[Script Info] ; Script generated by pysubs2 ; https://pypi.python.org/pypi/pysubs2 Title: HorribleSubs ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 1280 PlayResY: 720 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: TV.709 [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Default Audio File: H:/[ReinForce] Owarimonogatari ~Ougi Dark ~ Part3 (BDRip 1920x1080 x264 FLAC).mkv Video File: H:/[ReinForce] Owarimonogatari ~Ougi Dark ~ Part3 (BDRip 1920x1080 x264 FLAC).mkv Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.777778 Scroll Position: 270 Active Line: 271 Video Position: 27798 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Arial,50,&H00FFFFFF,&H00FF0000,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,3,2,2,10,10,10,0 Style: Default Top Down,Open Sans Semibold,50,&H00FFFFFF,&H000019FF,&H00020814,&H00000000,-1,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,2.55,0.0,5,0,0,42,1 Style: Default Top,Open Sans Semibold,50,&H00FFFFFF,&H000019FF,&H00020814,&H00000000,-1,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,2.55,0.0,5,0,0,42,1 Style: Default - Italics,Open Sans Semibold,50,&H00FFFFFF,&H000019FF,&H00020814,&H00000000,-1,-1,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,2.55,0.0,2,0,0,42,1 Style: Default Mid,Open Sans Semibold,50,&H00FFFFFF,&H000019FF,&H00020814,&H00000000,-1,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,2.55,0.0,5,0,0,42,1 Style: Default Mid Low,Open Sans Semibold,50,&H00FFFFFF,&H000019FF,&H00020814,&H00000000,-1,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,2.55,0.0,5,0,0,42,1 Style: Default Bot Lower Cent,Open Sans Semibold,50,&H00FFFFFF,&H000019FF,&H00020814,&H00000000,-1,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,2.55,0.0,2,0,0,42,1 Style: FromHere,Open Sans Semibold,50,&H00FFFFFF,&H000019FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,3.0,3.0,4,201,80,300,1 Style: FromHereL,Open Sans Semibold,50,&H00FFFFFF,&H000019FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,3.0,3.0,4,41,725,300,1 Style: Default Mid Low Left,Open Sans Semibold,50,&H00FFFFFF,&H000019FF,&H00020814,&H00000000,-1,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,2.55,0.0,4,0,0,42,1 Style: Default Mid Low Cen,Open Sans Semibold,50,&H00FFFFFF,&H000019FF,&H00020814,&H00000000,-1,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,2.55,0.0,5,0,0,42,1 Style: Default High,Open Sans Semibold,50,&H00FFFFFF,&H000019FF,&H00020814,&H00000000,-1,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,2.55,0.0,5,0,0,42,1 Style: Sine,Open Sans Semibold,50,&H00FFFFFF,&H000019FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,3.0,3.0,6,121,201,360,1 Style: Default Top Right,Open Sans Semibold,50,&H00FFFFFF,&H000019FF,&H00020814,&H00000000,-1,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,2.55,0.0,6,0,0,42,1 Style: Default-ja,Arial,62,&H00FFFFFF,&H00FF0000,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,3,2,8,10,10,10,0 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:08.34,0:00:11.72,Default,Izuko,0,0,0,,Ougi Oshino's true identity \Nis Koyomi Araragi. Dialogue: 0,0:00:08.34,0:00:11.72,Default-ja,,0,0,0,,忍野扇の正体は阿良々木暦だ Dialogue: 0,0:00:11.72,0:00:15.21,Default,Izuko,0,0,0,,Ougi Oshino is an apparition \Ncreated by Koyomi Araragi. Dialogue: 0,0:00:11.72,0:00:15.21,Default-ja,,0,0,0,,忍野扇は\N阿良々木暦が生み出した怪異だ Dialogue: 0,0:00:15.51,0:00:19.98,Default,Izuko,0,0,0,,Just as my older sister, Tooe Gaen, \Ncreated an apparition called the Rainy Devil. Dialogue: 0,0:00:15.51,0:00:19.98,Default-ja,,0,0,0,,私の姉 臥煙遠江が\Nレイニー・デヴィルなる怪異を作り上げたようにね Dialogue: 0,0:00:20.63,0:00:26.73,Default,Izuko,0,0,0,,The unknown apparition created by Tooe Gaen \Nwas the materialization of her self-control. Dialogue: 0,0:00:20.63,0:00:26.73,Default-ja,,0,0,0,,臥煙遠江の作り上げた正体不明の怪異は\N彼女の自制心が形になったものだった Dialogue: 0,0:00:27.32,0:00:29.70,Default,Izuko,0,0,0,,Taking that quasi-darkness, Dialogue: 0,0:00:27.32,0:00:29.70,Default-ja,,0,0,0,,その "くらやみ" もどきを 西洋の怪異 Dialogue: 0,0:00:29.70,0:00:32.20,Default,Izuko,0,0,0,,and arranging it into the form of \Nthe western apparition called Rainy Devil, Dialogue: 0,0:00:29.70,0:00:32.20,Default-ja,,0,0,0,,"レイニー・デヴィル" という形に整理することで Dialogue: 0,0:00:32.20,0:00:33.37,Default,Izuko,0,0,0,,she settled the score. Dialogue: 0,0:00:32.20,0:00:33.37,Default-ja,,0,0,0,,決着をつけた Dialogue: 0,0:00:34.03,0:00:35.71,Default,Izuko,0,0,0,,You could say that Ougi Oshino Dialogue: 0,0:00:34.03,0:00:35.71,Default-ja,,0,0,0,,言うなら忍野扇は Dialogue: 0,0:00:36.20,0:00:39.14,Default,Izuko,0,0,0,,is your own desire to criticize yourself. Dialogue: 0,0:00:36.20,0:00:39.14,Default-ja,,0,0,0,,阿良々木暦の自己批判精神だ Dialogue: 0,0:00:39.88,0:00:44.25,Default,Izuko,0,0,0,,Of course, that's not all she is. Dialogue: 0,0:00:39.88,0:00:44.25,Default-ja,,0,0,0,,もちろん 彼女はきみの自己批判精神だけで\N出来上がっているわけじゃあない Dialogue: 0,0:00:46.41,0:00:48.38,Default,Izuko,0,0,0,,It was last August. Dialogue: 0,0:00:46.41,0:00:48.38,Default-ja,,0,0,0,,昨年八月のことだ Dialogue: 0,0:00:48.63,0:00:51.38,Default,Izuko,0,0,0,,The case where Hachikuji-chan \Nwas assaulted by the "darkness". Dialogue: 0,0:00:48.63,0:00:51.38,Default-ja,,0,0,0,,八九寺ちゃんが "くらやみ" に襲われた事件 Dialogue: 0,0:00:51.38,0:00:55.01,Default,Izuko,0,0,0,,The first phase was that Koyomin, through \Nthe incident, learned about the "darkness". Dialogue: 0,0:00:51.38,0:00:55.01,Default-ja,,0,0,0,,こよみんがそれで "くらやみ" を知ってしまったことが第一フェイズ Dialogue: 0,0:00:56.10,0:00:58.47,Default,Izuko,0,0,0,,You learned of a phenomenon \Nthat corrects mistakes. Dialogue: 0,0:00:56.10,0:00:58.47,Default-ja,,0,0,0,,"間違いを修正する" 現象を Dialogue: 0,0:00:59.12,0:01:00.35,Default,Izuko,0,0,0,,It tells you that what's\Nforbidden is forbidden. Dialogue: 0,0:00:59.12,0:01:00.35,Default-ja,,0,0,0,,駄目なものは駄目 Dialogue: 0,0:01:00.86,0:01:03.10,Default,Izuko,0,0,0,,What is wrong is wrong. Dialogue: 0,0:01:00.86,0:01:03.10,Default-ja,,0,0,0,,間違っているものは間違っている Dialogue: 0,0:01:03.86,0:01:06.61,Default,Izuko,0,0,0,,It judges things. Dialogue: 0,0:01:03.86,0:01:06.61,Default-ja,,0,0,0,,そう裁いてくれる存在を知ってしまった Dialogue: 0,0:01:08.40,0:01:12.32,Default,Izuko,0,0,0,,Now, the second phase was the confrontation \Nwith the first Apparition Killer. Dialogue: 0,0:01:08.40,0:01:12.32,Default-ja,,0,0,0,,さて 第二フェイズは初代怪異殺しとの対決だ Dialogue: 0,0:01:13.58,0:01:15.58,Default,Izuko,0,0,0,,During the first encounter, Dialogue: 0,0:01:13.58,0:01:15.58,Default-ja,,0,0,0,,初回遭遇時に 駿河が Dialogue: 0,0:01:15.58,0:01:19.83,Default,Izuko,0,0,0,,Suruga's Rainy Devil left arm had been hit \Nby the Energy Drain from the first one, yes? Dialogue: 0,0:01:15.58,0:01:19.83,Default-ja,,0,0,0,,"レイニー・デヴィル" の左腕を 初代の彼に\Nエナジードレインされているだろう? Dialogue: 0,0:01:20.33,0:01:23.84,Default,Izuko,0,0,0,,Here, the undiluted essence of the \N"unknown" my older sister created Dialogue: 0,0:01:20.33,0:01:23.84,Default-ja,,0,0,0,,ここで 私の姉が作った "正体不明" の原液が Dialogue: 0,0:01:23.84,0:01:25.97,Default,Izuko,0,0,0,,combined with the original. Dialogue: 0,0:01:23.84,0:01:25.97,Default-ja,,0,0,0,,初代の彼に混ざってしまった Dialogue: 0,0:01:26.45,0:01:30.09,Default,Izuko,0,0,0,,Through Shinobu Oshino,\Nyou and he understand one another. Dialogue: 0,0:01:26.45,0:01:30.09,Default-ja,,0,0,0,,忍野忍を通じて 彼ときみは\N通じ合っている Dialogue: 0,0:01:30.58,0:01:34.72,Default,Izuko,0,0,0,,In fact, Shinobu-chan \Nhad eaten the first one. Dialogue: 0,0:01:30.58,0:01:34.72,Default-ja,,0,0,0,,どころか 忍ちゃんが初代の彼を "食べて" しまっているからね Dialogue: 0,0:01:35.81,0:01:39.06,Default,Izuko,0,0,0,,Thanks to that food chain,\Na part of my older sister's legacy Dialogue: 0,0:01:35.81,0:01:39.06,Default-ja,,0,0,0,,食物連鎖で私の姉の遺産の一部が Dialogue: 