1
00:00:06,214 --> 00:00:08,216
♪~
2
00:00:39,956 --> 00:00:41,958
~♪
3
00:00:50,216 --> 00:00:51,843
(ガイド)昔々
4
00:00:51,926 --> 00:00:55,930
マヌカチェの地に
ナナブーという部族がおりました
5
00:00:56,806 --> 00:01:00,769
ナナブーは戦いを嫌う
平和な人々でした
6
00:01:03,438 --> 00:01:07,859
あるとき 黄金を持つ部族が
船でやって来ました
7
00:01:09,486 --> 00:01:12,197
彼らはナナブーに言いました
8
00:01:13,364 --> 00:01:18,787
この黄金というものを手にした者は
幸せになれると
9
00:01:19,662 --> 00:01:23,625
ナナブーは数頭の馬と
黄金を交換しました
10
00:01:24,626 --> 00:01:27,837
黄金のウワサは
あっという間に広がり
11
00:01:28,338 --> 00:01:32,675
ナナブーの人々は皆
馬を手放しました
12
00:01:33,259 --> 00:01:38,181
そればかりか
黄金を持つ部族に言われるがままに
13
00:01:38,264 --> 00:01:41,643
家や大事な土地まで手放しました
14
00:01:42,435 --> 00:01:46,731
ナナブーの人々は全てを失いました
15
00:01:47,273 --> 00:01:51,402
そして最後には
マナボンゾ山まで追い詰められ
16
00:01:52,153 --> 00:01:55,657
その火口に次々と身を投げました
17
00:01:56,991 --> 00:02:01,412
ナナブーの人々の魂は
巨人に姿を変えました
18
00:02:02,247 --> 00:02:05,750
巨人は火の山の奥深くに眠り
19
00:02:06,417 --> 00:02:10,213
いつしか それは
よみがえるという伝説が
20
00:02:10,296 --> 00:02:13,800
ここ エデン国立公園に
伝わっています
21
00:02:13,883 --> 00:02:14,801
(観光客)ほう
22
00:02:15,510 --> 00:02:19,305
(ガイド)次は 先住民族の
居留地を訪ねてみましょう
23
00:02:19,389 --> 00:02:21,641
はい 旗からはぐれないように
24
00:02:34,320 --> 00:02:36,447
(Dr.(ドクター)ルーズベルト)
終わったね 全部
25
00:02:37,740 --> 00:02:39,909
み~んな死んじゃった
26
00:02:41,119 --> 00:02:44,164
(アレクサンダー)
ああ 全て予定どおりだ
27
00:02:44,873 --> 00:02:47,250
これで 我が国の
脅威となりうる存在は
28
00:02:47,333 --> 00:02:49,169
完全に消えた
29
00:02:49,752 --> 00:02:51,921
我がトラキアは永遠に…
30
00:02:52,630 --> 00:02:54,424
永遠に繁栄する!
31
00:02:57,385 --> 00:02:59,762
(長老のつぶやき)
32
00:02:59,846 --> 00:03:01,890
(ガイド)
長老のツェツェ=マーです
33
00:03:02,891 --> 00:03:05,351
ああして厄払いなどをしています
34
00:03:08,396 --> 00:03:10,273
何をブツブツ言ってんの?
35
00:03:10,356 --> 00:03:12,400
ガイドさん 通訳してよ
36
00:03:12,483 --> 00:03:14,861
ん? え~とね…
37
00:03:14,944 --> 00:03:16,988
(長老のつぶやき)
38
00:03:17,071 --> 00:03:22,744
(ガイド)
“地の底に… 魔神 潜みて…”
39
00:03:24,037 --> 00:03:25,038
“怒りが…”
40
00:03:26,664 --> 00:03:29,417
“この世は… 終わる”
41
00:03:37,050 --> 00:03:38,635
(助手A)移送は完了しました
42
00:03:39,260 --> 00:03:41,596
(助手B)
安全管理システムは万全です
43
00:03:41,679 --> 00:03:43,640
(助手A)
何が起きても対処できます
44
00:03:44,641 --> 00:03:46,601
(お茶の水)何が起きてもか…
45
00:03:52,357 --> 00:03:54,400
次に何が起きると思う?
