったから 323 00:17:12,322 --> 00:17:13,741 ありがとうございます 324 00:17:14,366 --> 00:17:16,827 ん? あと これは? 325 00:17:16,910 --> 00:17:18,787 ああ… それか 326 00:17:19,371 --> 00:17:22,833 あっ いや 何か足りないかなあっと… 327 00:17:22,916 --> 00:17:26,545 お世話になってるし 願いくらい かなえてあげたいから 328 00:17:26,628 --> 00:17:29,548 (真昼) “何でも言う事を聞く券”? 329 00:17:30,215 --> 00:17:33,469 フッ… 周君の手描きですか? 330 00:17:33,552 --> 00:17:34,428 このイラスト 331 00:17:34,511 --> 00:17:37,306 うるせえ ヘタクソで悪いか 332 00:17:37,389 --> 00:17:38,640 ううん 333 00:17:39,391 --> 00:17:41,018 味があっていいです 334 00:17:47,649 --> 00:17:50,360 じゃあ 早速 使ってもいいですか? 335 00:17:50,444 --> 00:17:51,445 なんだ? 336 00:17:54,531 --> 00:17:56,492 周君が着けてください 337 00:17:56,575 --> 00:17:57,826 (周)あ… 338 00:17:57,910 --> 00:18:00,829 それくらい 回数券がなくてもするよ 339 00:18:01,955 --> 00:18:03,457 仰せのままに 340 00:18:14,802 --> 00:18:16,845 うん 似合ってる 341 00:18:19,473 --> 00:18:20,891 ありがとうございます 342 00:18:20,974 --> 00:18:21,892 あっ… 343 00:18:31,026 --> 00:18:32,903 きっつい… 344 00:18:33,821 --> 00:18:35,364 (樹)喜んでもらえたか? 345 00:18:35,447 --> 00:18:36,949 (周)まあな 346 00:18:37,574 --> 00:18:40,744 お前の その反応は 結構いい感じってことだな 347 00:18:40,828 --> 00:18:44,164 さぞかし喜んでもらって かわいい顔が見られたんだろ? 348 00:18:44,248 --> 00:18:45,082 (周)あっ! 349 00:18:53,048 --> 00:18:53,882 ん… 350 00:18:53,966 --> 00:18:57,803 ほらな 着実に仲良くなってるな 351 00:18:57,886 --> 00:18:58,971 フッ… 352 00:18:59,054 --> 00:19:00,973 俺としては うれしいんだぞ 353 00:19:01,056 --> 00:19:03,392 周にも ようやく春が来るのかと 354 00:19:03,475 --> 00:19:04,768 そういうのじゃない 355 00:19:04,852 --> 00:19:07,479 向こうにとっては どうか分からないだろ? 356 00:19:07,563 --> 00:19:09,356 ないよ そういうの 357 00:19:09,439 --> 00:19:12,192 (樹) じゃあ 友人として予言しとこう 358 00:19:12,276 --> 00:19:13,110 (周)なんだよ 359 00:19:14,027 --> 00:19:15,279 お前は いずれ変わる 360 00:19:15,821 --> 00:19:18,198 というか 変化の兆しはある 361 00:19:18,282 --> 00:19:20,033 あとは お前が踏み出すだけだ 362 00:19:20,117 --> 00:19:21,285 あっ… 363 00:19:21,368 --> 00:19:23,036 知った口 利いて 364 00:19:23,120 --> 00:19:24,496 ハッハハ… 365 00:19:24,580 --> 00:19:26,999 何年 お前の友達 やってると思ってる 366 00:19:27,082 --> 00:19:28,667 (周)1年も経ってねえよ 367 00:19:29,167 --> 00:19:30,794 (樹)つーかさ… (周)ん? 368 00:19:30,878 --> 00:19:33,797 お前 自分が 彼女にふさわしくないとか 369 00:19:33,881 --> 00:19:35,424 うだうだ言ってるけど⸺ 370 00:19:35,507 --> 00:19:37,509 あの言い方とか態度だと 371 00:19:37,593 --> 00:19:40,971 好意を抱いてるって 認めてるようなもんだよな 372 00:19:42,514 --> 00:19:44,266 (周)ポテト 鼻に突っ込むぞ! 