1 00:00:06,039 --> 00:00:12,045 [ある非力な王子が 小さな勇気で 国を救った] 2 00:00:12,045 --> 00:00:15,048 [困難に立ち向かう勇気] 3 00:00:15,048 --> 00:00:17,050 [決して 諦めない勇気] 4 00:00:17,050 --> 00:00:20,053 [人を信じ抜く勇気] 5 00:00:20,053 --> 00:00:26,059 [今 語られざる 勇気の宝箱が開かれる] 6 00:00:26,059 --> 00:00:36,036 ♬~ 7 00:02:09,029 --> 00:02:12,032 [ボー王国お抱えの 影一族] 8 00:02:12,032 --> 00:02:16,036 [彼らは 呪われた暗殺集団として 恐れられ➡ 9 00:02:16,036 --> 00:02:18,038 忌み嫌われていた] 10 00:02:18,038 --> 00:02:20,007 うっ…。 11 00:02:22,042 --> 00:02:24,011 あっ!? 12 00:02:26,046 --> 00:02:29,049 うう…。 (斬撃音) 13 00:02:29,049 --> 00:02:31,051 [ボッジと出会う はるか前➡ 14 00:02:31,051 --> 00:02:36,023 幼いカゲは 母と共に ひっそりと暮らしていた] 15 00:02:42,729 --> 00:02:45,065 ⚟(子供)あ~っ! 影一族だ! 16 00:02:45,065 --> 00:02:47,000 な… 何? 影一族って➡ 17 00:02:47,000 --> 00:02:49,669 いろんな人を いじめてるんだって。 18 00:02:49,669 --> 00:02:52,005 ヒッ。 19 00:02:52,005 --> 00:02:56,009 悪いやつは 最強の騎士 キョウが やっつけてやる! 20 00:02:56,009 --> 00:02:59,012 うえっ!? 21 00:02:59,012 --> 00:03:01,014 待て~! 22 00:03:01,014 --> 00:03:03,984 悪者め 逃げんじゃねえ! 23 00:03:06,019 --> 00:03:09,022 (カゲの母) 《私たちは 暗殺者の一族なの》➡ 24 00:03:09,022 --> 00:03:14,027 《時には 女 子供 老人も 標的にしなきゃならない》 25 00:03:14,027 --> 00:03:18,031 《私たち影一族は みんなから とても嫌われてる》 26 00:03:18,031 --> 00:03:22,035 《うっ… うう…》 27 00:03:22,035 --> 00:03:24,037 (カゲの母) 《だから 何があっても➡ 28 00:03:24,037 --> 00:03:28,041 誰かが助けてくれることなんて ないの》 29 00:03:28,041 --> 00:03:30,043 《強くなりなさい》 30 00:03:30,043 --> 00:03:33,046 ハァ… ハァ…。 31 00:03:33,046 --> 00:03:39,052 《僕も 一生 そんなふうに 生きていくのかな…》 32 00:03:39,052 --> 00:03:41,054 くっそ~ どこ行った? 33 00:03:41,054 --> 00:03:44,057 ハァ… もう 放っとこうよ…。 34 00:03:44,057 --> 00:03:46,993 今度 見つけたら 絶対に やっつけてやる! 35 00:03:46,993 --> 00:03:48,995 俺は 大人になったら➡ 36 00:03:48,995 --> 00:03:50,997 キョウ様みたいな 最強の騎士になるんだ!➡ 37 00:03:50,997 --> 00:03:52,999 ハーッハッハッハ…! 38 00:03:52,999 --> 00:03:55,001 (子供)俺も騎士になれるかな? (子供)僕も~! 39 00:03:55,001 --> 00:03:57,003 (子供たち)アハハ…。 40 00:03:57,003 --> 00:04:00,006 うう…。 41 00:04:00,006 --> 00:04:15,021 ♬~ 42 00:04:15,021 --> 00:04:17,023 わあ~。 43 00:04:17,023 --> 00:04:19,025 ウフッ。 44 00:04:19,025 --> 00:04:21,027 さあ 寝るわよ カゲちゃん。 45 00:04:21,027 --> 00:04:22,996 うん。 46 00:04:25,031 --> 00:04:28,001 《フフ… 母ちゃん…》 47 00:04:32,038 --> 00:04:34,040 (人々の声援) 48 00:04:34,040 --> 00:04:39,045 (闘牛たち)モオオオオ…。 