[Script Info] ; Script generated by pysubs2 ; https://pypi.python.org/pypi/pysubs2 ScaledBorderAndShadow: yes ScriptType: v4.00+ Title: Default Aegisub file WarpStyle: 0 WrapStyle: 0 Video Aspect Ratio: 0 Video Zoom: 6 Collisions: Normal Video Position: 0 Last Style Storage: Default ScriptInfo: v4.00+ [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Style1,Baar Sophia,20.0,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H40177C04,&H80000000,0,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,1,2.0,2,10,10,10,1 Style: Style2,Baar Sophia,20.0,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H40047C57,&H80000000,0,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,2.0,2.0,5,10,10,10,1 Style: jp.sub-ja,Arial,28.0,&H00FFFFFF,&H00FF0000,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,1,2.0,8,10,10,10,0 Style: staff-ja,华文中宋,31.0,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,1.0,2.0,8,10,10,10,1 Style: Default11-ja,隶书,15.0,&H00FFFFFF,&H009E3FF6,&H00000000,&H32000000,-1,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,1.0,1.6,8,150,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:02.80,staff-ja,,0,0,0,,{\pos(785,549)}翻译校对 Mam Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:03.00,staff-ja,,0,0,0,,{\pos(533,365)}日 听 大海 Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:03.00,staff-ja,,0,0,0,,{\pos(949,640)}日听校对 Syura Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:03.17,staff-ja,,0,0,0,,{\pos(1280,544)}翻译 墨墨 Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:03.25,staff-ja,,0,0,0,,{\pos(636,485)}时间轴 黑猫与牛奶 Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:03.25,staff-ja,,0,0,0,,{\pos(1272,605)}压制 娜夏 Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:03.63,staff-ja,,0,0,0,,{\pos(636,661)}OP&ED 葉隠 Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:03.63,staff-ja,,0,0,0,,{\pos(853,744)}Syura Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:03.88,Default11-ja,,0,0,0,,{\t(80,500,\fscx200\fscy400)\pos(1105,789)}{\an5}诸神字幕组 Dialogue: 0,0:00:06.25,0:00:08.92,Style1,,0,0,0,,- {\i1}Haruhi-chan!{\i0}\N- {\i1}Haruhi-chan!{\i0} Dialogue: 0,0:00:06.33,0:00:11.15,jp.sub-ja,,0,0,0,,ハルヒちゃん 遊びましょう Dialogue: 0,0:00:08.92,0:00:11.76,Style1,,0,0,0,,- Come on out and play!\N- Come on out and play! Dialogue: 0,0:00:17.16,0:00:19.27,Style1,,0,0,0,,Sorry, we have the wrong door. Dialogue: 0,0:00:17.17,0:00:19.12,jp.sub-ja,,0,0,0,,すみません 部屋を間違いました Dialogue: 0,0:00:19.27,0:00:21.76,Style1,,0,0,0,,Huh? Hey, hey, hey! Dialogue: 0,0:00:19.33,0:00:21.53,jp.sub-ja,,0,0,0,,違う こらこらこら Dialogue: 0,0:00:23.27,0:00:25.61,Style1,,0,0,0,,Don't go so patently looking\Nlike, " Oops, we just saw Dialogue: 0,0:00:23.27,0:00:28.40,Style2,,0,0,0,,"Father" Dialogue: 0,0:00:23.46,0:00:27.25,jp.sub-ja,,0,0,0,,あからさまに見てはいけないオカマのすっぴん見ちゃいましたって Dialogue: 0,0:00:25.61,0:00:28.94,Style1,,0,0,0,,the tranny without his make-up,\Nwhich we weren't supposed to see." Dialogue: 0,0:00:27.32,0:00:28.59,jp.sub-ja,,0,0,0,,顔すんじゃないわよ Dialogue: 0,0:00:28.94,0:00:31.61,Style1,,0,0,0,,Even I have a bit of a beard\Nwhen I've just woken up. Dialogue: 0,0:00:29.11,0:00:31.49,jp.sub-ja,,0,0,0,,こちとら寝起きに髭くらい生えるっつうの Dialogue: 0,0:00:31.61,0:00:35.95,Style1,,0,0,0,,S-sure you do!\NHa ha ha, of course you do! Dialogue: 0,0:00:31.76,0:00:35.21,jp.sub-ja,,0,0,0,,そ…そうですよね ははは そりゃそうだ Dialogue: 0,0:00:35.95,0:00:39.85,Style1,,0,0,0,,Here, {\i1}Ranka- san.{\i0} I hope\Nwe find you in good health. Dialogue: 0,0:00:36.12,0:00:39.82,jp.sub-ja,,0,0,0,,これは蘭花さん どうもご機嫌麗しゅうございます Dialogue: 0,0:00:38.62,0:00:39.85,Style2,,0,0,0,,"Present" Dialogue: 0,0:00:50.39,0:00:52.87,jp.sub-ja,,0,0,0,,ら 蘭花さん Dialogue: 0,0:00:50.50,0:00:53.40,Style1,,0,0,0,,{\i1}R-Ranka- san...{\i0} Dialogue: 0,0:00:53.40,0:00:56.07,Style1,,0,0,0,,My, everyone, it's been so long!\NHow are you? Dialogue: 0,0:00:54.03,0:00:56.22,jp.sub-ja,,0,0,0,,みんな久しぶり 元気 Dialogue: 0,0:00:56.07,0:00:59.91,Style1,,0,0,0,,You'll have to forgive my dreadful\Nappearance. I'm so glad you came. Dialogue: 0,0:00:56.29,0:00:58.38,jp.sub-ja,,0,0,0,,ごめんなさいね はしたない格好で Dialogue: 0,0:00:58.46,0:00:59.86,jp.sub-ja,,0,0,0,,来てくれて嬉しいわ Dialogue: 0,0:00:59.91,0:01:01.51,Style1,,0,0,0,,Is {\i1}Haru-chan{\i0} here? Dialogue: 0,0:01:00.06,0:01:01.26,jp.sub-ja,,0,0,0,,ハルちゃんいます? Dialogue: 0,0:01:01.51,0:01:03.91,Style1,,0,0,0,,I'm sorry, Haruhi is out today. Dialogue: 0,0:01:01.58,0:01:03.90,jp.sub-ja,,0,0,0,,ごめんね ハルヒきょうは留守なの Dialogue: 0,0:01:03.91,0:01:06.25,Style1,,0,0,0,,Some girl friends of hers picked\Nher up early this morning, Dialogue: 0,0:01:04.10,0:01:06.29,jp.sub-ja,,0,0,0,,なんか朝早く女友達が迎えに来て Dialogue: 0,0:01:06.25,0:01:08.31,Style1,,0,0,0,,and she went out together with them. Dialogue: 0,0:01:06.29,0:01:08.27,jp.sub-ja,,0,0,0,,一緒にでかけちゃったのよ Dialogue: 0,0:01:08.31,0:01:10.58,Style1,,0,0,0,,She's not home, huh? Dialogue: 0,0:01:08.45,0:01:10.20,jp.sub-ja,,0,0,0,,お留守なのか? Dialogue: 0,0:01:10.58,0:01:13.92,Style1,,0,0,0,,Well, I guess Haruhi does\Nsometimes go out and have fun Dialogue: 0,0:01:10.76,0:01:15.18,jp.sub-ja,,0,0,0,,まあ そりゃハルヒもたまには中学の時の女友達とかと Dialogue: 0,0:01:13.92,0:01:17.59,Style1,,0,0,0,,with her friends from\Nmiddle school, or whomever. Dialogue: 0,0:01:15.49,0:01:16.88,jp.sub-ja,,0,0,0,,遊んだりするよな Dialogue: 0,0:01:17.59,0:01:19.93,Style1,,0,0,0,,It's kind of hard to imagine it, though. Dialogue: 0,0:01:17.85,0:01:19.78,jp.sub-ja,,0,0,0,,あんま想像つかないけどね Dialogue: 0,0:01:19.93,0:01:22.76,Style1,,0,0,0,,You see, this is why I was\Nagainst a surprise visit. Dialogue: 0,0:01:20.08,0:01:22.33,jp.sub-ja,,0,0,0,,だから奇襲訪問は反対したんだ Dialogue: 0,0:01:22.76,0:01:24.60,Style1,,0,0,0,,Come to think of it,\Nthe girls this morning Dialogue: 0,0:01:22.88,0:01:26.33,jp.sub-ja,,0,0,0,,まあ そう言えば 今朝の子たちは始めて見る顔だったわね Dialogue: 0,0:01:24.60,0:01:26.60,Style1,,0,0,0,,were ones that I hadn't seen before. Dialogue: 0,0:01:26.60,0:01:31.60,Style1,,0,0,0,,But then, that's my little girl,\Nhaving friends such as them. Dialogue: 0,0:01:26.80,0:01:28.62,jp.sub-ja,,0,0,0,,まっ あんな友達がいるなんて Dialogue: 0,0:01:28.79,0:01:31.08,jp.sub-ja,,0,0,0,,さすがわたしの娘って感じだけどね Dialogue: 0,0:01:31.60,0:01:34.27,Style1,,0,0,0,,I mean, students from the famous\NLobelia Girls' Academy, Dialogue: 0,0:01:31.65,0:01:32.25,jp.sub-ja,,0,0,0,,なにしろ Dialogue: 0,0:01:32.39,0:01:36.65,jp.sub-ja,,0,0,0,,名門ロベリア女学院の生徒がわざわざ迎えに来たんだから Dialogue: 0,0:01:34.27,0:01:36.61,Style1,,0,0,0,,coming all the way over here for her. Dialogue: 0,0:01:36.61,0:01:38.45,Style1,,0,0,0,,What did you say? Dialogue: 0,0:01:36.65,0:01:37.63,jp.sub-ja,,0,0,0,,なんですと Dialogue: 0,0:01:38.45,0:01:39.11,Style1,,0,0,0,,Lo- Dialogue: 0,0:01:39.11,0:01:39.61,Style1,,0,0,0,,- bel- Dialogue: 0,0:01:39.61,0:01:40.28,Style1,,0,0,0,,- i- Dialogue: 0,0:01:40.25,0:01:42.35,jp.sub-ja,,0,0,0,,ア~ Dialogue: 0,0:01:40.28,0:01:41.95,Style1,,0,0,0,,- aah! Dialogue: 0,0:01:41.95,0:01:42.94,Style1,,0,0,0,,Huh? Dialogue: 0,0:01:47.05,0:01:48.89,Style1,,0,0,0,,{\fnArial}♪{\r} {\i1}Lobelia{\i0} {\fnArial}♪{\r} Dialogue: 0,0:01:47.14,0:01:48.61,jp.sub-ja,,0,0,0,,ロベリア Dialogue: 0,0:01:48.89,0:01:53.62,Style1,,0,0,0,,St. Lobelia Girls' Academy, high\Nschool 2nd-Year, Amakusa Benio. Dialogue: 0,0:01:49.10,0:01:53.48,jp.sub-ja,,0,0,0,,セントロベリア女学院 高等部二年 天草紅緒 Dialogue: 0,0:01:49.89,0:01:53.62,Style2,,0,0,0,,"AKA- Benibara,\NLady of the Crimson Rose" Dialogue: 0,0:01:54.89,0:01:56.76,Style1,,0,0,0,,{\fnArial}♪{\r} {\i1}Lobelia{\i0} {\fnArial}♪{\r} Dialogue: 0,0:01:54.96,0:01:56.69,jp.sub-ja,,0,0,0,,ロベリア Dialogue: 0,0:01:56.76,0:01:59.56,Style1,,0,0,0,,Also, 2nd-Year, Maihara Chizuru. Dialogue: 0,0:01:56.76,0:01:59.56,Style2,,0,0,0,,"AKA- Suzuran,\NLady of the Lily-of-the-Valley" Dialogue: 0,0:01:56.96,0:01:59.25,jp.sub-ja,,0,0,0,,同じく二年 舞原千鶴 Dialogue: 0,0:02:00.90,0:02:02.70,Style1,,0,0,0,,{\fnArial}♪{\r} {\i1}Lobelia{\i0} {\fnArial}♪{\r} Dialogue: 