0,0:01:39.06,0:01:42.06,Default,Izuko,0,0,0,,flowed into you through Shinobu-chan. Dialogue: 0,0:01:39.06,0:01:42.06,Default-ja,,0,0,0,,忍ちゃんを通して\Nきみの中に流れ込んでしまった Dialogue: 0,0:01:43.15,0:01:48.33,Default,Izuko,0,0,0,,And the result was the birth \Nof an "unknown" equipped with Dialogue: 0,0:01:43.15,0:01:48.33,Default-ja,,0,0,0,,結果 この町で起きた怪異現象及び\Nそれにまつわるエピソードを備えた Dialogue: 0,0:01:48.33,0:01:50.65,Default,Izuko,0,0,0,,all of the apparitions in this town, and \Neverything that had happened with them. Dialogue: 0,0:01:48.33,0:01:50.65,Default-ja,,0,0,0,,"正体不明" が 生まれるに至った Dialogue: 0,0:01:51.41,0:01:52.16,Default Mid Low,screen,0,0,0,,Because of its nature and how it was created, Dialogue: 0,0:01:52.16,0:01:53.16,Default Mid Low,screen,0,0,0,,Ougi Oshino is able to \Nwield Heart-under-blade's Dialogue: 0,0:01:53.16,0:01:54.20,Default Mid Low,screen,0,0,0,,physical materialization skill, Dialogue: 0,0:01:54.20,0:01:54.91,Default Mid Low,screen,0,0,0,,at the very least. Dialogue: 0,0:01:54.90,0:02:00.23,Default,Izuko,0,0,0,,By the way, concerning the surname "Oshino,"\Nit originates from Shinobu Oshino. Dialogue: 0,0:01:54.90,0:02:00.23,Default-ja,,0,0,0,,ところで 忍野という苗字については\N忍野忍に由来するものなんだよ Dialogue: 0,0:02:00.49,0:02:04.45,Default,Izuko,0,0,0,,The fact that I foolishly called \Nmyself that guy's little sister Dialogue: 0,0:02:00.49,0:02:04.45,Default-ja,,0,0,0,,私が迂闊にも\N八月に奴の妹を名乗ってしまったのが Dialogue: 0,0:02:04.45,0:02:06.09,Default,Izuko,0,0,0,,turned out to set a bad precedent. Dialogue: 0,0:02:04.45,0:02:06.09,Default-ja,,0,0,0,,悪い先例になったのだろう Dialogue: 0,0:02:08.88,0:02:12.38,Default,Izuko,0,0,0,,However, Koyomin's singularity \Nwas that the apparition Dialogue: 0,0:02:08.88,0:02:12.38,Default-ja,,0,0,0,,しかし こよみんが特異だったのは\N作り出した怪異が Dialogue: 0,0:02:12.38,0:02:15.64,Default,Izuko,0,0,0,,he created was an apparition \Nthat attacked himself. Dialogue: 0,0:02:12.38,0:02:15.64,Default-ja,,0,0,0,,己自身を攻撃する怪異だったということだ Dialogue: 0,0:02:15.94,0:02:18.91,Default,Izuko,0,0,0,,You have, from spring break, \Nsomewhere in your heart, Dialogue: 0,0:02:15.94,0:02:18.91,Default-ja,,0,0,0,,きみは 春休みからこっち\Nどこか心中に Dialogue: 0,0:02:18.91,0:02:22.14,Default,Izuko,0,0,0,,had awareness that you are \Ncheating all over your body. Dialogue: 0,0:02:18.91,0:02:22.14,Default-ja,,0,0,0,,身体中に\Nズルをしているという自覚があった Dialogue: 0,0:02:23.78,0:02:28.49,Default,Izuko,0,0,0,,You helped Kiss-shot Acerola-orion \NHeart-under-blade out of sympathy... Dialogue: 0,0:02:23.78,0:02:28.49,Default-ja,,0,0,0,,キスショット・アセロラオリオン・ハートアンダーブレードを\N同情心で助けてしまった Dialogue: 0,0:02:28.49,0:02:30.43,Default,Izuko,0,0,0,,and you wanted to face the consequences. Dialogue: 0,0:02:28.49,0:02:30.43,Default-ja,,0,0,0,,その報いを受けたかった Dialogue: 0,0:02:31.82,0:02:34.38,Default,Izuko,0,0,0,,You grew a friendship \Nwith Tsubasa Hanekawa... Dialogue: 0,0:02:31.82,0:02:34.38,Default-ja,,0,0,0,,羽川翼と友情を築いた Dialogue: 0,0:02:34.38,0:02:40.03,Default,Izuko,0,0,0,,but you kept worrying if you were worthy,\Nsince you couldn't live up to her feelings. Dialogue: 0,0:02:34.38,0:02:40.03,Default-ja,,0,0,0,,だけど彼女の気持ちに応えられなかった自分にその資格があるのか\Nずっと悩んでいた Dialogue: 0,0:02:41.59,0:02:44.82,Default,Izuko,0,0,0,,You helped Hitagi Senjyogahara \Nwith her long-term worries... Dialogue: 0,0:02:41.59,0:02:44.82,Default-ja,,0,0,0,,戦場ヶ原ひたぎを長年の悩みから救った Dialogue: 0,0:02:44.82,0:02:50.81,Default,Izuko,0,0,0,,but you kept thinking how you ended up dating\Nher as "taking advantage of her weakness." Dialogue: 0,0:02:44.82,0:02:50.81,Default-ja,,0,0,0,,その後彼女と付き合うことになったのを\Nどうしても "弱味に付け込んだ" んじゃないかと考えてしまう Dialogue: 0,0:02:52.04,0:02:54.05,Default,Izuko,0,0,0,,You respect Suruga Kanbaru... Dialogue: 0,0:02:52.04,0:02:54.05,Default-ja,,0,0,0,,神原駿河を尊敬する Dialogue: 0,0:02:54.05,0:02:57.17,Default,Izuko,0,0,0,,but you felt inferiority because you couldn't\Nlive in her straightforward manner. Dialogue: 0,0:02:54.05,0:02:57.17,Default-ja,,0,0,0,,あんな真っ直ぐな生きかたができないことが\Nコンプレックスだ Dialogue: 0,0:02:58.43,0:03:00.71,Default,Izuko,0,0,0,,You helped Nadeko Sengoku... Dialogue: 0,0:02:58.43,0:03:00.71,Default-ja,,0,0,0,,千石撫子を助けたけれど Dialogue: 0,0:03:00.71,0:03:04.80,Default,Izuko,0,0,0,,...but back then, the person you really \Nwanted to help wasn't just Nadeko Sengoku. Dialogue: 0,0:03:00.71,0:03:04.80,Default-ja,,0,0,0,,あのとき本当に助けたかったのは\N千石撫子だけじゃあなかった Dialogue: 0,0:03:06.06,0:03:09.40,Default,Izuko,0,0,0,,You gradually reconciled\Nwith Shinobu Oshino... Dialogue: 0,0:03:06.06,0:03:09.40,Default-ja,,0,0,0,,忍野忍となし崩し的に和解してしまったけれど Dialogue: 0,0:03:09.40,0:03:11.57,Default,Izuko,0,0,0,,but was that even allowed? Dialogue: 0,0:03:09.40,0:03:11.57,Default-ja,,0,0,0,,それは許されることなんだろうか? Dialogue: 0,0:03:13.03,0:03:17.17,Default,Izuko,0,0,0,,In the first place, isn't it unfair \Nto freely use powers of immortality? Dialogue: 0,0:03:13.03,0:03:17.17,Default-ja,,0,0,0,,そもそも不死身の力を自由に使い熟すって\N卑怯じゃないのか? Dialogue: 0,0:03:17.56,0:03:19.44,Default,Izuko,0,0,0,,Shouldn't there be \Nconsequences to face for it? Dialogue: 0,0:03:17.56,0:03:19.44,Default-ja,,0,0,0,,報いがあるべきなんじゃないのか? Dialogue: 0,0:03:20.51,0:03:21.66,Default,Izuko,0,0,0,,Aren't I... Dialogue: 0,0:03:20.51,0:03:21.66,Default-ja,,0,0,0,,僕は Dialogue: 0,0:03:21.66,0:03:23.79,Default,Izuko,0,0,0,,the worst kind of human imaginable? Dialogue: 0,0:03:21.66,0:03:23.79,Default-ja,,0,0,0,,人として最低じゃないのか? Dialogue: 0,0:03:25.49,0:03:28.57,Default,Izuko,0,0,0,,The portion of your mind \Nthat criticizes itself Dialogue: 0,0:03:25.49,0:03:31.94,Default-ja,,0,0,0,,そういった 自身に対する批判精神が\Nあますところなく発露した姿が忍野扇であり Dialogue: 0,0:03:28.57,0:03:31.98,Default,Izuko,0,0,0,,manifested itself entirely \Nin the form of Ougi Oshino. Dialogue: 0,0:03:31.98,0:03:34.37,Default,Izuko,0,0,0,,The girl you could call Dark Koyomin. Dialogue: 0,0:03:31.98,0:03:34.37,Default-ja,,0,0,0,,ダークこよみんとも言うべき彼女であり Dialogue: 0,0:03:34.72,0:03:38.08,Default,Izuko,0,0,0,,That is why, like the darkness,\Nshe took things one by one, Dialogue: 0,0:03:34.72,0:03:38.08,Default-ja,,0,0,0,,だから彼女は "くらやみ" のごとくひとつひとつ Dialogue: 0,0:03:38.08,0:03:43.02,Default,Izuko,0,0,0,,with the case of Sodachi Oikura as\Na springboard, and crushed them. Dialogue: 0,0:03:38.08,0:03:43.02,Default-ja,,0,0,0,,老倉育の件をたたき台にして\Nある意味地道に 潰して行った Dialogue: 0,0:03:44.19,0:03:46.10,Default,Izuko,0,0,0,,Meme Oshino and Yoduru Kagenui... Dialogue: 0,0:03:44.19,0:03:46.10,Default-ja,,0,0,0,,忍野メメと影縫余弦 Dialogue: 0,0:03:46.10,0:03:50.98,Default,Izuko,0,0,0,,That, and probably Deishu Kaiki after he \Nfinished the case concerning Nadeko Sengoku. Dialogue: 0,0:03:46.10,0:03:50.98,Default-ja,,0,0,0,,それにたぶん\N千石撫子の件を片付け終えたあとの貝木泥舟もだな Dialogue: 0,0:03:51.53,0:03:53.22,Default,Izuko,0,0,0,,Rest assured, Koyomin. Dialogue: 0,0:03:51.53,0:03:53.22,Default-ja,,0,0,0,,安心したまえ こよみん Dialogue: 0,0:03:53.22,0:03:56.80,Default,Izuko,0,0,0,,If you exterminate Ougi Oshino,\Nyou'll probably find them easily. Dialogue: 0,0:03:53.22,0:03:56.80,Default-ja,,0,0,0,,忍野扇を退治すれば\N普通に発見できるだろうさ Dialogue: 0,0:04:00.03,0:04:02.54,Default,Izuko,0,0,0,,She still has things that are left undone. Dialogue: 0,0:04:00.03,0:04:02.54,Default-ja,,0,0,0,,彼女にはまだ\Nやり残していることがある Dialogue: 0,0:04:04.06,0:04:07.37,Default,Izuko,0,0,0,,Right. Tsukihi Araragi, your little sister. Dialogue: 0,0:04:04.06,0:04:07.37,Default-ja,,0,0,0,,そう 阿良々木月火\Nきみの妹 Dialogue: 0,0:04:07.72,0:04:09.94,Default,Izuko,0,0,0,,The immortal apparition, the Shideno-bird. Dialogue: 0,0:04:07.72,0:04:09.94,Default-ja,,0,0,0,,不死身の怪異\Nしでの鳥 Dialogue: 0,0:04:10.67,0:04:15.97,Default,Izuko,0,0,0,,There's no chance whatsoever that\N part of you isn't concerned with whether Dialogue: 0,0:04:10.67,0:04:15.97,Default-ja,,0,0,0,,人間に擬態したまま生き延びている彼女を\N本当にこのままにしていていいのかという気持ちが