1 00:00:01,751 --> 00:00:03,003 {\an8}(アルベド)ああ… 2 00:00:03,920 --> 00:00:05,922 {\an8}モモンガ様 3 00:00:06,423 --> 00:00:08,800 {\an8}(アルベド)ああ… 4 00:00:14,264 --> 00:00:16,975 {\an8}アインズ・ウール・ゴウン 魔導国 5 00:00:19,352 --> 00:00:20,687 アインズ様は 6 00:00:20,770 --> 00:00:24,566 あの国を どのように導こうと お考えなのかしら 7 00:00:26,109 --> 00:00:30,739 いずれにしろ わたくしは あのお方のご判断に従うだけだわ 8 00:00:31,531 --> 00:00:34,492 愛する あなた様の 9 00:00:34,576 --> 00:00:37,037 ウフッ クフ~ 10 00:00:37,120 --> 00:00:40,040 {\an8}アインズ様~! 11 00:00:46,046 --> 00:00:49,007 {\an8}(鳥のさえずり) 12 00:00:58,808 --> 00:01:00,018 (アインズ)んっ… 13 00:01:02,228 --> 00:01:03,146 起きるぞ 14 00:01:03,229 --> 00:01:04,063 (フォアイル)はい 15 00:01:04,147 --> 00:01:06,232 では わたくしは申し送りのあと 16 00:01:06,316 --> 00:01:08,693 本日のメイドと 交代させていただきます 17 00:01:08,777 --> 00:01:11,237 (アインズ) うむ 寝ずの番 ご苦労 18 00:01:11,321 --> 00:01:13,239 お前も ゆっくりと休むように 19 00:01:13,323 --> 00:01:15,575 (フォアイル) もったいないお言葉 20 00:01:15,658 --> 00:01:18,244 ですが ご主人様に忠誠を尽くすのは 21 00:01:18,328 --> 00:01:19,496 当たり前ですので 22 00:01:21,331 --> 00:01:21,998 {\an8}(アインズ)そういう ことじゃないんだがなあ 23 00:01:21,998 --> 00:01:24,334 {\an8}(アインズ)そういう ことじゃないんだがなあ (ドアの開閉音) 24 00:01:24,334 --> 00:01:25,251 {\an8}(ドアの開閉音) 25 00:01:24,417 --> 00:01:25,251 (アインズ)おっと 26 00:01:26,294 --> 00:01:29,380 せめて夜のベッド番ぐらい なくしてくれれば 27 00:01:30,715 --> 00:01:32,175 これでよし 28 00:01:32,675 --> 00:01:35,178 (アインズ)もし “お前たちと対等に生きるよ” 29 00:01:33,802 --> 00:01:34,886 {\an8}(ノック) 30 00:01:34,969 --> 00:01:35,804 {\an8}(ドアが開く音) 31 00:01:35,261 --> 00:01:36,554 とか言ったら どうなるんだろう 32 00:01:38,098 --> 00:01:39,390 {\an8}(フィース) おはようございます 33 00:01:39,474 --> 00:01:40,683 {\an8}アインズ様 34 00:01:40,767 --> 00:01:42,519 {\an8}本日は よろしくお願いします 35 00:01:41,309 --> 00:01:42,519 (アインズ)昔の⸺ 36 00:01:42,602 --> 00:01:46,105 そう かつての仲間たちとのような 37 00:01:46,189 --> 00:01:49,108 そんな生活が できたりするんだろうか 38 00:01:49,859 --> 00:01:53,404 それで 本日のお召し物は どのようにいたしましょうか 39 00:01:53,488 --> 00:01:54,656 (アインズ)フィース 40 00:01:55,323 --> 00:01:57,158 お前に任せる 41 00:01:57,242 --> 00:01:59,452 はい! かしこまりました 42 00:01:59,536 --> 00:02:01,746 お任せください アインズ様 43 00:02:02,997 --> 00:02:05,667 (アインズ)1つ聞きたいのだが 44 00:02:05,750 --> 00:02:09,170 このローブは 私には少々 派手ではないか? 45 00:02:09,254 --> 00:02:11,256 そんなことはありません 46 00:02:11,339 --> 00:02:13,508 絶対なる支配者である アインズ様なら 47 00:02:13,591 --> 00:02:15,677 どんな服もお似合いだと思います 48 00:02:15,760 --> 00:02:19,305 黒を基調としたふだんのお姿も すばらしいとは思うのですが 49 00:02:19,389 --> 00:02:20,306 そればかりを着られて… 50 00:02:20,390 --> 00:02:24,811 (アインズ) ほーら ヌルヌル君 餌の時間だぞ 51 00:02:25,687 --> 00:02:27,063 (フィース)アインズ様 (アインズ)ん? 52 00:02:27,146 --> 00:02:30,066 (フィース)アルベド様 エルダーリッチの皆様です 53 00:02:30,150 --> 00:02:33,444 (アインズ) そうか 入室を許可しよう 54 00:02:33,528 --> 00:02:34,946 (ドアが開く音) 55 00:02:35,029 --> 00:02:37,949 アインズ様 おはようございます 56 00:02:38,032 --> 00:02:41,953 今日のお召し物もステキです まるで輝いているようです 57 00:02:42,036 --> 00:02:44,497 いえ アインズ様が 着ていらっしゃるから 58 00:02:44,581 --> 00:02:46,207 輝かれているのですね 59 00:02:46,291 --> 00:02:49,085 (アインズ) そうか 礼を言うぞ アルベド 60 00:02:49,169 --> 00:02:51,087 もったいないお言葉です 61 00:02:51,170 --> 00:02:54,090 わたくしは 事実を ありのまま申し上げただけ 62 00:02:54,174 --> 00:02:55,008 アインズ様は… 63 00:02:55,091 --> 00:02:56,467 (アインズ) それぐらいにしておこう 64 00:02:56,551 --> 00:03:00,847 さて