0,0:02:00.95,0:02:02.67,jp.sub-ja,,0,0,0,,ロベリア Dialogue: 0,0:02:02.70,0:02:02.90,Style1,,0,0,0,,{\fnArial}♪{\r} {\i1}Lobelia{\i0} {\fnArial}♪{\r} Dialogue: 0,0:02:02.70,0:02:05.57,Style2,,0,0,0,,"AKA- Hinagiku, Lady of the Daisy" Dialogue: 0,0:02:02.90,0:02:05.57,Style1,,0,0,0,,Also, 1st-Year, Tsuwabuki Hinako. Dialogue: 0,0:02:03.04,0:02:05.23,jp.sub-ja,,0,0,0,,同じく一年 石蕗雛子 Dialogue: 0,0:02:05.57,0:02:07.91,Style1,,0,0,0,,{\fnArial}♪{\r} {\i1}Lobelia{\i0} {\fnArial}♪{\r} Dialogue: 0,0:02:05.61,0:02:07.23,jp.sub-ja,,0,0,0,,ロベリア Dialogue: 0,0:02:07.91,0:02:13.91,Style1,,0,0,0,,We are St. Lobelia Academy's white\Nlily league, but people call us... Dialogue: 0,0:02:08.10,0:02:10.09,jp.sub-ja,,0,0,0,,我等セントロベリア女学院 Dialogue: 0,0:02:10.88,0:02:11.92,jp.sub-ja,,0,0,0,,白百合の会 Dialogue: 0,0:02:12.24,0:02:13.13,jp.sub-ja,,0,0,0,,人呼んで Dialogue: 0,0:02:13.91,0:02:17.61,Style2,,0,0,0,,"The Zuka Club" Dialogue: 0,0:02:14.58,0:02:16.58,Style1,,0,0,0,,The Zuka Club! Dialogue: 0,0:02:14.81,0:02:15.60,jp.sub-ja,,0,0,0,,ヅカ部 Dialogue: 0,0:02:23.36,0:02:25.75,jp.sub-ja,,0,0,0,,おはようございます 紅薔薇様 Dialogue: 0,0:02:23.42,0:02:25.69,Style1,,0,0,0,,Good morning, {\i1}Benibara-sama!{\i0} Dialogue: 0,0:02:25.69,0:02:29.59,Style1,,0,0,0,,Good morning, my little starlings.\NYou look lovely today. Dialogue: 0,0:02:25.85,0:02:29.43,jp.sub-ja,,0,0,0,,おはよう 小鳥ちゃんたち きょうも可愛いね Dialogue: 0,0:02:31.92,0:02:34.95,jp.sub-ja,,0,0,0,,あ…あの きょうのお弁当作りは Dialogue: 0,0:02:32.87,0:02:37.94,Style1,,0,0,0,,Um, I took it upon myself\Nto make your lunch today. Dialogue: 0,0:02:35.21,0:02:37.31,jp.sub-ja,,0,0,0,,わたくしが担当させていただきました Dialogue: 0,0:02:37.94,0:02:41.77,Style1,,0,0,0,,I made the octopus wieners that\Nyou like so much, {\i1}Benibara-sama!{\i0} Dialogue: 0,0:02:38.08,0:02:41.58,jp.sub-ja,,0,0,0,,紅薔薇様のお好きなたこさんウインナーもお作りいたしました Dialogue: 0,0:02:41.77,0:02:44.21,Style1,,0,0,0,,Thank you. Dialogue: 0,0:02:41.92,0:02:42.58,jp.sub-ja,,0,0,0,,ありがとう Dialogue: 0,0:02:44.21,0:02:46.20,Style1,,0,0,0,,But, what shall I do? Dialogue: 0,0:02:44.31,0:02:45.27,jp.sub-ja,,0,0,0,,でも 困ったな Dialogue: 0,0:02:47.71,0:02:51.89,Style1,,0,0,0,,You are just as red, and just\Nas adorable, as the octopus. Dialogue: 0,0:02:47.81,0:02:51.40,jp.sub-ja,,0,0,0,,君のほうがたこさんみたいに真っ赤で可愛いんだけど Dialogue: 0,0:02:51.89,0:02:54.22,Style1,,0,0,0,,Could it be that you want me to eat {\i1}you?{\i0} Dialogue: 0,0:02:52.03,0:02:54.18,jp.sub-ja,,0,0,0,,もしかして僕に食べられたいの Dialogue: 0,0:02:57.89,0:03:00.23,Style1,,0,0,0,,{\i1}Benibara-sama,{\i0} if you're\Ngoing to eat anyone, eat me! Dialogue: 0,0:02:57.93,0:03:00.12,jp.sub-ja,,0,0,0,,紅薔薇様 食べるならわたしを Dialogue: 0,0:03:00.23,0:03:02.23,Style1,,0,0,0,,Everyone, calm down! Dialogue: 0,0:03:00.32,0:03:01.58,jp.sub-ja,,0,0,0,,みなさん 落ち着いて Dialogue: 0,0:03:02.23,0:03:03.56,Style1,,0,0,0,,Keep your places in line! Dialogue: 0,0:03:02.25,0:03:03.41,jp.sub-ja,,0,0,0,,列を乱さない Dialogue: 0,0:03:03.56,0:03:05.57,Style1,,0,0,0,,Me! Please eat me! Dialogue: 0,0:03:03.61,0:03:05.74,jp.sub-ja,,0,0,0,,わたくしを 私を食べてください Dialogue: 0,0:03:05.57,0:03:07.90,Style1,,0,0,0,,Hey, no passing notes without permission! Dialogue: 0,0:03:05.79,0:03:08.02,jp.sub-ja,,0,0,0,,そこ 勝手にお手紙を渡さない Dialogue: 0,0:03:07.90,0:03:10.24,Style1,,0,0,0,,Everyone, quiet down\Nand mind your manners! Dialogue: 0,0:03:08.26,0:03:10.03,jp.sub-ja,,0,0,0,,みんな 静かに お行儀良く Dialogue: 0,0:03:10.24,0:03:12.24,Style1,,0,0,0,,Those in the front row, crouch down! Dialogue: 0,0:03:10.25,0:03:11.71,jp.sub-ja,,0,0,0,,前列を中腰に Dialogue: 0,0:03:12.24,0:03:13.24,Style1,,0,0,0,,The rule is to let everyone have\Nan equal view of {\i1}Benibara-sama!{\i0} Dialogue: 0,0:03:12.42,0:03:16.22,jp.sub-ja,,0,0,0,,{\an8}全員が平等に紅薔薇様を視界に入れられるようにするのが Dialogue: 0,0:03:13.24,0:03:16.51,Style1,,0,0,0,,Benibara, your fan club\Nexecutives sure do have it tough. Dialogue: 0,0:03:13.36,0:03:15.81,jp.sub-ja,,0,0,0,,紅薔薇会の幹部さんは大変ね Dialogue: 0,0:03:16.28,0:03:17.59,jp.sub-ja,,0,0,0,,{\an8}会の掟ですのよ Dialogue: 0,0:03:16.51,0:03:18.24,Style1,,0,0,0,,They always have to work so hard. Dialogue: 0,0:03:16.68,0:03:17.83,jp.sub-ja,,0,0,0,,いつもご苦労様 Dialogue: 0,0:03:18.24,0:03:21.41,Style1,,0,0,0,,That's {\i1}Benibara-sama{\i0} for you. Dialogue: 0,0:03:18.27,0:03:19.70,jp.sub-ja,,0,0,0,,さすが紅薔薇様 Dialogue: 0,0:03:21.41,0:03:23.92,Style1,,0,0,0,,Chizuru, Dialogue: 0,0:03:21.53,0:03:22.05,jp.sub-ja,,0,0,0,,千鶴 Dialogue: 0,0:03:23.92,0:03:24.92,Style1,,0,0,0,,where is she? Dialogue: 0,0:03:24.00,0:03:24.50,jp.sub-ja,,0,0,0,,彼女は? Dialogue: 0,0:03:24.92,0:03:27.58,Style1,,0,0,0,,She's in the changing room,\Ngetting dressed. Dialogue: 0,0:03:25.18,0:03:26.96,jp.sub-ja,,0,0,0,,更衣室で着替えてもらってるわ Dialogue: 0,0:03:29.26,0:03:31.25,Style1,,0,0,0,,Is that size okay on you? Dialogue: 0,0:03:29.30,0:03:30.48,jp.sub-ja,,0,0,0,,サイズは大丈夫 Dialogue: 0,0:03:33.83,0:03:36.76,Style1,,0,0,0,,You're gorgeous, maiden! Dialogue: 0,0:03:34.00,0:03:35.94,jp.sub-ja,,0,0,0,,可憐だよ 乙女 Dialogue: 0,0:03:36.76,0:03:40.26,Style1,,0,0,0,,I mean, Haruhi. Dialogue: 0,0:03:36.97,0:03:39.13,jp.sub-ja,,0,0,0,,いや ハルヒ Dialogue: 0,0:03:48.88,0:03:52.48,Style1,,0,0,0,,My, how lovely you look!\NWe have a fairy here! Dialogue: 0,0:03:49.13,0:03:50.94,jp.sub-ja,,0,0,0,,ま なんて可愛らしいの Dialogue: 0,0:03:50.94,0:03:52.55,jp.sub-ja,,0,0,0,,フェアリーがいるわ Dialogue: 0,0:03:52.48,0:03:56.55,Style1,,0,0,0,,I think you should become\Na student here now even more! Dialogue: 0,0:03:52.55,0:03:55.60,jp.sub-ja,,0,0,0,,いっそのことこのままうちの生徒になっちゃいなさいよ Dialogue: 0,0:03:56.55,0:03:59.05,Style1,,0,0,0,,Gorgeous. Dialogue: 0,0:03:56.77,0:03:57.39,jp.sub-ja,,0,0,0,,可憐だ Dialogue: 0,0:03:59.05,0:04:03.89,Style1,,0,0,0,,It's almost as if that uniform\Nwere designed just for you. Dialogue: 0,0:03:59.18,0:04:02.51,jp.sub-ja,,0,0,0,,まるで君のためにデザインされた制服のようだ Dialogue: 0,0:04:03.89,0:04:07.23,Style1,,0,0,0,,Yes, it is most befitting\Nan innocent girl like you, Dialogue: 0,0:04:05.65,0:04:09.06,jp.sub-ja,,0,0,0,,まだくちづけの味も知らない無垢な君にこそふさわしい Dialogue: 0,0:04:07.23,0:04:10.22,Style1,,0,0,0,,unknowing even of the taste\Nof your first kiss. Dialogue: 0,0:04:12.57,0:04:14.73,Style1,,0,0,0,,What shall I do!? Dialogue: 0,0:04:12.58,0:04:14.76,jp.sub-ja,,0,0,0,,はあ どうしましょう Dialogue: 0,0:04:14.73,0:04:19.24,Style1,,0,0,0,,If, by some chance, the Zuka Club\Ndoes anything scandalous to Haruhi, Dialogue: 0,0:04:14.76,0:04:18.72,jp.sub-ja,,0,0,0,,万が一 ハルヒがヅカ部に如何わしいことでもされたら Dialogue: 0,0:04:19.24,0:04:20.57,Style1,,0,0,0,,Anything scandalous? Dialogue: 0,0:04:19.36,0:04:20.47,jp.sub-ja,,0,0,0,,如何わしいこと Dialogue: 0,0:04:20.57,0:04:21.91,Style1,,0,0,0,,Like, what do you mean? Dialogue: 0,0:04:20.78,0:04:21.87,jp.sub-ja,,0,0,0,,ってどんなこと Dialogue: 0,0:04:21.91,0:04:24.84,Style1,,0,0,0,,Say, for instance,\Nforcing her to kiss someone! Dialogue: 0,0:04:22.01,0:04:24.64,jp.sub-ja,,0,0,0,,たとえば あの子に無理矢理チュウしちゃうとか Dialogue: 0,0:04:24.84,0:04:26.84,Style1,,0,0,0,,Kiss!? Dialogue: 0,0:04:25.08,0:04:25.70,jp.sub-ja,,0,0,0,,チュウ~ Dialogue: 0,0:04:29.92,0:04:31.25,Style1,,0,0,0,,But then, Haruhi... Dialogue: 0,0:04:30.23,0:04:31.28,jp.sub-ja,,0,0,0,,でもハルヒって Dialogue: 0,0:04:31.25,0:04:33.91,Style1,,0,0,0,,...as I recall, at that dance party... Dialogue: 0,0:04:31.53,0:04:33.66,jp.sub-ja,,0,0,0,,確か前にダンスパーティーで Dialogue: 0,0:04:34.92,0:04:37.59,Style1,,0,0,0,,No, it's nothing! Dialogue: 0,0:04:35.02,0:04:36.88,jp.sub-ja,,0,0,0,,いえ なんでもありません Dialogue: 0,0:04:37.59,0:04:38.93,Style1,,0,0,0,,She wouldn't, by any chance, Dialogue: 0,0:04:37.78,0:04:40.60,jp.sub-ja,,0,0,0,,もしやホスト部で なんか如何わしいことを Dialogue: 0,0:04:38.93,0:04:40.59,Style1,,0,0,0,,have done anything scandalous\Nat the Host Club? Dialogue: 0,0:04:40.59,0:04:43.82,Style1,,0,0,0,,Of course not. I wouldn't make\Nmy little girl do anything scandalous. Dialogue: 0,0:04:40.60,0:04:41.11,jp.sub-ja,,0,0,0,,まさか Dialogue: 0,0:04:41.48,0:04:43.44,jp.sub-ja,,0,0,0,,うちの娘に如何わしいことなど Dialogue: 0,0:04:48.62,0:04:51.61,jp.sub-ja,,0,0,0,,さあ みんな ハルヒを助けに ロベリアへ行くぞ Dialogue: 0,0:04:48.87,0:04:51.56,Style1,,0,0,0,,Come on, everyone! Let's go\Nto Lobelia, and save Haruhi! Dialogue: 0,0:04:52.47,0:04:53.47,Style1,,0,0,0,,Maiden... Dialogue: 0,0:04:52.52,0:04:53.96,jp.sub-ja,,0,0,0,,乙女 Dialogue: 0,0:04:53.47,0:04:54.94,Style1,,0,0,0,,Whoa, hold on, hold on! Dialogue: 0,0:04:53.96,0:04:54.90,jp.sub-ja,,0,0,0,,ちょっと ちょっと Dialogue: 0,0:04:55.88,0:04:58.88,Style1,,0,0,0,,Just a moment, please!