Dialogue: 0,0:04:15.97,0:04:17.89,Default,Izuko,0,0,0,,it's okay for her to live\Nwhile pretending to be a human being. Dialogue: 0,0:04:15.97,0:04:17.89,Default-ja,,0,0,0,,きみの中にないわけがない Dialogue: 0,0:04:18.78,0:04:22.55,Default,Izuko,0,0,0,,That's why I used her as a lure. Dialogue: 0,0:04:18.78,0:04:22.55,Default-ja,,0,0,0,,だからここで\N私はきみの妹を囮(おとり)に使う Dialogue: 0,0:04:24.11,0:04:26.42,Default,Izuko,0,0,0,,Yup, that's right. I have no evidence. Dialogue: 0,0:04:24.11,0:04:26.42,Default-ja,,0,0,0,,そうだ 証拠はない Dialogue: 0,0:04:26.42,0:04:28.95,Default,Izuko,0,0,0,,Everything I said just \Nnow is only speculation. Dialogue: 0,0:04:26.42,0:04:28.95,Default-ja,,0,0,0,,今言ったことは\Nすべて推測に過ぎない Dialogue: 0,0:04:29.47,0:04:31.65,Default,Izuko,0,0,0,,But you understand it, don't you? Dialogue: 0,0:04:29.47,0:04:31.65,Default-ja,,0,0,0,,だけどわかっているはずだろう? Dialogue: 0,0:04:31.65,0:04:33.39,Default,Izuko,0,0,0,,You know better than anyone else Dialogue: 0,0:04:31.65,0:04:33.39,Default-ja,,0,0,0,,きみが誰より知っている Dialogue: 0,0:04:33.39,0:04:35.19,Default,Izuko,0,0,0,,the true identity of Ougi Oshino. Dialogue: 0,0:04:33.39,0:04:35.19,Default-ja,,0,0,0,,忍野扇の正体を Dialogue: 0,0:04:35.50,0:04:39.57,Default,Izuko,0,0,0,,That is why it must be you who \Ndiscloses her true identity. Dialogue: 0,0:04:35.50,0:04:39.57,Default-ja,,0,0,0,,だからこそ彼女の正体を暴くのは\Nきみでなければならないんだ Dialogue: 0,0:04:40.00,0:04:42.06,Default,Izuko,0,0,0,,Go be victorious in the \Nbattle against yourself. Dialogue: 0,0:04:40.00,0:04:42.06,Default-ja,,0,0,0,,自分との闘いに勝利したまえ Dialogue: 0,0:04:42.35,0:04:43.70,Default,Izuko,0,0,0,,It's rather simple, isn't it? Dialogue: 0,0:04:42.35,0:04:43.70,Default-ja,,0,0,0,,簡単なことだろう? Dialogue: 0,0:04:45.08,0:04:48.98,Default-ja,,0,0,0,,他人のために自分を殺す\Nきみが毎日やっていることだ Dialogue: 0,0:04:45.08,0:04:49.08,Default,Izuko,0,0,0,,Killing yourself for the sake of others. \NIt's something you do every day. Dialogue: 0,0:04:49.95,0:04:52.62,Default,Izuko,0,0,0,,It's Koyomi Araragi, the one \Nthat you loathe the most. Dialogue: 0,0:04:49.95,0:04:52.62,Default-ja,,0,0,0,,きみがもっとも憎む 阿良々木暦だ Dialogue: 0,0:04:53.99,0:04:56.16,Default,Izuko,0,0,0,,So... go end it all. Dialogue: 0,0:04:53.99,0:04:56.16,Default-ja,,0,0,0,,だから 終わらせなさい Dialogue: 0,0:04:56.47,0:04:58.97,Default,Izuko,0,0,0,,By your hands, you need to end it all. Dialogue: 0,0:04:56.47,0:04:58.97,Default-ja,,0,0,0,,きみの手で\Nきみが終わらせなさい Dialogue: 0,0:04:59.59,0:05:02.39,Default,Izuko,0,0,0,,That is the end... of your adolescence. Dialogue: 0,0:04:59.59,0:05:02.39,Default-ja,,0,0,0,,それがきみの 青春の終わりだ Dialogue: 0,0:05:03.97,0:05:06.95,Default Bot Lower Cent,screen,0,0,0,,Ougi Dark\NPart Three Dialogue: 0,0:05:09.61,0:05:11.86,Default,Koyomi,0,0,0,,Your true identity... is me. Dialogue: 0,0:05:09.61,0:05:11.86,Default-ja,,0,0,0,,きみの正体は 僕だ Dialogue: 0,0:05:12.20,0:05:14.44,Default,Koyomi,0,0,0,,You are me. Dialogue: 0,0:05:12.20,0:05:14.44,Default-ja,,0,0,0,,きみは 僕だ Dialogue: 0,0:05:14.44,0:05:17.49,Default,Koyomi,0,0,0,,Ougi Oshino... is Koyomi Araragi. Dialogue: 0,0:05:14.44,0:05:17.49,Default-ja,,0,0,0,,忍野扇は 阿良々木暦だ Dialogue: 0,0:05:32.64,0:05:37.51,Default,Ougi,0,0,0,,Wow, that was rather quick.\NThe main act has already arrived? Dialogue: 0,0:05:32.64,0:05:37.51,Default-ja,,0,0,0,,あー 随分と早いですねえ\Nもう真打のご登場ですか Dialogue: 0,0:05:38.09,0:05:41.89,Default,Ougi,0,0,0,,Is it because of the severity of the \Nlies I told, the sins I have committed? Dialogue: 0,0:05:38.09,0:05:41.89,Default-ja,,0,0,0,,ついた嘘の\N犯した罪の大きさゆえですか? Dialogue: 0,0:05:47.85,0:05:50.52,Default,Ougi,0,0,0,,To think I was trying to act \Nthe part of such a thing... Dialogue: 0,0:05:47.85,0:05:50.52,Default-ja,,0,0,0,,こんなものを演じようとしていたなんて Dialogue: 0,0:05:50.52,0:05:53.41,Default,Ougi,0,0,0,,I have to say, I must \Nhave been rather insane. Dialogue: 0,0:05:50.52,0:05:53.41,Default-ja,,0,0,0,,我ながらどうかしていたとしか思えませんねえ Dialogue: 0,0:05:55.83,0:05:59.52,Default,Koyomi,0,0,0,,Didn't you know that this \Nwas going to happen? Dialogue: 0,0:05:55.83,0:05:59.52,Default-ja,,0,0,0,,きみにはこうなることがわかっていたんじゃないのか? Dialogue: 0,0:06:00.00,0:06:01.87,Default,Koyomi,0,0,0,,If you really are me, Dialogue: 0,0:06:00.00,0:06:01.87,Default-ja,,0,0,0,,きみが僕だと言うのなら Dialogue: 0,0:06:04.08,0:06:06.07,Default,Koyomi,0,0,0,,the fact that I'd be waiting here, Dialogue: 0,0:06:04.08,0:06:06.07,Default-ja,,0,0,0,,僕がここで待っていることも Dialogue: 0,0:06:06.31,0:06:09.23,Default,Koyomi,0,0,0,,the fact that I'd already \Nlearned who you really are... Dialogue: 0,0:06:06.31,0:06:09.23,Default-ja,,0,0,0,,僕がもう\Nきみの正体を見抜いていたことも Dialogue: 0,0:06:10.01,0:06:11.84,Default,Koyomi,0,0,0,,If you knew, then why come? Dialogue: 0,0:06:10.01,0:06:11.84,Default-ja,,0,0,0,,なのにどうして\Nここに来たんだ? Dialogue: 0,0:06:13.01,0:06:16.46,Default,Ougi,0,0,0,,There are times where you have to fight,\Neven if you know you're going to lose. Dialogue: 0,0:06:13.01,0:06:16.46,Default-ja,,0,0,0,,負け戦でも\N戦わなくちゃいけないときはあるんですよ Dialogue: 0,0:06:17.02,0:06:20.21,Default,Ougi,0,0,0,,If I could say something akin to dying words, Dialogue: 0,0:06:17.02,0:06:20.21,Default-ja,,0,0,0,,あえて遺言めいたものを言わせてもらえるならば Dialogue: 0,0:06:20.21,0:06:21.99,Default,Ougi,0,0,0,,I believe that, in my own way, Dialogue: 0,0:06:20.21,0:06:21.99,Default-ja,,0,0,0,,私は私なりに Dialogue: 0,0:06:22.29,0:06:25.86,Default,Ougi,0,0,0,,I was able to make Koyomi Araragi's \Nadolescence into something more right, Dialogue: 0,0:06:22.29,0:06:25.86,Default-ja,,0,0,0,,阿良々木暦の青春を\Nよりよくはできなくとも Dialogue: 0,0:06:25.86,0:06:28.10,Default,Ougi,0,0,0,,even if I couldn't make it better. Dialogue: 0,0:06:25.86,0:06:28.10,Default-ja,,0,0,0,,より正しくはできたのではないでしょうか Dialogue: 0,0:06:28.76,0:06:31.26,Default,Koyomi,0,0,0,,If you're saying that this is right... Dialogue: 0,0:06:28.76,0:06:31.26,Default-ja,,0,0,0,,これが正しいって言うんだったら... Dialogue: 0,0:06:31.26,0:06:33.24,Default,Koyomi,0,0,0,,Then I don't need what's right. Dialogue: 0,0:06:31.26,0:06:33.24,Default-ja,,0,0,0,,僕は正しさなんていらないんだよ Dialogue: 0,0:06:34.36,0:06:38.11,Default,Koyomi,0,0,0,,Do you know how many problems you've \Ncaused, for how many people? Dialogue: 0,0:06:34.36,0:06:38.11,Default-ja,,0,0,0,,いったい どれだけの人に迷惑をかけたと思ってるんだ Dialogue: 0,0:06:38.67,0:06:43.07,Default,Ougi,0,0,0,,If you're saying someone was harmed, \Nthen I'll say that they deserved it. Dialogue: 0,0:06:38.67,0:06:43.07,Default-ja,,0,0,0,,もしも被害を受けたのだとしたら\Nそれは報いと言うべきですよ Dialogue: 0,0:06:43.36,0:06:46.00,Default,Ougi,0,0,0,,It is not that I personally \Nhave done anything. Dialogue: 0,0:06:43.36,0:06:46.00,Default-ja,,0,0,0,,私が何をしたというわけでもありません Dialogue: 0,0:06:46.40,0:06:48.88,Default,Ougi,0,0,0,,In reality, you fully understand \Nthat as well, don't you? Dialogue: 0,0:06:46.40,0:06:48.88,Default-ja,,0,0,0,,本当はあなただってわかっているでしょう? Dialogue: 0,0:06:48.88,0:06:53.76,Default,Ougi,0,0,0,,That trouble, harm, misfortune...\NThey aren't things that are cut-and-dry. Dialogue: 0,0:06:48.88,0:06:53.76,Default-ja,,0,0,0,,迷惑も 被害も 不幸も\Nそう簡単に 割り切れるものじゃないんだって Dialogue: 0,0:06:56.48,0:06:58.68,Default,Koyomi,0,0,0,,So the right thing is cut-and-dry? Dialogue: 0,0:06:56.48,0:06:58.68,Default-ja,,0,0,0,,正しさなら 割り切れるのかい? Dialogue: 0,0:06:59.03,0:07:03.61,Default,Koyomi,0,0,0,,What is right, and what is wrong...