これが昨日 アルベドたちで処理した書類だな 65 00:03:00,930 --> 00:03:01,973 はい 66 00:03:04,434 --> 00:03:05,643 (アインズ)ふむ 67 00:03:07,437 --> 00:03:09,856 (アインズ) うん まったく意味が分からない 68 00:03:10,899 --> 00:03:13,067 単なる会社員だった俺が 69 00:03:13,151 --> 00:03:16,446 一国の運営なんて できるはずがないよな 70 00:03:16,529 --> 00:03:19,365 とはいえ お飾りの王でも 71 00:03:19,449 --> 00:03:22,368 上がってきた書類には ちゃんと目を通さないと 72 00:03:23,328 --> 00:03:25,747 これで最後か… と 73 00:03:26,706 --> 00:03:27,749 これは… 74 00:03:27,832 --> 00:03:31,252 物資のことが 書かれているようだけど 75 00:03:31,336 --> 00:03:33,838 やはり よく分からない 76 00:03:34,339 --> 00:03:36,925 ん? 何かございましたか? 77 00:03:37,008 --> 00:03:39,928 (アインズ)ん? いや 大したことではない 78 00:03:40,511 --> 00:03:43,598 そ… それより 魔導国の法律は どうなっている 79 00:03:43,681 --> 00:03:47,852 デミウルゴスと相談し 草案を考えてはいるのですが 80 00:03:47,936 --> 00:03:51,439 (アインズ)私は他のことには 多少の自信があるのだが 81 00:03:51,522 --> 00:03:54,525 残念ながら 法律には あまり詳しくはない 82 00:03:54,609 --> 00:03:56,861 至高の御方が詳しくないなど 83 00:03:56,945 --> 00:03:59,447 あっ! なるほど 84 00:03:59,530 --> 00:04:03,618 “法に縛られない絶対者という 視点からだと”ということですね 85 00:04:03,701 --> 00:04:06,120 (アインズ)う… うむ まあな 86 00:04:06,204 --> 00:04:09,290 だから お前たちが いいと思うようにするのだ 87 00:04:09,374 --> 00:04:10,541 信頼しているぞ 88 00:04:11,417 --> 00:04:13,753 はい! かしこまりました 89 00:04:14,879 --> 00:04:15,964 (アインズ)フッ 90 00:04:16,047 --> 00:04:18,591 ん? アインズ様? 91 00:04:18,675 --> 00:04:20,301 (アインズ)すまんな 92 00:04:20,385 --> 00:04:22,470 うれしそうなお前が 可愛いというか 93 00:04:23,221 --> 00:04:26,599 何と言えばよいのかな 説明は難しい 94 00:04:26,683 --> 00:04:28,101 (アルベド)ああ… 95 00:04:28,184 --> 00:04:30,103 まあ! 恥ずかしいですわ 96 00:04:30,186 --> 00:04:32,105 (アインズ)あっ… ンンッ 97 00:04:32,188 --> 00:04:34,190 (アインズ)さてと (アルベド)あっ 98 00:04:38,528 --> 00:04:40,446 (アインズ) では いつものやつをやろうか 99 00:04:41,155 --> 00:04:43,449 ナザリックの者たちから集めた 提案書だ 100 00:04:44,450 --> 00:04:47,286 匿名性を守るため 私が清書している 101 00:04:47,370 --> 00:04:50,540 (アインズ)こっそり 俺の提案もまぜられるしな 102 00:04:50,623 --> 00:04:52,166 (アインズ)1つ目は 103 00:04:52,250 --> 00:04:56,045 “子供たちを教育する機関を 作った方がよいかと存じます” 104 00:04:56,129 --> 00:04:58,881 “優秀な人材を発見し育成すれば” 105 00:04:58,965 --> 00:05:02,552 “将来 ナザリックの力を 増すことになるでしょう”だそうだ 106 00:05:03,136 --> 00:05:05,096 ユリ・アルファの提案でしょうね 107 00:05:05,179 --> 00:05:06,931 愚劣極まりない 108 00:05:07,015 --> 00:05:08,850 豚は豚のままで生き 109 00:05:08,933 --> 00:05:12,312 そして 飼い主の役に立って 死ねばよいのです 110 00:05:12,395 --> 00:05:14,063 (アインズ)私も賛成だ 111 00:05:14,147 --> 00:05:17,191 知恵の実は 独占してこそ価値がある 112 00:05:17,275 --> 00:05:20,194 だが まるで逆のことを言うが 113 00:05:20,278 --> 00:05:22,697 私は この提案を 取り上げるべきだと思っている 114 00:05:22,780 --> 00:05:23,698 あっ 115 00:05:23,781 --> 00:05:26,534 (アインズ) ユリの提案から少し外れるが 116 00:05:26,617 --> 00:05:29,579 エ・ランテルに孤児院を作る というのはどうだろうか 117 00:05:30,246 --> 00:05:34,542 要は ナザリックの技術が 外部に流出する可能性が問題なのだ 118 00:05:34,625 --> 00:05:39,422 ならば そこで優秀な者だけに その知識を与えればよい 119 00:05:39,505 --> 00:05:43,426 そして 先の戦いで 夫を亡くした未亡人たちを 120 00:05:43,509 --> 00:05:45,470 職員として雇い入れる 121 00:05:45,553 --> 00:05:50,475 貧困にあえぐ女性たちに職を与え 救済するということですね 122 00:05:50,558 --> 00:05:54,479 アインズ様の評価を高める 非常によい案だと思います 123 00:05:54,562 --> 00:05:58,524 (アインズ)ならば この件は ペストーニャとニグレドに頼みたい 124 00:05:58,608 --> 00:06:00,943 2人の謹慎を解くとしよう 125 00:06:01,027 --> 00:06:03,029 お言葉ではございますが 126 00:06:03,112 --> 00:06:07,617 王都襲撃の際 