\NWhat is all this, anyway? Dialogue: 0,0:04:56.44,0:04:57.35,jp.sub-ja,,0,0,0,,待ってください Dialogue: 0,0:04:57.59,0:04:58.90,jp.sub-ja,,0,0,0,,なんなんですか これは Dialogue: 0,0:04:58.88,0:05:01.05,Style1,,0,0,0,,Please tell me what's going on. Dialogue: 0,0:04:59.07,0:05:00.57,jp.sub-ja,,0,0,0,,ちゃんと説明してください Dialogue: 0,0:05:01.05,0:05:03.05,Style1,,0,0,0,,I was going to the supermarket\Nto do some shopping, Dialogue: 0,0:05:01.14,0:05:03.00,jp.sub-ja,,0,0,0,,スーパーに買い物に出ようとしたら Dialogue: 0,0:05:03.05,0:05:04.82,Style1,,0,0,0,,when suddenly, I was brought here. Dialogue: 0,0:05:03.21,0:05:04.72,jp.sub-ja,,0,0,0,,いきなり連れてこられて Dialogue: 0,0:05:04.82,0:05:08.18,Style2,,0,0,0,,"A little earlier (10:38)" Dialogue: 0,0:05:08.55,0:05:10.89,Style2,,0,0,0,,"The Fujiokas' front door" Dialogue: 0,0:05:09.56,0:05:11.22,Style1,,0,0,0,,I'll be back soon. Dialogue: 0,0:05:09.65,0:05:11.06,jp.sub-ja,,0,0,0,,行ってきます Dialogue: 0,0:05:11.22,0:05:13.22,Style1,,0,0,0,,Come back safely. Dialogue: 0,0:05:11.37,0:05:13.00,jp.sub-ja,,0,0,0,,行ってらっしゃい Dialogue: 0,0:05:16.70,0:05:17.61,jp.sub-ja,,0,0,0,,捕獲 Dialogue: 0,0:05:16.83,0:05:17.50,Style1,,0,0,0,,Abduction... Dialogue: 0,0:05:17.50,0:05:18.50,Style1,,0,0,0,,...complete! Dialogue: 0,0:05:17.61,0:05:18.26,jp.sub-ja,,0,0,0,,完了 Dialogue: 0,0:05:18.50,0:05:20.90,Style1,,0,0,0,,Huh? What the... Dialogue: 0,0:05:20.90,0:05:23.39,Style1,,0,0,0,,My, they're from Lobelia... Dialogue: 0,0:05:21.15,0:05:22.76,jp.sub-ja,,0,0,0,,まあ ロベリアの Dialogue: 0,0:05:25.57,0:05:27.73,Style1,,0,0,0,,All right, take her in. Dialogue: 0,0:05:25.74,0:05:27.00,jp.sub-ja,,0,0,0,,よし 連行しろ Dialogue: 0,0:05:30.08,0:05:33.48,Style1,,0,0,0,,Just a minute. No! Dialogue: 0,0:05:30.21,0:05:33.13,jp.sub-ja,,0,0,0,,ちょっと いやだ~ Dialogue: 0,0:05:37.35,0:05:40.75,Style1,,0,0,0,,You folks are just like\Nthe people in the Host Club. Dialogue: 0,0:05:37.47,0:05:40.64,jp.sub-ja,,0,0,0,,これじゃまるでホスト部の人たちと同じですよ Dialogue: 0,0:05:40.64,0:05:42.35,jp.sub-ja,,0,0,0,,乙女 止してくれ Dialogue: 0,0:05:40.75,0:05:45.53,Style1,,0,0,0,,Maiden, stop that! Of all the people\Nto compare us to, {\i1}those guys!?{\i0} Dialogue: 0,0:05:42.35,0:05:44.28,jp.sub-ja,,0,0,0,,よりによってあんなやつらと Dialogue: 0,0:05:43.12,0:05:44.99,Style2,,0,0,0,,"Those guys" Dialogue: 0,0:05:45.53,0:05:49.86,Style1,,0,0,0,,Oh, forgive me. It's only\Nnatural that you'd be angry. Dialogue: 0,0:05:45.59,0:05:47.10,jp.sub-ja,,0,0,0,,いや すまなかった Dialogue: 0,0:05:47.39,0:05:49.10,jp.sub-ja,,0,0,0,,君が怒るのも当然だね Dialogue: 0,0:05:49.79,0:05:53.24,jp.sub-ja,,0,0,0,,急を要するあまり 寝巻のまま連れ出したりして Dialogue: 0,0:05:49.86,0:05:53.20,Style1,,0,0,0,,In all of our haste, we brought\Nyou here in your bedclothes. Dialogue: 0,0:05:53.20,0:05:57.54,Style1,,0,0,0,,No, those aren't bedclothes,\Nthey're what I usually wear. Dialogue: 0,0:05:53.57,0:05:56.66,jp.sub-ja,,0,0,0,,いいえ あれは寝巻じゃなくて 普段着なんですけど Dialogue: 0,0:05:57.54,0:06:00.54,Style1,,0,0,0,,{\i1}They have the same level of rudeness{\i0}\N{\i1}as the guys at the Host Club.{\i0} Dialogue: 0,0:05:57.63,0:06:00.47,jp.sub-ja,,0,0,0,,失礼のレベルもホスト部のみんなと同じだな Dialogue: 0,0:06:00.54,0:06:03.21,Style1,,0,0,0,,We have but one request of you. Dialogue: 0,0:06:00.72,0:06:02.60,jp.sub-ja,,0,0,0,,頼みというのはほかでもない Dialogue: 0,0:06:03.21,0:06:05.21,Style1,,0,0,0,,As we have mentioned before, Dialogue: 0,0:06:03.49,0:06:04.97,jp.sub-ja,,0,0,0,,以前話したことがあるが Dialogue: 0,0:06:05.21,0:06:08.21,Style1,,0,0,0,,our purpose is to put\Non regular performances Dialogue: 0,0:06:05.48,0:06:06.40,jp.sub-ja,,0,0,0,,僕たちは日々 Dialogue: 0,0:06:06.75,0:06:11.69,jp.sub-ja,,0,0,0,,研究した歌や芝居を定期的に発表することを活動の基盤としている Dialogue: 0,0:06:08.21,0:06:12.05,Style1,,0,0,0,,of songs and plays that\Nwe research, every day. Dialogue: 0,0:06:12.05,0:06:14.55,Style1,,0,0,0,,The truth is, today\Nis what we call "Pink Day," Dialogue: 0,0:06:12.18,0:06:14.48,jp.sub-ja,,0,0,0,,実はきょうは 撫子デーといって Dialogue: 0,0:06:14.55,0:06:17.56,Style1,,0,0,0,,when we celebrate the birthday\Nof the founder of the white lily league, Dialogue: 0,0:06:14.69,0:06:19.87,jp.sub-ja,,0,0,0,,この白百合会創設者の誕生日を祝う特別公演を毎年催してるの Dialogue: 0,0:06:17.56,0:06:20.56,Style1,,0,0,0,,by putting on our annual,\Nspecial performance. Dialogue: 0,0:06:20.56,0:06:24.56,Style1,,0,0,0,,We've been rehearsing very hard\Nfor a long time for this day... Dialogue: 0,0:06:20.69,0:06:23.85,jp.sub-ja,,0,0,0,,この日のためにずっと稽古に励んできたのだけれど Dialogue: 0,0:06:24.56,0:06:27.57,Style1,,0,0,0,,...but of all things, the student\Nplaying the heroine was in an accident, Dialogue: 0,0:06:24.70,0:06:28.17,jp.sub-ja,,0,0,0,,なんと ヒロイン役の生徒が事故で入院してしまったから Dialogue: 0,0:06:27.57,0:06:29.24,Style1,,0,0,0,,and is in the hospital,\Nso we're in a real fix. Dialogue: 0,0:06:28.17,0:06:28.99,jp.sub-ja,,0,0,0,,さあ大変 Dialogue: 0,0:06:29.24,0:06:33.24,Style1,,0,0,0,,But we can't allow today's performance\Nto be cancelled, for any reason. Dialogue: 0,0:06:29.36,0:06:32.75,jp.sub-ja,,0,0,0,,でもきょうの公演は絶対に中止するわけにはいかないのね Dialogue: 0,0:06:33.24,0:06:35.14,Style1,,0,0,0,,Which is why... Dialogue: 0,0:06:33.40,0:06:33.99,jp.sub-ja,,0,0,0,,そこで Dialogue: 0,0:06:35.14,0:06:38.91,Style1,,0,0,0,,We want you, maiden,\Nto play our heroine for us! Dialogue: 0,0:06:35.31,0:06:38.43,jp.sub-ja,,0,0,0,,ぜひとも乙女にヒロイン役を演じてもらいたい Dialogue: 0,0:06:38.91,0:06:40.07,Style1,,0,0,0,,I can't. Dialogue: 0,0:06:39.14,0:06:39.70,jp.sub-ja,,0,0,0,,無理です Dialogue: 0,0:06:43.18,0:06:44.62,Style1,,0,0,0,,I must decline. Dialogue: 0,0:06:43.28,0:06:44.30,jp.sub-ja,,0,0,0,,お断りします Dialogue: 0,0:06:47.52,0:06:48.68,Style1,,0,0,0,,I'm sorry. Dialogue: 0,0:06:47.66,0:06:48.36,jp.sub-ja,,0,0,0,,すみません Dialogue: 0,0:06:53.53,0:06:56.53,Style1,,0,0,0,,Fortunately, this play's heroine\Nonly has a few scenes. Dialogue: 0,0:06:53.64,0:06:56.30,jp.sub-ja,,0,0,0,,幸い この劇のヒロインは出番が少ない Dialogue: 0,0:06:56.53,0:06:59.37,Style1,,0,0,0,,In most scenes, she just\Nstands there, symbolically. Dialogue: 0,0:06:56.66,0:06:59.31,jp.sub-ja,,0,0,0,,象徴的に立ってるだけのシーンがほとんどだ Dialogue: 0,0:06:59.37,0:07:02.20,Style1,,0,0,0,,All you'd have to do is stand there,\Npretty as a picture. Dialogue: 0,0:06:59.55,0:07:02.37,jp.sub-ja,,0,0,0,,あなたなら立ってるだけで絵になりますわ Dialogue: 0,0:07:02.20,0:07:04.64,Style1,,0,0,0,,What's more, you have very few lines. Dialogue: 0,0:07:02.46,0:07:04.53,jp.sub-ja,,0,0,0,,しかも台詞も数えるほどしかない Dialogue: 0,0:07:04.64,0:07:08.37,Style1,,0,0,0,,It will be all right. With your smarts,\Nyou can learn them right away. Dialogue: 0,0:07:04.78,0:07:08.21,jp.sub-ja,,0,0,0,,大丈夫 あなたの頭のよさならすぐに覚えられるわ Dialogue: 0,0:07:08.37,0:07:10.37,Style1,,0,0,0,,Okay then, I'll excuse myself. Dialogue: 0,0:07:08.52,0:07:09.75,jp.sub-ja,,0,0,0,,それじゃ 失礼します Dialogue: 0,0:07:14.88,0:07:18.89,Style1,,0,0,0,,I'm sorry... I cannot be as you were... Dialogue: 0,0:07:15.08,0:07:18.42,jp.sub-ja,,0,0,0,,ごめんなさい 僕はあなたのようにはなれない Dialogue: 0,0:07:18.89,0:07:21.89,Style1,,0,0,0,,Please forgive me, Mother... Dialogue: 0,0:07:19.07,0:07:21.50,jp.sub-ja,,0,0,0,,許してください お母様 Dialogue: 0,0:07:21.89,0:07:22.66,Style1,,0,0,0,,Benio... Dialogue: 0,0:07:21.96,0:07:22.55,jp.sub-ja,,0,0,0,,紅緒 Dialogue: 0,0:07:22.66,0:07:24.22,Style1,,0,0,0,,{\i1}Benibara-sama...