\NCan you cut them apart? Dialogue: 0,0:06:59.03,0:07:03.61,Default-ja,,0,0,0,,何が正しくて何が間違っているかを\Nきみなら切り分けられるのかい? Dialogue: 0,0:07:04.39,0:07:06.74,Default,Ougi,0,0,0,,Even if you can't decide what's right, Dialogue: 0,0:07:04.39,0:07:06.74,Default-ja,,0,0,0,,何が正しいかは決められなくとも Dialogue: 0,0:07:06.74,0:07:09.03,Default,Ougi,0,0,0,,you can decide which side\Nis right, can't you? Dialogue: 0,0:07:06.74,0:07:09.03,Default-ja,,0,0,0,,どっちが正しいかは決められるでしょう? Dialogue: 0,0:07:10.27,0:07:13.10,Default,Ougi,0,0,0,,In Sodachi Oikura's case, I was wrong. Dialogue: 0,0:07:10.27,0:07:13.10,Default-ja,,0,0,0,,老倉育の件では 私が間違ってました Dialogue: 0,0:07:13.78,0:07:16.63,Default,Ougi,0,0,0,,In Nadeko Sengoku's case, I was right. Dialogue: 0,0:07:13.78,0:07:16.63,Default-ja,,0,0,0,,千石撫子の件では 私が正しかった Dialogue: 0,0:07:17.03,0:07:20.53,Default,Ougi,0,0,0,,In Tadatsuru Teori's case... \NI guess we call that a draw. Dialogue: 0,0:07:17.03,0:07:20.53,Default-ja,,0,0,0,,手折正弦の件は 痛み分けですかね Dialogue: 0,0:07:21.46,0:07:24.78,Default,Ougi,0,0,0,,I had thought that I could win \Nthat in a one-on-one fight. Dialogue: 0,0:07:21.46,0:07:24.78,Default-ja,,0,0,0,,単体の勝負としては勝てると思っていたんですけれどね Dialogue: 0,0:07:24.79,0:07:25.54,Default Mid Low,screen,0,0,0,,Challenge Dialogue: 0,0:07:26.84,0:07:31.30,Default,Koyomi,0,0,0,,So after all this, Ougi-chan...\NMe or you—who was right? Dialogue: 0,0:07:26.84,0:07:31.30,Default-ja,,0,0,0,,結局のところ扇ちゃん\N僕ときみのどちらが正しかったんだ? Dialogue: 0,0:07:32.22,0:07:38.51,Default,Ougi,0,0,0,,As I am the one disappearing like this,\Nit means that Araragi-senpai, you were right. Dialogue: 0,0:07:32.22,0:07:38.51,Default-ja,,0,0,0,,こうして私が消滅するんだから\N阿良々木先輩 あなたのほうが正しかったということでしょう Dialogue: 0,0:07:38.86,0:07:41.63,Default,Ougi,0,0,0,,Congratulations, Araragi-senpai. Dialogue: 0,0:07:38.86,0:07:41.63,Default-ja,,0,0,0,,おめでとうございます 阿良々木先輩 Dialogue: 0,0:07:45.18,0:07:48.76,Default,Ougi,0,0,0,,Everything you have done until \Nnow has not been wrong. Dialogue: 0,0:07:45.18,0:07:48.76,Default-ja,,0,0,0,,これまであなたがしてきたことは\N間違いじゃあなかった Dialogue: 0,0:07:48.76,0:07:49.81,Default,Ougi,0,0,0,,It was right. Dialogue: 0,0:07:48.76,0:07:49.81,Default-ja,,0,0,0,,正しかった Dialogue: 0,0:07:51.31,0:07:53.64,Default,Ougi,0,0,0,,This is the end of adolescence. Dialogue: 0,0:07:51.31,0:07:53.64,Default-ja,,0,0,0,,青春の終わり ですね Dialogue: 0,0:07:53.64,0:07:56.54,Default,Ougi,0,0,0,,Or perhaps the end of a story? Dialogue: 0,0:07:53.64,0:07:56.54,Default-ja,,0,0,0,,あるいは物語の終わり ですか Dialogue: 0,0:07:56.54,0:07:59.55,Default,Ougi,0,0,0,,Oh, this is nothing significant at all. Dialogue: 0,0:07:56.54,0:07:59.55,Default-ja,,0,0,0,,何 こんなことは大したことではありません Dialogue: 0,0:07:59.55,0:08:04.08,Default,Ougi,0,0,0,,It's not the end of one's life, and it's \Nfar from enough to be the world's end. Dialogue: 0,0:07:59.55,0:08:04.08,Default-ja,,0,0,0,,人生の終わりってわけじゃないし\N世界の終わりにも全然足りない Dialogue: 0,0:08:04.64,0:08:08.23,Default,Ougi,0,0,0,,It's just the end of one \Nof your many stories. Dialogue: 0,0:08:04.64,0:08:08.23,Default-ja,,0,0,0,,あなたの物語の\N数あるひとつが終わるだけです Dialogue: 0,0:08:08.23,0:08:10.21,Default,Ougi,0,0,0,,It's not even the final episode or anything. Dialogue: 0,0:08:08.23,0:08:10.21,Default-ja,,0,0,0,,最終回でもなんでもない Dialogue: 0,0:08:10.61,0:08:15.59,Default,Ougi,0,0,0,,I'm glad that I could disappear \Nlike this before you graduated. Dialogue: 0,0:08:10.61,0:08:15.59,Default-ja,,0,0,0,,こうして あなたが卒業する前に\N消滅できてよかった Dialogue: 0,0:08:18.67,0:08:20.18,Default,Ougi,0,0,0,,Thank you for all your hard work. Dialogue: 0,0:08:18.67,0:08:20.18,Default-ja,,0,0,0,,お疲れ様でした Dialogue: 0,0:08:20.89,0:08:23.13,Default,Ougi,0,0,0,,Farewell, Araragi-senpai. Dialogue: 0,0:08:20.89,0:08:23.13,Default-ja,,0,0,0,,さようなら 阿良々木先輩 Dialogue: 0,0:08:26.03,0:08:28.15,Default,Koyomi,0,0,0,,Farewell, Ougi-chan. Dialogue: 0,0:08:26.03,0:08:28.15,Default-ja,,0,0,0,,さようなら 扇ちゃん Dialogue: 0,0:08:30.27,0:08:32.73,Default - Italics,Koyomi,0,0,0,,Farewell, Ougi Oshino. Dialogue: 0,0:08:30.27,0:08:32.73,Default-ja,,0,0,0,,さようなら 忍野扇 Dialogue: 0,0:08:33.63,0:08:36.73,Default - Italics,Koyomi,0,0,0,,Farewell, my adolescence. Dialogue: 0,0:08:33.63,0:08:36.73,Default-ja,,0,0,0,,さようなら 僕の青春 Dialogue: 0,0:08:43.77,0:08:48.08,Default,Koyomi,0,0,0,,Never mind! I just can't do it! Dialogue: 0,0:08:43.77,0:08:48.08,Default-ja,,0,0,0,,って やっぱり無理 Dialogue: 0,0:08:56.01,0:08:59.51,Default,Ougi,0,0,0,,A-Araragi-senpai? Wh-What are... Dialogue: 0,0:08:56.01,0:08:59.51,Default-ja,,0,0,0,,あ... 阿良々木先輩!?\Nな 何を... Dialogue: 0,0:09:00.68,0:09:03.38,Default,Ougi,0,0,0,,What are you... thinking? Dialogue: 0,0:09:00.68,0:09:03.38,Default-ja,,0,0,0,,何を考えているんですか あなたは! Dialogue: 0,0:09:08.19,0:09:11.68,Default,Ougi,0,0,0,,You're not immortal, but you're \Ntrying to save someone else. Dialogue: 0,0:09:08.19,0:09:11.68,Default-ja,,0,0,0,,不死身でもない癖に\N他人を助けようとするなんて Dialogue: 0,0:09:12.89,0:09:15.84,Default,Ougi,0,0,0,,I-In the end, that's how you are? Dialogue: 0,0:09:12.89,0:09:15.84,Default-ja,,0,0,0,,け... 結局 あなたはそうなんですか Dialogue: 0,0:09:15.84,0:09:18.95,Default,Ougi,0,0,0,,Do you throw your life away so \Neasily for the sake of others? Dialogue: 0,0:09:15.84,0:09:18.95,Default-ja,,0,0,0,,他人のために\N簡単に命を投げ出してしまうんですか Dialogue: 0,0:09:20.07,0:09:22.16,Default,Ougi,0,0,0,,So you are going to save \Neven someone like me, Dialogue: 0,0:09:20.07,0:09:22.16,Default-ja,,0,0,0,,あなたを批判するだけだった Dialogue: 0,0:09:22.16,0:09:26.58,Default,Ougi,0,0,0,,who did nothing but criticize \Nyou and make you suffer? Dialogue: 0,0:09:22.16,0:09:26.58,Default-ja,,0,0,0,,あなたを責めたてるだけだった\N私みたいな奴まで助けちゃうんですか Dialogue: 0,0:09:28.25,0:09:30.38,Default,Ougi,0,0,0,,What good does it do if you die? Dialogue: 0,0:09:28.25,0:09:30.38,Default-ja,,0,0,0,,死んでどうなるんですか Dialogue: 0,0:09:30.38,0:09:33.38,Default,Ougi,0,0,0,,What's the point of saving me here? Dialogue: 0,0:09:30.38,0:09:33.38,Default-ja,,0,0,0,,ここで私を助けることにどんな意味があるんです Dialogue: 0,0:09:33.90,0:09:35.76,Default,Ougi,0,0,0,,You're wrong after all. Dialogue: 0,0:09:33.90,0:09:35.76,Default-ja,,0,0,0,,やっぱり あなたは間違っている Dialogue: 0,0:09:37.33,0:09:39.27,Default,Ougi,0,0,0,,You are wrong as a person. Dialogue: 0,0:09:37.33,0:09:39.27,Default-ja,,0,0,0,,あなたは 人として間違っている Dialogue: 0,0:09:40.69,0:09:43.26,Default,Ougi,0,0,0,,You are the absolute worst as a person. Dialogue: 0,0:09:40.69,0:09:43.26,Default-ja,,0,0,0,,あなたは人として最低だ Dialogue: 0,0:09:47.51,0:09:51.58,Default,Koyomi,0,0,0,,I didn't... save someone else. Dialogue: 0,0:09:47.51,0:09:51.58,Default-ja,,0,0,0,,他人を... 助けたんじゃない Dialogue: 0,0:09:52.08,0:09:55.18,Default,Koyomi,0,0,0,,Right now... I just saved myself. Dialogue: 0,0:09:52.08,0:09:55.18,Default-ja,,0,0,0,,僕は今 自分を助けたんだ Dialogue: 0,0:09:57.23,0:10:05.33,Default,Koyomi,0,0,0,,Hitagi did. Hanekawa did. Shinobu did.\NOnonoki-chan did. Everyone saved me. Dialogue: 0,0:09:57.23,0:10:05.33,Default-ja,,0,0,0,,ひたぎ... が 羽川が... 忍が... 斧乃木ちゃんが...\Nみんなが 助けてくれた Dialogue: 0,0:10:05.80,0:10:10.95,Default,Koyomi,0,0,0,,If everyone had saved me, \Nand I didn't save myself? Dialogue: 0,0:10:05.80,0:10:10.95,Default-ja,,0,0,0,,みんなが助けてくれた僕を\N僕が助けないなんて Dialogue: 0,0:10:11.18,0:10:14.20,Default,Koyomi,0,0,0,,I just can't allow such a thing to happen! Dialogue: 0,0:10:11.18,0:10:14.20,Default-ja,,0,0,0,,そんなこと\Nあっていいわけないだろう Dialogue: 0,0:10:24.83,0:10:26.11,Default,Ougi,0,0,0,,Oh, brother. Dialogue: 0,0:10:26.11,0:10:30.35,Default,Ougi,0,0,0,,I had planned for a solo suicide, but this ended \Nup being a lover's suicide, Araragi-senpai. Dialogue: 0,0:10:26.11,0:10:30.35,Default-ja,,0,0,0,,自殺のつもりが\N心中になってしまいましたね 阿良々木先輩 Dialogue: 0,0:10:30.66,0:10:34.08,Default,Ougi,0,0,0,,Let me make it clear, but I'm \Nnot a young girl, you know? Dialogue: 0,0:10:30.66,0:10:34.08,Default-ja,,0,0,0,,言っておきますけれど\N私は幼女じゃないですよ? Dialogue: 0,0:10:34.54,0:10:41.61,Default,Koyomi,0,0,0,,That doesn't matter. Even then, you're like a \Nnewborn baby, born merely six month ago, right? Dialogue: 0,0:10:34.54,0:10:41.61,Default-ja,,0,0,0,,構わない... それでも... 生後半年の...