1 00:00:13,130 --> 00:00:19,140 ドーマス お前を 息子の剣術指南役に任命する 2 00:00:20,520 --> 00:00:24,140 期待しているぞ ソードマスターよ 3 00:00:29,020 --> 00:00:33,700 ボッジ様 あなたに 私の剣の全てを教えたい 4 00:00:33,700 --> 00:00:36,450 練習は 厳しいものになると 思いますが 5 00:00:36,450 --> 00:00:38,200 一緒に乗り越えましょう 6 00:00:38,830 --> 00:00:41,660 まずは 腕立て伏せ 1, 000回 7 00:00:56,510 --> 00:00:58,890 最初は できなくて当然です 8 00:00:58,890 --> 00:01:00,970 徐々にできるようになりますから 9 00:01:05,770 --> 00:01:09,810 構えは こうです もっと背筋を伸ばして 10 00:01:14,860 --> 00:01:17,660 ボッス王に憧れた 私の剣は 11 00:01:17,660 --> 00:01:22,160 敵の剣を全て受け 決して 自身は引かない力の剣 12 00:01:23,410 --> 00:01:25,120 いったい どうすれば… 13 00:01:32,710 --> 00:01:36,800 あの方が一番苦しんでいるんだ だけど… 14 00:01:41,390 --> 00:01:43,720 今日はこのくらいにしましょう 15 00:01:43,720 --> 00:01:45,560 ありがとうございました 16 00:01:45,560 --> 00:01:46,560 ドーマス 17 00:01:46,560 --> 00:01:47,980 はい 18 00:01:47,980 --> 00:01:50,940 あの子に 剣の才能は ありますか? 19 00:01:53,150 --> 00:01:55,530 今は 何とも言えません 20 00:01:56,700 --> 00:01:58,860 そう 行っていいわ 21 00:01:58,860 --> 00:02:00,120 はっ 22 00:02:02,280 --> 00:02:03,540 ドーマス 23 00:02:05,120 --> 00:02:08,370 だいぶ手話が うまくなりましたね 24 00:02:08,370 --> 00:02:10,580 ボッジを驚かせてあげなさい 25 00:02:11,840 --> 00:02:13,750 お喜びになるでしょうか 26 00:02:13,750 --> 00:02:16,090 そんなの知らないわ 27 00:02:18,630 --> 00:02:20,390 ボッジ様 28 00:02:21,850 --> 00:02:24,430 調子は どうですか? 29 00:02:33,610 --> 00:02:34,770 通じた! 30 00:02:58,340 --> 00:03:03,600 ボッジ様 何も心配いりません 31 00:03:03,600 --> 00:03:06,220 あなたは 今のままで大丈夫です 32 00:03:07,430 --> 00:03:09,230 私が必ず 33 00:03:09,230 --> 00:03:11,060 あなたを守ります 34 00:03:12,440 --> 00:03:17,730 {\an8}その涙が汗が滲んだ 35 00:03:17,730 --> 00:03:21,200 {\an8}誰とも違う美しさで 36 00:03:21,200 --> 00:03:24,240 {\an8}笑っておくれよ 37 00:03:24,240 --> 00:03:31,080 {\an8}息を切らした 君は誰より素敵さ 38 00:03:38,840 --> 00:03:42,800 {\an8}気の抜けた炭酸みたいに 39 00:03:42,800 --> 00:03:47,350 {\an8}微かに気怠い日々に溶けた 40 00:03:47,350 --> 00:03:51,270 {\an8}家鴨の侭で翼を広げて 41 00:03:51,270 --> 00:03:56,480 {\an8}空を舞う白鳥の夢を見る 42 00:03:56,480 --> 00:04:00,940 {\an8}彷徨うくらいなら 一層味わい尽くしましょ 43 00:04:00,940 --> 00:04:05,240 {\an8}近道ばかりじゃ 味気がないでしょ 44 00:04:05,240 --> 00:04:07,580 {\an8}道草を食って泥濘み飲んで 45 00:04:07,580 --> 00:04:10,080 {\an8}でもたどり着けなくて 