46
00:03:54,484 --> 00:03:55,318
(助手A)は?
47
00:03:56,861 --> 00:03:58,571
(お茶の水)アトムが目覚めた
48
00:03:59,447 --> 00:04:01,532
次に何が起きると思う?
49
00:04:04,452 --> 00:04:06,120
天馬(てんま)博士の行方は?
50
00:04:06,204 --> 00:04:07,538
(助手B)まだ つかめません
51
00:04:08,915 --> 00:04:09,999
何をしたんだ
52
00:04:11,376 --> 00:04:12,460
天馬博士
53
00:04:13,336 --> 00:04:15,380
あなたはアトムに何をしたんだ?
54
00:04:17,173 --> 00:04:20,260
(ウラン)
何か… プログラムを入れたって
55
00:04:20,969 --> 00:04:21,970
プログラム?
56
00:04:22,720 --> 00:04:23,846
なんのプログラム?
57
00:04:24,347 --> 00:04:25,265
(ウラン)知らない
58
00:04:25,974 --> 00:04:29,269
でも お兄ちゃんが目覚めるとき
感じたの
59
00:04:29,352 --> 00:04:31,229
世界のどこかで
60
00:04:31,312 --> 00:04:34,482
大きな悲しみが ドカーンって!
61
00:04:35,066 --> 00:04:36,276
(走ってくる足音)
62
00:04:36,359 --> 00:04:37,568
(助手A)お茶の水長官!
63
00:04:40,113 --> 00:04:41,823
大変です! アトムが…
64
00:04:43,283 --> 00:04:44,784
ペンが欲しいと言うので
65
00:04:44,867 --> 00:04:45,994
与えたんです
66
00:04:46,077 --> 00:04:46,995
そうしたら…
67
00:04:47,704 --> 00:04:48,663
(お茶の水)これは!
68
00:04:48,746 --> 00:04:50,873
(ウラン)放してよ!
69
00:04:50,957 --> 00:04:51,791
お兄ちゃん!
70
00:05:00,550 --> 00:05:02,510
早く ウランを外へ
71
00:05:03,011 --> 00:05:03,886
(助手B)はい
72
00:05:04,387 --> 00:05:06,597
うわっ ちょっと! 放してよ!
73
00:05:06,681 --> 00:05:10,476
嫌だ! お兄ちゃん!
何書いてるの? お兄ちゃん!
74
00:05:10,560 --> 00:05:11,644
お兄ちゃん!
75
00:05:11,728 --> 00:05:14,480
お茶の水長官 この数式は?
76
00:05:14,564 --> 00:05:18,026
作り方だ 反陽子爆弾の
77
00:05:18,776 --> 00:05:20,820
は… 反陽子爆弾?
78
00:05:20,903 --> 00:05:23,239
(お茶の水)地球を滅ぼす数式だ
79
00:05:36,002 --> 00:05:36,961
アトムが…
80
00:05:37,670 --> 00:05:41,174
地球を破壊する爆弾の作り方を…
81
00:05:42,508 --> 00:05:44,677
完成させてしまった
82
00:05:50,767 --> 00:05:52,435
(ブラウ1589)これは これは
83
00:05:52,518 --> 00:05:55,605
偉大なロボット学者が わざわざ
84
00:05:57,648 --> 00:05:59,442
でも 来ると思ってたよ
85
00:05:59,942 --> 00:06:01,819
アトムが目覚めたんだろ?
86
00:06:01,903 --> 00:06:04,197
“おはよう お父さん”ってか?