\N生まれたての赤子... みたいなものだろ Dialogue: 0,0:10:41.62,0:10:42.87,Default Top Down,screen,0,0,0,,Babies should be protected like this. Dialogue: 0,0:10:43.40,0:10:46.95,Default,Koyomi,0,0,0,,If you're saying what I have been \Ndoing until now wasn't wrong... Dialogue: 0,0:10:43.40,0:10:46.95,Default-ja,,0,0,0,,これまで僕がしてきたことが間違いじゃなかったと言うのなら Dialogue: 0,0:10:47.61,0:10:51.76,Default,Koyomi,0,0,0,,...the fact that I'm doing this right now\N should not be wrong, either. Dialogue: 0,0:10:47.61,0:10:51.76,Default-ja,,0,0,0,,今 こうしていることも\Nきっと間違いじゃないはずだ Dialogue: 0,0:10:54.42,0:10:56.54,Default,Koyomi,0,0,0,,I am not wrong. Dialogue: 0,0:10:54.42,0:10:56.54,Default-ja,,0,0,0,,僕は 間違えてない Dialogue: 0,0:10:57.02,0:10:57.79,Default,Koyomi,0,0,0,,Yup. Dialogue: 0,0:10:57.02,0:10:57.79,Default-ja,,0,0,0,,そう Dialogue: 0,0:10:58.44,0:11:00.60,Default,Koyomi,0,0,0,,Just as you are not wrong. Dialogue: 0,0:10:58.44,0:11:00.60,Default-ja,,0,0,0,,きみが間違えていないように Dialogue: 0,0:11:04.51,0:11:05.67,Default,Ougi,0,0,0,,Really... Dialogue: 0,0:11:04.51,0:11:05.67,Default-ja,,0,0,0,,まったく... Dialogue: 0,0:11:06.08,0:11:07.53,Default,Ougi,0,0,0,,You are foolish. Dialogue: 0,0:11:06.08,0:11:07.53,Default-ja,,0,0,0,,愚かですねえ Dialogue: 0,0:11:08.72,0:11:10.17,Default,Meme,0,0,0,,Not quite. Dialogue: 0,0:11:08.72,0:11:10.17,Default-ja,,0,0,0,,そうでもないさ Dialogue: 0,0:11:17.85,0:11:19.50,Default,Meme,0,0,0,,I can't make fun of you... Dialogue: 0,0:11:17.85,0:11:19.50,Default-ja,,0,0,0,,馬鹿にできない Dialogue: 0,0:11:19.78,0:11:22.74,Default,Meme,0,0,0,,...as you finally fight for your own sake. Dialogue: 0,0:11:19.78,0:11:22.74,Default-ja,,0,0,0,,やっと 自分のために戦ったんだね Dialogue: 0,0:11:24.20,0:11:27.48,Default,Meme,0,0,0,,I respect you, Araragi-kun. Dialogue: 0,0:11:24.20,0:11:27.48,Default-ja,,0,0,0,,僕はきみを尊敬するよ 阿良々木くん Dialogue: 0,0:11:30.35,0:11:32.50,Default,Tsubasa,0,0,0,,I win. Dialogue: 0,0:11:30.35,0:11:32.50,Default-ja,,0,0,0,,私の... 勝ち Dialogue: 0,0:11:35.25,0:11:36.32,Default,Ougi,0,0,0,,This a joke. Dialogue: 0,0:11:35.25,0:11:36.32,Default-ja,,0,0,0,,嘘みたい Dialogue: 0,0:11:36.67,0:11:41.39,Default,Ougi,0,0,0,,Hanekawa-senpai really brought him here...\Nall the way from Antarctica. Dialogue: 0,0:11:36.67,0:11:41.39,Default-ja,,0,0,0,,羽川先輩 本当に連れて来たんだ\N南極大陸から Dialogue: 0,0:11:42.63,0:11:45.13,Default,Ougi,0,0,0,,She's really insane. Dialogue: 0,0:11:42.63,0:11:45.13,Default-ja,,0,0,0,,頭おかしいよ あの人 Dialogue: 0,0:11:45.14,0:11:46.64,Default Top Down,screen,0,0,0,,Hitagi, if this is the case, it wasn't, \N"This is a pen." It was "dépaysement." Dialogue: 0,0:11:47.89,0:11:49.64,Default Top Down,screen,0,0,0,,Come to think of it, Ougi-chan had been \Nalarmed at Hanekawa from the beginning. Dialogue: 0,0:11:51.14,0:11:51.89,Default Mid Low,screen,0,0,0,,The name "Ougi"... Dialogue: 0,0:11:51.89,0:11:53.40,Default Top Down,screen,0,0,0,,actually was "ougi" because you put \Na "door" on "wings (hane)," wasn't it? Dialogue: 0,0:11:54.89,0:11:56.52,Default,Meme,0,0,0,,Araragi-kun... Dialogue: 0,0:11:54.89,0:11:56.52,Default-ja,,0,0,0,,阿良々木くん Dialogue: 0,0:11:58.47,0:12:03.90,Default,Meme,0,0,0,,You oh-so-violently pushed my cute little \Nniece down. What are you planning to do? Dialogue: 0,0:11:58.47,0:12:03.90,Default-ja,,0,0,0,,僕の可愛い姪っ子を乱暴に押し倒して\N何をするつもりだよ Dialogue: 0,0:12:04.64,0:12:07.78,Default,Meme,0,0,0,,Really, Araragi-kun, you're \Nso full of spirit. Dialogue: 0,0:12:04.64,0:12:07.78,Default-ja,,0,0,0,,まったく 阿良々木くんは元気いいなあ Dialogue: 0,0:12:08.13,0:12:10.27,Default,Meme,0,0,0,,Did something nice happen \Nto you or something? Dialogue: 0,0:12:08.13,0:12:10.27,Default-ja,,0,0,0,,何かいいことでもあったのかい? Dialogue: 0,0:12:11.99,0:12:17.79,Default,Meme,0,0,0,,You shouldn't be doing obscene things to your\Nunderclassman when you have a lover. Dialogue: 0,0:12:11.99,0:12:17.79,Default-ja,,0,0,0,,恋人のいる身で\N学校の後輩にいかがわしいことをするもんじゃないよ Dialogue: 0,0:12:22.55,0:12:23.30,Default Mid Low,screen,0,0,0,,Niece? Dialogue: 0,0:12:23.30,0:12:24.55,Default Top Down,screen,0,0,0,,That's what he said.\NIn reference to Ougi-chan. Dialogue: 0,0:12:24.55,0:12:25.55,Default Mid Low,screen,0,0,0,,Meme Oshino said so. Dialogue: 0,0:12:25.76,0:12:30.22,Default - Italics,Koyomi,0,0,0,,Meme Oshino acknowledged \NOugi Oshino as a relative. Dialogue: 0,0:12:25.76,0:12:30.22,Default-ja,,0,0,0,,親戚として 忍野メメが忍野扇を認知したのである Dialogue: 0,0:12:30.94,0:12:35.00,Default - Italics,Koyomi,0,0,0,,What that signifies... is the \Nexistence of Ougi Oshino. Dialogue: 0,0:12:30.94,0:12:35.00,Default-ja,,0,0,0,,それが何を意味するかと言えば\N忍野扇の実在である Dialogue: 0,0:12:35.55,0:12:39.17,Default - Italics,Koyomi,0,0,0,,She was no longer a fabrication or a lie. Dialogue: 0,0:12:35.55,0:12:39.17,Default-ja,,0,0,0,,ここにいる彼女が\N嘘偽りじゃあなくなった Dialogue: 0,0:12:39.48,0:12:40.23,Default Mid Low,screen,0,0,0,,That is why... Dialogue: 0,0:12:41.49,0:12:42.74,Default Mid Low,screen,0,0,0,,...the "darkness" disappeared. Dialogue: 0,0:12:45.53,0:12:47.95,Default,Koyomi,0,0,0,,You helped us, Oshino. Dialogue: 0,0:12:45.53,0:12:47.95,Default-ja,,0,0,0,,助かったよ... 忍野 Dialogue: 0,0:12:48.37,0:12:50.23,Default,Meme,0,0,0,,I didn't really help or anything. Dialogue: 0,0:12:48.37,0:12:50.23,Default-ja,,0,0,0,,別に助けてないよ Dialogue: 0,0:12:50.46,0:12:54.03,Default,Meme,0,0,0,,You just helped yourself out \Non your own, Araragi-kun. Dialogue: 0,0:12:50.46,0:12:54.03,Default-ja,,0,0,0,,きみが一人で勝手に助かっただけさ\N阿良々木くん Dialogue: 0,0:12:57.63,0:12:59.04,Default,Meme,0,0,0,,Well done. Dialogue: 0,0:12:57.63,0:12:59.04,Default-ja,,0,0,0,,よくやった Dialogue: 0,0:13:02.69,0:13:03.71,Default,Ougi,0,0,0,,Gweh... Dialogue: 0,0:13:02.69,0:13:03.71,Default-ja,,0,0,0,,ぐえ Dialogue: 0,0:13:05.98,0:13:09.09,Default - Italics,Koyomi,0,0,0,,Ougi Oshino became Ougi Oshino. Dialogue: 0,0:13:05.98,0:13:09.09,Default-ja,,0,0,0,,忍野扇は 忍野扇となった Dialogue: 0,0:13:09.36,0:13:12.97,Default - Italics,Koyomi,0,0,0,,And thus, the adolescence of me, \NKoyomi Araragi, came to an end. Dialogue: 0,0:13:09.36,0:13:12.97,Default-ja,,0,0,0,,こうして僕 阿良々木暦の青春は終わった Dialogue: 0,0:13:13.47,0:13:17.99,Default - Italics,Koyomi,0,0,0,,I had believed that not taking care of \Nmyself was the act of loving others. Dialogue: 0,0:13:13.47,0:13:17.99,Default-ja,,0,0,0,,自分を大切にしないことが他人を愛することだと信じていた Dialogue: 0,0:13:18.29,0:13:24.17,Default - Italics,Koyomi,0,0,0,,The days of kind deception, filled with thin,\Nweak euphoria, have now come to an end. Dialogue: 0,0:13:18.29,0:13:24.17,Default-ja,,0,0,0,,薄くて弱い陶酔に溢れた\N優しい欺瞞の時代は終わりを迎えた Dialogue: 0,0:13:29.87,0:13:30.99,Default - Italics,Koyomi,0,0,0,,An epilogue. Dialogue: 0,0:13:29.87,0:13:30.99,Default-ja,,0,0,0,,後日談 Dialogue: 0,0:13:30.99,0:13:32.24,Default Mid Low,screen,0,0,0,,March 15th Dialogue: 0,0:13:32.24,0:13:34.88,Default,Karen,0,0,0,,Big Brother! It's morning, damn it! Dialogue: 0,0:13:32.24,0:13:34.88,Default-ja,,0,0,0,,兄ちゃん朝だぞ こら! Dialogue: 0,0:13:34.88,0:13:36.83,Default,Tsukihi,0,0,0,,If you don't get up, you'll be late! Dialogue: 0,0:13:34.88,0:13:36.83,Default-ja,,0,0,0,,起きなよ! 