1 00:00:00,000 --> 00:00:01,544 (ボッス)ドーマス 2 00:00:01,484 --> 00:00:05,488 お前を息子の 剣術指南役に任命する 3 00:00:07,198 --> 00:00:10,451 期待しているぞ ソードマスターよ 4 00:00:13,162 --> 00:00:14,247 (ドーマス)ふん! 5 00:00:15,790 --> 00:00:16,833 ボッジ様 6 00:00:17,625 --> 00:00:19,919 あなたに 私の剣の全てを教えたい 7 00:00:20,420 --> 00:00:22,672 練習は厳しいものになると 思いますが 8 00:00:22,755 --> 00:00:24,716 一緒に乗り越えましょう 9 00:00:25,466 --> 00:00:27,969 まずは腕立て伏せ 1000回 10 00:00:38,730 --> 00:00:39,856 (ボッジ)ううっ… 11 00:00:43,192 --> 00:00:45,528 最初は できなくて当然です 12 00:00:45,612 --> 00:00:47,572 徐々に できるようになりますから 13 00:00:52,452 --> 00:00:56,039 構えは こうです もっと背筋を伸ばして 14 00:00:57,790 --> 00:01:00,668 (木剣を振る音) 15 00:01:01,586 --> 00:01:04,255 (ドーマス) ボッス王に憧れた私の剣は 16 00:01:04,339 --> 00:01:08,676 敵の剣を全て受け 決して自身は引かない“力の剣” 17 00:01:10,053 --> 00:01:11,804 一体 どうすれば… 18 00:01:19,437 --> 00:01:21,856 あの方が一番 苦しんでいるんだ 19 00:01:22,357 --> 00:01:23,149 だけど… 20 00:01:28,071 --> 00:01:29,906 (ヒリング) 今日は このくらいにしましょう 21 00:01:30,406 --> 00:01:31,741 ありがとうございました 22 00:01:32,241 --> 00:01:34,077 (ヒリング)ドーマス (ドーマス)はい 23 00:01:34,661 --> 00:01:36,913 (ヒリング) あの子に剣の才能はありますか? 24 00:01:36,996 --> 00:01:37,914 (ドーマス)あ… 25 00:01:39,832 --> 00:01:41,626 今は なんとも言えません 26 00:01:43,419 --> 00:01:45,380 (ヒリング)そう 行っていいわ 27 00:01:45,463 --> 00:01:46,297 (ドーマス)はっ 28 00:01:48,967 --> 00:01:50,134 (ヒリング)ドーマス 29 00:01:51,803 --> 00:01:54,222 だいぶ 手話が うまくなりましたね 30 00:01:55,056 --> 00:01:57,141 ボッジを驚かせてあげなさい 31 00:01:58,518 --> 00:02:00,311 お喜びになるでしょうか? 32 00:02:00,395 --> 00:02:02,689 (ヒリング)そんなの知らないわ 33 00:02:05,316 --> 00:02:06,359 (ドーマス)ボッジ様 34 00:02:08,528 --> 00:02:10,780 調子は どうですか? 35 00:02:20,248 --> 00:02:21,457 (ドーマス)通じた! 36 00:02:22,375 --> 00:02:23,001 くっ… 37 00:02:39,851 --> 00:02:43,896 うあ いあ… ああ おお 38 00:02:45,023 --> 00:02:49,277 ボッジ様 何も心配いりません 39 00:02:50,278 --> 00:02:52,321 あなたは 今のままで大丈夫です 40 00:02:54,073 --> 00:02:57,577 私が必ず あなたを守ります 41 00:02:59,328 --> 00:03:01,330 ♪~ 42 00:04:25,331 --> 00:04:27,333 ~♪ 43 00:04:29,794 --> 00:04:31,003 (ドルーシ) ヒリング様 44 00:04:31,587 --> 00:04:33,422 王様ランキング協会の 審査員が 45 00:04:33,506 --> 00:04:35,216 