1 00:00:02,001 --> 00:00:03,545 (ボッス)ドーマス 2 00:00:03,628 --> 00:00:07,632 お前を息子の 剣術指南役に任命する 3 00:00:09,342 --> 00:00:12,595 期待しているぞ ソードマスターよ 4 00:00:15,306 --> 00:00:16,391 (ドーマス)ふん! 5 00:00:17,934 --> 00:00:18,977 ボッジ様 6 00:00:19,769 --> 00:00:22,063 あなたに 私の剣の全てを教えたい 7 00:00:22,564 --> 00:00:24,816 練習は厳しいものになると 思いますが 8 00:00:24,899 --> 00:00:26,860 一緒に乗り越えましょう 9 00:00:27,610 --> 00:00:30,113 まずは腕立て伏せ 1000回 10 00:00:40,874 --> 00:00:42,000 (ボッジ)ううっ… 11 00:00:45,336 --> 00:00:47,672 最初は できなくて当然です 12 00:00:47,756 --> 00:00:49,716 徐々に できるようになりますから 13 00:00:54,596 --> 00:00:58,183 構えは こうです もっと背筋を伸ばして 14 00:00:59,934 --> 00:01:02,812 (木剣を振る音) 15 00:01:03,730 --> 00:01:06,399 (ドーマス) ボッス王に憧れた私の剣は 16 00:01:06,483 --> 00:01:10,820 敵の剣を全て受け 決して自身は引かない“力の剣” 17 00:01:12,197 --> 00:01:13,948 一体 どうすれば… 18 00:01:21,581 --> 00:01:24,000 あの方が一番 苦しんでいるんだ 19 00:01:24,501 --> 00:01:25,293 だけど… 20 00:01:30,215 --> 00:01:32,050 (ヒリング) 今日は このくらいにしましょう 21 00:01:32,550 --> 00:01:33,885 ありがとうございました 22 00:01:34,385 --> 00:01:36,221 (ヒリング)ドーマス (ドーマス)はい 23 00:01:36,805 --> 00:01:39,057 (ヒリング) あの子に剣の才能はありますか? 24 00:01:39,140 --> 00:01:40,058 (ドーマス)あ… 25 00:01:41,976 --> 00:01:43,770 今は なんとも言えません 26 00:01:45,563 --> 00:01:47,524 (ヒリング)そう 行っていいわ 27 00:01:47,607 --> 00:01:48,441 (ドーマス)はっ 28 00:01:51,111 --> 00:01:52,278 (ヒリング)ドーマス 29 00:01:53,947 --> 00:01:56,366 だいぶ 手話が うまくなりましたね 30 00:01:57,200 --> 00:01:59,285 ボッジを驚かせてあげなさい 31 00:02:00,662 --> 00:02:02,455 お喜びになるでしょうか? 32 00:02:02,539 --> 00:02:04,833 (ヒリング)そんなの知らないわ 33 00:02:07,460 --> 00:02:08,503 (ドーマス)ボッジ様 34 00:02:10,672 --> 00:02:12,924 調子は どうですか? 35 00:02:22,392 --> 00:02:23,601 (ドーマス)通じた! 36 00:02:24,519 --> 00:02:25,145 くっ… 37 00:02:41,995 --> 00:02:46,040 うあ いあ… ああ おお 38 00:02:47,167 --> 00:02:51,421 ボッジ様 何も心配いりません 39 00:02:52,422 --> 00:02:54,465 あなたは 今のままで大丈夫です 40 00:02:56,217 --> 00:02:59,721 私が必ず あなたを守ります 41 00:03:01,472 --> 00:03:03,474 ♪~ 42 00:04:27,475 --> 00:04:29,477 ~♪ 43 00:04:31,938 --> 00:04:33,147 (ドルーシ) ヒリング様 44 00:04:33,731 --> 00:04:35,566 王様ランキング協会の 審査員が 45 00:04:35,650 --> 00:04:37,360 