遅刻しちゃうよ Dialogue: 0,0:13:36.83,0:13:37.57,Default,Karen/Tsukihi,0,0,0,,Jeez! Dialogue: 0,0:13:36.83,0:13:37.57,Default-ja,,0,0,0,,もう! Dialogue: 0,0:13:45.21,0:13:49.33,Default,Koyomi,0,0,0,,By the way, Tsukihi-chan, \Nwhat were you wishing for? Dialogue: 0,0:13:45.21,0:13:49.33,Default-ja,,0,0,0,,そう言えば月火ちゃん\Nお前の願掛けって一体なんだったの? Dialogue: 0,0:13:49.33,0:13:51.35,Default,Koyomi,0,0,0,,I mean, about your hair. Dialogue: 0,0:13:49.33,0:13:51.35,Default-ja,,0,0,0,,その髪についてなんだけれど Dialogue: 0,0:13:51.35,0:13:56.22,Default,Tsukihi,0,0,0,,I was actually wishing your exams would go well,\Nand also a bit about Nadeko-chan. Dialogue: 0,0:13:51.35,0:13:56.22,Default-ja,,0,0,0,,実はお兄ちゃんの大学受験と\N撫子ちゃんの件を お願いしてたんだよね Dialogue: 0,0:13:56.43,0:13:58.76,Default Top,Tsukihi,0,0,0,,As it was about my hair (kami), I was \Nwishing upon the Lord God (kami). Dialogue: 0,0:13:56.43,0:13:58.76,Default-ja,,0,0,0,,髪のことだけに 神様に Dialogue: 0,0:13:58.76,0:13:59.84,Default Top,Tsukihi,0,0,0,,That is, if he exists. Dialogue: 0,0:13:58.76,0:13:59.84,Default-ja,,0,0,0,,いたらだけれど Dialogue: 0,0:14:01.23,0:14:06.74,Default,Tsukihi,0,0,0,,In any case, Big Brother's entrance exams are \Nover, and Nadeko-chan has gotten better for now. Dialogue: 0,0:14:01.23,0:14:06.74,Default-ja,,0,0,0,,お兄ちゃんの受験はともあれ終わったし\N撫子ちゃんも 今んところ元気になったしね Dialogue: 0,0:14:06.74,0:14:09.73,Default,Tsukihi,0,0,0,,Mm, maybe there is a God out there. Dialogue: 0,0:14:06.74,0:14:09.73,Default-ja,,0,0,0,,ふむ 神様はいるのかもしれない Dialogue: 0,0:14:09.73,0:14:11.70,Default,Koyomi,0,0,0,,Yeah, starting yesterday. Dialogue: 0,0:14:09.73,0:14:11.70,Default-ja,,0,0,0,,ああ 昨日からな Dialogue: 0,0:14:11.70,0:14:12.36,Default,Tsukihi,0,0,0,,Hmm? Dialogue: 0,0:14:12.36,0:14:14.08,Default,Koyomi,0,0,0,,Oh, nothing. Dialogue: 0,0:14:12.36,0:14:14.08,Default-ja,,0,0,0,,いや なんでもない Dialogue: 0,0:14:14.08,0:14:15.15,Default,Tsukihi,0,0,0,,I see. Dialogue: 0,0:14:14.08,0:14:15.15,Default-ja,,0,0,0,,あっそう Dialogue: 0,0:14:20.24,0:14:24.41,Default,Karen,0,0,0,,Big Brother, Big Brother! Since I'm going \Nto be in high school starting next month, Dialogue: 0,0:14:20.24,0:14:24.41,Default-ja,,0,0,0,,兄ちゃん兄ちゃん\Nあたしももう来月からは高校生だからさ Dialogue: 0,0:14:24.68,0:14:26.92,Default,Karen,0,0,0,,we won't be able to make \Nout like we have been. Dialogue: 0,0:14:24.68,0:14:26.92,Default-ja,,0,0,0,,今までみたいにいちゃいちゃできなくなるから Dialogue: 0,0:14:29.31,0:14:31.47,Default,Karen,0,0,0,,So let's take one last meal, \Nfeeding mouth-to-mouth! Dialogue: 0,0:14:29.31,0:14:31.47,Default-ja,,0,0,0,,最後に口移しで食事しようぜ! Dialogue: 0,0:14:33.47,0:14:35.88,Default,Karen,0,0,0,,And let's brush each others' teeth! Dialogue: 0,0:14:33.47,0:14:35.88,Default-ja,,0,0,0,,そしてお互い 歯を磨き合おうぜ! Dialogue: 0,0:14:36.18,0:14:38.39,Default,Koyomi,0,0,0,,What you need to brush \Nup is your intelligence. Dialogue: 0,0:14:36.18,0:14:38.39,Default-ja,,0,0,0,,お前が磨くべきは知性だ Dialogue: 0,0:14:38.69,0:14:41.00,Default,Koyomi,0,0,0,,Well, you know, Karen-chan. Dialogue: 0,0:14:38.69,0:14:41.00,Default-ja,,0,0,0,,えっと なあ 火憐ちゃん Dialogue: 0,0:14:41.00,0:14:44.05,Default,Koyomi,0,0,0,,Even after you disband the Fire Sisters \Nof Tsuganoki 2nd Middle School, Dialogue: 0,0:14:41.00,0:14:44.05,Default-ja,,0,0,0,,お前 栂の木二中のファイヤーシスターズ解散後も Dialogue: 0,0:14:44.05,0:14:46.89,Default,Koyomi,0,0,0,,are you going to continue acting \Nas an advocate of justice? Dialogue: 0,0:14:44.05,0:14:46.89,Default-ja,,0,0,0,,正義の味方としての活動を続けるつもりなのか? Dialogue: 0,0:14:46.89,0:14:48.02,Default,Karen,0,0,0,,I can't help it! Dialogue: 0,0:14:46.89,0:14:48.02,Default-ja,,0,0,0,,是非もなし! Dialogue: 0,0:14:48.90,0:14:49.91,Default Top Down,screen,0,0,0,,To correct, maybe she wanted \Nto say, "By all possible means!" Dialogue: 0,0:14:49.91,0:14:50.66,Default Mid Low,screen,0,0,0,,To be right, that is. Dialogue: 0,0:14:50.66,0:14:54.89,Default,Koyomi,0,0,0,,Karen-chan, in your case, what did \Nthe "right thing" turn out to be? Dialogue: 0,0:14:50.66,0:14:54.89,Default-ja,,0,0,0,,火憐ちゃん お前にとって\N正しさって 結局なんだった? Dialogue: 0,0:14:54.89,0:14:55.97,Default,Karen,0,0,0,,Helping others! Dialogue: 0,0:14:54.89,0:14:55.97,Default-ja,,0,0,0,,人助け! Dialogue: 0,0:14:56.24,0:14:57.16,Default,Koyomi,0,0,0,,I see. Dialogue: 0,0:14:56.24,0:14:57.16,Default-ja,,0,0,0,,そっか Dialogue: 0,0:15:00.42,0:15:03.39,Default,Koyomi,0,0,0,,Then why not start by helping yourself? Dialogue: 0,0:15:00.42,0:15:03.39,Default-ja,,0,0,0,,じゃ まずは自助努力から始めてみろ Dialogue: 0,0:15:03.67,0:15:04.67,Default Mid Low,screen,0,0,0,,You too. Dialogue: 0,0:15:07.16,0:15:08.42,Default,Koyomi,0,0,0,,Hey, Hachikuji! Dialogue: 0,0:15:07.16,0:15:08.42,Default-ja,,0,0,0,,よう 八九寺 Dialogue: 0,0:15:09.54,0:15:11.05,Default,Mayoi,0,0,0,,Please don't speak to me! Dialogue: 0,0:15:09.54,0:15:11.05,Default-ja,,0,0,0,,話しかけないでください Dialogue: 0,0:15:11.05,0:15:11.80,Default Top,screen,0,0,0,,Name: God\NMayoi Hachikuji Dialogue: 0,0:15:11.79,0:15:13.80,Default,Mayoi,0,0,0,,I am a god now! Dialogue: 0,0:15:11.79,0:15:13.80,Default-ja,,0,0,0,,わたし もう神様ですから Dialogue: 0,0:15:15.09,0:15:20.73,Default,Mayoi,0,0,0,,If you insist that you wish to speak to me, \Nafter two bows, two claps, and one bow... Dialogue: 0,0:15:15.09,0:15:20.73,Default-ja,,0,0,0,,どうしても話しかけたいと言うのであれば\N二礼二拍手一礼(にれいにはくしゅいちれい)したのちにお賽銭を渡し Dialogue: 0,0:15:17.47,0:15:19.35,Default Mid,screen,0,0,0,,One bow Two claps Two bows Dialogue: 0,0:15:17.47,0:15:19.35,Default Top Right,screen,0,0,0,,Manners in visitation Dialogue: 0,0:15:20.73,0:15:23.98,Default,Mayoi,0,0,0,,...make a monetary offering, and speak \Nas if you were speaking to a god. Dialogue: 0,0:15:20.73,0:15:23.98,Default-ja,,0,0,0,,ちゃんと神を遇するように話しかけてください Dialogue: 0,0:15:24.22,0:15:27.98,Default,Koyomi,0,0,0,,Who would talk to someone like that?\NI'll totally ignore you. Dialogue: 0,0:15:24.22,0:15:27.98,Default-ja,,0,0,0,,誰がそんな奴に話しかけるんだよ\Nこっちからシカトだよ Dialogue: 0,0:15:28.81,0:15:31.74,Default,Mayoi,0,0,0,,Araragi-san, are you heading to \Nyour graduation ceremony today? Dialogue: 0,0:15:28.81,0:15:31.74,Default-ja,,0,0,0,,阿良々木さんは今日 卒業式ですか? Dialogue: 0,0:15:31.74,0:15:34.02,Default,Mayoi,0,0,0,,Thank you for all your hard work. Dialogue: 0,0:15:31.74,0:15:34.02,Default-ja,,0,0,0,,お勤め ご苦労様でした Dialogue: 0,0:15:37.22,0:15:42.28,Default,Mayoi,0,0,0,,Normally, I would attend the graduation \Nceremony and celebrate your achievement. Dialogue: 0,0:15:37.22,0:15:42.28,Default-ja,,0,0,0,,本来ならば卒業式に出席してお祝いして差し上げたいところなのですが Dialogue: 0,0:15:42.55,0:15:47.62,Default,Mayoi,0,0,0,,But if a god were to attend, the common people \Nmight start clamoring... so I'll be considerate. Dialogue: 0,0:15:42.55,0:15:47.62,Default-ja,,0,0,0,,まあ神が行くと凡俗を騒がせてしまうかもしれませんから\N気を遣っておきますね Dialogue: 0,0:15:47.90,0:15:52.26,Default,Koyomi,0,0,0,,Nobody will visit your shrine. We're going \Nto end up as a town without a god again! Dialogue: 0,0:15:47.90,0:15:52.26,Default-ja,,0,0,0,,お前の神社誰も参拝しないよ\Nまた神不在の町になっちゃうよ Dialogue: 0,0:15:52.26,0:15:56.86,Default,Mayoi,0,0,0,,Hahaha! Oh, don't say that. \NYou can come by any time. Dialogue: 0,0:15:52.26,0:15:56.86,Default-ja,,0,0,0,,はっはっは まあそんなことを言わず\Nいつでもいらしてください Dialogue: 0,0:15:56.86,0:16:02.22,Default,Mayoi,0,0,0,,North Shirahebi Shrine is free to visit,\Nso really, come visit at any time. Dialogue: 0,0:15:56.86,0:16:02.22,Default-ja,,0,0,0,,北白蛇神社は自由参拝ですので\N本当にいつでも遊びにきてください Dialogue: 0,0:16:02.22,0:16:04.73,Default,Koyomi,0,0,0,,Yeah, I'll go visit at any time. Dialogue: 0,0:16:02.22,0:16:04.73,Default-ja,,0,0,0,,ああ いつでも遊びに行くよ Dialogue: 0,0:16:05.07,0:16:06.14,Default,Koyomi,0,0,0,,At your home. Dialogue: 0,0:16:05.07,0:16:06.14,Default-ja,,0,0,0,,お前の家に Dialogue: 0,0:16:06.44,0:16:08.69,Default,Mayoi,0,0,0,,Yes, at my home! Dialogue: 0,0:16:06.44,0:16:08.69,Default-ja,,0,0,0,,はい わたしの家に Dialogue: 0,0:16:11.43,0:16:13.77,Default,Izuko,0,0,0,,By the way, are you really all \Nright with this, Shinobu-san? Dialogue: 0,0:16:11.43,0:16:13.77,Default-ja,,0,0,0,,本当にいいのかい? 