ナザリックと ヤルダバオトの関係が漏れぬよう 127 00:06:07,700 --> 00:06:11,287 アインズ様は 連れ去った人間の 処分を命令されました 128 00:06:11,370 --> 00:06:16,542 なのに あの2人はご命令に逆らい 赤子たちを かくまったのです 129 00:06:16,626 --> 00:06:20,546 この許されざる行為は 斬首に値すると愚考いたします 130 00:06:21,172 --> 00:06:22,382 (アインズ)アルベド 131 00:06:22,882 --> 00:06:26,302 アインズ様 そのお顔はズルいです 132 00:06:26,386 --> 00:06:27,303 (アインズ)へっ? 133 00:06:28,179 --> 00:06:29,472 ハァ… 134 00:06:29,555 --> 00:06:32,934 アインズ様のお言葉は わたくしのすべてです 135 00:06:33,017 --> 00:06:35,686 あの2人の謹慎は解きましょう 136 00:06:35,770 --> 00:06:38,147 (アインズ)そうか よろしく頼む 137 00:06:38,231 --> 00:06:39,190 はい 138 00:06:39,273 --> 00:06:41,275 (アインズ)では 次の提案だ 139 00:06:41,818 --> 00:06:42,985 “ユニフォームを作り” 140 00:06:43,069 --> 00:06:45,947 “ナザリックの団結力を より強めては”という… 141 00:06:46,030 --> 00:06:49,951 度を越して下等な発想 一体 誰のものですか? 142 00:06:50,034 --> 00:06:51,953 (アインズ) ごめんなさい 俺の提案です 143 00:06:52,036 --> 00:06:55,998 今すぐ調査を行い 何らかの刑に処すべきでしょう 144 00:06:56,082 --> 00:06:58,000 (アインズ) 絶対に そのようなことはするな 145 00:06:58,084 --> 00:07:00,795 私は決して とがめたりはしないという約束で 146 00:07:00,878 --> 00:07:02,505 広く意見を募ったのだ 147 00:07:02,588 --> 00:07:03,506 ははっ 148 00:07:03,589 --> 00:07:04,757 (ノック) 149 00:07:04,841 --> 00:07:05,967 (2人)ん? (ドアが開く音) 150 00:07:06,050 --> 00:07:09,345 アインズ様 アウラ様とマーレ様です 151 00:07:09,428 --> 00:07:11,639 (アインズ)入室を許可しよう 152 00:07:12,890 --> 00:07:14,642 (アウラ)フフッ アインズ様! 153 00:07:15,643 --> 00:07:16,978 おはようございます 154 00:07:17,061 --> 00:07:19,981 (マーレ)お… おはようございます アインズ様 155 00:07:20,064 --> 00:07:21,649 (アインズ)ああ おはよう 156 00:07:21,732 --> 00:07:22,900 (アウラ)アルベドも おはよう 157 00:07:22,984 --> 00:07:26,737 あなたたち 面会の予約もせずに 突然… アウラ? 158 00:07:26,821 --> 00:07:28,990 (アウラ)フフッ ヘヘヘッ 159 00:07:29,073 --> 00:07:30,366 んっ! 160 00:07:31,075 --> 00:07:31,993 (アインズ)ん? 161 00:07:32,076 --> 00:07:33,119 (アウラ)フフフッ 162 00:07:33,202 --> 00:07:34,454 (アインズ)おお 163 00:07:34,954 --> 00:07:36,122 これでいいのか? 164 00:07:36,205 --> 00:07:39,208 な… 何を アインズ様 165 00:07:39,834 --> 00:07:41,377 ありがとうございます 166 00:07:41,461 --> 00:07:42,461 (アインズ)ん? 167 00:07:45,548 --> 00:07:47,049 マーレもだな 168 00:07:47,133 --> 00:07:48,259 (マーレ)わあ! 169 00:07:48,342 --> 00:07:49,552 (アルベド)あっ 170 00:07:50,970 --> 00:07:53,347 あ… あの アインズ様 171 00:07:53,431 --> 00:07:55,224 わ… わたくしも 172 00:07:56,726 --> 00:07:59,562 (アインズ) アルベド お前は大人ではないか 173 00:07:59,645 --> 00:08:01,230 ああ~ 174 00:08:01,814 --> 00:08:03,816 (アインズ) それで2人とも 一体どうした? 175 00:08:03,900 --> 00:08:06,736 アインズ様に お会いしたくなったんです 176 00:08:07,320 --> 00:08:10,490 (アインズ)そうか 私も お前たちに会えてうれしいよ 177 00:08:10,573 --> 00:08:13,117 (アウラ)エヘヘヘ… (アルベド)ア… アインズ様 178 00:08:13,201 --> 00:08:14,243 ん? 179 00:08:14,327 --> 00:08:16,579 お… おぎゃあ 180 00:08:16,662 --> 00:08:17,830 (アインズ)ん? 181 00:08:17,914 --> 00:08:20,249 (アルベド)おぎゃー! (アインズ)ええっ 182 00:08:20,958 --> 00:08:24,086 (マーレ) あの その 僕はいいですから 183 00:08:24,170 --> 00:08:26,380 えっと アルベド様を 184 00:08:26,464 --> 00:08:28,841 (アインズ)すまないな マーレ 185 00:08:28,925 --> 00:08:30,885 来るのだ アルベドよ 186 00:08:30,968 --> 00:08:32,303 はい! 187 00:08:33,137 --> 00:08:35,723 (アインズ)すまない そのまま座ってくれるか? 188 00:08:36,933 --> 00:08:38,476 ウフフッ 189 00:08:39,060 --> 00:08:42,730 (アインズ)柔らかい それに… ん? この匂いは 190 00:08:42,813 --> 00:08:44,857 いかがいたしましたか? 