現れたそうです 46 00:04:38,778 --> 00:04:41,239 ボッス様が亡くなったことで 47 00:04:41,322 --> 00:04:43,574 新たにランキングを付けに 来たんでしょう 48 00:04:44,909 --> 00:04:48,371 (魔法の鏡)将来の憂いを なくすために決断することは 49 00:04:48,454 --> 00:04:50,164 王の使命です 50 00:04:52,208 --> 00:04:54,669 いつ 誰が ボッジ様を担ぎ上げ 51 00:04:54,752 --> 00:04:58,339 この国に混乱が起こらないとは 限らないのですから 52 00:04:58,423 --> 00:05:03,219 そうすれば 戦乱が起き 多くの命が失われます 53 00:05:03,803 --> 00:05:07,098 王であるあなたは それを防がなければいけない 54 00:05:07,598 --> 00:05:11,352 ボッジ様暗殺の命(めい)は 既に下されたのです 55 00:05:12,061 --> 00:05:14,022 (ダイダ)ああ そうだな 56 00:05:14,522 --> 00:05:16,566 (魔法の鏡) あとはボッス様の死体から 57 00:05:16,649 --> 00:05:18,401 力を手に入れるだけです 58 00:05:19,402 --> 00:05:21,195 (ダイダ)それは必要なのか? 59 00:05:21,279 --> 00:05:21,988 (魔法の鏡)はい 60 00:05:22,071 --> 00:05:25,658 ダイダ様は若く 可能性は無限大ですが 61 00:05:25,742 --> 00:05:28,369 ボッス様の力は最強なのです 62 00:05:29,871 --> 00:05:30,830 (ダイダ)でも 俺は 63 00:05:31,831 --> 00:05:34,500 自分自身の可能性に賭けたい 64 00:05:37,336 --> 00:05:39,839 (審査員) お久しぶりです アピスさん 65 00:05:41,507 --> 00:05:43,051 (アピス)王様ランキングの… 66 00:05:43,134 --> 00:05:46,220 (審査員)はい しかし お懐かしいですな 67 00:05:46,304 --> 00:05:49,682 (荒い息) 68 00:05:49,766 --> 00:05:52,643 (ゴーレム)ウオオオ~! 69 00:05:57,899 --> 00:06:01,569 (審査員)ボッス様は強さだけなら ランキング1位でしたよ 70 00:06:02,987 --> 00:06:07,408 ランキングか… あまり いいウワサを聞かないな 71 00:06:08,242 --> 00:06:09,702 1位になった王は 72 00:06:09,786 --> 00:06:13,581 神の宝物庫から 好きなものを1つ 頂戴できるとか 73 00:06:13,664 --> 00:06:14,374 (審査員)そうです 74 00:06:14,999 --> 00:06:18,002 (アピス) 歴代の王は皆 同じ宝を選ぶが 75 00:06:18,086 --> 00:06:22,840 その後(のち) 行方不明になるか 気が触れているらしいじゃないか 76 00:06:23,716 --> 00:06:25,927 神から何を頂戴するんだ? 77 00:06:26,427 --> 00:06:27,470 (審査員)さあ 78 00:06:28,471 --> 00:06:30,014 分かりません 79 00:07:12,056 --> 00:07:13,891 (ホクロ)かなり栄えてますね 80 00:07:13,975 --> 00:07:14,767 (ドーマス)うん 81 00:07:15,935 --> 00:07:17,979 いろいろ買い出ししておくかな 82 00:07:18,479 --> 00:07:19,647 ボッジ様を頼む 83 00:07:19,730 --> 00:07:20,565 (ホクロ)はい 84 00:07:21,232 --> 00:07:24,318 さて… あっ! ボ… ボッジ様! 85 00:07:24,694 --> 00:07:26,362 ボッジ様~! 86 00:07:27,196 --> 00:07:28,739 ヤ… ヤバい 87 00:07:29,323 --> 00:07:30,700 (劇団員)“お… お許しを!” 88 00:07:31,534 --> 00:07:33,369 “黙れ 裏切り者め!” 