現れたそうです 46 00:04:36,634 --> 00:04:39,095 ボッス様が亡くなったことで 47 00:04:39,178 --> 00:04:41,430 新たにランキングを付けに 来たんでしょう 48 00:04:42,765 --> 00:04:46,227 (魔法の鏡)将来の憂いを なくすために決断することは 49 00:04:46,310 --> 00:04:48,020 王の使命です 50 00:04:50,064 --> 00:04:52,525 いつ 誰が ボッジ様を担ぎ上げ 51 00:04:52,608 --> 00:04:56,195 この国に混乱が起こらないとは 限らないのですから 52 00:04:56,279 --> 00:05:01,075 そうすれば 戦乱が起き 多くの命が失われます 53 00:05:01,659 --> 00:05:04,954 王であるあなたは それを防がなければいけない 54 00:05:05,454 --> 00:05:09,208 ボッジ様暗殺の命(めい)は 既に下されたのです 55 00:05:09,917 --> 00:05:11,878 (ダイダ)ああ そうだな 56 00:05:12,378 --> 00:05:14,422 (魔法の鏡) あとはボッス様の死体から 57 00:05:14,505 --> 00:05:16,257 力を手に入れるだけです 58 00:05:17,258 --> 00:05:19,051 (ダイダ)それは必要なのか? 59 00:05:19,135 --> 00:05:19,844 (魔法の鏡)はい 60 00:05:19,927 --> 00:05:23,514 ダイダ様は若く 可能性は無限大ですが 61 00:05:23,598 --> 00:05:26,225 ボッス様の力は最強なのです 62 00:05:27,727 --> 00:05:28,686 (ダイダ)でも 俺は 63 00:05:29,687 --> 00:05:32,356 自分自身の可能性に賭けたい 64 00:05:35,192 --> 00:05:37,695 (審査員) お久しぶりです アピスさん 65 00:05:39,363 --> 00:05:40,907 (アピス)王様ランキングの… 66 00:05:40,990 --> 00:05:44,076 (審査員)はい しかし お懐かしいですな 67 00:05:44,160 --> 00:05:47,538 (荒い息) 68 00:05:47,622 --> 00:05:50,499 (ゴーレム)ウオオオ~! 69 00:05:55,755 --> 00:05:59,425 (審査員)ボッス様は強さだけなら ランキング1位でしたよ 70 00:06:00,843 --> 00:06:05,264 ランキングか… あまり いいウワサを聞かないな 71 00:06:06,098 --> 00:06:07,558 1位になった王は 72 00:06:07,642 --> 00:06:11,437 神の宝物庫から 好きなものを1つ 頂戴できるとか 73 00:06:11,520 --> 00:06:12,230 (審査員)そうです 74 00:06:12,855 --> 00:06:15,858 (アピス) 歴代の王は皆 同じ宝を選ぶが 75 00:06:15,942 --> 00:06:20,696 その後(のち) 行方不明になるか 気が触れているらしいじゃないか 76 00:06:21,572 --> 00:06:23,783 神から何を頂戴するんだ? 77 00:06:24,283 --> 00:06:25,326 (審査員)さあ 78 00:06:26,327 --> 00:06:27,870 分かりません 79 00:07:09,912 --> 00:07:11,747 (ホクロ)かなり栄えてますね 80 00:07:11,831 --> 00:07:12,623 (ドーマス)うん 81 00:07:13,791 --> 00:07:15,835 いろいろ買い出ししておくかな 82 00:07:16,335 --> 00:07:17,503 ボッジ様を頼む 83 00:07:17,586 --> 00:07:18,421 (ホクロ)はい 84 00:07:19,088 --> 00:07:22,174 さて… あっ! ボ… ボッジ様! 85 00:07:22,550 --> 00:07:24,218 ボッジ様~! 86 00:07:25,052 --> 00:07:26,595 ヤ… ヤバい 87 00:07:27,179 --> 00:07:28,556 (劇団員)“お… お許しを!” 88 00:07:29,390 --> 00:07:31,225 “黙れ 裏切り者め!” 