46 00:04:10,080 --> 00:04:14,170 {\an8}また何度だって 夕暮れ追いかけるの 47 00:04:15,540 --> 00:04:18,920 {\an8}走れ遥か先へ 48 00:04:18,920 --> 00:04:24,450 {\an8}汚れた靴と足跡は 確かに未来へと 49 00:04:24,450 --> 00:04:27,600 {\an8}今駆けてゆく 50 00:04:27,600 --> 00:04:36,020 {\an8}息を切らした 君は誰より素敵さ 51 00:04:43,030 --> 00:04:48,700 ヒリング様 王様ランキング協会の 審査員が現れたそうです 52 00:04:49,950 --> 00:04:56,080 ボッス様が亡くなったことで 新たにランキングをつけに来たんでしょう 53 00:04:56,080 --> 00:05:01,420 将来の憂いをなくすために 決断することは 王の使命です 54 00:05:03,300 --> 00:05:05,930 いつ誰が ボッジ様を担ぎ上げ 55 00:05:05,930 --> 00:05:10,930 この国に混乱が起こらないとは 限らないのですから そうすれば 56 00:05:10,930 --> 00:05:14,890 戦乱が起き 多くの命が失われます 57 00:05:14,890 --> 00:05:18,810 王である あなたは それを防がなければいけない 58 00:05:18,810 --> 00:05:23,230 ボッジ様 暗殺の命は すでに下されたのです 59 00:05:23,230 --> 00:05:25,280 ああ そうだな 60 00:05:25,280 --> 00:05:30,530 あとは ボッス様の死体から 力を手に入れるだけです 61 00:05:30,530 --> 00:05:32,490 それは 必要なのか? 62 00:05:32,490 --> 00:05:36,960 はい ダイダ様は 若く 可能性は 無限大ですが 63 00:05:36,960 --> 00:05:41,040 ボッス様の力は 最強なのです 64 00:05:41,040 --> 00:05:42,960 でも 俺は 65 00:05:42,960 --> 00:05:46,090 自分自身の可能性に賭けたい 66 00:05:48,550 --> 00:05:51,430 お久しぶりです アピスさん 67 00:05:52,680 --> 00:05:54,350 王様ランキングの… 68 00:05:54,350 --> 00:05:57,980 はい しかし お懐かしいですな 69 00:06:09,030 --> 00:06:14,080 ボッス様は 強さだけなら ランキング1位でしたよ 70 00:06:14,080 --> 00:06:19,420 ランキングか… あまり いい噂を聞かないな 71 00:06:19,420 --> 00:06:20,920 1位になった王は 72 00:06:20,920 --> 00:06:24,840 神の宝物庫から好きなものを 一つ 頂戴できるとか 73 00:06:24,840 --> 00:06:26,170 そうです 74 00:06:26,170 --> 00:06:29,220 歴代の王は 皆 同じ宝を選ぶが 75 00:06:29,220 --> 00:06:34,890 その後 行方不明になるか 気が触れているらしいじゃないか 76 00:06:34,890 --> 00:06:37,600 神から何を頂戴するんだ? 77 00:06:37,600 --> 00:06:39,560 さあ… 78 00:06:39,560 --> 00:06:41,270 分かりません 79 00:07:23,230 --> 00:07:25,150 かなり栄えてますね 80 00:07:25,150 --> 00:07:27,110 うん 81 00:07:27,110 --> 00:07:30,900 色々 買い出ししておくかな ボッジ様を頼む 82 00:07:30,900 --> 00:07:32,410 はい 83 00:07:32,410 --> 00:07:33,700 さて… あっ! 84 00:07:33,700 --> 00:07:35,830 ボ… ボッジ様! 85 00:07:35,830 --> 00:07:38,370 ボッジ様! 86 00:07:38,370 --> 00:07:40,210 ヤ… ヤバい 87 00:07:41,250 --> 00:07:42,620 「お許しを!」 88 00:07:42,620 --> 00:07:44,790 「黙れ 裏切り者め」 89 00:07:44,790 --> 00:07:47,550 「待て 私が相手だ!」 