191 00:08:44,941 --> 00:08:47,235 (アインズ) いや いい香りがするな 192 00:08:47,318 --> 00:08:50,363 よろしければ もっと嗅がれてはどうでしょうか 193 00:08:50,446 --> 00:08:52,949 1時間でも 1日でも! 194 00:08:53,032 --> 00:08:55,534 (アインズ) いや さすがに1時間は… 195 00:08:55,618 --> 00:08:56,535 (アルベド)ああ… 196 00:08:56,619 --> 00:08:59,872 (アインズ) す… 少しだけ嗅がせてくれるか? 197 00:09:00,581 --> 00:09:03,626 (アインズ) やはり どこかで嗅いだような… 198 00:09:02,542 --> 00:09:04,543 {\an8}(アウラ)アインズ様 199 00:09:03,709 --> 00:09:04,543 (アインズ)ん? 200 00:09:04,627 --> 00:09:07,046 少し変態みたいですよ 201 00:09:07,755 --> 00:09:09,340 (アインズ)す… すまん 202 00:09:09,423 --> 00:09:12,718 さあ 2人とも 私の足から降りよ 203 00:09:14,387 --> 00:09:17,598 アインズ様 アウラの方が先だったのですから 204 00:09:17,682 --> 00:09:19,016 わたくしは もう少し… 205 00:09:19,100 --> 00:09:22,603 アインズ様に会ってる時間は アルベドの方が長いじゃん 206 00:09:22,687 --> 00:09:25,398 それはしかたないわ 仕事なんですから 207 00:09:25,481 --> 00:09:28,609 なんだ 仕事なんだ 208 00:09:28,693 --> 00:09:31,904 あたしはアインズ様に お会いしたいから来たんだけどな 209 00:09:31,988 --> 00:09:33,656 (アインズ)おっ (アルベド)んん~! 210 00:09:33,739 --> 00:09:36,200 (アインズ)アルベドはともかく アウラがなぜ… 211 00:09:37,159 --> 00:09:39,620 そうか 独占欲か 212 00:09:39,704 --> 00:09:42,039 それとも父性への欲求か? 213 00:09:42,123 --> 00:09:45,126 いずれにせよ必要なのは情操教育 214 00:09:45,209 --> 00:09:49,589 ダークエルフの国ならば 友人くらい作れるのだろうか 215 00:09:49,672 --> 00:09:51,882 ア… アインズ様? 216 00:09:51,966 --> 00:09:53,134 (アルベド)ん? 217 00:09:53,217 --> 00:09:57,722 (アインズ)ん? ああ すまない 少し考え事をしていただけだ 218 00:09:57,805 --> 00:09:59,599 先ほどの件でしょうか? 219 00:09:59,682 --> 00:10:02,143 (アインズ)そうだ 例の件 220 00:10:02,226 --> 00:10:03,269 (アインズ)って どの件だよ! 221 00:10:03,352 --> 00:10:07,023 その件は わたくしも 考慮すべき点があるかと存じます 222 00:10:07,106 --> 00:10:09,191 (アインズ) さ… さすがはアルベドだな 223 00:10:09,275 --> 00:10:11,152 な… 何のお話ですか? 224 00:10:11,235 --> 00:10:15,239 アインズ様 この2人になら聞かせてもよいかと 225 00:10:15,323 --> 00:10:16,741 (アインズ)では アルベドよ 226 00:10:16,824 --> 00:10:20,828 2人にも分かるよう 丁寧に易しく説明してやってくれ 227 00:10:20,911 --> 00:10:22,663 そう 易しくだ 228 00:10:22,747 --> 00:10:24,832 それと そろそろ降りよ 229 00:10:24,915 --> 00:10:27,043 ああ… はい 230 00:10:28,794 --> 00:10:34,175 実はね エ・ランテルで将来的に 物資が不足することが判明したの 231 00:10:34,258 --> 00:10:35,551 そうなの? 232 00:10:35,634 --> 00:10:36,886 (アインズ)そうなの!? 233 00:10:36,969 --> 00:10:39,055 さっきの書類の話か 234 00:10:39,138 --> 00:10:42,558 このエ・ランテルは もともと交易都市だったのよ 235 00:10:42,642 --> 00:10:45,478 でも アインズ様が 支配されるようになってから 236 00:10:45,561 --> 00:10:47,938 訪れる商人は ほぼ皆無 237 00:10:48,022 --> 00:10:50,566 徐々に物資が減りつつある状況だわ 238 00:10:50,649 --> 00:10:52,234 じゃあ どうするの? 239 00:10:52,318 --> 00:10:54,236 (マーレ) へ… 平気だよ お姉ちゃん 240 00:10:54,320 --> 00:10:56,655 アインズ様が解決してくれるよ 241 00:10:56,739 --> 00:10:57,948 そっか 242 00:10:58,032 --> 00:11:00,576 (アインズ)アルベド すでに手は打っているのだろ? 243 00:11:00,659 --> 00:11:05,331 はい すでにデミウルゴスが 王国に種をまいてくれています 244 00:11:05,414 --> 00:11:06,624 (アインズ)ふむ 245 00:11:06,707 --> 00:11:08,209 (アインズ)さすがだな 246 00:11:08,292 --> 00:11:11,837 だが 彼は今 聖王国で工作中だったはずだが… 247 00:11:11,921 --> 00:11:15,841 それで アインズ様に ご許可を頂きたいのですが 248 00:11:15,925 --> 00:11:17,093 この件で一度 249 00:11:17,176 --> 00:11:19,720 わたくしが リ・エスティーゼへ 行ってもよろしいでしょうか 250 00:11:19,804 --> 00:11:21,055 (アインズ)何? 251 00:11:21,138 --> 00:11:26,477 すべての内政をつかさどる お前を送り出すというのは困るな 252 00:11:26,560 --> 00:11:29,939 すぐに戻ってまいりますし わたくしが不在の間は 253 00:11:30,022 --> 00:11:31,732 パンドラズ・アクターに 任せようかと 254 00:11:31,816 --> 00:11:33,651 (アインズ)あ… あれにか? 255 00:11:34,360 --> 00:11:36,946 では 私から あとで直接 話しておこう 256 00:11:37,029 --> 00:11:40,366 よし ではアルベド 刈り入れに行くがよい 257 00:11:40,449 --> 00:11:43,619 それとデミウルゴスは… いや よい 258 00:11:43,702 --> 00:11:45,037 ん? 259 00:11:45,121 --> 00:11:47,540 (アインズ) さて では先ほどの続きだ 260 00:11:47,623 --> 00:11:49,792 せっかくだから2人の意見も聞こう 261 00:11:49,875 --> 00:11:51,627 (マーレ)意見ですか? 