{\i0} Dialogue: 0,0:07:22.86,0:07:23.78,jp.sub-ja,,0,0,0,,紅薔薇様 Dialogue: 0,0:07:24.22,0:07:26.49,Style1,,0,0,0,,Your mother? Dialogue: 0,0:07:24.36,0:07:25.75,jp.sub-ja,,0,0,0,,お母様って Dialogue: 0,0:07:26.49,0:07:29.90,Style1,,0,0,0,,Benio's mother was\Na graduate of Lobelia, too. Dialogue: 0,0:07:26.64,0:07:29.72,jp.sub-ja,,0,0,0,,紅緒のお母様もロベリアの卒業生なの Dialogue: 0,0:07:29.90,0:07:32.57,Style1,,0,0,0,,She was a senior member\Nof the white lily league, Dialogue: 0,0:07:30.13,0:07:32.10,jp.sub-ja,,0,0,0,,この白百合会の大先輩でね Dialogue: 0,0:07:32.57,0:07:34.06,jp.sub-ja,,0,0,0,,男装の麗人として Dialogue: 0,0:07:32.57,0:07:37.24,Style1,,0,0,0,,and is regaled even now\Nas a beauty in men's clothing. Dialogue: 0,0:07:34.06,0:07:36.25,jp.sub-ja,,0,0,0,,今も語り継がれている方なのよ Dialogue: 0,0:07:37.24,0:07:40.57,Style1,,0,0,0,,Especially today, on Pink Day,\Nshe left us with many legends, Dialogue: 0,0:07:37.26,0:07:40.42,jp.sub-ja,,0,0,0,,特にきょうのこの撫子デーの特別公演で Dialogue: 0,0:07:40.42,0:07:43.54,jp.sub-ja,,0,0,0,,それはそれはすばらしい歌とお芝居を披露されて Dialogue: 0,0:07:40.57,0:07:43.51,Style1,,0,0,0,,of her magnificent\Nperformances in the songs Dialogue: 0,0:07:43.51,0:07:45.68,Style1,,0,0,0,,and plays that she put on. Dialogue: 0,0:07:43.82,0:07:45.48,jp.sub-ja,,0,0,0,,多くの伝説を残されたの Dialogue: 0,0:07:45.68,0:07:48.35,Style1,,0,0,0,,{\i1}Benibara-sama{\i0} has dreamed for so long Dialogue: 0,0:07:45.87,0:07:46.71,jp.sub-ja,,0,0,0,,紅薔薇様は Dialogue: 0,0:07:47.05,0:07:51.05,jp.sub-ja,,0,0,0,,ずっとご自分もそのお母様のようになることが夢だったのに Dialogue: 0,0:07:48.35,0:07:51.18,Style1,,0,0,0,,that she could be like her mother. Dialogue: 0,0:07:51.18,0:07:56.68,Style1,,0,0,0,,If today's performance is cancelled,\Nthat dream will be crushed. Dialogue: 0,0:07:51.41,0:07:53.39,jp.sub-ja,,0,0,0,,きょうの公演が中止になれば Dialogue: 0,0:07:53.48,0:07:56.14,jp.sub-ja,,0,0,0,,その夢もただ潰れてしまうのみ Dialogue: 0,0:07:59.69,0:08:02.68,Style1,,0,0,0,,Your mother, you say? Dialogue: 0,0:07:59.92,0:08:02.08,jp.sub-ja,,0,0,0,,お母様 ですか Dialogue: 0,0:08:09.87,0:08:12.21,Style1,,0,0,0,,Now that I've heard that Haruhi\Nwas taken away by the Zuka Club, Dialogue: 0,0:08:10.10,0:08:12.34,jp.sub-ja,,0,0,0,,ハルヒを連れてったのがヅカ部と聞いちゃ Dialogue: 0,0:08:12.21,0:08:16.38,Style1,,0,0,0,,I can't just sit by and do nothing.\NListen to me, the Zuka Club Dialogue: 0,0:08:12.34,0:08:13.57,jp.sub-ja,,0,0,0,,じっとしてらんないわよ Dialogue: 0,0:08:13.99,0:08:16.12,jp.sub-ja,,0,0,0,,いい~ヅカ部ってのはね Dialogue: 0,0:08:16.38,0:08:19.21,Style1,,0,0,0,,is like a fiendish flower's nectar,\Nthat once you're caught up in, Dialogue: 0,0:08:16.48,0:08:19.10,jp.sub-ja,,0,0,0,,一度嵌ったら破産しても抜けたくなくなる Dialogue: 0,0:08:19.21,0:08:21.55,Style1,,0,0,0,,you want to get out of,\Neven if it bankrupts you. Dialogue: 0,0:08:19.43,0:08:21.27,jp.sub-ja,,0,0,0,,魔性の花の蜜なのよ Dialogue: 0,0:08:21.55,0:08:23.88,Style1,,0,0,0,,How do you know so much about it? Dialogue: 0,0:08:21.68,0:08:23.66,jp.sub-ja,,0,0,0,,なんでそんなに詳しいの? Dialogue: 0,0:08:23.88,0:08:27.89,Style1,,0,0,0,,I doubt that Haruhi is the type of girl\Nto get caught up in anything. Dialogue: 0,0:08:23.95,0:08:27.21,jp.sub-ja,,0,0,0,,ハルヒは何かに嵌ったりするタイプとも思えませんが Dialogue: 0,0:08:27.89,0:08:34.06,Style1,,0,0,0,,You're right. Kotoko was a cool woman,\Ntoo, and not upset by anything. Dialogue: 0,0:08:28.08,0:08:28.82,jp.sub-ja,,0,0,0,,そうね Dialogue: 0,0:08:29.54,0:08:30.71,jp.sub-ja,,0,0,0,,琴子もクールで Dialogue: 0,0:08:31.10,0:08:33.58,jp.sub-ja,,0,0,0,,何事にも動じない女性だったわ Dialogue: 0,0:08:34.06,0:08:35.06,Style1,,0,0,0,,Kotoko? Dialogue: 0,0:08:34.13,0:08:35.10,jp.sub-ja,,0,0,0,,琴子? Dialogue: 0,0:08:35.06,0:08:38.56,Style1,,0,0,0,,Her late mother. Haruhi seems\Nto have more richly inherited Dialogue: 0,0:08:35.23,0:08:36.44,jp.sub-ja,,0,0,0,,亡きお母様だな Dialogue: 0,0:08:36.82,0:08:40.22,jp.sub-ja,,0,0,0,,ハルヒは色んな面でお母様の血を色濃く引いているようだ Dialogue: 0,0:08:38.56,0:08:40.57,Style1,,0,0,0,,her mother's blood, in many ways. Dialogue: 0,0:08:40.57,0:08:44.57,Style1,,0,0,0,,Being like her mother is also\Nsomething that Haruhi aspires to. Dialogue: 0,0:08:40.76,0:08:43.70,jp.sub-ja,,0,0,0,,お母様のようになることがハルヒの憧れでもある Dialogue: 0,0:08:44.57,0:08:50.58,Style1,,0,0,0,,For a short time after we were married,\NI was so elated, I didn't notice it. Dialogue: 0,0:08:44.75,0:08:46.19,jp.sub-ja,,0,0,0,,結婚してしばらくは Dialogue: 0,0:08:46.82,0:08:49.07,jp.sub-ja,,0,0,0,,幸せのあまり 気付かなかった Dialogue: 0,0:08:50.58,0:08:53.31,Style1,,0,0,0,,Kotoka, what are we having\Nfor dinner today? Dialogue: 0,0:08:50.64,0:08:51.44,Style2,,0,0,0,,"Ranka and Kotoko,\Nwhen they were newlyweds" Dialogue: 0,0:08:50.72,0:08:53.07,jp.sub-ja,,0,0,0,,琴子 きょうのご飯な~に Dialogue: 0,0:08:51.44,0:08:53.45,Style2,,0,0,0,,"Haruhi"\N"Ranka and Kotoko,\Nwhen they were newlyweds" Dialogue: 0,0:08:53.31,0:08:55.58,Style1,,0,0,0,,Miso soup, with mezashi and rice. Dialogue: 0,0:08:53.45,0:08:54.31,Style2,,0,0,0,,"Ranka and Kotoko,\Nwhen they were newlyweds" Dialogue: 0,0:08:53.51,0:08:55.58,jp.sub-ja,,0,0,0,,お味噌汁と目刺とご飯よ Dialogue: 0,0:08:55.58,0:08:58.25,Style1,,0,0,0,,Yay! Calcium is good for you! Dialogue: 0,0:08:55.69,0:08:58.26,jp.sub-ja,,0,0,0,,わあ~カルシウムは大事だもんね Dialogue: 0,0:08:58.25,0:08:59.59,Style1,,0,0,0,,What's mezashi? Dialogue: 0,0:08:58.43,0:08:59.67,jp.sub-ja,,0,0,0,,目刺ってなに Dialogue: 0,0:08:59.59,0:09:01.59,Style1,,0,0,0,,They're dried, salted sardines. Dialogue: 0,0:08:59.80,0:09:01.27,jp.sub-ja,,0,0,0,,イワシの塩乾しのことだよ Dialogue: 0,0:09:01.56,0:09:03.01,jp.sub-ja,,0,0,0,,話の腰を折らないで Dialogue: 0,0:09:01.59,0:09:03.86,Style1,,0,0,0,,Don't interrupt my story! Dialogue: 0,0:09:03.86,0:09:07.26,Style1,,0,0,0,,But then, one day, while\NI was cleaning, I found it. Dialogue: 0,0:09:04.16,0:09:06.99,jp.sub-ja,,0,0,0,,だけどある日 掃除してて見つけちゃったのよ Dialogue: 0,0:09:09.10,0:09:10.32,Style2,,0,0,0,,"Zu" Dialogue: 0,0:09:09.60,0:09:10.92,Style1,,0,0,0,,What's this? Dialogue: 0,0:09:13.27,0:09:16.33,Style1,,0,0,0,,Kotoko's vast Zuka Club collection! Dialogue: 0,0:09:13.49,0:09:16.20,jp.sub-ja,,0,0,0,,琴子の大量のづか部コレクションを Dialogue: 0,0:09:19.61,0:09:20.94,Style1,,0,0,0,,W-what do we do, sir!? Dialogue: 0,0:09:19.71,0:09:20.88,jp.sub-ja,,0,0,0,,ど どうする殿 Dialogue: 0,0:09:20.94,0:09:24.61,Style1,,0,0,0,,Haruhi more richly inherited her\Nmother's blood, in many ways, right? Dialogue: 0,0:09:21.13,0:09:24.48,jp.sub-ja,,0,0,0,,ハルヒは色んな面でお母様の血を色濃く引いてるんだろう Dialogue: 0,0:09:24.61,0:09:26.55,Style1,,0,0,0,,Is {\i1}Haru-chan{\i0} going to go bankrupt? Dialogue: 0,0:09:24.66,0:09:26.31,jp.sub-ja,,0,0,0,,ハルちゃん破産しちゃうの Dialogue: 0,0:09:26.55,0:09:29.62,Style1,,0,0,0,,She didn't have much\Nof a fortune to begin with. Dialogue: 0,0:09:26.70,0:09:29.32,jp.sub-ja,,0,0,0,,もともとあんまり財産ないのに Dialogue: 0,0:09:29.62,0:09:34.28,Style1,,0,0,0,,I-it's all right. Haruhi has\Nher own fortune of "cute." Dialogue: 0,0:09:29.77,0:09:31.10,jp.sub-ja,,0,0,0,,だ 大丈夫 Dialogue: 0,0:09:31.55,0:09:33.87,jp.sub-ja,,0,0,0,,ハルヒには可愛いという財産がある Dialogue: 0,0:09:36.12,0:09:38.79,Style1,,0,0,0,,I'm as flat as a board, Dialogue: 0,0:09:36.30,0:09:37.42,jp.sub-ja,,0,0,0,,俎板ですが Dialogue: 0,0:09:38.29,0:09:41.28,Style2,,0,0,0,,"Fantasizing" Dialogue: 0,0:09:38.79,0:09:41.29,Style1,,0,0,0,,but if you will have me... Dialogue: 0,0:09:39.04,0:09:40.76,jp.sub-ja,,0,0,0,,こんな自分でよろしければ Dialogue: 0,0:09:41.29,0:09:42.96,Style1,,0,0,0,,That's so much worse! Dialogue: 0,0:09:41.60,0:09:43.02,jp.sub-ja,,0,0,0,,余計やばいじゃん~ Dialogue: 0,0:09:42.96,0:09:45.56,Style1,,0,0,0,,Kyoya, order us some\NLobelia uniforms immediately! Dialogue: 0,0:09:43.19,0:09:45.55,jp.sub-ja,,0,0,0,,鏡夜 至急ロベリアの制服を取り寄せろ Dialogue: 0,0:09:45.56,0:09:47.67,Style1,,0,0,0,,We have to disguise ourselves,\Nand sneak our way in! Dialogue: 0,0:09:45.82,0:09:47.69,jp.sub-ja,,0,0,0,,ここは変装して潜入するしかない Dialogue: 0,0:09:47.67,0:09:48.90,Style1,,0,0,0,,Overruled! Dialogue: 0,0:09:47.69,0:09:48.55,jp.sub-ja,,0,0,0,,却下 Dialogue: 0,0:09:50.34,0:09:52.24,Style1,,0,0,0,,Men who dress up like women Dialogue: 0,0:09:50.54,0:09:53.25,jp.sub-ja,,0,0,0,,その道を追求してるわけでもない男の女装は