89 00:07:31,308 --> 00:07:33,561 “待て 私が相手だ!” 90 00:07:33,644 --> 00:07:35,646 “ふっ はっ たあ~っ!” 91 00:07:35,730 --> 00:07:36,647 頑張れ~! 92 00:07:36,731 --> 00:07:39,608 (拍手と歓声) 93 00:07:42,945 --> 00:07:43,571 あっ! 94 00:07:45,614 --> 00:07:47,575 き… 金貨だ! 95 00:07:51,120 --> 00:07:54,040 ボッジ様 どこへ… 96 00:07:54,582 --> 00:07:55,499 あっ 97 00:07:56,042 --> 00:07:59,378 ぎゃ~っ! ボ… ボッジ様~! 98 00:08:00,296 --> 00:08:01,714 だあ~っ! 99 00:08:02,298 --> 00:08:05,885 ハハハハッ お休み中でしたか 100 00:08:06,719 --> 00:08:08,471 あれ? カバンは? 101 00:08:08,971 --> 00:08:10,973 ボッジ様! ボッジ様! 102 00:08:13,225 --> 00:08:16,020 カバンは どうされました? 103 00:08:19,065 --> 00:08:22,360 もしかして 盗まれたのですか? 104 00:08:23,444 --> 00:08:24,945 バカ者~! 105 00:08:25,654 --> 00:08:26,989 すみませんで済むか! 106 00:08:27,073 --> 00:08:28,783 (ホクロ)申し訳ございません! 107 00:08:29,367 --> 00:08:31,410 うあっ あう あう 108 00:08:31,994 --> 00:08:33,204 口出しご無用 109 00:08:33,287 --> 00:08:36,582 あなたのミスは 我々の責任なのです 110 00:08:37,166 --> 00:08:38,292 ボッジ様 111 00:08:38,793 --> 00:08:42,338 みんな お金を稼ぐために 一生懸命 生きているんです 112 00:08:42,838 --> 00:08:45,299 そんな人たちに 魔が差すような行為は 113 00:08:45,383 --> 00:08:46,759 しないでいただきたい! 114 00:08:47,843 --> 00:08:50,262 この失敗から しっかり学んでください 115 00:08:50,346 --> 00:08:51,222 あうっ 116 00:08:51,847 --> 00:08:54,767 で 大したものは 入っていなかったよな? 117 00:08:54,850 --> 00:08:59,063 それが ヒリング様が ご両親に宛てた手紙が… 118 00:08:59,146 --> 00:09:00,189 ヤバいじゃないか! 119 00:09:00,272 --> 00:09:02,149 (ホクロ)はい (ドーマス)このっ… 120 00:09:04,276 --> 00:09:06,987 フッ まあ しかたないか 121 00:09:07,071 --> 00:09:07,655 え? 122 00:09:09,907 --> 00:09:11,700 (ドーマス) さっ メシにしましょう 123 00:09:13,160 --> 00:09:16,497 ハア ハア ハア… 124 00:09:16,580 --> 00:09:18,541 (審査員)申し上げにくいのですが 125 00:09:18,624 --> 00:09:20,501 ランキングの大幅ダウンは 126 00:09:20,584 --> 00:09:22,044 免れません 127 00:09:22,586 --> 00:09:25,923 恐らく90位くらいかと 128 00:09:26,423 --> 00:09:28,175 くっ ぐう… 129 00:09:29,468 --> 00:09:31,720 (ドーマス) 君は 上からのどんな命令にも 130 00:09:31,804 --> 00:09:33,347 従う覚悟はあるか? 131 00:09:33,848 --> 00:09:35,766 例えば どんな命令でしょう? 