262 00:11:51,711 --> 00:11:52,837 (アインズ)ああ 263 00:11:52,920 --> 00:11:56,090 魔導国を よりよくするための アイデアを検討している 264 00:11:56,173 --> 00:11:57,133 何でもいいぞ 265 00:11:57,216 --> 00:11:59,927 (アウラ)はい! あたしに いい考えがあります 266 00:12:00,010 --> 00:12:01,929 (アインズ)ほほう 言ってみよ 267 00:12:02,012 --> 00:12:04,473 男の子は女の子の格好を 268 00:12:04,557 --> 00:12:07,435 女の子は男の子の格好を すべきだと思います 269 00:12:07,518 --> 00:12:09,937 ぼ… 僕もそう思います 270 00:12:10,020 --> 00:12:12,481 (アインズ)ぶくぶく茶釜(ちゃがま)~! 271 00:12:14,525 --> 00:12:16,152 (アインズ)まさか アルベドまで 272 00:12:16,235 --> 00:12:19,905 至高の御方のお考えならって 乗り気になるとはなあ 273 00:12:19,989 --> 00:12:22,867 なんとか説得できたから よかったけど 274 00:12:20,990 --> 00:12:26,912 {\an8}(ハムスケの寝息) 275 00:12:22,950 --> 00:12:25,995 魔導国が とんでもない国になるところだった 276 00:12:26,078 --> 00:12:26,912 (アインズ)ん? 277 00:12:26,996 --> 00:12:31,041 (ハムスケの寝息) 278 00:12:31,125 --> 00:12:32,418 (アインズ)起きよ ハムスケ 279 00:12:33,169 --> 00:12:35,421 (ハムスケ) うーん… むうでござるよ 280 00:12:36,005 --> 00:12:38,048 おお 殿ではござらんか 281 00:12:38,132 --> 00:12:41,343 (アインズ)人前では私を アインズ様と呼ぶのだ 282 00:12:41,427 --> 00:12:44,305 お前は英雄モモンの 騎獣なのだからな 283 00:12:44,388 --> 00:12:46,432 もちろんでござるよ 殿 284 00:12:46,515 --> 00:12:47,767 (アインズ)ふむ… 285 00:12:47,850 --> 00:12:50,478 それで そのデス・ナイトは何だ? 286 00:12:50,561 --> 00:12:53,731 一緒に訓練をした友達でござるよ 287 00:12:53,814 --> 00:12:55,608 (アインズ)そういえば 288 00:12:55,691 --> 00:12:59,236 お前に武技を持たせることが できるかという実験をしたな 289 00:13:02,698 --> 00:13:07,745 まあいい それでモモン… いや パンドラズ・アクターは在宅か 290 00:13:07,828 --> 00:13:12,625 殿の影武者殿でござるか? 多分 いると思うでござるよ 291 00:13:13,918 --> 00:13:15,711 (パンドラズ・アクター) 至高の御身! 292 00:13:15,794 --> 00:13:18,714 私の創造主たるアインズ様には… 293 00:13:18,798 --> 00:13:20,966 (アインズ)挨拶は不要 座れ 294 00:13:21,050 --> 00:13:22,593 (パンドラズ・アクター)はっ! 295 00:13:22,676 --> 00:13:25,971 ザッ ザッ ザッ ザッ… 296 00:13:26,680 --> 00:13:29,725 (アインズ)えっ 隣? 普通は対面だよな 297 00:13:29,808 --> 00:13:31,185 (パンドラズ・アクター) どうかなさいましたか? 298 00:13:31,268 --> 00:13:33,062 (アインズ)ち… 近い 299 00:13:35,064 --> 00:13:36,398 (アインズ)い… いや 300 00:13:36,482 --> 00:13:39,818 さて いくつか 話を聞きたいと思ってな 301 00:13:39,902 --> 00:13:43,280 まず お前が影武者を務めている モモンの現状を聞こう 302 00:13:43,364 --> 00:13:44,907 (パンドラズ・アクター) 特に問題はございません 303 00:13:44,990 --> 00:13:48,244 (アインズ)そうか それでは 他に何か問題は? 304 00:13:48,327 --> 00:13:50,621 (パンドラズ・アクター) 実はですね アインズ様 305 00:13:50,704 --> 00:13:51,705 このところ 306 00:13:51,789 --> 00:13:54,625 ずーっとマジックアイテムに 触れておりません 307 00:13:54,708 --> 00:13:56,001 手入れもできず 308 00:13:56,085 --> 00:13:59,171 データクリスタルの仕分けも 途中で止まっております 309 00:13:59,255 --> 00:14:01,131 何とぞ アインズ様 310 00:14:01,215 --> 00:14:05,594 私にマジックアイテムと 触れ合う時間を! 311 00:14:05,678 --> 00:14:08,639 (アインズ)俺 お前を そんなふうに創ったっけ? 