89 00:07:33,452 --> 00:07:35,705 “待て 私が相手だ!” 90 00:07:35,788 --> 00:07:37,790 “ふっ はっ たあ~っ!” 91 00:07:37,874 --> 00:07:38,791 頑張れ~! 92 00:07:38,875 --> 00:07:41,752 (拍手と歓声) 93 00:07:45,089 --> 00:07:45,715 あっ! 94 00:07:47,758 --> 00:07:49,719 き… 金貨だ! 95 00:07:53,264 --> 00:07:56,184 ボッジ様 どこへ… 96 00:07:56,726 --> 00:07:57,643 あっ 97 00:07:58,186 --> 00:08:01,522 ぎゃ~っ! ボ… ボッジ様~! 98 00:08:02,440 --> 00:08:03,858 だあ~っ! 99 00:08:04,442 --> 00:08:08,029 ハハハハッ お休み中でしたか 100 00:08:08,863 --> 00:08:10,615 あれ? カバンは? 101 00:08:11,115 --> 00:08:13,117 ボッジ様! ボッジ様! 102 00:08:15,369 --> 00:08:18,164 カバンは どうされました? 103 00:08:21,209 --> 00:08:24,504 もしかして 盗まれたのですか? 104 00:08:25,588 --> 00:08:27,089 バカ者~! 105 00:08:27,798 --> 00:08:29,133 すみませんで済むか! 106 00:08:29,217 --> 00:08:30,927 (ホクロ)申し訳ございません! 107 00:08:31,511 --> 00:08:33,554 うあっ あう あう 108 00:08:34,138 --> 00:08:35,348 口出しご無用 109 00:08:35,431 --> 00:08:38,726 あなたのミスは 我々の責任なのです 110 00:08:39,310 --> 00:08:40,436 ボッジ様 111 00:08:40,937 --> 00:08:44,482 みんな お金を稼ぐために 一生懸命 生きているんです 112 00:08:44,982 --> 00:08:47,443 そんな人たちに 魔が差すような行為は 113 00:08:47,527 --> 00:08:48,903 しないでいただきたい! 114 00:08:49,987 --> 00:08:52,406 この失敗から しっかり学んでください 115 00:08:52,490 --> 00:08:53,366 あうっ 116 00:08:53,991 --> 00:08:56,911 で 大したものは 入っていなかったよな? 117 00:08:56,994 --> 00:09:01,207 それが ヒリング様が ご両親に宛てた手紙が… 118 00:09:01,290 --> 00:09:02,333 ヤバいじゃないか! 119 00:09:02,416 --> 00:09:04,293 (ホクロ)はい (ドーマス)このっ… 120 00:09:06,420 --> 00:09:09,131 フッ まあ しかたないか 121 00:09:09,215 --> 00:09:09,799 え? 122 00:09:12,051 --> 00:09:13,844 (ドーマス) さっ メシにしましょう 123 00:09:15,304 --> 00:09:18,641 ハア ハア ハア… 124 00:09:18,724 --> 00:09:20,685 (審査員)申し上げにくいのですが 125 00:09:20,768 --> 00:09:22,645 ランキングの大幅ダウンは 126 00:09:22,728 --> 00:09:24,188 免れません 127 00:09:24,730 --> 00:09:28,067 恐らく90位くらいかと 128 00:09:28,567 --> 00:09:30,319 くっ ぐう… 129 00:09:31,612 --> 00:09:33,864 (ドーマス) 君は 上からのどんな命令にも 130 00:09:33,948 --> 00:09:35,491 従う覚悟はあるか? 131 00:09:35,992 --> 00:09:37,910 例えば どんな命令でしょう? 