Dialogue: 0,0:09:52.24,0:09:55.24,Style1,,0,0,0,,without pursuing that way\Nof life are just sickening. Dialogue: 0,0:09:53.59,0:09:55.14,jp.sub-ja,,0,0,0,,気持ち悪いだけなんだよ Dialogue: 0,0:09:55.24,0:09:57.91,Style1,,0,0,0,,Are you making fun\Nof a professional? Huh? Dialogue: 0,0:09:55.37,0:09:57.20,jp.sub-ja,,0,0,0,,本職を馬鹿にしてんのか Dialogue: 0,0:09:56.94,0:09:59.24,Style2,,0,0,0,,"Professional" Dialogue: 0,0:09:59.25,0:10:00.58,Style1,,0,0,0,,Listen up. Dialogue: 0,0:09:59.63,0:10:03.73,jp.sub-ja,,0,0,0,,いい~ロベリアに潜入するなら あたしの話を聞きなさい Dialogue: 0,0:10:00.58,0:10:04.45,Style1,,0,0,0,,If you're going to sneak into Lobelia,\Nthen listen to what I have to say. Dialogue: 0,0:10:05.58,0:10:08.25,Style1,,0,0,0,,I have a secret plan. Dialogue: 0,0:10:05.84,0:10:06.84,jp.sub-ja,,0,0,0,,秘策があるわ Dialogue: 0,0:10:08.25,0:10:11.16,Style1,,0,0,0,,M-my standing... Dialogue: 0,0:10:08.46,0:10:10.80,jp.sub-ja,,0,0,0,,お 俺のポジションが Dialogue: 0,0:10:20.13,0:10:21.96,Style2,,0,0,0,,"Rehearsal Room #1" Dialogue: 0,0:10:22.64,0:10:27.70,Style2,,0,0,0,,"Rehearsals for 'The Señorita's Love'" Dialogue: 0,0:10:27.94,0:10:31.61,Style1,,0,0,0,,Ah, Marianne, how many thousands\Nof nights have I prayed, Dialogue: 0,0:10:28.19,0:10:29.28,jp.sub-ja,,0,0,0,,あ マリアンヌ Dialogue: 0,0:10:29.91,0:10:33.08,jp.sub-ja,,0,0,0,,君と出会えぬ幾千の夜を何度呪ったろう Dialogue: 0,0:10:31.61,0:10:33.61,Style1,,0,0,0,,that I might see you? Dialogue: 0,0:10:33.61,0:10:36.62,Style1,,0,0,0,,How greatly I despised being told that\Nwe were from different social classes, Dialogue: 0,0:10:33.68,0:10:34.86,jp.sub-ja,,0,0,0,,身分違いと言われ Dialogue: 0,0:10:35.43,0:10:38.77,jp.sub-ja,,0,0,0,,僕らの愛を妨げようとする幾千もの障害を Dialogue: 0,0:10:36.62,0:10:41.05,Style1,,0,0,0,,and the thousands of other\Nobstacles in the way of our love! Dialogue: 0,0:10:39.07,0:10:40.58,jp.sub-ja,,0,0,0,,どれほど憎んだろう Dialogue: 0,0:10:41.05,0:10:43.04,Style1,,0,0,0,,{\i1}Frederick-sama.{\i0} Dialogue: 0,0:10:41.29,0:10:42.58,jp.sub-ja,,0,0,0,,フレデリック様 Dialogue: 0,0:10:45.22,0:10:47.89,Style1,,0,0,0,,Sure enough, the gunshot wound\NI just suffered has it in for me... Dialogue: 0,0:10:45.35,0:10:47.32,jp.sub-ja,,0,0,0,,やはり先程撃たれた傷が Dialogue: 0,0:10:47.89,0:10:49.96,Style1,,0,0,0,,Is this where my fate ends? Dialogue: 0,0:10:47.97,0:10:49.87,jp.sub-ja,,0,0,0,,僕の命運もここまでか Dialogue: 0,0:10:49.96,0:10:51.73,Style1,,0,0,0,,{\i1}Frederick-sama.{\i0} Dialogue: 0,0:10:50.15,0:10:51.34,jp.sub-ja,,0,0,0,,フレデリック様 Dialogue: 0,0:10:51.73,0:10:57.50,Style1,,0,0,0,,Marianne, when you hold me like this,\NI feel no pain at all. Dialogue: 0,0:10:51.90,0:10:54.52,jp.sub-ja,,0,0,0,,マリアンヌ こうして君に抱かれていると Dialogue: 0,0:10:54.99,0:10:56.82,jp.sub-ja,,0,0,0,,苦しみなんて少しも感じない Dialogue: 0,0:10:57.50,0:11:00.97,Style1,,0,0,0,,I feel so very peaceful right now... Dialogue: 0,0:10:57.67,0:11:00.05,jp.sub-ja,,0,0,0,,今はとても穏やかな気持ちなんだ Dialogue: 0,0:11:00.97,0:11:05.01,Style1,,0,0,0,,You are an angel. You are\Nthe figure of my mother... Dialogue: 0,0:11:01.17,0:11:02.10,jp.sub-ja,,0,0,0,,君は天使 Dialogue: 0,0:11:02.36,0:11:04.44,jp.sub-ja,,0,0,0,,君は僕の母の面影 Dialogue: 0,0:11:05.01,0:11:08.91,Style1,,0,0,0,,Your warm gaze envelops me... Dialogue: 0,0:11:05.32,0:11:08.27,jp.sub-ja,,0,0,0,,君の暖かな眼差しが僕を包んでくれる Dialogue: 0,0:11:08.91,0:11:09.58,Style1,,0,0,0,,- It's enough to make me forget even\Nthe pain of my gunshot wound... Dialogue: 0,0:11:09.17,0:11:12.71,jp.sub-ja,,0,0,0,,{\an8}銃で撃たれた痛さは忘れさせてくれるというのに Dialogue: 0,0:11:09.58,0:11:13.25,Style1,,0,0,0,,- {\i1}He sure is talking a lot, for{\i0} someone\N{\i1}who was shot, and is dying.{\i0}\N- It's enough to make me forget even\Nthe pain of my gunshot wound... Dialogue: 0,0:11:10.08,0:11:12.71,jp.sub-ja,,0,0,0,,撃たれて死ぬ前なのに よくしゃべるなあ Dialogue: 0,0:11:13.16,0:11:14.78,jp.sub-ja,,0,0,0,,{\an8}あ それなのに Dialogue: 0,0:11:13.16,0:11:14.78,jp.sub-ja,,0,0,0,,実は元気なんじゃん Dialogue: 0,0:11:13.25,0:11:15.25,Style1,,0,0,0,,- {\i1}He's actually hanging on, isn't he?{\i0}\N- Ah, and yet... and yet... Dialogue: 0,0:11:15.10,0:11:16.97,jp.sub-ja,,0,0,0,,{\an8}それなのに Dialogue: 0,0:11:15.25,0:11:18.92,Style1,,0,0,0,,- {\i1}lsn't there any way to take him{\i0}\N{\i1}to a hospital while he's doing this?{\i0}\N- Ah, and yet... and yet... Dialogue: 0,0:11:15.48,0:11:18.71,jp.sub-ja,,0,0,0,,こうしてる間に 病院に連れていくという手はないんだろうか Dialogue: 0,0:11:15.86,0:11:18.22,Style2,,0,0,0,,"Calm" Dialogue: 0,0:11:18.92,0:11:20.92,Style1,,0,0,0,,{\i1}Frederick-sama.{\i0} Dialogue: 0,0:11:19.16,0:11:20.36,jp.sub-ja,,0,0,0,,フレデリック様 Dialogue: 0,0:11:22.93,0:11:25.26,Style1,,0,0,0,,Say, is {\i1}Haru-chan{\i0} in there? Dialogue: 0,0:11:23.09,0:11:24.98,jp.sub-ja,,0,0,0,,ねね ハルちゃんいた? Dialogue: 0,0:11:25.26,0:11:31.60,Style1,,0,0,0,,Yeah, and it looks like she's playing\Nthe heroine in some tragedy. Dialogue: 0,0:11:26.40,0:11:30.03,jp.sub-ja,,0,0,0,,まあ なにやら悲劇のヒロイン役を演じているようですが Dialogue: 0,0:11:31.60,0:11:32.94,Style1,,0,0,0,,But... Dialogue: 0,0:11:31.62,0:11:32.54,jp.sub-ja,,0,0,0,,しかし… Dialogue: 0,0:11:32.94,0:11:35.11,Style1,,0,0,0,,{\i1}Frederick-sama.{\i0} Dialogue: 0,0:11:33.06,0:11:34.25,jp.sub-ja,,0,0,0,,フレデリック様 Dialogue: 0,0:11:35.11,0:11:37.61,Style1,,0,0,0,,She is completely monotonous, Dialogue: 0,0:11:35.35,0:11:37.05,jp.sub-ja,,0,0,0,,思い切り棒読みだ Dialogue: 0,0:11:37.61,0:11:39.61,Style1,,0,0,0,,and an incredible {\i1}daikon{\i0} radish! Dialogue: 0,0:11:37.77,0:11:39.11,jp.sub-ja,,0,0,0,,すごい大根 Dialogue: 0,0:11:38.04,0:11:39.60,Style2,,0,0,0,,{\i1}"daikon{\i0} radish"\N[i.e., a wooden actress] Dialogue: 0,0:11:39.61,0:11:41.95,Style1,,0,0,0,,She may be my daughter, but\NI can't say anything to dress it up. Dialogue: 0,0:11:39.72,0:11:42.14,jp.sub-ja,,0,0,0,,我が子ながらフォローのしようがない Dialogue: 0,0:11:41.95,0:11:43.88,Style1,,0,0,0,,Why doesn't anyone tell her? Dialogue: 0,0:11:42.24,0:11:43.83,jp.sub-ja,,0,0,0,,なんで誰もつっこまないんだ Dialogue: 0,0:11:43.88,0:11:46.89,Style1,,0,0,0,,Apparently, that is the only\Nline she has been given. Dialogue: 0,0:11:44.07,0:11:46.79,jp.sub-ja,,0,0,0,,どうやら台詞はあれしか用意されていないようだが Dialogue: 0,0:11:46.89,0:11:49.22,Style1,,0,0,0,,Oh, but it looks like Haruhi\Nis going to sing. Dialogue: 0,0:11:47.46,0:11:48.84,jp.sub-ja,,0,0,0,,だけど ハルヒ唄うみたいよ Dialogue: 0,0:11:49.22,0:11:53.56,Style1,,0,0,0,,No way! Her grades in music have\Nalways been absolutely awful! Dialogue: 0,0:11:50.36,0:11:53.44,jp.sub-ja,,0,0,0,,楽の成績は昔から滅茶苦茶ひどくて Dialogue: 0,0:11:53.56,0:12:00.40,Style1,,0,0,0,,{\fnArial}♪{\r} {\i1}I'm sure that the way{\i0}\N{\i1}things are going,{\i0} {\fnArial}♪{\r} Dialogue: 0,0:11:53.84,0:11:59.61,jp.sub-ja,,0,0,0,,{\an7}きっと今のままじゃなにも Dialogue: 0,0:12:00.40,0:12:07.24,Style1,,0,0,0,,{\fnArial}♪{\r} {\i1}nothing, no nothing would be lost.