312 00:14:08,722 --> 00:14:09,849 (パンドラズ・アクター)まさに! 313 00:14:09,932 --> 00:14:12,643 この気持ちは アインズ様より頂いたもの 314 00:14:12,726 --> 00:14:15,771 (アインズ) ああ 確かに そういう設定を… 315 00:14:15,855 --> 00:14:17,481 (パンドラズ・アクター) 宝物殿に戻る許可を 316 00:14:17,565 --> 00:14:20,025 是非 お与えくださいませ 317 00:14:20,109 --> 00:14:21,610 (アインズ)分かった 318 00:14:21,694 --> 00:14:23,028 では 転移できるように 319 00:14:23,112 --> 00:14:26,156 シャルティアへ 指輪を渡すよう指示しておこう 320 00:14:26,240 --> 00:14:28,659 (パンドラズ・アクター)はっ… (アインズ)その身振りはやめろ 321 00:14:29,451 --> 00:14:33,205 (アインズ)それと 普通に話せと前に言って… ないな 322 00:14:33,289 --> 00:14:35,541 ふむ パンドラズ・アクターよ 323 00:14:36,375 --> 00:14:39,920 お前が創造したとおりの姿を 見せようと努力してくれるのは 324 00:14:40,004 --> 00:14:41,755 非常にうれしい 325 00:14:41,839 --> 00:14:43,883 だが こうも思うのだ 326 00:14:43,966 --> 00:14:46,302 “子は父を超えてこそ ではないか”とな 327 00:14:46,385 --> 00:14:49,555 (パンドラズ・アクター) おお アインズ様 私を子と 328 00:14:49,638 --> 00:14:51,348 (アインズ)うむ うむ 329 00:14:51,432 --> 00:14:56,061 だから ドイツ語とか敬礼とか 私の前ではする必要はないぞ 330 00:14:56,145 --> 00:14:58,063 (パンドラズ・アクター)は… はあ 331 00:14:58,147 --> 00:15:00,274 (アインズ) 私によって生み出されながらも 332 00:15:00,357 --> 00:15:03,444 私が生み出していない部分を 見せてほしいのだ 333 00:15:03,527 --> 00:15:05,821 お前の成長の証しとして 334 00:15:05,904 --> 00:15:07,823 (フィースの泣き声) (アインズ)えっ? 335 00:15:07,907 --> 00:15:10,075 (パンドラズ・アクター) かしこまりました 父上! 336 00:15:10,159 --> 00:15:14,121 この私 父上のお望みを 必ずや かなえてご覧に入れます 337 00:15:14,204 --> 00:15:16,081 (アインズ)おう… えっ? 338 00:15:16,165 --> 00:15:18,959 い… いや パンドラズ・アクターよ 339 00:15:19,043 --> 00:15:21,837 だが ここであったことは 一切 他言無用だ 340 00:15:21,921 --> 00:15:25,716 お前だけ特別だと知れば あつれきを生みかねないからな 341 00:15:25,799 --> 00:15:27,176 (パンドラズ・アクター)はっ! 342 00:15:27,259 --> 00:15:28,969 (アインズ) それとフィース お前もだ 343 00:15:29,053 --> 00:15:30,471 あっ… 344 00:15:30,554 --> 00:15:31,889 (アインズ)うむ 345 00:15:31,972 --> 00:15:33,891 それでは 私はもう行く 346 00:15:33,974 --> 00:15:35,225 (パンドラズ・アクター) お待ちください 347 00:15:35,309 --> 00:15:36,477 (アインズ)ん? 348 00:15:36,560 --> 00:15:39,480 (パンドラズ・アクター)父上に お聞きしたいことがございます 349 00:15:40,105 --> 00:15:44,276 父上は魔導国を どのように統治されるのでしょうか 350 00:15:44,860 --> 00:15:48,030 多くの人間が モモンに尋ねるのです 351 00:15:48,113 --> 00:15:52,368 父上 魔導国は この国をどこに導くつもりなのか 352 00:15:53,202 --> 00:15:58,082 自分たちは奴隷になるのか 戦争に駆り出されるのか などです 353 00:15:58,165 --> 00:16:00,751 (フィースの力み声) 354 00:16:01,418 --> 00:16:04,922 (アインズ)魔導国の向かう先か 355 00:16:05,005 --> 00:16:07,257 (フィースの力み声) 356 00:16:13,180 --> 00:16:14,014 (アインズ)ふむ 357 00:16:14,723 --> 00:16:17,017 不眠不休で働けるアンデッドは 358 00:16:17,101 --> 00:16:21,021 労働力として 有効に活用できているようだな 359 00:16:21,689 --> 00:16:22,523 だが… 360 00:16:24,566 --> 00:16:27,403 フィースよ この国をどう思う? 361 00:16:27,486 --> 00:16:28,654 (フィース)はい 362 00:16:28,737 --> 00:16:33,325 アインズ様に支配されており 非常に過ごしやすい国だと思います 363 00:16:34,034 --> 00:16:37,746 ただ この国の 支配者であらせられるアインズ様が 364 00:16:37,830 --> 00:16:40,249 その玉体を お見せしているというのに 365 00:16:40,332 --> 00:16:42,918 誰も崇拝していないとは 何事でしょうか 366 00:16:43,502 --> 00:16:44,628 (アインズ)フィースよ 367 00:16:44,712 --> 00:16:47,923 お前は人間を つまらない生き物と見ているな? 368 00:16:48,006 --> 00:16:51,885 はい 彼らは至高の御方々に 創造されなかった⸺ 369 00:16:51,969 --> 00:16:53,554 哀れな生き物です 370 00:16:54,722 --> 00:16:56,849 (アインズ) やはり NPCのほとんどが 371 00:16:56,932 --> 00:16:59,810 人間を下等生物と見なしている 372 00:16:59,893 --> 00:17:02,229 冒険者を始めた時も 373 00:17:02,312 --> 00:17:05,774 ナーベラルが人間を 虫けら呼ばわりして大変だったし 374 00:17:06,400 --> 00:17:09,319 ん? 