132 00:09:35,850 --> 00:09:39,145 (ドーマス)例えなどない 命令に従うかどうかだ 133 00:09:41,438 --> 00:09:42,731 (ホクロ)分かりません 134 00:09:43,232 --> 00:09:44,900 覚悟が足りないな 135 00:09:45,401 --> 00:09:47,403 私は従うつもりだ 136 00:09:48,612 --> 00:09:53,075 上にいる方は 計り知れない 重圧と責任を背負っている 137 00:09:53,576 --> 00:09:56,662 その方の下した命令が 間違っているなんて 138 00:09:56,745 --> 00:09:59,582 私たちごときが 判断できるものではない 139 00:10:00,207 --> 00:10:03,169 そうですね 浅はかでした 140 00:10:03,669 --> 00:10:05,254 (ドーマス)いや いいんだ 141 00:10:07,381 --> 00:10:12,303 (ホクロ)ボッジ様は どんな 重圧や責任を背負っているんだろう 142 00:10:13,137 --> 00:10:13,762 (ホクロ)あ… 143 00:10:14,889 --> 00:10:15,806 ハア~ 144 00:10:16,640 --> 00:10:17,558 えっ? 145 00:10:18,267 --> 00:10:20,144 あ… すみません 146 00:10:27,234 --> 00:10:28,944 (ドーマス) ここからは当分 町もない 147 00:10:29,445 --> 00:10:31,405 少し危険な旅になるな 148 00:10:31,489 --> 00:10:32,448 (ホクロ)はい 149 00:10:34,658 --> 00:10:36,327 あっ… あうあ! 150 00:10:36,410 --> 00:10:38,037 (ホクロ)あっ ボッジ様! 151 00:10:38,704 --> 00:10:41,499 そのカバンは… ボッジ様の 152 00:10:46,003 --> 00:10:49,924 中身も無事だ 一体 どうして? 153 00:10:51,300 --> 00:10:53,928 (地鳴りのような音) 154 00:10:55,679 --> 00:10:57,932 (モンスターのうなり声) 155 00:11:09,527 --> 00:11:10,611 うあっ 156 00:11:13,280 --> 00:11:14,198 あっ… 157 00:11:21,747 --> 00:11:23,749 あ~っ! あ~っ! 158 00:11:25,834 --> 00:11:27,544 (カゲ) これから どんなことがあっても 159 00:11:27,628 --> 00:11:29,797 お前の味方になりたいんだ 160 00:11:31,048 --> 00:11:32,132 あえ… 161 00:11:32,841 --> 00:11:33,509 (物音) 162 00:11:45,604 --> 00:11:48,440 (狩人)何者だ! 無礼者! 163 00:11:48,524 --> 00:11:49,400 (ボッジ)あっ 164 00:11:50,276 --> 00:11:53,529 あうあうっ! あうあう… 165 00:11:53,612 --> 00:11:55,656 あ~ あ~♪ 166 00:11:55,739 --> 00:11:57,366 ああ~っ! 167 00:11:57,449 --> 00:12:00,494 あうあう ああ… 168 00:12:00,995 --> 00:12:05,749 (狩人)俗世間の者か? しかも 言葉を話せぬときた 169 00:12:06,292 --> 00:12:08,002 この森に何しに来た? 170 00:12:08,085 --> 00:12:08,669 あう… 171 00:12:08,752 --> 00:12:11,714 分かるぞ! 森はいい! 172 00:12:11,797 --> 00:12:15,509 神秘を感じられる 偉大な神秘が~! 173 00:12:15,592 --> 00:12:17,595 (謎のうなり声) 174 00:12:21,015 --> 00:12:22,016 むん! 175 00:12:22,099 --> 00:12:24,268 (イノシシの悲鳴) 176 00:12:32,735 --> 00:12:33,902 見ろ 177 00:12:55,799 --> 00:12:58,260 ああして新たな いけにえを 178 00:12:58,344 --> 00:13:01,639 私ら狩人に与えてくださるのだ 179 00:13:07,770 --> 00:13:09,605 私のまねをしろ! 