132 00:09:37,994 --> 00:09:41,289 (ドーマス)例えなどない 命令に従うかどうかだ 133 00:09:43,582 --> 00:09:44,875 (ホクロ)分かりません 134 00:09:45,376 --> 00:09:47,044 覚悟が足りないな 135 00:09:47,545 --> 00:09:49,547 私は従うつもりだ 136 00:09:50,756 --> 00:09:55,219 上にいる方は 計り知れない 重圧と責任を背負っている 137 00:09:55,720 --> 00:09:58,806 その方の下した命令が 間違っているなんて 138 00:09:58,889 --> 00:10:01,726 私たちごときが 判断できるものではない 139 00:10:02,351 --> 00:10:05,313 そうですね 浅はかでした 140 00:10:05,813 --> 00:10:07,398 (ドーマス)いや いいんだ 141 00:10:09,525 --> 00:10:14,447 (ホクロ)ボッジ様は どんな 重圧や責任を背負っているんだろう 142 00:10:15,281 --> 00:10:15,906 (ホクロ)あ… 143 00:10:17,033 --> 00:10:17,950 ハア~ 144 00:10:18,784 --> 00:10:19,702 えっ? 145 00:10:20,411 --> 00:10:22,288 あ… すみません 146 00:10:29,378 --> 00:10:31,088 (ドーマス) ここからは当分 町もない 147 00:10:31,589 --> 00:10:33,549 少し危険な旅になるな 148 00:10:33,633 --> 00:10:34,592 (ホクロ)はい 149 00:10:36,802 --> 00:10:38,471 あっ… あうあ! 150 00:10:38,554 --> 00:10:40,181 (ホクロ)あっ ボッジ様! 151 00:10:40,848 --> 00:10:43,643 そのカバンは… ボッジ様の 152 00:10:48,147 --> 00:10:52,068 中身も無事だ 一体 どうして? 153 00:10:53,444 --> 00:10:56,072 (地鳴りのような音) 154 00:10:57,823 --> 00:11:00,076 (モンスターのうなり声) 155 00:11:11,671 --> 00:11:12,755 うあっ 156 00:11:15,424 --> 00:11:16,342 あっ… 157 00:11:23,891 --> 00:11:25,893 あ~っ! あ~っ! 158 00:11:27,978 --> 00:11:29,688 (カゲ) これから どんなことがあっても 159 00:11:29,772 --> 00:11:31,941 お前の味方になりたいんだ 160 00:11:33,192 --> 00:11:34,276 あえ… 161 00:11:34,985 --> 00:11:35,653 (物音) 162 00:11:47,748 --> 00:11:50,584 (狩人)何者だ! 無礼者! 163 00:11:50,668 --> 00:11:51,544 (ボッジ)あっ 164 00:11:52,420 --> 00:11:55,673 あうあうっ! あうあう… 165 00:11:55,756 --> 00:11:57,800 あ~ あ~♪ 166 00:11:57,883 --> 00:11:59,510 ああ~っ! 167 00:11:59,593 --> 00:12:02,638 あうあう ああ… 168 00:12:03,139 --> 00:12:07,893 (狩人)俗世間の者か? しかも 言葉を話せぬときた 169 00:12:08,436 --> 00:12:10,146 この森に何しに来た? 170 00:12:10,229 --> 00:12:10,813 あう… 171 00:12:10,896 --> 00:12:13,858 分かるぞ! 森はいい! 172 00:12:13,941 --> 00:12:17,653 神秘を感じられる 偉大な神秘が~! 173 00:12:17,736 --> 00:12:19,739 (謎のうなり声) 174 00:12:23,159 --> 00:12:24,160 むん! 175 00:12:24,243 --> 00:12:26,412 (イノシシの悲鳴) 176 00:12:34,879 --> 00:12:36,046 見ろ 177 00:12:57,943 --> 00:13:00,404 ああして新たな いけにえを 178 00:13:00,488 --> 00:13:03,783 私ら狩人に与えてくださるのだ 179 00:13:09,914 --> 00:13:11,749 私のまねをしろ! 