49 00:04:39,045 --> 00:04:45,051 (人々の声援) 50 00:04:45,051 --> 00:04:46,987 モオオー! 51 00:04:46,987 --> 00:04:48,989 モオオー! 52 00:04:48,989 --> 00:04:52,993 (人々の声援) 53 00:04:52,993 --> 00:04:57,964 ほら カゲちゃん ボー王国の名物 闘牛よ。 54 00:05:01,001 --> 00:05:04,004 うっ… 怖いよ 母ちゃん。 55 00:05:04,004 --> 00:05:06,006 早く行こう! 56 00:05:06,006 --> 00:05:09,009 カゲちゃんは本当に優しいね。 57 00:05:09,009 --> 00:05:19,019 ♬~ 58 00:05:19,019 --> 00:05:22,022 これと… それも ちょうだい。 59 00:05:22,022 --> 00:05:23,990 んっ。 60 00:05:27,027 --> 00:05:28,995 ありがとう。 61 00:05:31,031 --> 00:05:33,033 行きましょ カゲちゃん。 62 00:05:33,033 --> 00:05:35,001 うん。 63 00:05:38,038 --> 00:05:41,041 ⚟(子供)キョウ様のお通りだ~! ん? 64 00:05:41,041 --> 00:05:44,044 (子供たち)アハハ…。 あっ。 65 00:05:44,044 --> 00:05:47,981 どうしたの? ううん…。 66 00:05:47,981 --> 00:05:50,650 今日の夕飯は カゲちゃんの好きな➡ 67 00:05:50,650 --> 00:05:53,987 母ちゃん特製スープよ。 ホント? 68 00:05:53,987 --> 00:05:55,956 やった~! 69 00:06:00,994 --> 00:06:02,996 あっ。 んっ? 70 00:06:02,996 --> 00:06:04,998 ここで ちょっと待っててね。 71 00:06:04,998 --> 00:06:06,967 うん。 72 00:06:10,003 --> 00:06:11,972 あっ! 73 00:06:18,011 --> 00:06:21,014 うん? 74 00:06:21,014 --> 00:06:22,983 エヘヘヘ…。 75 00:06:25,018 --> 00:06:28,688 チョウチョだぁ! 76 00:06:28,688 --> 00:06:30,957 あっ 待って~! 77 00:06:40,033 --> 00:06:42,035 (子供)すごい! 本物だ!➡ 78 00:06:42,035 --> 00:06:46,606 ボー王国 最強の騎士 キョウ様だ! 79 00:06:51,978 --> 00:06:55,982 待って~! アハハ…。 80 00:06:55,982 --> 00:06:58,985 フフフフ…。 81 00:06:58,985 --> 00:07:00,987 (キョウ)《影一族か》 82 00:07:00,987 --> 00:07:02,989 アハハ…。 83 00:07:02,989 --> 00:07:04,991 あっ!? 84 00:07:04,991 --> 00:07:07,994 見つけたぞ! 今日こそ やっつけてやる! 85 00:07:07,994 --> 00:07:09,996 ああっ! 86 00:07:09,996 --> 00:07:12,999 (子供たち)待て~! 逃げるな~! この~! 87 00:07:12,999 --> 00:07:16,002 んっ? ⚟誰か! 止めてくれ! 88 00:07:16,002 --> 00:07:17,971 (一同)んっ? 89 00:07:20,006 --> 00:07:22,008 (店主)うわーっ! 90 00:07:22,008 --> 00:07:24,010 (店主たち)うわーっ! 91 00:07:24,010 --> 00:07:26,012 ガアアッ! 92 00:07:26,012 --> 00:07:29,015 《に… 逃げなきゃ…》 (子供たち)わあー! 93 00:07:29,015 --> 00:07:31,017 あ… あ…。 94 00:07:31,017 --> 00:07:34,020 早く! えっ… あ… ああ…。 95 00:07:34,020 --> 00:07:36,022 早くったら! うう…。 96 00:07:36,022 --> 00:07:37,991 あっ…。 97 00:07:46,032 --> 00:07:48,001 ガアアッ! (子供)うわっ! 98 00:07:52,038 --> 00:07:54,040 (キョウ)フゥ…。 99 00:07:54,040 --> 00:07:57,043 (町人たち)おお~! すげえ! (町人)あっ 牛を! 早く! 100 00:07:57,043 --> 00:07:59,045 わあ~…。 