{\i0} {\fnArial}♪{\r} Dialogue: 0,0:12:00.54,0:12:06.76,jp.sub-ja,,0,0,0,,{\an7)}なにも失うものもない Dialogue: 0,0:12:07.24,0:12:13.58,Style1,,0,0,0,,{\fnArial}♪{\r} {\i1}Without you{\i0} here,\N{\i1}under the same sky as{\i0} me, {\fnArial}♪{\r} Dialogue: 0,0:12:07.44,0:12:13.61,jp.sub-ja,,0,0,0,,{\an7}君のいない この空の下で Dialogue: 0,0:12:13.58,0:12:17.11,Style1,,0,0,0,,{\fnArial}♪{\r} {\i1}give me a reason to go on living-{\i0} {\fnArial}♪{\r} Dialogue: 0,0:12:14.02,0:12:17.65,jp.sub-ja,,0,0,0,,{\an7}生きる意味をねえ… Dialogue: 0,0:12:20.59,0:12:21.69,Style1,,0,0,0,,Huh? Dialogue: 0,0:12:20.76,0:12:22.75,jp.sub-ja,,0,0,0,,あら ごめんなさい Dialogue: 0,0:12:21.69,0:12:25.59,Style1,,0,0,0,,I'm sorry, my foot\Ngot tangled in the cord. Dialogue: 0,0:12:23.05,0:12:24.80,jp.sub-ja,,0,0,0,,コンセントに足引っ掛けちゃった Dialogue: 0,0:12:25.59,0:12:27.08,Style1,,0,0,0,,Be careful, okay? Dialogue: 0,0:12:25.73,0:12:26.73,jp.sub-ja,,0,0,0,,気をつけてね Dialogue: 0,0:12:30.64,0:12:32.74,jp.sub-ja,,0,0,0,,{\an7}数え切れぬ優しさ Dialogue: 0,0:12:31.76,0:12:32.93,Style1,,0,0,0,,Lip-syncing, huh? Dialogue: 0,0:12:31.83,0:12:32.75,jp.sub-ja,,0,0,0,,吹き替えね Dialogue: 0,0:12:32.93,0:12:34.77,Style1,,0,0,0,,She's lip-syncing, huh? Dialogue: 0,0:12:33.26,0:12:34.51,jp.sub-ja,,0,0,0,,吹き替えだね Dialogue: 0,0:12:34.77,0:12:35.94,Style1,,0,0,0,,Hey, newbies! Dialogue: 0,0:12:34.85,0:12:35.92,jp.sub-ja,,0,0,0,,こら 新入り Dialogue: 0,0:12:35.94,0:12:37.94,Style1,,0,0,0,,You said you wanted to join\Nthe Benibara fan club, Dialogue: 0,0:12:36.17,0:12:38.04,jp.sub-ja,,0,0,0,,紅薔薇の会に入りたいというなら Dialogue: 0,0:12:37.94,0:12:39.94,Style1,,0,0,0,,so you will do what the rest\Nof the group is doing! Dialogue: 0,0:12:38.17,0:12:39.79,jp.sub-ja,,0,0,0,,団体行動は乱さないこと Dialogue: 0,0:12:39.94,0:12:41.44,Style1,,0,0,0,,Jumping ahead of the others\Nis not allowed! Dialogue: 0,0:12:40.03,0:12:41.14,jp.sub-ja,,0,0,0,,抜け駆けは厳禁 Dialogue: 0,0:12:41.44,0:12:43.54,Style1,,0,0,0,,As a fan of {\i1}Benibara-sama,{\i0}\Nyour words and conduct Dialogue: 0,0:12:41.53,0:12:45.13,jp.sub-ja,,0,0,0,,いかなる時でも 紅薔薇様のファンとして恥ずかしくない言動を Dialogue: 0,0:12:43.54,0:12:45.54,Style1,,0,0,0,,must be becoming at all times! Dialogue: 0,0:12:45.54,0:12:48.55,Style1,,0,0,0,,Now, all together,\Nlet's practice our greetings! Dialogue: 0,0:12:45.73,0:12:48.21,jp.sub-ja,,0,0,0,,を揃えてご挨拶の練習を Dialogue: 0,0:12:48.55,0:12:51.22,Style1,,0,0,0,,{\i1}"Benibara-sama,{\i0} hang in there today!" Dialogue: 0,0:12:48.60,0:12:50.92,jp.sub-ja,,0,0,0,,紅薔薇様 今日も一日頑張って Dialogue: 0,0:12:51.22,0:12:55.22,Style1,,0,0,0,,- {\i1}"Benibara-sama,{\i0} hang in there today!"\N- {\i1}"Benibara-sama,{\i0} hang in there today!" Dialogue: 0,0:12:51.33,0:12:54.56,jp.sub-ja,,0,0,0,,紅薔薇様 今日も一日頑張って Dialogue: 0,0:12:55.19,0:12:58.72,jp.sub-ja,,0,0,0,,紅薔薇様 今日も大変お麗しい Dialogue: 0,0:12:55.22,0:12:59.23,Style1,,0,0,0,,- " {\i1}Benibara-sama,{\i0} you are\Nextremely beautiful today!"\N- " {\i1}Benibara-sama,{\i0} you are\Nextremely beautiful today!" Dialogue: 0,0:12:59.23,0:13:03.06,Style1,,0,0,0,,- {\i1}"Benibara-sama,{\i0} hang in there today!"\N- {\i1}"Benibara-sama,{\i0} hang in there today!" Dialogue: 0,0:12:59.29,0:13:02.84,jp.sub-ja,,0,0,0,,紅薔薇様 今日も一日頑張って Dialogue: 0,0:13:03.06,0:13:06.07,Style1,,0,0,0,,{\i1}Ranka- san,{\i0} was this your\Nplan to sneak into here? Dialogue: 0,0:13:03.34,0:13:06.19,jp.sub-ja,,0,0,0,,蘭花さん 潜入する秘策ってこれですか Dialogue: 0,0:13:06.07,0:13:07.90,Style1,,0,0,0,,If you want to get close to the Zuka Club, Dialogue: 0,0:13:06.32,0:13:07.65,jp.sub-ja,,0,0,0,,ヅカ部に近付きたくば Dialogue: 0,0:13:07.75,0:13:09.48,jp.sub-ja,,0,0,0,,まずファンを味方につけよよ Dialogue: 0,0:13:07.90,0:13:10.74,Style1,,0,0,0,,you first get on the same side\Nas the fan club. A woman's world Dialogue: 0,0:13:09.84,0:13:10.73,jp.sub-ja,,0,0,0,,女の園ってのは Dialogue: 0,0:13:10.74,0:13:15.07,Style1,,0,0,0,,can actually be far more competitive\Nthan you would imagine. Dialogue: 0,0:13:10.90,0:13:14.40,jp.sub-ja,,0,0,0,,実は想像以上に体育会系だったりするもんなのよ Dialogue: 0,0:13:15.23,0:13:18.43,jp.sub-ja,,0,0,0,,{\an8}紅薔薇様 今日も一日頑張って Dialogue: 0,0:13:17.74,0:13:20.23,Style1,,0,0,0,,Okay, let's take a short break. Dialogue: 0,0:13:17.85,0:13:19.49,jp.sub-ja,,0,0,0,,はい ではしばし休憩 Dialogue: 0,0:13:21.58,0:13:23.25,Style1,,0,0,0,,Say, what do you think? Dialogue: 0,0:13:21.76,0:13:23.15,jp.sub-ja,,0,0,0,,ね あなたたちは Dialogue: 0,0:13:23.25,0:13:26.25,Style1,,0,0,0,,What do you like most\Nabout {\i1}Benibara-sama?{\i0} Dialogue: 0,0:13:23.36,0:13:25.29,jp.sub-ja,,0,0,0,,紅薔薇様のどんなところがお好き Dialogue: 0,0:13:26.25,0:13:29.59,Style1,,0,0,0,,Oh, you know, the sprightly\Nway that she carries herself, Dialogue: 0,0:13:26.45,0:13:27.46,jp.sub-ja,,0,0,0,,そうねえ Dialogue: 0,0:13:27.46,0:13:32.04,jp.sub-ja,,0,0,0,,と頭の形と Dialogue: 0,0:13:29.59,0:13:31.92,Style1,,0,0,0,,her singing voice, the shape of her head, Dialogue: 0,0:13:31.92,0:13:33.93,Style1,,0,0,0,,and when she wears\Nthat coat with the tails! Dialogue: 0,0:13:32.04,0:13:33.89,jp.sub-ja,,0,0,0,,あと黒燕尾の時の Dialogue: 0,0:13:33.93,0:13:35.26,Style1,,0,0,0,,Ha ha, yeah, I know! Dialogue: 0,0:13:35.04,0:13:36.52,jp.sub-ja,,0,0,0,,さすが本職 Dialogue: 0,0:13:35.26,0:13:36.60,Style1,,0,0,0,,- That's a professional for you.\N- That's a professional for you. Dialogue: 0,0:13:36.36,0:13:39.30,Style2,,0,0,0,,"Professional" Dialogue: 0,0:13:36.60,0:13:38.26,Style1,,0,0,0,,- He can mix in with\Nthe girls' conversation\N- He can mix in with\Nthe girls' conversation Dialogue: 0,0:13:36.92,0:13:39.35,jp.sub-ja,,0,0,0,,女子の会話に混ざってもノー違和感だ Dialogue: 0,0:13:38.26,0:13:39.43,Style1,,0,0,0,,- without seeming out of place.\N- without seeming out of place. Dialogue: 0,0:13:39.43,0:13:42.60,Style1,,0,0,0,,You know, I'm so looking\Nforward to today's play. Dialogue: 0,0:13:39.59,0:13:42.33,jp.sub-ja,,0,0,0,,それにしても きょうの舞台は楽しみね Dialogue: 0,0:13:42.60,0:13:44.37,Style1,,0,0,0,,This one is supposed\Nto be a tragedy, right? Dialogue: 0,0:13:42.74,0:13:44.29,jp.sub-ja,,0,0,0,,今回は悲劇なんでしょう Dialogue: 0,0:13:44.37,0:13:46.37,Style1,,0,0,0,,"The Señorita in Reminiscence" Dialogue: 0,0:13:44.54,0:13:45.93,jp.sub-ja,,0,0,0,,追憶のセニョリータ Dialogue: 0,0:13:46.37,0:13:50.04,Style1,,0,0,0,,Frederick, the son of nobles,\Nin order to take revenge on his father, Dialogue: 0,0:13:46.51,0:13:49.77,jp.sub-ja,,0,0,0,,貴族の子息フレデリックが父親に復讐するため Dialogue: 0,0:13:50.04,0:13:53.05,Style1,,0,0,0,,shoots his father's lover,\NMarianne, right in front of him, Dialogue: 0,0:13:50.18,0:13:53.24,jp.sub-ja,,0,0,0,,空砲と偽って 本当は実弾をこめたピストルで Dialogue: 0,0:13:53.05,0:13:55.21,Style1,,0,0,0,,with a pistol that he says has blanks, Dialogue: 0,0:13:53.59,0:13:56.54,jp.sub-ja,,0,0,0,,父親の愛人マリアンヌを目の前で撃っちゃうの Dialogue: 0,0:13:55.21,0:13:57.55,Style1,,0,0,0,,but is actually loaded with live rounds. Dialogue: 0,0:13:57.55,0:13:59.55,Style1,,0,0,0,,My, how sad. Dialogue: 0,0:13:57.82,0:13:59.47,jp.sub-ja,,0,0,0,,ま なんて悲しい Dialogue: 0,0:13:59.55,0:14:02.89,Style1,,0,0,0,,But, I'm not too sure about\Nthe understudy for Marianne. Dialogue: 0,0:13:59.74,0:14:02.73,jp.sub-ja,,0,0,0,,だけど マリアンヌの代役はどうなるのかしらね Dialogue: 0,0:14:02.89,0:14:07.56,Style1,,0,0,0,,lf, for any reason, she does anything\Nto ruin {\i1}Benibara-sama's{\i0} play, Dialogue: 0,0:14:03.03,0:14:07.36,jp.sub-ja,,0,0,0,,万が一 紅薔薇様の舞台を台無しにでもしようもんなら Dialogue: 0,0:14:07.56,0:14:10.42,jp.sub-ja,,0,0,0,,体育館裏乙女集会は確実でしょうね Dialogue: 0,0:14:07.56,0:14:10.89,Style1,,0,0,0,,then we can rely on the assembly\Nof maidens from behind the gym! Dialogue: 0,0:14:13.27,0:14:15.63,Style2,,0,0,0,,"Benibara Fan Club, Combat Wing" Dialogue: 0,0:14:17.57,0:14:20.57,Style1,,0,0,0,,What do we do? If Haruhi puts\Non that ultra-wooden performance Dialogue: 0,0:14:17.76,0:14:18.48,jp.sub-ja,,0,0,0,,どうすんだ Dialogue: 0,0:14:18.74,0:14:21.99,jp.sub-ja,,0,0,0,,彼女らの前でハルヒがあの超大根演技を披露したら Dialogue: 0,0:14:20.57,0:14:21.91,Style1,,0,0,0,,in front of those girls... Dialogue: 0,0:14:21.91,0:14:24.24,Style1,,0,0,0,,Will {\i1}Haru-chan{\i0} be beaten to a pulp? Dialogue: 0,0:14:22.24,0:14:24.30,jp.sub-ja,,0,0,0,,ハルちゃんぼこぼこにされちゃうの Dialogue: 0,0:14:24.24,0:14:26.75,Style1,,0,0,0,,No! Haruhi! Dialogue: 0,0:14:24.49,0:14:26.79,jp.sub-ja,,0,0,0,,いや ハルヒ~ Dialogue: 0,0:14:26.75,0:14:28.25,Style1,,0,0,0,,Whatever it takes, Dialogue: 0,0:14:26.90,0:14:30.45,jp.sub-ja,,0,0,0,,なんとしても ハルヒをここから救い出さねば Dialogue: 0,0:14:28.25,0:14:32.05,Style1,,0,0,0,,we have to rescue Haruhi from this place. Dialogue: 0,0:14:29.78,0:14:32.05,Style2,,0,0,0,,"Tamaki" Dialogue: 0,0:14:32.48,0:14:35.04,Style2,,0,0,0,,"White Lily Theatre" Dialogue: 0,0:14:36.82,0:14:38.59,Style1,,0,0,0,,Or so... Dialogue: 0,0:14:36.96,0:14:38.03,jp.sub-ja,,0,0,0,,とかなんとか Dialogue: 0,0:14:38.59,0:14:40.42,Style1,,0,0,0,,...I thought... Dialogue: 0,0:14:38.84,0:14:39.94,jp.sub-ja,,0,0,0,,思ってるうちに Dialogue: 0,0:14:41.93,0:14:45.33,Style1,,0,0,0,,...as curtain time drew near... Dialogue: 0,0:14:42.13,0:14:44.39,jp.sub-ja,,0,0,0,,開演時刻が迫ってしまった Dialogue: 0,0:14:43.00,0:14:45.33,Style2,,0,0,0,,"Tamaki" Dialogue: 0,0:14:47.60,0:14:50.10,Style1,,0,0,0,,Sure enough, you've\Nburrowed your way in here, Dialogue: 0,0:14:47.80,0:14:49.71,jp.sub-ja,,0,0,0,,やはり潜り込んでるな Dialogue: 0,0:14:50.10,0:14:53.20,Style1,,0,0,0,,you low-class, good-for-nothing\NHost Club bunch. Dialogue: 0,0:14:50.23,0:14:52.31,jp.sub-ja,,0,0,0,,低俗で無能なホスト部め Dialogue: 0,0:14:54.21,0:14:56.21,Style1,,0,0,0,,Well, almost time to curtain. Dialogue: 0,0:14:54.25,0:14:55.88,jp.sub-ja,,0,0,0,,さあ まもなく開演だ Dialogue: 0,0:14:56.21,0:14:58.04,Style1,,0,0,0,,We'll make this a great play. Dialogue: 0,0:14:56.25,0:14:57.67,jp.sub-ja,,0,0,0,,最高の舞台にする Dialogue: 0,0:14:58.04,0:15:02.82,Style1,,0,0,0,,Girls, think of today's play\Nas our audition for Kurenai Tennyo! Dialogue: 0,0:14:58.25,0:14:58.62,jp.sub-ja,,0,0,0,,みんな Dialogue: 0,0:14:58.82,0:15:02.23,jp.sub-ja,,0,0,0,,きょうの芝居がそのまま紅天女のオーディションだと思ってくれ Dialogue: 0,0:15:02.82,0:15:04.22,Style1,,0,0,0,,Huh? Dialogue: 0,0:15:04.22,0:15:07.89,Style1,,0,0,0,,Huh? Incidentally, where is {\i1}Kyoya- kun?