冒険者組合か 375 00:17:11,655 --> 00:17:13,157 (アインズ)誰もいないのか 376 00:17:15,868 --> 00:17:18,037 (受付嬢)ま… 魔導王陛下 377 00:17:18,120 --> 00:17:20,289 (アインズ)依頼が非常に少ないな 378 00:17:20,372 --> 00:17:22,166 (受付嬢) も… 申し訳ございません 379 00:17:22,249 --> 00:17:24,293 (アインズ)責めているのではない 380 00:17:24,376 --> 00:17:28,422 ただ 不思議に思っただけだ 昔はもっと依頼があった 381 00:17:28,505 --> 00:17:31,425 いや 冒険者モモンから そう聞いている 382 00:17:31,508 --> 00:17:32,843 は… はい 383 00:17:32,926 --> 00:17:36,346 モンスターの討伐や 街道警備の依頼がなくなりまして 384 00:17:36,430 --> 00:17:39,683 現在の依頼は ここにあるだけとなっております 385 00:17:39,767 --> 00:17:43,604 (アインズ)アンデッドの警備で 治安がよくなったせいか 386 00:17:44,521 --> 00:17:48,984 (アインズ)冒険者とは名ばかりで 夢のない仕事だったものな 387 00:17:49,693 --> 00:17:51,487 (アインズ)組合長はいるか? 388 00:17:51,570 --> 00:17:55,240 は… はい! しょ… 少々お待ちくださいませ 389 00:17:56,366 --> 00:17:58,410 (アインザック)これは魔導王陛下 390 00:17:58,494 --> 00:18:02,998 このような場所に 御自ら お越しいただき感謝いたします 391 00:18:03,082 --> 00:18:05,751 (アインズ)さて アインザックよ 392 00:18:07,086 --> 00:18:10,756 (アインザック)私ごときの名を 魔導王陛下がご存じとは 393 00:18:10,839 --> 00:18:12,174 (アインズ)ああ 394 00:18:12,257 --> 00:18:14,802 (アインズ) ここから どうやって切り出すか 395 00:18:14,885 --> 00:18:16,637 まるで飛び込み営業だな 396 00:18:16,720 --> 00:18:19,640 ん? 魔導王陛下? 397 00:18:20,307 --> 00:18:21,141 (アインズ)あっ 398 00:18:21,725 --> 00:18:26,522 私は この冒険者組合を 魔導国に組み込もうと思う 399 00:18:26,605 --> 00:18:29,149 さようでございますか 400 00:18:29,233 --> 00:18:30,567 (アインズ)ほう 401 00:18:30,651 --> 00:18:35,405 冒険者組合は国家の下にはつかない 独立した組織と聞いているが 402 00:18:35,489 --> 00:18:36,740 かまわないのか? 403 00:18:36,824 --> 00:18:38,283 御意のままに 404 00:18:39,076 --> 00:18:40,285 (アインズ)フッ 405 00:18:40,369 --> 00:18:44,915 お前は 冒険者たちには 王国や帝国に行くように勧め 406 00:18:44,998 --> 00:18:50,003 がらんどうになった組合を 私に差し出すつもりなのだな 407 00:18:51,338 --> 00:18:52,756 アインザックよ 408 00:18:53,257 --> 00:18:58,053 冒険者組合が 国家とは関わらないのは なぜだ? 409 00:18:58,136 --> 00:19:02,391 冒険者は 人々を守るために存在するからです 410 00:19:02,474 --> 00:19:06,436 だから 国家とは関わらず 戦争にも力を貸しません 411 00:19:07,020 --> 00:19:10,440 (アインズ) ふん 人々を守るためか 412 00:19:10,524 --> 00:19:15,112 お前が指す人々とは 人間種という意味なのか? 413 00:19:15,654 --> 00:19:17,447 と申しますと? 414 00:19:17,531 --> 00:19:19,408 (アインズ) エルフやハーフエルフは 415 00:19:19,491 --> 00:19:21,577 その範囲に含まれているのか? 416 00:19:21,660 --> 00:19:24,705 それはまあ 含まれております 417 00:19:24,788 --> 00:19:27,457 (アインズ) 帝国でエルフは奴隷なのだろう? 418 00:19:27,541 --> 00:19:29,585 彼らは守ってやらないのか? 419 00:19:29,668 --> 00:19:30,711 (アインザック)あっ… 420 00:19:30,794 --> 00:19:32,713 (アインズ)では 人間と同様に 421 00:19:32,796 --> 00:19:36,925 意思疎通できるという意味では 亜人 リザードマン 422 00:19:37,009 --> 00:19:38,719 オークやゴブリンは どうなのだ? 423 00:19:38,802 --> 00:19:42,598 陛下 それはあまりにも ムチャクチャなお話です 424 00:19:42,681 --> 00:19:43,849 (アインズ)ふむ… 425 00:19:43,932 --> 00:19:47,853 アンデッドの私から見れば 大した違いはないのだがな 426 00:19:49,646 --> 00:19:52,941 まあ座れ 本題はこれからだ 427 00:19:54,902 --> 00:20:00,282 (アインズ)私は 冒険者とは 未知を既知とする者だと思っていた 428 00:20:00,365 --> 00:20:01,241 (アインザック)ほう 429 00:20:01,325 --> 00:20:02,910 (アインズ)お前たちには 430 00:20:02,993 --> 00:20:06,914 未知を見つけ出し 世界を狭めてほしいのだ 431 00:20:06,997 --> 00:20:09,249 未知を見つけ出す? 