101 00:07:59,045 --> 00:08:02,015 (町人)よし 押さえてろ。 102 00:08:07,053 --> 00:08:12,058 あ… ありがとうございます。 お名前は…。 103 00:08:12,058 --> 00:08:17,063 (キョウ)騎士は 民を守るものだ。 名乗るほどではないさ。 104 00:08:17,063 --> 00:08:20,066 君の行動は 誰にでも できるものじゃない。 105 00:08:20,066 --> 00:08:22,068 誇れ。 106 00:08:22,068 --> 00:08:25,071 あ…。 107 00:08:25,071 --> 00:08:28,074 ハァ~ カッコイイ…。 108 00:08:28,074 --> 00:08:31,077 ⚟(子供)おい。 んっ? 109 00:08:31,077 --> 00:08:35,081 んっ。 えっ? 110 00:08:35,081 --> 00:08:38,084 んっ! 111 00:08:38,084 --> 00:08:40,086 うん? ⚟(カゲの母)カゲちゃん! 112 00:08:40,086 --> 00:08:42,088 あっ! 母ちゃん! 113 00:08:42,088 --> 00:08:46,025 もうっ 捜したのよ! 114 00:08:46,025 --> 00:08:48,028 何かあったの? 115 00:08:48,028 --> 00:08:51,030 母ちゃん 僕 騎士になりたい。 116 00:08:51,030 --> 00:08:53,033 えっ 騎士? うん。 117 00:08:53,033 --> 00:08:57,037 立派なお馬に乗って 大きな剣を持って➡ 118 00:08:57,037 --> 00:08:59,038 そんで みんなを…➡ 119 00:08:59,038 --> 00:09:02,042 母ちゃんを守るんだ! 120 00:09:02,042 --> 00:09:13,053 ♬~ 121 00:09:13,053 --> 00:09:16,056 フーッ。 122 00:09:16,056 --> 00:09:21,061 (寝息) 123 00:09:21,061 --> 00:09:23,029 ウフ。 124 00:09:26,066 --> 00:09:29,068 (カゲの母)《いつか きっと➡ 125 00:09:29,068 --> 00:09:32,038 この子の願いが かないますように…》 126 00:10:14,013 --> 00:10:16,015 [世界一の強さを 手に入れるため➡ 127 00:10:16,015 --> 00:10:19,018 魔神と契約を交わした ボッス] 128 00:10:19,018 --> 00:10:22,021 [魔神が求めた見返りは➡ 129 00:10:22,021 --> 00:10:24,991 ボッスと血のつながった者の 力だった] 130 00:10:29,028 --> 00:10:35,034 私と結婚し 子を産んでほしい。 131 00:10:35,034 --> 00:10:39,038 わ… 私は… 強さだけを追求している…。 132 00:10:39,038 --> 00:10:42,041 私は 世界一強くなりたい。 133 00:10:42,041 --> 00:10:46,045 あっ。 (ボッス)それが 私の夢だ。➡ 134 00:10:46,045 --> 00:10:48,014 必ず 実現する。 135 00:10:52,051 --> 00:10:55,054 手合わせを。 136 00:10:55,054 --> 00:10:58,057 (ボッス)よし。 137 00:10:58,057 --> 00:11:00,026 (2人)ふんっ! 138 00:11:01,995 --> 00:11:04,998 (シーナ)いい場所だな~。 139 00:11:04,998 --> 00:11:10,003 ああ ここに来ると 気分が落ち着くんだ。 140 00:11:10,003 --> 00:11:11,971 わあ~ フフ…。 141 00:11:16,009 --> 00:11:20,013 そろそろ 腹が減ったな。 142 00:11:20,013 --> 00:11:23,016 あっ。 143 00:11:23,016 --> 00:11:24,984 俺に任せろ! 144 00:11:27,020 --> 00:11:30,023 (ボッス)はあっ! 145 00:11:30,023 --> 00:11:32,992 おお~! アハッ! 146 00:11:39,032 --> 00:11:41,000 えやっ! 147 00:11:43,036 --> 00:11:46,039 (ボッス)ふんっ! 148 00:11:46,039 --> 00:11:49,042 この! 149 00:11:49,042 --> 00:11:51,010 (シーナ)ボッス! (ボッス)んっ? 150 00:11:53,046 --> 00:11:55,014 いくぞ! 151 00:11:57,050 --> 00:11:59,052 あっ… ま… 待て! 152 00:11:59,052 --> 00:12:00,987 ふんっ! 153 00:12:00,987 --> 00:12:02,956 (ボッス)うわっ!? 154 00:12:05,992 --> 00:12:07,961 今だ! 155 00:12:13,100 --> 00:12:22,008 (シーナ)ハハハハ…。 