180 00:13:11,832 --> 00:13:12,750 うあ? 181 00:13:18,422 --> 00:13:20,841 (狩人)これは和解のダンスだ 182 00:13:20,925 --> 00:13:23,761 肉体を去る者たちへの許しを請い 183 00:13:23,844 --> 00:13:27,306 感謝を伝えるための儀式なのだ 184 00:13:27,932 --> 00:13:30,684 そして 再び いけにえとなってもらい 185 00:13:30,768 --> 00:13:33,729 私たちの命をつなぐために 186 00:13:47,576 --> 00:13:50,246 (ボッジ)ハア ハア ハア… 187 00:13:50,329 --> 00:13:51,330 (狩人)ほれ 188 00:13:56,710 --> 00:13:59,588 うま~い! ホントにうまい! 189 00:14:04,093 --> 00:14:06,011 んぐう~! 190 00:14:06,095 --> 00:14:08,013 神秘だ 191 00:14:08,097 --> 00:14:11,350 しかし これこそが生命の本質 192 00:14:11,433 --> 00:14:16,230 私たちは ほかのものを殺し 食べ 生きているのだ 193 00:14:21,402 --> 00:14:25,781 お前が 次の私への いけにえなのか? 194 00:14:28,868 --> 00:14:29,451 あっ… 195 00:14:38,544 --> 00:14:40,421 (ホクロ)ボッジ様~! 196 00:14:40,504 --> 00:14:42,381 ボッジ様~! 197 00:14:42,965 --> 00:14:45,175 ボッジ様! ご無事でしたか 198 00:14:45,968 --> 00:14:49,513 火が見えましたので もしかしたらと… 199 00:14:50,097 --> 00:14:53,392 何かあったんですか? あの方は? 200 00:14:54,685 --> 00:14:56,353 ん? おおっ… 201 00:15:07,656 --> 00:15:09,325 (ドーマス)どうぞ ボッジ様 202 00:15:12,661 --> 00:15:14,038 ボッジ様! 203 00:15:18,000 --> 00:15:19,043 何者だ! 204 00:15:20,044 --> 00:15:23,547 どこにもいない そんなバカな! 205 00:15:24,840 --> 00:15:28,719 (ドーマス) 気配が感じられん 既に去った 206 00:15:28,802 --> 00:15:29,803 (剣を収める音) 207 00:15:30,596 --> 00:15:32,348 何者でしょうか? 208 00:15:32,431 --> 00:15:34,350 恐らく盗賊だろう 209 00:15:42,942 --> 00:15:44,860 きっと親子ですね 210 00:15:45,819 --> 00:15:49,281 (ホクロとボッジのいびき) 211 00:15:54,953 --> 00:15:55,663 (ドーマス)ベビン! 212 00:15:56,705 --> 00:15:59,833 これは お前のナイフだ いるんだろ? 213 00:16:00,417 --> 00:16:01,919 姿を見せろ! 214 00:16:06,882 --> 00:16:08,967 (ボッジの嗚咽(おえつ)) 215 00:16:09,051 --> 00:16:11,345 (ホクロ)ナイフに 毒が塗ってあったんでしょう 216 00:16:54,847 --> 00:16:57,307 ボッジ様 埋めてあげましょう 217 00:17:01,687 --> 00:17:05,649 きっと この親子は あの世で楽しく暮らしてますよ 218 00:17:07,735 --> 00:17:09,069 あの世か… 219 00:17:10,070 --> 00:17:12,322 これから通る所を知っているか? 