90 00:07:48,880 --> 00:07:50,760 頑張れー! 91 00:07:59,060 --> 00:08:01,390 き… 金貨だ! 92 00:08:04,440 --> 00:08:07,650 ボッジ様 どこへ… 93 00:08:10,690 --> 00:08:13,110 ボ… ボッジ様! 94 00:08:17,370 --> 00:08:20,080 お休み中でしたか 95 00:08:20,080 --> 00:08:22,250 あれ? かばんは? 96 00:08:22,250 --> 00:08:24,580 ボッジ様 ボッジ様 97 00:08:26,540 --> 00:08:29,380 かばんは どうされました? 98 00:08:32,420 --> 00:08:35,840 もしかして 盗まれたのですか? 99 00:08:36,850 --> 00:08:38,930 バカ者! 100 00:08:38,930 --> 00:08:40,430 すみませんで済むか! 101 00:08:40,430 --> 00:08:42,350 申し訳ございません 102 00:08:45,270 --> 00:08:46,980 口出しご無用 103 00:08:46,980 --> 00:08:50,360 あなたのミスは われわれの責任なのです 104 00:08:50,360 --> 00:08:53,570 ボッジ様 みんな お金を稼ぐために 105 00:08:53,570 --> 00:08:56,160 一生懸命 生きているんです 106 00:08:56,160 --> 00:08:58,650 そんな人たちに 魔が差すような行為は 107 00:08:58,650 --> 00:09:01,200 しないでいただきたい 108 00:09:01,200 --> 00:09:05,120 この失敗から しっかり学んでください 109 00:09:05,120 --> 00:09:08,210 で 大したものは 入っていなかったよな? 110 00:09:08,210 --> 00:09:12,460 それが… ヒリング様が ご両親に宛てた手紙が 111 00:09:12,460 --> 00:09:13,590 ヤバいじゃないか! 112 00:09:13,590 --> 00:09:15,680 --はい --この… 113 00:09:19,010 --> 00:09:20,470 まあ 仕方ないか 114 00:09:20,470 --> 00:09:21,770 えっ? 115 00:09:23,220 --> 00:09:25,060 さあ 飯にしましょう 116 00:09:29,900 --> 00:09:32,230 申し上げにくいのですが 117 00:09:32,230 --> 00:09:35,950 ランキングの大幅ダウンは 免れません 118 00:09:35,950 --> 00:09:39,660 おそらく 90位くらいかと 119 00:09:42,830 --> 00:09:47,210 君は 上からのどんな命令にも 従う覚悟はあるか? 120 00:09:47,210 --> 00:09:49,210 例えば どんな命令でしょう? 121 00:09:49,210 --> 00:09:53,090 例えなどない 命令に従うかどうかだ 122 00:09:54,800 --> 00:09:56,550 分かりません… 123 00:09:56,550 --> 00:09:58,760 覚悟が足りないな 124 00:09:58,760 --> 00:10:00,800 私は 従うつもりだ 125 00:10:01,930 --> 00:10:06,890 上にいる方は 計り知れない重圧と 責任を背負っている 126 00:10:06,890 --> 00:10:10,060 その方の下した命令が 間違っているなんて 127 00:10:10,060 --> 00:10:13,530 私たちごときが 判断できるものではない 128 00:10:13,530 --> 00:10:16,990 そうですね 浅はかでした 129 00:10:16,990 --> 00:10:19,030 いや いいんだ 130 00:10:20,660 --> 00:10:26,000 ボッジ様はどんな重圧や責任を 背負っているんだろう 131 00:10:31,580 --> 00:10:33,800 あっ すみません… 132 00:10:40,550 --> 00:10:42,760 ここからは 当分 町もない 133 00:10:42,760 --> 00:10:44,850 少し危険な旅になるな 134 00:10:44,850 --> 00:10:46,100 はい 135 00:10:50,100 --> 00:10:51,980 ボッジ様!? 136 00:10:51,980 --> 00:10:55,070 そのかばんは… ボッジ様の 137 00:10:59,360 --> 00:11:03,530 中身も無事だ いったい どうして… 138 00:11:39,190 --> 00:11:43,620 これから どんなことがあっても お前の味方になりたいんだ 139 00:11:59,210 --> 00:12:02,760 何者だ! 