87
00:06:04,739 --> 00:06:05,698
クックックッ…
88
00:06:06,783 --> 00:06:09,202
(天馬)
知っていたのか さすがだな
89
00:06:10,370 --> 00:06:13,081
(ブラウ1589)アトムほどの
人工知能が目覚めれば
90
00:06:13,164 --> 00:06:16,376
世界中の“お仲間”は皆 反応するさ
91
00:06:17,460 --> 00:06:20,046
(天馬)
アトムに匹敵する人工知能は
92
00:06:20,129 --> 00:06:21,839
もはや君だけだ
93
00:06:21,923 --> 00:06:26,594
(ブラウ1589)まさか 私を直しに
来てくれたんじゃあるまいね?
94
00:06:28,930 --> 00:06:30,598
聞きたいことがある
95
00:06:31,265 --> 00:06:34,852
(ブラウ1589)直してくれたら
話してあげてもいい
96
00:06:34,936 --> 00:06:36,312
クックックッ…
97
00:06:44,654 --> 00:06:47,740
天馬博士
もう あなたには頼らない!
98
00:06:48,241 --> 00:06:50,201
私がアトムをよみがえらせる!
99
00:06:50,785 --> 00:06:52,870
(助手A)長官 大変です!
100
00:06:52,954 --> 00:06:53,830
今度はなんだ?
101
00:06:53,913 --> 00:06:56,791
アトムが脱走しました
102
00:06:58,459 --> 00:06:59,710
信じられません
103
00:07:00,211 --> 00:07:03,756
どんな攻撃も寄せつけない壁を
いとも簡単に…
104
00:07:04,465 --> 00:07:05,425
(お茶の水)行方は?
105
00:07:05,508 --> 00:07:07,343
(助手A)GPSで確認できます
106
00:07:07,427 --> 00:07:08,719
(助手B)軍の出動要請を!
107
00:07:09,345 --> 00:07:11,764
いや 私がなんとかする
108
00:07:16,269 --> 00:07:20,106
現在位置はクダンシタか…
まだそんなに遠くない
109
00:07:21,274 --> 00:07:24,944
天馬博士
あなたはアトムに何をした?
110
00:07:25,611 --> 00:07:28,364
(天馬)目覚めさせる方法は
分かっていた
111
00:07:29,198 --> 00:07:31,200
バランスを壊すのさ
112
00:07:31,284 --> 00:07:34,245
怒り 悲しみ 憎しみ…
113
00:07:34,328 --> 00:07:37,081
偏った感情を注入することでね
114
00:07:37,665 --> 00:07:40,585
何か… プログラムを入れたって
115
00:07:44,839 --> 00:07:45,840
まさか…
116
00:07:46,883 --> 00:07:48,968
(ブラウ1589)
ゲジヒトのメモリーだろ?
117
00:07:49,051 --> 00:07:51,053
アトムの中に入れたのは
118
00:07:52,263 --> 00:07:53,681
そう
119
00:07:53,764 --> 00:07:56,893
彼の死の瞬間を記録したデータだ
120
00:07:57,685 --> 00:08:00,354
そこに刻まれた最後の記憶が…
121
00:08:01,481 --> 00:08:03,065
憎悪だとしたら?
122
00:08:03,149 --> 00:08:07,320
(雨音)
123
00:08:26,255 --> 00:08:27,381
(アトム)僕を…
124
00:08:28,216 --> 00:08:29,967
怒らせないほうがいいよ
125
00:08:32,303 --> 00:08:32,970
(Dr.ルーズベルト)ひっ!
126
00:08:34,055 --> 00:08:35,765
ん? どうした?
127
00:08:35,848 --> 00:08:37,350
(Dr.ルーズベルト)
アトムが生きている
128
00:08:37,975 --> 00:08:40,811
な… 全員
破壊されたんじゃないのか?
129
00:08:41,854 --> 00:08:43,105
(Dr.ルーズベルト)生きている
130
00:08:43,189 --> 00:08:45,733
しかも すさまじい憎悪を持って
131
00:08:46,234 --> 00:08:47,109
憎悪?