220 00:17:12,406 --> 00:17:13,157 いえ 221 00:17:13,741 --> 00:17:18,746 (ドーマス)冥府へ通じる穴 別名“地獄の門”だ 222 00:17:21,165 --> 00:17:22,666 (ホクロ)地獄の門… 223 00:17:23,751 --> 00:17:25,961 でも 随分 栄えてますね 224 00:17:26,712 --> 00:17:31,133 冥府の怪物の侵入を許さず 町が平和なのは 225 00:17:31,925 --> 00:17:36,138 史上最強の騎士団 冥府騎士団のおかげだ 226 00:17:36,930 --> 00:17:39,933 ホクロ 先に宿を探しておいてくれ 227 00:17:40,017 --> 00:17:40,809 はい 228 00:17:45,814 --> 00:17:49,318 ボッジ様 地獄の門を 間近で見に行きましょう 229 00:17:58,202 --> 00:18:00,788 (ドーマス) 地獄の門は数分ごとに… 230 00:18:01,288 --> 00:18:02,414 (ボッジ)うあっ! 231 00:18:03,290 --> 00:18:05,834 大量の炎が巻き上がります 232 00:18:06,335 --> 00:18:09,213 まさに 地獄の業火のように 233 00:18:15,135 --> 00:18:19,723 ボッジ様もご覧ください 底が本当に見えません 234 00:18:40,994 --> 00:18:44,790 (ボッジ)あああああ~! 235 00:18:44,873 --> 00:18:45,874 (カップが割れる音) 236 00:19:06,562 --> 00:19:11,400 (笑い声) 237 00:19:14,820 --> 00:19:16,613 (ドーマス)ハハハハハッ… 238 00:19:22,119 --> 00:19:26,957 (ドーマスのすすり泣き) 239 00:19:27,040 --> 00:19:30,419 (ドーマス)お許しを ボッジ様… 240 00:19:37,217 --> 00:19:39,303 どこだ ここは? あっ… 241 00:19:41,930 --> 00:19:43,807 (ヒリング)それはパンドラの箱 242 00:19:43,891 --> 00:19:45,267 開けてはなりません 243 00:19:45,851 --> 00:19:47,060 (ダイダ)母上 244 00:19:47,561 --> 00:19:48,228 (魔法の鏡)いいえ 245 00:19:48,812 --> 00:19:49,479 (ダイダ)あっ 246 00:19:49,563 --> 00:19:51,982 (魔法の鏡) あなたが真の王になるためには 247 00:19:52,065 --> 00:19:54,776 その箱を開けなければなりません 248 00:20:00,782 --> 00:20:01,700 うわっ! 249 00:20:04,620 --> 00:20:05,829 母上! 250 00:20:07,414 --> 00:20:10,959 鏡! 闇だ 何も見えないぞ! 251 00:20:12,085 --> 00:20:12,878 うっ… 252 00:20:19,092 --> 00:20:20,552 兄上! 253 00:20:21,094 --> 00:20:23,055 (ヒリング)それは希望 254 00:20:23,138 --> 00:20:26,350 (魔法の鏡) 最後に残った あなたを救う希望 255 00:20:27,893 --> 00:20:29,144 うわあ~! 256 00:20:31,730 --> 00:20:33,065 兄上! 257 00:20:37,611 --> 00:20:38,445 あっ… 258 00:20:39,112 --> 00:20:41,740 (ヒリング・魔法の鏡) それは倒れるたびに立ち上がり 259 00:20:42,240 --> 00:20:46,787 くじけない強い心で 災いを振り払うだろう 260 00:20:51,124 --> 00:20:52,334 ハッ! 261 00:20:53,043 --> 00:20:54,086 夢… 262 00:20:56,296 --> 00:20:57,047 鏡! 263 00:20:59,716 --> 00:21:00,509 (魔法の鏡)はい 264 00:21:01,343 --> 00:21:05,472 俺は今すぐ 父上の力を手に入れたい 265 00:21:14,982 --> 00:21:20,112 (足音) 266 00:21:21,405 --> 00:21:23,407 ♪~ 267 00:22:48,784 --> 00:22:50,786 ~♪