180 00:13:09,688 --> 00:13:10,606 うあ? 181 00:13:16,278 --> 00:13:18,697 (狩人)これは和解のダンスだ 182 00:13:18,781 --> 00:13:21,617 肉体を去る者たちへの許しを請い 183 00:13:21,700 --> 00:13:25,162 感謝を伝えるための儀式なのだ 184 00:13:25,788 --> 00:13:28,540 そして 再び いけにえとなってもらい 185 00:13:28,624 --> 00:13:31,585 私たちの命をつなぐために 186 00:13:45,432 --> 00:13:48,102 (ボッジ)ハア ハア ハア… 187 00:13:48,185 --> 00:13:49,186 (狩人)ほれ 188 00:13:54,566 --> 00:13:57,444 うま~い! ホントにうまい! 189 00:14:01,949 --> 00:14:03,867 んぐう~! 190 00:14:03,951 --> 00:14:05,869 神秘だ 191 00:14:05,953 --> 00:14:09,206 しかし これこそが生命の本質 192 00:14:09,289 --> 00:14:14,086 私たちは ほかのものを殺し 食べ 生きているのだ 193 00:14:19,258 --> 00:14:23,637 お前が 次の私への いけにえなのか? 194 00:14:26,724 --> 00:14:27,307 あっ… 195 00:14:36,400 --> 00:14:38,277 (ホクロ)ボッジ様~! 196 00:14:38,360 --> 00:14:40,237 ボッジ様~! 197 00:14:40,821 --> 00:14:43,031 ボッジ様! ご無事でしたか 198 00:14:43,824 --> 00:14:47,369 火が見えましたので もしかしたらと… 199 00:14:47,953 --> 00:14:51,248 何かあったんですか? あの方は? 200 00:14:52,541 --> 00:14:54,209 ん? おおっ… 201 00:15:05,512 --> 00:15:07,181 (ドーマス)どうぞ ボッジ様 202 00:15:10,517 --> 00:15:11,894 ボッジ様! 203 00:15:15,856 --> 00:15:16,899 何者だ! 204 00:15:17,900 --> 00:15:21,403 どこにもいない そんなバカな! 205 00:15:22,696 --> 00:15:26,575 (ドーマス) 気配が感じられん 既に去った 206 00:15:26,658 --> 00:15:27,659 (剣を収める音) 207 00:15:28,452 --> 00:15:30,204 何者でしょうか? 208 00:15:30,287 --> 00:15:32,206 恐らく盗賊だろう 209 00:15:40,798 --> 00:15:42,716 きっと親子ですね 210 00:15:43,675 --> 00:15:47,137 (ホクロとボッジのいびき) 211 00:15:52,809 --> 00:15:53,519 (ドーマス)ベビン! 212 00:15:54,561 --> 00:15:57,689 これは お前のナイフだ いるんだろ? 213 00:15:58,273 --> 00:15:59,775 姿を見せろ! 214 00:16:04,738 --> 00:16:06,823 (ボッジの嗚咽(おえつ)) 215 00:16:06,907 --> 00:16:09,201 (ホクロ)ナイフに 毒が塗ってあったんでしょう 216 00:16:52,703 --> 00:16:55,163 ボッジ様 埋めてあげましょう 217 00:16:59,543 --> 00:17:03,505 きっと この親子は あの世で楽しく暮らしてますよ 218 00:17:05,591 --> 00:17:06,925 あの世か… 219 00:17:07,926 --> 00:17:10,178 これから通る所を知っているか? 