132
00:08:47,860 --> 00:08:51,030
そんなバカな
ロボットが憎悪なんて
133
00:08:52,073 --> 00:08:53,241
(Dr.ルーズベルト)
知らなかったの?
134
00:08:55,201 --> 00:08:57,578
ロボットは怒らないと思ったの?
135
00:08:58,246 --> 00:09:00,498
ロボットは泣かないと思ったの?
136
00:09:02,291 --> 00:09:05,670
ロボットは憎しみを
持たないとでも思ったの?
137
00:09:18,641 --> 00:09:21,227
(雨音)
138
00:09:39,120 --> 00:09:39,954
アトム…
139
00:10:08,107 --> 00:10:09,191
(ゲジヒト)カタツムリかい?
140
00:10:09,275 --> 00:10:10,151
(アトム)はっ
141
00:10:11,235 --> 00:10:13,237
(警官)B班 C班 南側に回れ
142
00:10:13,321 --> 00:10:15,698
(父)クルト!
クルトに何かあったら!
143
00:10:15,781 --> 00:10:17,908
(母)お願い! クルトを助けて!
144
00:10:17,992 --> 00:10:20,119
(刑事A)
お父さん お母さん 冷静に
145
00:10:21,078 --> 00:10:22,830
(刑事B)応援はまだなのか!
146
00:10:26,167 --> 00:10:28,169
(ゲジヒト)
ユーロポールのゲジヒトです
147
00:10:28,252 --> 00:10:28,919
状況は?
148
00:10:29,587 --> 00:10:32,048
(助手B)犯人が
交渉に応じる様子はない
149
00:10:32,548 --> 00:10:34,383
(刑事C)この先で立てこもってる
150
00:10:35,343 --> 00:10:36,677
(ゲジヒト)犯人の銃は?
151
00:10:36,761 --> 00:10:39,555
(刑事C)
MMGの無反動式 軍用だ
152
00:10:40,640 --> 00:10:42,433
(警官)この先 遮蔽物の奥です
153
00:10:45,311 --> 00:10:46,228
(銃声)
154
00:10:46,312 --> 00:10:46,854
(刑事たち)うわっ
155
00:10:56,614 --> 00:10:58,282
(クルトの泣き声)
156
00:10:58,366 --> 00:10:59,867
(犯人)暴れるな コラ!
157
00:11:00,910 --> 00:11:01,661
はっ!
158
00:11:02,203 --> 00:11:03,037
(ゲジヒト)銃を捨てろ!
159
00:11:03,120 --> 00:11:04,789
く… 来るな!
160
00:11:04,872 --> 00:11:05,998
(クルトの泣き声)
161
00:11:06,082 --> 00:11:08,334
(犯人)こいつを撃つぞ!
本当に撃つぞ!
162
00:11:08,417 --> 00:11:09,377
(クルトの泣き声)
163
00:11:09,460 --> 00:11:10,461
クルトだね
164
00:11:11,045 --> 00:11:11,796
あ…
165
00:11:12,463 --> 00:11:14,674
(ゲジヒト)おじさんは
ロボットのお巡りさんだ
166
00:11:14,757 --> 00:11:18,469
この電磁波銃は
犯人にだけ当てることができる
167
00:11:18,552 --> 00:11:20,429
絶対に君には当たらない
168
00:11:20,513 --> 00:11:21,681
(犯人)なんだとコラァ!
169
00:11:21,764 --> 00:11:22,890
(クルトの叫び声)
170
00:11:22,973 --> 00:11:26,602
ただし 君は動かず
じっとしていてほしい
171
00:11:26,686 --> 00:11:28,771
(クルトの泣き声)
172
00:11:28,854 --> 00:11:29,814
(ゲジヒト)クルト!