156 00:12:22,008 --> 00:12:25,979 ハハハハ…。 157 00:12:32,018 --> 00:12:33,987 いい具合だ。 158 00:12:36,022 --> 00:12:37,991 いただこう。 159 00:12:40,026 --> 00:12:42,996 うまい! (ボッス)ああ! 160 00:12:48,034 --> 00:12:50,036 さっきは驚いた。➡ 161 00:12:50,036 --> 00:12:53,039 さすがは 世界一強い女だ。 162 00:12:53,039 --> 00:12:57,043 ハッハハ! まだまだ こんなもんじゃないぞ。 163 00:12:57,043 --> 00:13:00,980 (ボッス)勘弁してくれ。 これ以上は手に負えん。 164 00:13:00,980 --> 00:13:06,986 (シーナ) もっともっと強くなるぞ 私は。 165 00:13:06,986 --> 00:13:09,989 世界一では 飽き足らないか? 166 00:13:09,989 --> 00:13:12,992 (シーナ)いや…。 (ボッス)うん? 167 00:13:12,992 --> 00:13:14,994 (シーナ)最近 気付いたんだ。➡ 168 00:13:14,994 --> 00:13:16,996 強さは 自分のためじゃなくて➡ 169 00:13:16,996 --> 00:13:21,000 人のためのもの なんじゃないかってな。➡ 170 00:13:21,000 --> 00:13:25,972 誰かのためなら もっと強くなれる。 171 00:13:34,013 --> 00:13:36,683 ⚟(足音) 172 00:13:36,683 --> 00:13:38,685 まあっ!➡ 173 00:13:38,685 --> 00:13:44,023 返り血のすごいこと。 新しい命が誕生したというのに。 174 00:13:44,023 --> 00:13:48,027 すまん。 (シーナ)ほら。➡ 175 00:13:48,027 --> 00:13:50,997 男の子。 176 00:13:53,032 --> 00:13:55,034 ヘッ… あう…。 177 00:13:55,034 --> 00:13:59,038 あっ。 (シーナ)私たち巨人の子なのに➡ 178 00:13:59,038 --> 00:14:02,008 こんなに小さいの…。 179 00:14:03,976 --> 00:14:07,947 フフッ でも とってもカワイイの。 180 00:14:09,982 --> 00:14:13,986 (工事の音) 181 00:14:13,986 --> 00:14:19,992 (工事の音) (人々の話し声) 182 00:14:19,992 --> 00:14:23,996 参ったな どうしたものか…。 183 00:14:23,996 --> 00:14:25,998 ⚟(ボッス)私に任せろ。 184 00:14:25,998 --> 00:14:29,001 (男性)ボッス様。 185 00:14:29,001 --> 00:14:32,004 離れておけ。 186 00:14:32,004 --> 00:14:37,009 ぬおおおー! 187 00:14:37,009 --> 00:14:40,012 (歓声) 188 00:14:40,012 --> 00:14:43,015 さあ みんな 力を貸してくれ。 189 00:14:43,015 --> 00:14:52,024 (人々の話し声) 190 00:14:52,024 --> 00:14:55,027 (男性) ありがとうございます ボッス様。 191 00:14:55,027 --> 00:14:57,997 う~ん。 192 00:15:00,967 --> 00:15:03,970 (男性) ボッス様 後は私たちが…。 193 00:15:03,970 --> 00:15:05,972 やらせてくれ。 194 00:15:05,972 --> 00:15:09,942 誰もが 住みよい町にしたいのだ。 195 00:15:13,980 --> 00:15:15,948 (男性)私たちも手伝います。 196 00:15:29,662 --> 00:15:31,931 (ぶつかる音) ⚟キャッ! 197 00:15:40,006 --> 00:15:42,008 ⚟(女性)泥棒~! 198 00:15:42,008 --> 00:15:44,010 誰か あいつを捕まえて! 