無礼者! 140 00:12:14,310 --> 00:12:19,650 俗世間の者か? しかも言葉を話せぬときた 141 00:12:19,650 --> 00:12:22,150 この森に何しに来た? 142 00:12:22,150 --> 00:12:23,780 分かるぞっ! 143 00:12:23,780 --> 00:12:29,160 森は いい! 神秘を感じられる! 偉大な神秘がっ! 144 00:12:46,050 --> 00:12:47,800 見ろ 145 00:13:09,030 --> 00:13:15,790 ああして 新たないけにえを 私ら狩人に与えてくださるのだ 146 00:13:21,130 --> 00:13:23,380 私のまねをしろ! 147 00:13:29,470 --> 00:13:32,100 これは 和解のダンスだ 148 00:13:32,100 --> 00:13:35,350 肉体を去るものたちへの 許しを請い 149 00:13:35,350 --> 00:13:39,110 感謝を伝えるための儀式なのだ 150 00:13:39,110 --> 00:13:45,320 そして再びいけにえとなってもらい 私たちの命をつなぐために 151 00:14:01,460 --> 00:14:03,210 ほれ 152 00:14:07,840 --> 00:14:11,100 うまい! ホントにうまい! 153 00:14:17,520 --> 00:14:22,650 神秘だ しかし これこそが生命の本質 154 00:14:22,650 --> 00:14:27,780 私たちは 他のものを殺し 食べ 生きているのだ 155 00:14:32,490 --> 00:14:37,910 お前が次の私へのいけにえなのか? 156 00:14:49,720 --> 00:14:54,060 ボッジ様! ボッジ様! 157 00:14:54,060 --> 00:14:57,100 ボッジ様! ご無事でしたか 158 00:14:57,100 --> 00:15:01,150 火が見えましたので もしかしたらと 159 00:15:01,150 --> 00:15:05,190 何かあったんですか? あの方は? 160 00:15:18,830 --> 00:15:20,750 どうぞ ボッジ様 161 00:15:24,210 --> 00:15:25,590 ボッジ様! 162 00:15:29,220 --> 00:15:31,180 何者だ! 163 00:15:31,180 --> 00:15:35,100 どこにもいない… そんなバカな 164 00:15:36,010 --> 00:15:41,770 気配が感じられん すでに去った 165 00:15:41,770 --> 00:15:43,610 何者でしょうか? 166 00:15:43,610 --> 00:15:46,110 おそらく 盗賊だろう 167 00:15:54,120 --> 00:15:56,790 きっと 親子ですね 168 00:16:06,130 --> 00:16:07,880 ベビン! 169 00:16:07,880 --> 00:16:11,510 これは お前のナイフだ! いるんだろ? 170 00:16:11,510 --> 00:16:13,340 姿を見せろ! 171 00:16:20,230 --> 00:16:23,190 ナイフに毒が塗って あったんでしょう 172 00:17:05,980 --> 00:17:08,770 ボッジ様 埋めてあげましょう 173 00:17:12,860 --> 00:17:17,200 きっと この親子は あの世で楽しく暮らしてますよ 174 00:17:18,910 --> 00:17:21,290 あの世か… 175 00:17:21,290 --> 00:17:23,580 これから通る所を知っているか? 