220 00:17:10,262 --> 00:17:11,013 いえ 221 00:17:11,597 --> 00:17:16,602 (ドーマス)冥府へ通じる穴 別名“地獄の門”だ 222 00:17:19,021 --> 00:17:20,522 (ホクロ)地獄の門… 223 00:17:21,607 --> 00:17:23,817 でも 随分 栄えてますね 224 00:17:24,568 --> 00:17:28,989 冥府の怪物の侵入を許さず 町が平和なのは 225 00:17:29,781 --> 00:17:33,994 史上最強の騎士団 冥府騎士団のおかげだ 226 00:17:34,786 --> 00:17:37,789 ホクロ 先に宿を探しておいてくれ 227 00:17:37,873 --> 00:17:38,665 はい 228 00:17:43,670 --> 00:17:47,174 ボッジ様 地獄の門を 間近で見に行きましょう 229 00:17:56,058 --> 00:17:58,644 (ドーマス) 地獄の門は数分ごとに… 230 00:17:59,144 --> 00:18:00,270 (ボッジ)うあっ! 231 00:18:01,146 --> 00:18:03,690 大量の炎が巻き上がります 232 00:18:04,191 --> 00:18:07,069 まさに 地獄の業火のように 233 00:18:12,991 --> 00:18:17,579 ボッジ様もご覧ください 底が本当に見えません 234 00:18:38,850 --> 00:18:42,646 (ボッジ)あああああ~! 235 00:18:42,729 --> 00:18:43,730 (カップが割れる音) 236 00:19:04,418 --> 00:19:09,256 (笑い声) 237 00:19:12,676 --> 00:19:14,469 (ドーマス)ハハハハハッ… 238 00:19:19,975 --> 00:19:24,813 (ドーマスのすすり泣き) 239 00:19:24,896 --> 00:19:28,275 (ドーマス)お許しを ボッジ様… 240 00:19:35,073 --> 00:19:37,159 どこだ ここは? あっ… 241 00:19:39,786 --> 00:19:41,663 (ヒリング)それはパンドラの箱 242 00:19:41,747 --> 00:19:43,123 開けてはなりません 243 00:19:43,707 --> 00:19:44,916 (ダイダ)母上 244 00:19:45,417 --> 00:19:46,084 (魔法の鏡)いいえ 245 00:19:46,668 --> 00:19:47,335 (ダイダ)あっ 246 00:19:47,419 --> 00:19:49,838 (魔法の鏡) あなたが真の王になるためには 247 00:19:49,921 --> 00:19:52,632 その箱を開けなければなりません 248 00:19:58,638 --> 00:19:59,556 うわっ! 249 00:20:02,476 --> 00:20:03,685 母上! 250 00:20:05,270 --> 00:20:08,815 鏡! 闇だ 何も見えないぞ! 251 00:20:09,941 --> 00:20:10,734 うっ… 252 00:20:16,948 --> 00:20:18,408 兄上! 253 00:20:18,950 --> 00:20:20,911 (ヒリング)それは希望 254 00:20:20,994 --> 00:20:24,206 (魔法の鏡) 最後に残った あなたを救う希望 255 00:20:25,749 --> 00:20:27,000 うわあ~! 256 00:20:29,586 --> 00:20:30,921 兄上! 257 00:20:35,467 --> 00:20:36,301 あっ… 258 00:20:36,968 --> 00:20:39,596 (ヒリング・魔法の鏡) それは倒れるたびに立ち上がり 259 00:20:40,096 --> 00:20:44,643 くじけない強い心で 災いを振り払うだろう 260 00:20:48,980 --> 00:20:50,190 ハッ! 261 00:20:50,899 --> 00:20:51,942 夢… 262 00:20:54,152 --> 00:20:54,903 鏡! 263 00:20:57,572 --> 00:20:58,365 (魔法の鏡)はい 264 00:20:59,199 --> 00:21:03,328 俺は今すぐ 父上の力を手に入れたい 265 00:21:12,838 --> 00:21:17,968 (足音) 266 00:21:19,261 --> 00:21:21,263 ♪~ 267 00:22:46,640 --> 00:22:48,642 ~♪