373 00:19:44,349 --> 00:19:46,101 (樹)ヘッ… すんません 374 00:19:52,524 --> 00:19:54,568 遅かったですね 375 00:19:55,903 --> 00:19:57,821 (周)どこの新妻だよ 376 00:19:57,905 --> 00:20:00,657 うん 樹とポテト食べてた 377 00:20:00,741 --> 00:20:01,825 (真昼)えっ 378 00:20:03,118 --> 00:20:05,078 夕ごはん前なのに 379 00:20:05,162 --> 00:20:07,789 大丈夫だ 残さず食べる 380 00:20:07,873 --> 00:20:09,541 太りませんか… 381 00:20:09,625 --> 00:20:12,753 と思いましたが 周君は 細いので 382 00:20:12,836 --> 00:20:15,839 もう少し肉を付けても いいのかもしれませんね 383 00:20:15,923 --> 00:20:19,426 お前こそ もう少し 肉 付けた方がいいんじゃないのか 384 00:20:20,010 --> 00:20:21,136 折れそうで怖い 385 00:20:21,220 --> 00:20:23,263 折れるほど やわではありませんよ 386 00:20:23,347 --> 00:20:25,223 (周)そうか? (真昼)え… 387 00:20:25,307 --> 00:20:27,935 ほら こんなに細いし 388 00:20:29,770 --> 00:20:32,064 あっ! あ… ごめん! 389 00:20:33,231 --> 00:20:35,275 勝手に触られるのイヤだよな 390 00:20:35,359 --> 00:20:37,152 い… いえ 391 00:20:37,236 --> 00:20:40,280 周君に触られるのは イヤじゃないです 392 00:20:40,364 --> 00:20:41,365 え… 393 00:20:41,949 --> 00:20:42,783 (真昼)ハァッ! 394 00:20:43,951 --> 00:20:48,330 さ… 触ってほしいということでは ないですからね! 395 00:20:48,413 --> 00:20:52,250 他の男の人には 触らせたくもないってだけです 396 00:20:52,334 --> 00:20:54,252 お… おう… 397 00:20:55,587 --> 00:20:56,421 あ… 398 00:20:57,965 --> 00:21:01,677 そ… そうだ 昨日の 着けてないんだな 399 00:21:01,760 --> 00:21:03,053 え? 400 00:21:03,136 --> 00:21:05,430 ああ いや 催促とかじゃないんだけどな 401 00:21:05,514 --> 00:21:08,517 家事をするときに着けてたら 邪魔になりますし 402 00:21:08,600 --> 00:21:10,936 傷むのも早くなりますから 403 00:21:11,019 --> 00:21:13,939 大切にしたいので お休みの日に着けます 404 00:21:14,648 --> 00:21:15,983 そっか… 405 00:21:16,942 --> 00:21:18,944 気に入ってくれたなら うれしいよ 406 00:21:19,027 --> 00:21:22,197 {\an8}気に入ってますし 大切にしますから 407 00:21:22,656 --> 00:21:25,534 {\an8}くまさんもキーケースも ブレスレットも 408 00:21:25,617 --> 00:21:26,785 {\an8}ハンドクリームは 409 00:21:26,868 --> 00:21:28,954 {\an8}遠慮なく 使ってますけどね 410 00:21:29,037 --> 00:21:29,955 {\an8}(周)んんっ… 411 00:21:30,789 --> 00:21:31,957 着替えてくる 412 00:21:32,040 --> 00:21:33,166 (真昼)あ… はい 413 00:21:33,792 --> 00:21:35,669 いってらっしゃい 周君 414 00:21:44,094 --> 00:21:46,930 (リュックがドアにすれる音) 415 00:21:55,731 --> 00:21:59,651 (周)これじゃ 本当に新妻じゃねえか… 416 00:22:01,028 --> 00:22:05,949 ♪~ 417 00:23:26,488 --> 00:23:30,909 {\an8}~♪