176 00:17:23,580 --> 00:17:24,830 いえ 177 00:17:24,830 --> 00:17:27,330 冥府へ通じる穴 178 00:17:27,330 --> 00:17:30,130 別名 地獄の門だ 179 00:17:32,260 --> 00:17:34,340 地獄の門… 180 00:17:34,970 --> 00:17:37,840 でも ずいぶん栄えてますね 181 00:17:37,840 --> 00:17:40,810 冥府の怪物の侵入を許さず 182 00:17:40,810 --> 00:17:43,100 町が平和なのは 183 00:17:43,100 --> 00:17:45,270 史上最強の騎士団 184 00:17:45,270 --> 00:17:48,100 冥府騎士団のおかげだ 185 00:17:48,100 --> 00:17:51,190 ホクロ 先に宿を探しておいてくれ 186 00:17:51,190 --> 00:17:52,440 はい 187 00:17:57,030 --> 00:18:01,240 ボッジ様 地獄の門を 間近で見にいきましょう 188 00:18:09,380 --> 00:18:12,420 地獄の門は数分ごとに… 189 00:18:14,380 --> 00:18:17,470 大量の炎が巻き上がります 190 00:18:17,470 --> 00:18:20,550 まさに 地獄の業火のように… 191 00:18:26,310 --> 00:18:31,190 ボッジ様も ご覧ください 底が 本当に見えません 192 00:19:38,260 --> 00:19:42,140 お許しを… ボッジ様… 193 00:19:48,390 --> 00:19:50,310 どこだ? ここは 194 00:19:53,100 --> 00:19:56,860 それは パンドラの箱 開けてはなりません 195 00:19:56,860 --> 00:19:58,780 母上? 196 00:19:58,780 --> 00:20:00,650 いいえ 197 00:20:00,650 --> 00:20:06,080 あなたが真の王になるためには その箱を開けなければなりません 198 00:20:15,750 --> 00:20:17,460 母上! 199 00:20:18,590 --> 00:20:22,550 鏡 闇だ! 何も見えないぞ! 200 00:20:30,430 --> 00:20:32,520 兄上! 201 00:20:32,520 --> 00:20:34,270 それは 希望 202 00:20:34,270 --> 00:20:38,190 最後に残った あなたを救う希望 203 00:20:42,860 --> 00:20:44,570 兄上! 204 00:20:50,290 --> 00:20:53,370 それは倒れるたびに立ち上がり 205 00:20:53,370 --> 00:20:55,750 くじけない強い心で 206 00:20:55,750 --> 00:20:58,500 災いを振り払うだろう 207 00:21:04,220 --> 00:21:05,890 夢? 208 00:21:07,470 --> 00:21:08,720 鏡! 209 00:21:10,930 --> 00:21:12,480 はい 210 00:21:12,480 --> 00:21:16,900 俺は 今すぐ 父上の力を手に入れたい 211 00:21:32,400 --> 00:21:38,000 {\an8}ひとりぼっちにはさせないでよ 212 00:21:38,700 --> 00:21:45,200 {\an8}いつから重たい荷物を持つ日々に 213 00:21:45,200 --> 00:21:51,240 {\an8}慣れてしまっていたんだろう 214 00:21:51,300 --> 00:21:57,650 {\an8}難しいことは後回しでいいから 215 00:21:57,650 --> 00:22:03,000 {\an8}孤独なボクを夜が待つ 216 00:22:06,700 --> 00:22:11,650 {\an8}寂しい思いはもう 217 00:22:11,650 --> 00:22:16,900 {\an8}ボクにはさせないでよ 218 00:22:18,500 --> 00:22:22,900 {\an8}思い出した夜をどうか 219 00:22:22,900 --> 00:22:29,000 {\an8}ひとりぼっちとは呼ばないで 220 00:22:29,240 --> 00:22:35,500 {\an8}あなたが弱いのなら 221 00:22:35,500 --> 00:22:41,850 {\an8}ボクの弱さも見せるから 222 00:22:42,050 --> 00:22:47,300 あなたが強がるのならば 223 00:22:47,300 --> 00:22:54,500 キミの弱さをそっと抱きしめるよ 224 00:22:54,500 --> 00:23:00,000 {\an8}ひとりぼっちにはさせないよ