199 00:15:44,010 --> 00:15:46,012 ハァ ハァ…。 200 00:15:46,012 --> 00:15:48,014 (足音) (女性)キャーッ! 201 00:15:48,014 --> 00:15:50,016 (足音) 202 00:15:50,016 --> 00:15:51,984 キャッ! 203 00:15:58,024 --> 00:16:03,029 あっ…。 (シーナ)泥棒は良くないな。 204 00:16:03,029 --> 00:16:05,031 (女性)返しな! 205 00:16:05,031 --> 00:16:10,036 まったく 親の顔が見てみたいね。➡ 206 00:16:10,036 --> 00:16:13,005 何か言ったら どうなの! 207 00:16:15,041 --> 00:16:19,045 (女性)父がケガをして 仕事をなくしてしまったんです。➡ 208 00:16:19,045 --> 00:16:23,049 生活が苦しくて… つい…。 209 00:16:23,049 --> 00:16:27,053 本当に ごめんなさい。 210 00:16:27,053 --> 00:16:31,023 ふんっ。 言い訳なんて聞きたかないよ。 211 00:16:33,059 --> 00:16:38,064 そういうことなら 私が あなたを雇おう。 212 00:16:38,064 --> 00:16:42,068 その代わり きっちり働いてもらうからな。 213 00:16:42,068 --> 00:16:45,071 私は厳しいぞ。 214 00:16:45,071 --> 00:16:48,074 は… はい! 215 00:16:48,074 --> 00:16:50,076 パンを盗むのは悪いことだ。 216 00:16:50,076 --> 00:16:54,080 だけど 人そのものまで 憎んじゃ駄目だ。 217 00:16:54,080 --> 00:16:59,085 (女性)ハァ… 今度は ちゃんと稼いだ金で買いに来な。 218 00:16:59,085 --> 00:17:01,020 (女性)あっ。 219 00:17:01,020 --> 00:17:05,024 うちのパンは 飛び切り おいしいんだから。 220 00:17:05,024 --> 00:17:07,026 フフフ。 あうあう。 221 00:17:07,026 --> 00:17:09,028 フッ… あうあう。 222 00:17:09,028 --> 00:17:13,032 ⚟(角笛の音) (3人)あっ! 223 00:17:13,032 --> 00:17:15,001 敵襲だ。 224 00:17:18,037 --> 00:17:20,039 ⚟(角笛の音) 225 00:17:20,039 --> 00:17:26,045 皆 慌てるな。 落ち着いて 身を守れ。 226 00:17:26,045 --> 00:17:28,047 ふんっ! 227 00:17:28,047 --> 00:17:30,049 ハァー。 228 00:17:30,049 --> 00:17:35,021 落ち着いて! 町の中央へ! 229 00:17:39,058 --> 00:17:42,028 うおおー! (魔物たち)ウオオー! 230 00:17:44,063 --> 00:17:48,067 あう… ああ…。 231 00:17:48,067 --> 00:17:54,073 (シーナ)大丈夫。 ボッスが 必ず守ってくれる。 232 00:17:54,073 --> 00:17:57,043 うおおー! 233 00:18:01,013 --> 00:18:03,015 うおおおー! 234 00:18:03,015 --> 00:18:05,017 (魔物)ウガアァ…。 235 00:18:05,017 --> 00:18:09,989 (シーナ)あなたのお父さんは とっても強いの。 236 00:18:21,033 --> 00:18:23,035 (一同)ボッス様~! 237 00:18:23,035 --> 00:18:25,037 (歓声) 238 00:18:25,037 --> 00:18:27,039 ハァ…。 239 00:18:27,039 --> 00:18:30,042 (シーナ)ボッス。 240 00:18:30,042 --> 00:18:34,046 おかえりなさい。 241 00:18:34,046 --> 00:18:37,049 ただいま。 242 00:18:37,049 --> 00:18:39,051 あう。 243 00:18:39,051 --> 00:18:42,054 戻ったぞ ボッジ。 244 00:18:42,054 --> 00:18:46,058 あう… あ~あ! 245 00:18:46,058 --> 00:18:49,061 おい! 今…。 246 00:18:49,061 --> 00:18:52,064 (シーナ)フフッ あなたのことを呼んだみたい。 