{\i0} Dialogue: 0,0:15:04.50,0:15:06.61,jp.sub-ja,,0,0,0,,あら ところで 鏡夜君は Dialogue: 0,0:15:07.89,0:15:10.56,Style1,,0,0,0,,Now that you mention it, I haven't\Nseen him in a little while. Dialogue: 0,0:15:08.11,0:15:10.57,jp.sub-ja,,0,0,0,,そういや さっきからずっと見てないな Dialogue: 0,0:15:10.56,0:15:13.22,Style1,,0,0,0,,Ah, there's {\i1}Kyo-chan!{\i0} Dialogue: 0,0:15:10.71,0:15:12.80,jp.sub-ja,,0,0,0,,あそこ 鏡ちゃんだよ Dialogue: 0,0:15:14.56,0:15:19.90,Style1,,0,0,0,,It's an honor to have one of\Nthe Otori boys come visit here. Dialogue: 0,0:15:14.72,0:15:19.36,jp.sub-ja,,0,0,0,,鳳家のお坊っちゃまにご見学いただけるなんて 光栄ですわ Dialogue: 0,0:15:19.90,0:15:21.23,Style1,,0,0,0,,That bastard... Dialogue: 0,0:15:20.18,0:15:21.00,jp.sub-ja,,0,0,0,,あの野郎 Dialogue: 0,0:15:21.23,0:15:24.24,Style1,,0,0,0,,He sure knows how to make his move. Dialogue: 0,0:15:21.50,0:15:22.92,jp.sub-ja,,0,0,0,,立ち回りうまいな Dialogue: 0,0:15:24.24,0:15:26.84,Style1,,0,0,0,,You're fully-equipped, huh? Dialogue: 0,0:15:24.49,0:15:25.79,jp.sub-ja,,0,0,0,,本格的ですね Dialogue: 0,0:15:26.84,0:15:29.31,Style1,,0,0,0,,That's where the orchestra goes, right? Dialogue: 0,0:15:27.03,0:15:29.30,jp.sub-ja,,0,0,0,,あそこにオーケストラが入るわけですね Dialogue: 0,0:15:29.31,0:15:34.25,Style1,,0,0,0,,Yes. Also, we have the latest\Nin digital equipment. Dialogue: 0,0:15:29.51,0:15:33.80,jp.sub-ja,,0,0,0,,ええ~しかも最新のデジタル設備を整えてますの Dialogue: 0,0:15:34.25,0:15:37.42,Style1,,0,0,0,,If there are any photos or other\Nimages, we can put them up as-is Dialogue: 0,0:15:34.37,0:15:35.90,jp.sub-ja,,0,0,0,,写真や映像があれば Dialogue: 0,0:15:35.90,0:15:38.94,jp.sub-ja,,0,0,0,,それをそのまま あのデジタルスクリーンに映して Dialogue: 0,0:15:37.42,0:15:43.29,Style1,,0,0,0,,on that digital screen, and use\Nit as the backdrop for the stage. Dialogue: 0,0:15:39.10,0:15:42.21,jp.sub-ja,,0,0,0,,舞台の背景などに使えますの Dialogue: 0,0:15:43.29,0:15:45.12,Style1,,0,0,0,,Oh? Dialogue: 0,0:16:02.03,0:16:05.52,jp.sub-ja,,0,0,0,,こうなったら 上演中にハルヒを連れ出すしかないな Dialogue: 0,0:16:02.04,0:16:05.88,Style1,,0,0,0,,At this point, we'll just have to take\NHaruhi out of here during the show. Dialogue: 0,0:16:12.38,0:16:13.72,Style1,,0,0,0,,It's Haruhi. Dialogue: 0,0:16:12.52,0:16:13.01,jp.sub-ja,,0,0,0,,ハルヒだ Dialogue: 0,0:16:20.56,0:16:27.57,Style1,,0,0,0,,{\fnArial}♪{\r} {\i1}Ah, the sun rises,{\i0}\N{\i1}lighting up the sky...{\i0} {\fnArial}♪{\r} Dialogue: 0,0:16:20.68,0:16:31.95,jp.sub-ja,,0,0,0,,{\an7}あー 日は昇り あけ行く空 広がるよ Dialogue: 0,0:16:27.57,0:16:29.56,Style1,,0,0,0,,Heavy! Dialogue: 0,0:16:27.57,0:16:29.56,Style2,,0,0,0,,"Heavy" Dialogue: 0,0:16:27.96,0:16:28.74,jp.sub-ja,,0,0,0,,濃い Dialogue: 0,0:16:30.24,0:16:33.14,Style1,,0,0,0,,Your makeup is too heavy, Haruhi... Dialogue: 0,0:16:30.38,0:16:31.95,jp.sub-ja,,0,0,0,,メーク濃いよ ハルヒ Dialogue: 0,0:16:33.14,0:16:36.24,Style1,,0,0,0,,It's so painful, huh? Dialogue: 0,0:16:33.25,0:16:46.29,jp.sub-ja,,0,0,0,,{\an7}もう 迷わずに遠くまで ゆこう いつか すべてを Dialogue: 0,0:16:33.30,0:16:35.10,jp.sub-ja,,0,0,0,,痛々しいよな Dialogue: 0,0:16:36.24,0:16:38.24,Style1,,0,0,0,,Damn it, I'm getting\Nyou out of here, now! Dialogue: 0,0:16:36.30,0:16:38.22,jp.sub-ja,,0,0,0,,くそ 俺が今連れ出してやる Dialogue: 0,0:16:38.24,0:16:41.91,Style1,,0,0,0,,Hold on. Look at Haruhi's face. Dialogue: 0,0:16:38.32,0:16:38.91,jp.sub-ja,,0,0,0,,待ちなさい Dialogue: 0,0:16:39.79,0:16:41.14,jp.sub-ja,,0,0,0,,見て ハルヒの顔 Dialogue: 0,0:16:41.91,0:16:45.18,Style1,,0,0,0,,Doesn't it look more lit-up somehow now,\Nthan it did during rehearsal? Dialogue: 0,0:16:42.13,0:16:43.39,jp.sub-ja,,0,0,0,,さっきの稽古場の時より Dialogue: 0,0:16:43.83,0:16:45.04,jp.sub-ja,,0,0,0,,なんだか生き生きしてない Dialogue: 0,0:16:45.18,0:16:47.19,Style1,,0,0,0,,Now that you mention it,\Nher cheeks are rosier. Dialogue: 0,0:16:45.38,0:16:47.25,jp.sub-ja,,0,0,0,,そう言えば 頬も薔薇色だし Dialogue: 0,0:16:47.19,0:16:48.52,Style1,,0,0,0,,Isn't that due to the makeup? Dialogue: 0,0:16:47.35,0:16:52.56,jp.sub-ja,,0,0,0,,{\an7}愛せるように 祈って Dialogue: 0,0:16:47.52,0:16:48.47,jp.sub-ja,,0,0,0,,メークのせいでは Dialogue: 0,0:16:48.52,0:16:50.19,Style1,,0,0,0,,And she's glistening so much. Dialogue: 0,0:16:48.74,0:16:50.06,jp.sub-ja,,0,0,0,,あんなに汗までかいて Dialogue: 0,0:16:50.19,0:16:51.79,Style1,,0,0,0,,Isn't that due to the lights? Dialogue: 0,0:16:50.33,0:16:51.31,jp.sub-ja,,0,0,0,,ライトのせいでは Dialogue: 0,0:16:51.79,0:16:57.20,Style1,,0,0,0,,You're right. If Haruhi is trying\Nas hard as she can, of her own will, Dialogue: 0,0:16:52.00,0:16:52.59,jp.sub-ja,,0,0,0,,そうか Dialogue: 0,0:16:53.34,0:16:56.93,jp.sub-ja,,0,0,0,,ハルヒがもし自らの意志で一生懸命頑張ってるなら Dialogue: 0,0:16:57.20,0:17:00.63,Style1,,0,0,0,,then we have no right to interfere. Dialogue: 0,0:16:57.32,0:16:59.46,jp.sub-ja,,0,0,0,,俺たちに邪魔する権利はないよな Dialogue: 0,0:17:00.63,0:17:03.86,Style1,,0,0,0,,For now, I guess we'll\Njust let the show go on. Dialogue: 0,0:17:00.88,0:17:03.41,jp.sub-ja,,0,0,0,,とりあえず 上演中は大人しくしてるか Dialogue: 0,0:17:16.74,0:17:18.09,jp.sub-ja,,0,0,0,,フレデリック様 Dialogue: 0,0:17:16.82,0:17:18.48,Style1,,0,0,0,,{\i1}Frederick-sama.{\i0} Dialogue: 0,0:17:20.55,0:17:23.39,Style1,,0,0,0,,Sure enough, the gunshot wound\NI just suffered has it in for me... Dialogue: 0,0:17:20.63,0:17:22.74,jp.sub-ja,,0,0,0,,やはり先程撃たれた傷が Dialogue: 0,0:17:23.39,0:17:25.56,Style1,,0,0,0,,Is this where my fate ends? Dialogue: 0,0:17:23.60,0:17:25.63,jp.sub-ja,,0,0,0,,僕の命運もここまでか Dialogue: 0,0:17:25.56,0:17:27.16,Style1,,0,0,0,,{\i1}Frederick-sama.{\i0} Dialogue: 0,0:17:25.63,0:17:26.87,jp.sub-ja,,0,0,0,,フレデリック様 Dialogue: 0,0:17:27.16,0:17:34.23,Style1,,0,0,0,,Marianne, when you hold me like this,\NI feel no pain at all. Dialogue: 0,0:17:27.33,0:17:30.23,jp.sub-ja,,0,0,0,,マリアンヌ こうして君に抱かれていると Dialogue: 0,0:17:30.49,0:17:32.47,jp.sub-ja,,0,0,0,,苦しみなんて少しも感じない Dialogue: 0,0:17:33.60,0:17:36.26,jp.sub-ja,,0,0,0,,{\an8}今はとても穏やかな気持ちなんだ Dialogue: 0,0:17:34.23,0:17:36.40,Style1,,0,0,0,,Ah, the kiss scene is coming up! Dialogue: 0,0:17:35.02,0:17:36.26,jp.sub-ja,,0,0,0,,いよいよキスシーンね Dialogue: 0,0:17:36.40,0:17:38.57,Style1,,0,0,0,,But the kiss scene\Nstops just short, right? Dialogue: 0,0:17:36.60,0:17:38.66,jp.sub-ja,,0,0,0,,でも キスシーンは寸止めなんでしょう Dialogue: 0,0:17:36.98,0:17:37.96,jp.sub-ja,,0,0,0,,{\an8}君は天使 Dialogue: 0,0:17:38.57,0:17:42.56,Style1,,0,0,0,,Of course. {\i1}Benibara-sama{\i0}\Nwouldn't actually kiss her. Dialogue: 0,0:17:38.78,0:17:40.39,jp.sub-ja,,0,0,0,,{\an8}君は僕の母の面影 Dialogue: 0,0:17:38.78,0:17:42.07,jp.sub-ja,,0,0,0,,もちろん 紅薔薇様は本当にキスはなさらないわ Dialogue: 0,0:17:42.07,0:17:45.57,jp.sub-ja,,0,0,0,,{\an8}君の暖かな眼差しが僕を包んでくれる Dialogue: 0,0:17:44.34,0:17:46.51,Style1,,0,0,0,,Kiss scene? Dialogue: 0,0:17:44.41,0:17:45.57,jp.sub-ja,,0,0,0,,キスシーン Dialogue: 0,0:17:46.51,0:17:50.52,Style1,,0,0,0,,Frederick, the son of nobles,\Nin order to take revenge on his father, Dialogue: 0,0:17:46.81,0:17:50.34,jp.sub-ja,,0,0,0,,貴族の子息フレデリックが父親に復讐するため Dialogue: 0,0:17:50.52,0:17:54.19,Style1,,0,0,0,,shoots his father's lover,\NMarianne, right in front of him, Dialogue: 0,0:17:50.79,0:17:54.12,jp.sub-ja,,0,0,0,,空砲と偽って 本当は実弾をこめたピストルで Dialogue: 0,0:17:54.19,0:17:56.19,Style1,,0,0,0,,with a pistol that he says has blanks, Dialogue: 0,0:17:54.62,0:17:57.65,jp.sub-ja,,0,0,0,,父親の愛人マリアンヌを目の前で撃っちゃうの Dialogue: 0,0:17:56.19,0:17:58.86,Style1,,0,0,0,,but is actually loaded with live rounds. Dialogue: 0,0:17:58.86,0:18:01.03,Style1,,0,0,0,,Kiss scene? Dialogue: 0,0:17:58.97,0:18:00.22,jp.sub-ja,,0,0,0,,キスシーン Dialogue: 0,0:18:01.03,0:18:03.20,Style1,,0,0,0,,Revenge? Dialogue: 0,0:18:01.10,0:18:01.88,jp.sub-ja,,0,0,0,,復讐 Dialogue: 0,0:18:03.20,0:18:05.03,Style1,,0,0,0,,Ah, and yet, Dialogue: 0,0:18:03.26,0:18:06.62,jp.sub-ja,,0,0,0,,あ それなのに 君への思いと Dialogue: 0,0:18:05.03,0:18:09.20,Style1,,0,0,0,,my love for you,\Nand my vengeance toward him, Dialogue: 0,0:18:06.62,0:18:09.00,jp.sub-ja,,0,0,0,,あの男への復讐だけは Dialogue: 0,0:18:09.20,0:18:13.19,Style1,,0,0,0,,are things that can\Nnever be blotted out... Dialogue: 0,0:18:09.36,0:18:12.70,jp.sub-ja,,0,0,0,,どうしても消し去ることができない Dialogue: 0,0:18:18.64,0:18:20.85,jp.sub-ja,,0,0,0,,先輩 お父さん Dialogue: 0,0:18:18.64,0:18:21.31,Style1,,0,0,0,,{\i1}Senpai?