忍さん Dialogue: 0,0:16:14.93,0:16:18.54,Default,Izuko,0,0,0,,Your desire to be sealed away once \Nagain within Koyomin's shadow Dialogue: 0,0:16:14.93,0:16:18.54,Default-ja,,0,0,0,,こよみんの影に再び封じられたいというきみの望みは Dialogue: 0,0:16:18.54,0:16:20.64,Default,Izuko,0,0,0,,is something I find difficult to comprehend. Dialogue: 0,0:16:18.54,0:16:20.64,Default-ja,,0,0,0,,理解しにくいものでもある Dialogue: 0,0:16:20.95,0:16:24.50,Default,Izuko,0,0,0,,If there's some rationale behind \Nthis, I'd like to know it. Dialogue: 0,0:16:20.95,0:16:24.50,Default-ja,,0,0,0,,何か考えがあるのなら\Nここで明かしておいて欲しいものだ Dialogue: 0,0:16:26.00,0:16:27.92,Default,Kiss-shot,0,0,0,,There is none. Dialogue: 0,0:16:26.00,0:16:27.92,Default-ja,,0,0,0,,考えなどない Dialogue: 0,0:16:27.92,0:16:34.76,Default,Kiss-shot,0,0,0,,Besides, my desire to once again be \Ndeemed harmless, as I tire of battle... Dialogue: 0,0:16:27.92,0:16:34.76,Default-ja,,0,0,0,,それに戦いに飽いた儂が\N再び無害認定を受けられる立場になりたいと望むことは Dialogue: 0,0:16:34.76,0:16:39.01,Default,Kiss-shot,0,0,0,,is something a specialist shouldn't \Nfind too difficult to comprehend. Dialogue: 0,0:16:34.76,0:16:39.01,Default-ja,,0,0,0,,専門家的には\Nそう理解しがたいことでもあるまい? Dialogue: 0,0:16:39.01,0:16:40.06,Default Top Down,screen,0,0,0,,From a young girl (youjo) \Nto a phantom woman (youjo). Dialogue: 0,0:16:40.06,0:16:41.02,Default Top Down,screen,0,0,0,,And then, to wish to return \Nto a young girl once again. Dialogue: 0,0:16:41.23,0:16:49.01,Default,Kiss-shot,0,0,0,,Of course, if my master, now that his vampiric\Nnature has been successfully removed, Dialogue: 0,0:16:41.23,0:16:49.01,Default-ja,,0,0,0,,かかっ むろん\N吸血鬼成分を完全に取り除くことに成功した我があるじ様が Dialogue: 0,0:16:49.01,0:16:55.87,Default,Kiss-shot,0,0,0,,is unwilling to return once again to the \Nstate of being a quasi-human, quasi-vampire, Dialogue: 0,0:16:49.01,0:16:55.87,Default-ja,,0,0,0,,人間もどきの吸血鬼もどきという曖昧な存在に\N再び戻ることを嫌がると言うのならば Dialogue: 0,0:16:55.87,0:16:58.77,Default,Kiss-shot,0,0,0,,I shall retract my own desires. Dialogue: 0,0:16:55.87,0:16:58.77,Default-ja,,0,0,0,,儂は自分の願いを引っ込めるがの Dialogue: 0,0:16:59.53,0:17:05.54,Default,Kiss-shot,0,0,0,,After I heal that arm, I will retreat to a \Nmountain somewhere, and live a secluded life. Dialogue: 0,0:16:59.53,0:17:05.54,Default-ja,,0,0,0,,その腕を治したのち どこかの山にでも引っ込んで\N隠棲するわい Dialogue: 0,0:17:05.54,0:17:06.91,Default,Koyomi,0,0,0,,Like I'd let you. Dialogue: 0,0:17:05.54,0:17:06.91,Default-ja,,0,0,0,,させるかよ Dialogue: 0,0:17:08.41,0:17:12.97,Default,Koyomi,0,0,0,,The mountains don't have any \NMister Donut stores, Shinobu. Dialogue: 0,0:17:08.41,0:17:12.97,Default-ja,,0,0,0,,山ん中にミスタードーナツの支店はないぜ 忍 Dialogue: 0,0:17:14.73,0:17:16.17,Default,Kiss-shot,0,0,0,,Oh, that's right. Dialogue: 0,0:17:14.73,0:17:16.17,Default-ja,,0,0,0,,そうじゃったの Dialogue: 0,0:17:18.28,0:17:22.61,Default,Koyomi,0,0,0,,If you were to die tomorrow, I'd be fine with\Ntomorrow being the last day of my life. Dialogue: 0,0:17:18.28,0:17:22.61,Default-ja,,0,0,0,,お前が明日死ぬのなら\N僕の命は明日まででいい Dialogue: 0,0:17:23.23,0:17:28.18,Default,Koyomi,0,0,0,,If you were to live through today,\NI will also choose to live through today. Dialogue: 0,0:17:23.23,0:17:28.18,Default-ja,,0,0,0,,お前が今日を生きてくれるなら\N僕もまた 今日を生きていこう Dialogue: 0,0:17:29.87,0:17:34.92,Default,Kiss-shot,0,0,0,,If you were to die the day after tomorrow, \NI shall live for three days' time... Dialogue: 0,0:17:29.87,0:17:34.92,Default-ja,,0,0,0,,お前様が明後日死ぬのなら\N儂は明々後日まで生きて Dialogue: 0,0:17:34.92,0:17:37.69,Default,Kiss-shot,0,0,0,,and tell a tale about you to someone. Dialogue: 0,0:17:34.92,0:17:37.69,Default-ja,,0,0,0,,誰かに お前様の話をしよう Dialogue: 0,0:17:38.18,0:17:43.00,Default,Kiss-shot,0,0,0,,I shall recite the story of my master \Nwith pride to a listening ear. Dialogue: 0,0:17:38.18,0:17:43.00,Default-ja,,0,0,0,,我があるじ様の話を誇らしく\N語って聞かせよう Dialogue: 0,0:17:47.96,0:17:49.46,Default,screen,0,0,0,,{\a6}Graduation Ceremony Dialogue: 0,0:17:49.46,0:17:50.96,Default,screen,0,0,0,,{\a6}Naoetsu High Dialogue: 0,0:17:59.43,0:18:01.50,Default,Tsubasa,0,0,0,,Morning, Araragi-kun. Dialogue: 0,0:17:59.43,0:18:01.50,Default-ja,,0,0,0,,おはよう 阿良々木くん Dialogue: 0,0:18:01.89,0:18:03.43,Default,Koyomi,0,0,0,,Morning, Hanekawa. Dialogue: 0,0:18:01.89,0:18:03.43,Default-ja,,0,0,0,,おはよう 羽川 Dialogue: 0,0:18:05.00,0:18:07.06,Default,Koyomi,0,0,0,,Why are you here at the bicycle lot? Dialogue: 0,0:18:05.00,0:18:07.06,Default-ja,,0,0,0,,どうして自転車置き場に? Dialogue: 0,0:18:07.06,0:18:09.86,Default,Tsubasa,0,0,0,,Of course, I was waiting \Nfor you, Araragi-kun. Dialogue: 0,0:18:07.06,0:18:09.86,Default-ja,,0,0,0,,もちろん 阿良々木くんを待ってたんだよ Dialogue: 0,0:18:09.86,0:18:12.14,Default,Tsubasa,0,0,0,,Because there were a lot of things \NI wanted to talk to you about. Dialogue: 0,0:18:09.86,0:18:12.14,Default-ja,,0,0,0,,色々 話しておきたいことがあったから Dialogue: 0,0:18:13.08,0:18:17.96,Default,Tsubasa,0,0,0,,I have to take off right after \Nthe graduation ceremony is over. Dialogue: 0,0:18:13.08,0:18:17.96,Default-ja,,0,0,0,,私 卒業式が終わったら\Nその足で出発しなきゃなんないから Dialogue: 0,0:18:17.96,0:18:22.49,Default,Tsubasa,0,0,0,,So I thought this was the only \Ntime I'd get to talk to you. Dialogue: 0,0:18:17.96,0:18:22.49,Default-ja,,0,0,0,,まあ 二人で話ができるタイミングって\Nここくらいしかないかって Dialogue: 0,0:18:23.73,0:18:27.74,Default,Koyomi,0,0,0,,Do you have to leave right away\N because of the flight you booked? Dialogue: 0,0:18:23.73,0:18:27.74,Default-ja,,0,0,0,,飛行機の予約の都合か?\Nすぐに出発しなきゃいけないっていうのは Dialogue: 0,0:18:28.39,0:18:30.26,Default,Tsubasa,0,0,0,,Mm... Actually... Dialogue: 0,0:18:28.39,0:18:30.26,Default-ja,,0,0,0,,んん それはねー Dialogue: 0,0:18:31.94,0:18:37.25,Default,Tsubasa,0,0,0,,In bringing Oshino-san back from Antarctica, \NI sold off a bit of my brains. Dialogue: 0,0:18:31.94,0:18:37.25,Default-ja,,0,0,0,,忍野さんを南極から連れて帰ってくるにあたって\Nちょっと頭脳を売ったから Dialogue: 0,0:18:37.72,0:18:38.88,Default,Koyomi,0,0,0,,Sold off your brains? Dialogue: 0,0:18:37.72,0:18:38.88,Default-ja,,0,0,0,,頭脳を売った? Dialogue: 0,0:18:39.45,0:18:41.87,Default - Italics,Koyomi,0,0,0,,What? That doesn't sound good... Dialogue: 0,0:18:39.45,0:18:41.87,Default-ja,,0,0,0,,何それ\N不穏当な響きだけど Dialogue: 0,0:18:41.87,0:18:43.77,Default,Tsubasa,0,0,0,,I guess you call them "jet setters"? Dialogue: 0,0:18:41.87,0:18:43.77,Default-ja,,0,0,0,,ジェットセッターって奴? Dialogue: 0,0:18:43.77,0:18:47.77,Default,Tsubasa,0,0,0,,Well, I had to go that far \Nto charter a fighter plane. Dialogue: 0,0:18:43.77,0:18:47.77,Default-ja,,0,0,0,,まあそれくらいしないと\N戦闘機はチャーターできなかったからね Dialogue: 0,0:18:49.14,0:18:53.24,Default,Tsubasa,0,0,0,,It's fine. I sold it off to a \Nrelatively honest institution. Dialogue: 0,0:18:49.14,0:18:53.24,Default-ja,,0,0,0,,大丈夫\N比較的良心的な機関に販売したから Dialogue: 0,0:18:57.24,0:18:57.74,Default Top Down,screen,0,0,0,,Stare\NStare Dialogue: 0,0:18:59.61,0:19:00.20,Default Top Down,screen,0,0,0,,Stare\NStare Dialogue: 0,0:19:01.45,0:19:02.12,Default Top Down,screen,0,0,0,,Stare\NStare Dialogue: 0,0:19:02.38,0:19:03.91,Default,Tsubasa,0,0,0,,I'll knock you out! Dialogue: 0,0:19:02.38,0:19:03.91,Default-ja,,0,0,0,,張っ倒すよ Dialogue: 0,0:19:04.61,0:19:05.70,Default,Koyomi,0,0,0,,Scary! Dialogue: 0,0:19:04.61,0:19:05.70,Default-ja,,0,0,0,,こわっ Dialogue: 0,0:19:05.70,0:19:07.71,Sine,screen,0,0,0,,Graduation Ceremony Site Dialogue: 0,0:19:06.74,0:19:10.97,Default,Koyomi,0,0,0,,By the way, they think that Kagenui-san\Nis probably at the North Pole. Dialogue: 0,0:19:06.74,0:19:10.97,Default-ja,,0,0,0,,そう言えば...