173
00:11:30,981 --> 00:11:33,567
一番好きな人のことを考えるんだ
174
00:11:34,360 --> 00:11:36,237
一番好きな人…
175
00:11:36,320 --> 00:11:38,030
(ゲジヒト)そうすれば勇気が湧く
176
00:11:38,114 --> 00:11:41,117
うるせえ! ガキ ぶっ殺すぞ!
177
00:11:42,118 --> 00:11:43,786
お… お母さん…
178
00:11:44,578 --> 00:11:45,413
お父さん…
179
00:11:45,996 --> 00:11:47,123
そうだ
180
00:11:47,206 --> 00:11:51,377
(クルト)お母さん… お父さん
お母さん… お父さん!
181
00:11:51,460 --> 00:11:53,546
そうだ 強い子だ クルト
182
00:11:53,629 --> 00:11:56,382
お母さん お父さん お母さん
183
00:11:56,465 --> 00:11:58,592
(クルト)お父さん!
(犯人)ウオオオオオ!
184
00:12:00,094 --> 00:12:01,011
(犯人)グハッ
185
00:12:11,397 --> 00:12:12,314
(警官)身柄確保!
186
00:12:16,110 --> 00:12:17,778
偉かったぞ クルト
187
00:12:18,279 --> 00:12:20,781
(父)クルトー! クルト!
188
00:12:20,865 --> 00:12:22,283
(母)クルト!
189
00:12:22,366 --> 00:12:23,242
(父)クルトー!
190
00:12:23,325 --> 00:12:24,452
(母)クルト!
191
00:12:25,202 --> 00:12:27,580
お母さん… お父さん!
192
00:12:30,875 --> 00:12:33,919
(母)無事だったのね クルト~!
193
00:12:34,003 --> 00:12:34,837
(父)クルト…
194
00:12:35,337 --> 00:12:37,256
もう離さないぞ
195
00:12:37,339 --> 00:12:40,468
地球が終わっても
お前を離さないぞ!
196
00:12:40,551 --> 00:12:45,473
(3人の泣き声)
197
00:12:55,816 --> 00:12:59,862
“地球が終わっても
離さないぞ”… か
198
00:12:59,945 --> 00:13:04,575
(車のエンジン音)
199
00:13:06,076 --> 00:13:08,162
(業者)
よお そこをどいてくれ!
200
00:13:08,245 --> 00:13:09,747
(ゲジヒト)あ… ああ
201
00:13:18,631 --> 00:13:22,384
(業者)まったく
こんな所で事件起こしやがって
202
00:13:22,468 --> 00:13:24,887
丸一日 仕事になりゃしねえ
203
00:13:27,389 --> 00:13:28,933
プレスにかける前に
204
00:13:29,016 --> 00:13:32,102
使えそうな部分だけ
リサイクルに回すんだ
205
00:13:33,687 --> 00:13:37,107
ロボット病院に売ると
そこそこの金になる
206
00:13:39,568 --> 00:13:41,445
あっ… ちょっと!
207
00:13:42,154 --> 00:13:43,447
ちょっと待って!
208
00:13:43,531 --> 00:13:44,406
あ?
209
00:13:57,753 --> 00:13:58,587
動いてる…
210
00:13:59,171 --> 00:14:00,130
(業者)ん?
211
00:14:00,798 --> 00:14:02,383
(ゲジヒト)これ まだ生きてます
212
00:14:07,680 --> 00:14:11,225
あ~ こりゃ
生きてるうちに入らねえな
213
00:14:11,851 --> 00:14:15,187
だいぶ旧式だし
使えそうな部品もねえ
214
00:14:16,647 --> 00:14:18,941
プレスにかけるしかねえな
215
00:14:19,024 --> 00:14:19,942
あ~らよっ
216
00:14:20,776 --> 00:14:21,694
あ…
217
00:14:35,291 --> 00:14:36,125
あの…
218
00:14:37,084 --> 00:14:38,210
この子…
219
00:14:38,294 --> 00:14:39,128
“この子”?