432 00:20:09,333 --> 00:20:12,252 (アインズ) 今まで お前たちの仕事といえば 433 00:20:12,336 --> 00:20:15,088 警備やモンスター退治 ばかりだったが 434 00:20:15,172 --> 00:20:17,966 魔導国において その必要はない 435 00:20:18,050 --> 00:20:22,512 私の部下たちは 冒険者より はるかに強いからな 436 00:20:23,138 --> 00:20:26,016 だが 未知の世界を探索し 437 00:20:26,099 --> 00:20:30,896 そこで出会った者と友好的に 事を進めるという点においては 438 00:20:30,979 --> 00:20:33,607 疑問が残る者たちが多くてな 439 00:20:33,690 --> 00:20:35,400 恥ずかしい話だ 440 00:20:35,484 --> 00:20:36,526 陛下 441 00:20:36,610 --> 00:20:39,529 (アインズ) だからこそ この役目を 442 00:20:39,613 --> 00:20:42,783 冒険者を名乗る者たちに 引き受けてもらいたいのだ 443 00:20:42,866 --> 00:20:44,826 そのようなお話であれば 444 00:20:44,910 --> 00:20:47,788 通常の依頼をしてくだされば よいのでは? 445 00:20:47,871 --> 00:20:51,124 (アインズ)なるほど だが 依頼の結果として 446 00:20:51,208 --> 00:20:55,837 未知の種族や国家との間に 何らかの問題が生じた場合 447 00:20:55,921 --> 00:20:59,299 組合は独自に 解決してくれるのだろうな 448 00:20:59,383 --> 00:21:04,304 魔導国には一切の損失を 出さないように約束してもらうぞ 449 00:21:04,388 --> 00:21:05,806 それは… 450 00:21:05,889 --> 00:21:10,936 (アインズ)だからこそ 私は冒険者組合を傘下に収めるのだ 451 00:21:11,019 --> 00:21:14,815 魔導国は 冒険者への 全面的なバックアップを約束しよう 452 00:21:16,441 --> 00:21:18,527 1つお答えください 453 00:21:18,610 --> 00:21:20,320 未知を知るというのは 454 00:21:20,404 --> 00:21:23,824 魔導国の侵攻の 一助になさるためでしょうか 455 00:21:23,907 --> 00:21:26,410 (アインズ)それは難しい質問だ 456 00:21:26,493 --> 00:21:31,248 相手が魔導国に敵意を抱いていれば 先手を打つ必要もある 457 00:21:31,331 --> 00:21:32,332 確かに 458 00:21:32,416 --> 00:21:36,545 (アインズ)ただし 単純に侵略するのであれば 459 00:21:36,628 --> 00:21:40,298 私は すでに問題ないだけの 軍勢を持っている 460 00:21:40,382 --> 00:21:42,342 …とだけは言っておこう 461 00:21:43,260 --> 00:21:44,845 私はいとわしい 462 00:21:44,928 --> 00:21:48,140 お前たちが ただの退治屋であることが 463 00:21:48,223 --> 00:21:49,683 嘆かわしい 464 00:21:49,766 --> 00:21:52,853 お前たちが冒険者を名乗ることが 465 00:21:53,520 --> 00:21:55,856 私は望んでいる 466 00:21:55,939 --> 00:22:00,318 お前たちが 真の冒険者となることを! 467 00:22:06,908 --> 00:22:10,829 非常に魅力ある ご提案だとは思います 468 00:22:10,912 --> 00:22:12,164 (アインズ)フゥ… 469 00:22:13,373 --> 00:22:18,879 ですので 1人の元冒険者として 協力させてください 470 00:22:14,124 --> 00:22:20,922 {\an8}♪~ 471 00:22:18,962 --> 00:22:20,922 魔導王陛下 472 00:22:25,052 --> 00:22:26,720 (アインズ)フィースよ (フィース)はっ 473 00:22:26,803 --> 00:22:29,556 (アインズ) 私にとって最も大切なのは 474 00:22:29,639 --> 00:22:32,976 かつての仲間たちが創り 残したお前たちだ 475 00:22:33,060 --> 00:22:34,978 ありがとうございます 476 00:22:35,062 --> 00:22:37,814 {\an8}(アインズ)しかし 私が支配する者たちにも 477 00:22:37,898 --> 00:22:40,484 {\an8}多少の慈悲は くれてやるべきだろう 478 00:22:40,567 --> 00:22:43,111 {\an8}この魔導王の 民なのだからな 479 00:22:43,195 --> 00:22:45,614 {\an8}おっしゃるとおりかと 存じます 480 00:22:47,157 --> 00:22:50,660 (アインズ)ならば 理想郷を作ってやろう 481 00:22:50,744 --> 00:22:54,623 甘い蜜に浸したような 優しい夢の世界を 482 00:22:55,624 --> 00:22:59,836 永遠に支配されていたいと 思えるような世界だ 483 00:22:59,920 --> 00:23:02,130 すばらしいお考えだと思います 484 00:23:02,214 --> 00:23:05,550 {\an8}(アインズ)そして 人間種だけではなく 485 00:23:05,634 --> 00:23:07,552 {\an8}亜人種も異形種も 486 00:23:07,636 --> 00:23:11,139 {\an8}あまたの種族が 私の前にひざまずくのだ 487 00:23:11,932 --> 00:23:13,433 {\an8}世界に広めよう 488 00:23:13,517 --> 00:23:15,894 {\an8}この魔導王のもとにこそ 489 00:23:15,977 --> 00:23:18,647 {\an8}永遠の繁栄が あるということを 490 00:23:18,730 --> 00:23:20,398 {\an8}(アインズ)そうだ 491 00:23:20,482 --> 00:23:22,526 {\an8}ギルド “アインズ・ ウール・ゴウン”を 492 00:23:22,609 --> 00:23:24,653 {\an8}この世界で再現できれば 493 00:23:25,237 --> 00:23:28,740 {\an8}どこかにいるかもしれない かつての仲間たちに 494 00:23:28,824 --> 00:23:32,202 {\an8}胸を張って この都市を 見せられるに違いない 495 00:23:35,997 --> 00:23:41,002 ~♪