{\i0} Dad!? Dialogue: 0,0:18:28.99,0:18:32.83,Style1,,0,0,0,,I will steal your first kiss,\Nright before his eyes. Dialogue: 0,0:18:29.18,0:18:32.36,jp.sub-ja,,0,0,0,,あいつの目の前で 君のファーストキスを奪う Dialogue: 0,0:18:32.83,0:18:34.16,Style1,,0,0,0,,Huh? Dialogue: 0,0:18:35.23,0:18:38.56,Style1,,0,0,0,,That will be my revenge. Dialogue: 0,0:18:35.29,0:18:38.13,jp.sub-ja,,0,0,0,,それが 僕の復讐だ Dialogue: 0,0:18:39.57,0:18:41.57,Style1,,0,0,0,,No, {\i1}Benibara-sama!{\i0} Dialogue: 0,0:18:39.68,0:18:41.61,jp.sub-ja,,0,0,0,,いや 紅薔薇様 Dialogue: 0,0:18:41.57,0:18:43.24,Style1,,0,0,0,,Don't tell us you're\Nreally going to kiss her! Dialogue: 0,0:18:41.69,0:18:43.25,jp.sub-ja,,0,0,0,,まさか本当にキスを Dialogue: 0,0:18:43.24,0:18:48.23,Style1,,0,0,0,,No! Absolutely no way will Daddy\Nallow anything so despicable! Dialogue: 0,0:18:43.36,0:18:44.49,jp.sub-ja,,0,0,0,,ダメだ Dialogue: 0,0:18:44.68,0:18:48.35,jp.sub-ja,,0,0,0,,そんな不埒なことは このお父さんが絶対に許しません Dialogue: 0,0:18:49.24,0:18:51.08,Style1,,0,0,0,,Bana-na!? Dialogue: 0,0:18:49.45,0:18:50.45,jp.sub-ja,,0,0,0,,バナ~ナ Dialogue: 0,0:18:51.08,0:18:52.74,Style1,,0,0,0,,I win. Dialogue: 0,0:18:51.25,0:18:52.33,jp.sub-ja,,0,0,0,,僕の勝ちだ Dialogue: 0,0:18:52.74,0:18:57.42,Style1,,0,0,0,,Right now, I will steal this\Nmaiden's lips, in front of you! Dialogue: 0,0:18:52.99,0:18:56.85,jp.sub-ja,,0,0,0,,今お前の目の前で 乙女の唇を奪う Dialogue: 0,0:18:57.42,0:18:59.08,Style1,,0,0,0,,Haruhi! Dialogue: 0,0:18:57.53,0:18:58.27,jp.sub-ja,,0,0,0,,ハルヒ Dialogue: 0,0:18:59.08,0:19:00.25,Style1,,0,0,0,,Maiden... Dialogue: 0,0:18:59.22,0:18:59.72,jp.sub-ja,,0,0,0,,乙女 Dialogue: 0,0:19:00.25,0:19:01.92,Style1,,0,0,0,,This is crazy... Dialogue: 0,0:19:00.35,0:19:01.65,jp.sub-ja,,0,0,0,,そんな無茶な Dialogue: 0,0:19:01.92,0:19:04.91,Style1,,0,0,0,,Yes, please send that photo immediately. Dialogue: 0,0:19:02.10,0:19:04.65,jp.sub-ja,,0,0,0,,そう 至急その写真を転送してくれ Dialogue: 0,0:19:09.53,0:19:11.43,Style1,,0,0,0,,Just a minute! Please stop! Dialogue: 0,0:19:09.63,0:19:11.02,jp.sub-ja,,0,0,0,,ちょっと やめてください Dialogue: 0,0:19:16.94,0:19:17.94,Style1,,0,0,0,,What!? Dialogue: 0,0:19:17.94,0:19:20.27,Style1,,0,0,0,,Aah! That was... Dialogue: 0,0:19:19.14,0:19:19.86,jp.sub-ja,,0,0,0,,これは Dialogue: 0,0:19:20.27,0:19:22.77,Style1,,0,0,0,,...from the dance party? Dialogue: 0,0:19:20.50,0:19:22.41,jp.sub-ja,,0,0,0,,ダンスパーティーの時の Dialogue: 0,0:19:22.71,0:19:24.16,jp.sub-ja,,0,0,0,,そう ハルヒって Dialogue: 0,0:19:22.77,0:19:23.94,Style1,,0,0,0,,Yes. Haruhi... Dialogue: 0,0:19:23.94,0:19:26.28,Style1,,0,0,0,,...has already had her first kiss. Dialogue: 0,0:19:24.27,0:19:26.27,jp.sub-ja,,0,0,0,,もう ファーストキス済ませてるんだよね Dialogue: 0,0:19:26.27,0:19:29.68,jp.sub-ja,,0,0,0,,ハ~ル~ヒ Dialogue: 0,0:19:26.28,0:19:29.68,Style1,,0,0,0,,Haruhi! Dialogue: 0,0:19:29.68,0:19:31.20,jp.sub-ja,,0,0,0,,女の子同士で Dialogue: 0,0:19:29.68,0:19:32.12,Style1,,0,0,0,,What kind of trampy behavior\Nis that with another girl!? Dialogue: 0,0:19:31.20,0:19:32.30,jp.sub-ja,,0,0,0,,なんてふしだらな Dialogue: 0,0:19:32.12,0:19:33.95,Style1,,0,0,0,,Having her tranny papa say so... Dialogue: 0,0:19:32.30,0:19:34.09,jp.sub-ja,,0,0,0,,オカマのパパさんが言っても Dialogue: 0,0:19:33.95,0:19:35.29,Style1,,0,0,0,,...is not at all persuasive. Dialogue: 0,0:19:34.09,0:19:35.52,jp.sub-ja,,0,0,0,,説得力ゼロですけど Dialogue: 0,0:19:35.29,0:19:39.62,Style1,,0,0,0,,See here, Haruhi! Explain yourself!\NWhat is the meaning of this photo!? Dialogue: 0,0:19:35.52,0:19:37.71,jp.sub-ja,,0,0,0,,こら ハルヒ 説明しなさい Dialogue: 0,0:19:37.71,0:19:39.62,jp.sub-ja,,0,0,0,,この写真はどういうこと Dialogue: 0,0:19:42.96,0:19:45.23,Style1,,0,0,0,,How shocking! Dialogue: 0,0:19:43.07,0:19:44.36,jp.sub-ja,,0,0,0,,なんたることを Dialogue: 0,0:19:45.23,0:19:46.89,Style1,,0,0,0,,Maiden, you mean... Dialogue: 0,0:19:45.30,0:19:46.73,jp.sub-ja,,0,0,0,,乙女 君は Dialogue: 0,0:19:48.73,0:19:49.89,Style1,,0,0,0,,Haruhi! Dialogue: 0,0:19:48.89,0:19:49.57,jp.sub-ja,,0,0,0,,ハルヒ Dialogue: 0,0:19:51.90,0:19:53.06,Style1,,0,0,0,,Haruhi! Dialogue: 0,0:19:52.03,0:19:52.46,jp.sub-ja,,0,0,0,,ハルヒ Dialogue: 0,0:19:54.41,0:19:55.74,Style1,,0,0,0,,Come on! Dialogue: 0,0:20:00.41,0:20:01.57,Style1,,0,0,0,,Maiden! Dialogue: 0,0:20:00.54,0:20:01.10,jp.sub-ja,,0,0,0,,乙女 Dialogue: 0,0:20:03.75,0:20:05.24,Style1,,0,0,0,,Haruhi! Dialogue: 0,0:20:03.90,0:20:04.89,jp.sub-ja,,0,0,0,,ハルヒ Dialogue: 0,0:20:09.59,0:20:12.52,Style1,,0,0,0,,I'm sorry, {\i1}Senpai.{\i0} Dialogue: 0,0:20:09.74,0:20:11.11,jp.sub-ja,,0,0,0,,すいません 先輩 Dialogue: 0,0:20:10.09,0:20:12.52,Style2,,0,0,0,,"Saw that one coming" Dialogue: 0,0:20:12.52,0:20:16.46,Style1,,0,0,0,,What's the meaning of this, Haruhi!? Dialogue: 0,0:20:12.89,0:20:15.94,jp.sub-ja,,0,0,0,,どういうことなの ハルヒ~ Dialogue: 0,0:20:17.60,0:20:20.60,Style1,,0,0,0,,- You're not getting away.\N- You're not getting away. Dialogue: 0,0:20:17.77,0:20:19.61,jp.sub-ja,,0,0,0,,逃がさないわよ Dialogue: 0,0:20:20.60,0:20:23.94,Style1,,0,0,0,,Gentlemen, protect Haruhi- Dialogue: 0,0:20:20.87,0:20:23.23,jp.sub-ja,,0,0,0,,皆の衆 ハルヒを守るの Dialogue: 0,0:20:23.94,0:20:27.61,Style1,,0,0,0,,Suzuran! Hinagiku! Gather the Zuka\NClub's full force, and catch her! Dialogue: 0,0:20:24.27,0:20:25.21,jp.sub-ja,,0,0,0,,鈴蘭 雛菊 Dialogue: 0,0:20:25.65,0:20:27.45,jp.sub-ja,,0,0,0,,ヅカ部の総力をあげて捕まえろ Dialogue: 0,0:20:27.61,0:20:30.94,Style1,,0,0,0,,At this point, I don't care\Nif it's the second kiss or third kiss! Dialogue: 0,0:20:27.89,0:20:30.69,jp.sub-ja,,0,0,0,,こうなったらセカンドキスでもサードキスでもかまわん Dialogue: 0,0:20:30.86,0:20:32.05,jp.sub-ja,,0,0,0,,必ず奪ってみせる Dialogue: 0,0:20:30.94,0:20:32.60,Style1,,0,0,0,,I'm still going to steal it! Dialogue: 0,0:20:32.37,0:20:36.39,jp.sub-ja,,0,0,0,,待ちなさい 待ちなさいってば Dialogue: 0,0:20:35.45,0:20:38.78,Style1,,0,0,0,,Aah, I just want\Nto study quietly at home. Dialogue: 0,0:20:36.39,0:20:38.37,jp.sub-ja,,0,0,0,,家で静かに勉強したい Dialogue: 0,0:20:41.43,0:20:44.00,Style1,,0,0,0,,{\i1}Why did Hikaru and Kaoru{\i0}\N{\i1}join the Host Club?{\i0} Dialogue: 0,0:20:41.58,0:20:43.93,jp.sub-ja,,0,0,0,,光と馨って どうしてホスト部に入部したの Dialogue: 0,0:20:44.00,0:20:47.33,Style1,,0,0,0,,{\i1}Because I, the great Host King,{\i0}\N{\i1}scouted them out, of course.{\i0} Dialogue: 0,0:20:44.09,0:20:46.98,jp.sub-ja,,0,0,0,,もちろん この偉大なホストキングがスカウトしてあげたのだ Dialogue: 0,0:20:47.33,0:20:48.45,jp.sub-ja,,0,0,0,,偉そうに言うな Dialogue: 0,0:20:47.33,0:20:48.60,Style1,,0,0,0,,{\i1}Don't go talking so big.{\i0} Dialogue: 0,0:20:48.60,0:20:51.00,Style1,,0,0,0,,{\i1}Next time,{\i0} "The Door the Twins Opened" Dialogue: 0,0:20:50.95,0:20:52.90,jp.sub-ja,,0,0,0,,桜蘭高校ホストクラブ 来週も Dialogue: 0,0:20:51.00,0:20:55.34,Style1,,0,0,0,,{\i1}Ouran High School Host Club will{\i0}\N{\i1}be waiting for you, next week!{\i0} Dialogue: 0,0:20:53.53,0:20:54.83,jp.sub-ja,,0,0,0,,お待ちしております