\N影縫さんは北極にいるらしいことが判明したぜ Dialogue: 0,0:19:07.71,0:19:09.46,FromHere,screen,0,0,0,,Graduation Ceremony Site Dialogue: 0,0:19:09.46,0:19:11.46,Default Top,screen,0,0,0,,Graduation Ceremony Dialogue: 0,0:19:10.97,0:19:15.22,Default,Tsubasa,0,0,0,,I see... I had a hunch \Nso I chose the continent. Dialogue: 0,0:19:10.97,0:19:15.22,Default-ja,,0,0,0,,そっか なんとなくの勘で大陸側を選んだんだけれど Dialogue: 0,0:19:11.46,0:19:13.21,Default Top Right,screen,0,0,0,,Graduation Ceremony Site Dialogue: 0,0:19:13.21,0:19:15.21,Default Mid Low,screen,0,0,0,,Graduation Ceremony Site Dialogue: 0,0:19:15.21,0:19:17.21,Default Mid Low,screen,0,0,0,,Graduation Ceremony Dialogue: 0,0:19:15.64,0:19:20.59,Default,Tsubasa,0,0,0,,So even if I had gone to the North \NPole, it still would've worked out. Dialogue: 0,0:19:15.64,0:19:20.59,Default-ja,,0,0,0,,じゃあたとえ北極を選んでいたとしても\N別に外れではなかったんだね Dialogue: 0,0:19:17.21,0:19:19.22,FromHereL,screen,0,0,0,,Graduation Ceremony Dialogue: 0,0:19:19.22,0:19:20.59,Sine,screen,0,0,0,,Graduation Ceremony Site Dialogue: 0,0:19:20.88,0:19:23.53,Default-ja,,0,0,0,,斧乃木ちゃんが迎えに行こうとしたんだけれど Dialogue: 0,0:19:20.88,0:19:24.13,Default,Koyomi,0,0,0,,Ononoki-chan wanted to go get her, but she declined, Dialogue: 0,0:19:23.53,0:19:28.23,Default-ja,,0,0,0,,今 ホッキョクグマと戦うという\Nどこかで聞いたような武者修行に興じているから Dialogue: 0,0:19:24.13,0:19:28.33,Default,Koyomi,0,0,0,,saying she's busy with some kind of\Nfamiliar sounding training ritual Dialogue: 0,0:19:28.33,0:19:29.51,Default,Koyomi,0,0,0,,which involves fighting polar bears. Dialogue: 0,0:19:28.33,0:19:29.51,Default-ja,,0,0,0,,いいって言ってるらしい Dialogue: 0,0:19:29.51,0:19:33.60,Default,Tsubasa,0,0,0,,Oh? Then, what happened to Ononoki-chan?\NWhat is she doing now? Dialogue: 0,0:19:29.51,0:19:33.60,Default-ja,,0,0,0,,え じゃあ斧乃木ちゃんは?\N今 どうしてるの? Dialogue: 0,0:19:29.52,0:19:35.02,Default Mid,screen,0,0,0,,Graduation Ceremony Site Dialogue: 0,0:19:33.60,0:19:35.01,Default,Koyomi,0,0,0,,She's still at my house. Dialogue: 0,0:19:33.60,0:19:35.01,Default-ja,,0,0,0,,まだ僕の家にいる Dialogue: 0,0:19:35.01,0:19:36.27,Default,Tsubasa,0,0,0,,That's... Dialogue: 0,0:19:35.01,0:19:36.27,Default-ja,,0,0,0,,それは... Dialogue: 0,0:19:36.68,0:19:41.52,Default,Koyomi,0,0,0,,Well, a part of it is that Gaen-san \Nand Oshino left all too suddenly. Dialogue: 0,0:19:36.68,0:19:41.52,Default-ja,,0,0,0,,まあ 臥煙さんや忍野のほうが\N急出発過ぎるっていうのもあるんだけどな Dialogue: 0,0:19:41.53,0:19:44.28,Default,,0,0,0,,{\a6}Graduation Ceremony Dialogue: 0,0:19:41.78,0:19:44.27,Default,Koyomi,0,0,0,,It looks like adults are \Npretty busy in many ways. Dialogue: 0,0:19:41.78,0:19:44.27,Default-ja,,0,0,0,,色々忙しいみたいだぜ 大人は Dialogue: 0,0:19:44.27,0:19:45.53,Default,Tsubasa,0,0,0,,Adults? Dialogue: 0,0:19:44.27,0:19:45.53,Default-ja,,0,0,0,,大人って... Dialogue: 0,0:19:45.53,0:19:51.17,Default,,0,0,0,,{\a6}Graduation Ceremony Dialogue: 0,0:19:46.10,0:19:49.32,Default,Tsubasa,0,0,0,,But we're going to join \Nthem starting tomorrow. Dialogue: 0,0:19:46.10,0:19:49.32,Default-ja,,0,0,0,,明日から私達もそうなるんでしょ? Dialogue: 0,0:19:49.32,0:19:51.16,Default,Koyomi,0,0,0,,Hitagi and I are still students. Dialogue: 0,0:19:49.32,0:19:51.16,Default-ja,,0,0,0,,僕やひたぎはまだ学生だよ Dialogue: 0,0:19:51.92,0:19:54.04,Default,,0,0,0,,{\a6}Graduation Ceremony Dialogue: 0,0:19:52.17,0:19:54.03,Default,Koyomi,0,0,0,,You're the only one that \Nis becoming an adult. Dialogue: 0,0:19:52.17,0:19:54.03,Default-ja,,0,0,0,,大人になるのはお前だけだ Dialogue: 0,0:19:54.98,0:19:55.78,Default,Tsubasa,0,0,0,,"Hitagi"? Dialogue: 0,0:19:54.98,0:19:55.78,Default-ja,,0,0,0,,ひたぎ? Dialogue: 0,0:19:56.79,0:20:02.21,Default,Tsubasa,0,0,0,,Oh, I see, I see. Something like\Nthat happened while I was gone? Dialogue: 0,0:19:56.79,0:20:02.21,Default-ja,,0,0,0,,へー そうなんだ そうなんだ\N私がいない間にそんなことが Dialogue: 0,0:20:01.13,0:20:07.22,Default,,0,0,0,,{\a6}Graduation Ceremony Dialogue: 0,0:20:02.21,0:20:04.40,Default,Koyomi,0,0,0,,Wait, wait, wait. Don't make hasty decisions. Dialogue: 0,0:20:02.21,0:20:04.40,Default-ja,,0,0,0,,待て待て待て 判断を慌てるな Dialogue: 0,0:20:04.40,0:20:07.98,Default,Koyomi,0,0,0,,Perhaps things haven't gone \Nas far as you think they have. Dialogue: 0,0:20:04.40,0:20:07.98,Default-ja,,0,0,0,,もしかするとお前が思っているほどのことは起きていないかもしれないぞ Dialogue: 0,0:20:08.58,0:20:12.96,Default,Tsubasa,0,0,0,,I'm glad, I'm glad. Now, I can take off\Nwithout worrying about a thing. Dialogue: 0,0:20:08.58,0:20:12.96,Default-ja,,0,0,0,,よかったよかった\Nこれで心置きなく 出発できるや Dialogue: 0,0:20:16.25,0:20:18.11,Default,Hitagi,0,0,0,,Morning, Araragi-kun. Dialogue: 0,0:20:16.25,0:20:18.11,Default-ja,,0,0,0,,おはよう 阿良々木くん Dialogue: 0,0:20:18.11,0:20:20.60,Default,Tsubasa,0,0,0,,Oh? You're not going to call him "Koyomi"? Dialogue: 0,0:20:18.11,0:20:20.60,Default-ja,,0,0,0,,え? 暦って呼ばないの? Dialogue: 0,0:20:27.18,0:20:29.13,Default,Hitagi,0,0,0,,Morning, Koyomi. Dialogue: 0,0:20:27.18,0:20:29.13,Default-ja,,0,0,0,,おはよう暦 Dialogue: 0,0:20:31.82,0:20:34.16,Default,Hitagi,0,0,0,,And welcome back, Tsubasa. Dialogue: 0,0:20:31.82,0:20:34.16,Default-ja,,0,0,0,,そしてお帰りなさい 翼 Dialogue: 0,0:20:37.19,0:20:39.63,Default,Tsubasa,0,0,0,,I'm back, Hitagi-chan. Dialogue: 0,0:20:37.19,0:20:39.63,Default-ja,,0,0,0,,ただいま ひたぎちゃん Dialogue: 0,0:20:41.17,0:20:42.80,Default Mid Low Cen,screen,0,0,0,,Thursday, March 15th Dialogue: 0,0:20:41.50,0:20:46.79,Default,Hitagi,0,0,0,,Koyomi, Kanbaru apparently has prepared \Na present for us as a graduation gift. Dialogue: 0,0:20:41.50,0:20:46.79,Default-ja,,0,0,0,,暦 神原が私達に卒業祝いにプレゼントを用意してくれているそうよ Dialogue: 0,0:20:46.79,0:20:52.19,Default,Koyomi,0,0,0,,Really? A present from Kanbaru... \NThat makes me nervous. Dialogue: 0,0:20:46.79,0:20:52.19,Default-ja,,0,0,0,,そうなのか? 神原からのプレゼント...\N不安を煽られるな Dialogue: 0,0:20:52.40,0:20:56.59,Default,Hitagi,0,0,0,,Well, she isn't one to prepare something \Nstrange for something like this. Dialogue: 0,0:20:52.40,0:20:56.59,Default-ja,,0,0,0,,いえ さすがにここで変なものを用意してくるあの子じゃあないわ Dialogue: 0,0:20:56.59,0:20:59.81,Default,Hitagi,0,0,0,,I probed a bit, and it seems to \Nbe an ordinary flower bouquet. Dialogue: 0,0:20:56.59,0:20:59.81,Default-ja,,0,0,0,,探りを入れてみたところ\N普通に花束みたい Dialogue: 0,0:21:01.18,0:21:02.65,Default,Koyomi,0,0,0,,Flowers, huh... Dialogue: 0,0:21:01.18,0:21:02.65,Default-ja,,0,0,0,,花ねえ Dialogue: 0,0:21:21.70,0:21:23.00,Default,Hitagi/Tsubasa,0,0,0,,Off you go! Dialogue: 0,0:21:21.70,0:21:23.00,Default-ja,,0,0,0,,行ってらっしゃい Dialogue: 0,0:21:25.28,0:21:26.23,Default,Koyomi,0,0,0,,Yeah. Dialogue: 0,0:21:27.19,0:21:30.34,Default,Koyomi,0,0,0,,Pick up my diploma for me! Dialogue: 0,0:21:27.19,0:21:30.34,Default-ja,,0,0,0,,卒業証書は\N代わりに受け取っといてくれ Dialogue: 0,0:21:30.35,0:21:31.60,Default Mid Low,screen,0,0,0,,I'm on my way. Dialogue: 0,0:21:44.31,0:21:46.87,Default,Ougi,0,0,0,,You haven't changed, Araragi-senpai. Dialogue: 0,0:21:44.31,0:21:46.87,Default-ja,,0,0,0,,変わりませんねえ 阿良々木先輩 Dialogue: 0,0:21:48.13,0:21:50.17,Default,Koyomi,0,0,0,,No, I'm changing. Dialogue: 0,0:21:48.13,0:21:50.17,Default-ja,,0,0,0,,いいや 変わるさ Dialogue: 0,0:21:50.70,0:21:52.38,Default,Koyomi,0,0,0,,But no matter how much I change... Dialogue: 0,0:21:50.70,0:21:52.38,Default-ja,,0,0,0,,だけどどんなに変わろうと Dialogue: 0,0:21:53.72,0:21:55.74,Default,Koyomi,0,0,0,,I am still me. Dialogue: 0,0:21:53.72,0:21:55.74,Default-ja,,0,0,0,,僕は僕のままなんだ Dialogue: 0,0:22:00.02,0:22:04.94,Default Mid Low Left,,0,0,0,,Graduation\N Ceremony Dialogue: 0,0:22:46.94,0:22:52.75,Default,Shinobu,0,0,0,,Once upon a time, in a certain place,\Nthere was a weirdo called Koyomi Araragi. Dialogue: 0,0:22:46.94,0:22:52.75,Default-ja,,0,0,0,,昔々あるところに\N阿良々木暦という変な奴がおったそうじゃ Dialogue: 0,0:22:52.75,0:22:55.17,Default,Shinobu,0,0,0,,And he still is around to this day. Dialogue: 0,0:22:52.75,0:22:55.17,Default-ja,,0,0,0,,そしてそやつは 今もおる Dialogue: 0,0:22:56.05,0:22:57.96,Default,Shinobu,0,0,0,,And they all lived happily ever after. Dialogue: 0,0:22:56.05,0:22:57.96,Default-ja,,0,0,0,,めでたしめでたし Dialogue: 0,0:22:59.24,0:23:02.65,Default - Italics,Koyomi,0,0,0,,I heard the story recited from \Nthe shadow that was running with me. Dialogue: 0,0:22:59.24,0:23:02.65,Default-ja,,0,0,0,,共に走る影から\Nそんな朗読が聞こえた Dialogue: 0,0:23:03.75,0:23:06.13,Default - Italics,Koyomi,0,0,0,,I was curious to see \Nwhat happened next in the story. Dialogue: 0,0:23:03.75,0:23:06.13,Default-ja,,0,0,0,,続きが気になる物語だった Dialogue: 0,0:23:08.01,0:23:09.98,Default High,screen,0,0,0,,Owarimonogatari\NThe End