247 00:18:52,064 --> 00:18:56,068 ボッジ…。 248 00:18:56,068 --> 00:18:59,071 ハッ…。 249 00:18:59,071 --> 00:19:01,007 あう。 250 00:19:01,007 --> 00:19:03,009 フフフ…。 251 00:19:03,009 --> 00:19:09,982 (歓声) 252 00:19:16,022 --> 00:19:19,025 今日は何用だ? 253 00:19:19,025 --> 00:19:22,028 単刀直入に申し上げます。➡ 254 00:19:22,028 --> 00:19:24,030 今のボッス様なら➡ 255 00:19:24,030 --> 00:19:28,034 ランキング1位も 夢ではありません。 256 00:19:28,034 --> 00:19:31,037 (ボッス)ふん…。 (審査員)これを機に➡ 257 00:19:31,037 --> 00:19:35,041 1位を目指してみては? 258 00:19:35,041 --> 00:19:38,044 仕事には慣れたか? 259 00:19:38,044 --> 00:19:41,047 はい。 シーナ様のおかげです。 260 00:19:41,047 --> 00:19:44,050 父のケガも ずいぶんと良くなりました。 261 00:19:44,050 --> 00:19:47,053 それは よかった。 262 00:19:47,053 --> 00:19:52,058 (女性)この間 あそこのお店で パンを買ったんです。 263 00:19:52,058 --> 00:19:55,061 とても おいしかった。 264 00:19:55,061 --> 00:19:57,029 そうか。 265 00:20:00,100 --> 00:20:05,004 あの娘 ずいぶん頑張っているようだな。 266 00:20:05,004 --> 00:20:08,007 ああ 頭もいいし よく 気が付く子だ。 267 00:20:08,007 --> 00:20:11,010 それより 用事は済んだのか? 268 00:20:11,010 --> 00:20:13,012 ああ…。 269 00:20:13,012 --> 00:20:16,982 《これを機に 1位を目指してみては?》 270 00:20:20,019 --> 00:20:22,021 《断る》➡ 271 00:20:22,021 --> 00:20:25,024 《そんなものに興味はない》 272 00:20:25,024 --> 00:20:27,026 《ランキング1位になれば➡ 273 00:20:27,026 --> 00:20:31,030 神の宝物庫へ ご案内いたしますが》 274 00:20:31,030 --> 00:20:36,001 《私は そんなもののために 王になったのではない》 275 00:20:38,037 --> 00:20:41,040 というわけだ。 (シーナ)いいのか? 276 00:20:41,040 --> 00:20:43,042 ランキング1位になれば➡ 277 00:20:43,042 --> 00:20:48,047 世界一の強さも 手に入るかもしれないのに。 278 00:20:48,047 --> 00:20:53,052 (ボッス)いいんだ。 俺には もう必要ない。 279 00:20:53,052 --> 00:20:56,055 ずいぶんと変わったな。 (ボッス)んっ? 280 00:20:56,055 --> 00:21:01,994 フッ… ああ お前たちのおかげだ。 281 00:21:01,994 --> 00:21:03,963 (風の音) 282 00:21:09,001 --> 00:21:14,006 (歓声) 283 00:21:14,006 --> 00:21:18,010 (ボッス)わが息子に 何不自由ない生活をさせる。➡ 284 00:21:18,010 --> 00:21:22,014 それこそが 俺の使命だと気付いた。 285 00:21:22,014 --> 00:21:25,017 俺が この子を守らなければ。 286 00:21:25,017 --> 00:21:29,021 ボッジは こんなにも小さく 弱いのだから。 287 00:21:29,021 --> 00:21:31,023 (シーナ)いいや。➡ 288 00:21:31,023 --> 00:21:33,025 この子も やがて 大きくなる。 289 00:21:33,025 --> 00:21:37,029 体だけじゃない 心もね。 290 00:21:37,029 --> 00:21:39,031 大丈夫。 291 00:21:39,031 --> 00:21:46,038 ボッジだって いつか きっと 立派な王様になる。 292 00:21:46,038 --> 00:21:49,041 ああ…。 293 00:21:49,041 --> 00:21:58,017 ♬~ 294 00:22:00,052 --> 00:22:10,029 ♬~