220
00:14:42,590 --> 00:14:43,799
私に…
221
00:14:43,883 --> 00:14:45,968
フン 構わねえよ
222
00:14:46,552 --> 00:14:48,012
どうぜガラクタだ
223
00:14:53,267 --> 00:14:56,228
1体 500ゼウスでいいよ
224
00:14:58,731 --> 00:14:59,565
(ゲジヒト)ヘレナ?
225
00:15:00,649 --> 00:15:02,526
今から家に帰るところだ
226
00:15:03,235 --> 00:15:05,029
君もびっくりするよ
227
00:15:06,614 --> 00:15:09,241
何って… 見てのお楽しみ
228
00:15:09,867 --> 00:15:11,243
絶対 気に入るよ
229
00:15:12,745 --> 00:15:13,871
今すぐ帰るよ
230
00:15:15,122 --> 00:15:15,956
うん
231
00:15:24,423 --> 00:15:25,257
(ヘレナ)歩いた…
232
00:15:25,966 --> 00:15:27,468
歩いたわ ゲジヒト
233
00:15:27,551 --> 00:15:28,385
あ… ああ!
234
00:15:29,303 --> 00:15:32,348
そうだ すごいぞ もう少しだ!
235
00:15:33,140 --> 00:15:34,975
私たちの子供なのね?
236
00:15:35,935 --> 00:15:37,728
ああ 僕たちの子だ
237
00:15:38,562 --> 00:15:39,480
(ヘレナ)生きてる…
238
00:15:40,230 --> 00:15:42,524
この子… 生きてる!
239
00:15:43,275 --> 00:15:48,113
生きているという言葉の意味が今…
本当に分かった
240
00:15:51,784 --> 00:15:54,828
生きてるって こういうことなんだ
241
00:15:55,496 --> 00:15:56,664
パ… パ…
242
00:15:57,998 --> 00:15:59,291
マ… マ…
243
00:16:01,502 --> 00:16:03,754
この子 名前をつけなくちゃ
244
00:16:04,588 --> 00:16:05,673
そうだね
245
00:16:08,300 --> 00:16:09,134
ロビタ
246
00:16:09,635 --> 00:16:10,469
どうだい?
247
00:16:11,095 --> 00:16:12,096
(ヘレナ)ロビタ…
248
00:16:13,138 --> 00:16:14,556
すてきな名前
249
00:16:15,307 --> 00:16:18,852
(ゲジヒト)地球が終わっても
お前を離さないぞ
250
00:16:23,232 --> 00:16:25,901
(アドルフ兄)
ひっ… ひ… ひいっ!
251
00:16:25,985 --> 00:16:27,069
やめろ!
252
00:16:31,824 --> 00:16:33,158
俺が悪かった!
253
00:16:33,242 --> 00:16:34,827
お… 俺が…!
254
00:16:36,203 --> 00:16:38,080
助けてくれ!
255
00:16:42,126 --> 00:16:44,086
や… やめてくれえ!
256
00:16:48,048 --> 00:16:48,757
ひいっ!
257
00:16:49,466 --> 00:16:50,968
撃たないでくれえ!
258
00:16:54,513 --> 00:16:55,889
うっ うわああ!
259
00:16:56,682 --> 00:16:59,852
(アドルフ兄の悲鳴)
(ゲジヒト)んあああああああ!
260
00:17:06,150 --> 00:17:06,984
(アドルフ)ゲジヒト…
261
00:17:07,568 --> 00:17:10,112
(ゲジヒト)ハースさん
あなたに聞きたい
262
00:17:11,447 --> 00:17:13,699
人間の憎悪は消えますか?
263
00:17:14,450 --> 00:17:15,617
消去しても…
264
00:17:16,118 --> 00:17:18,746
消去しても消えないものですか?
265
00:17:22,166 --> 00:17:24,251
私が一番恐れていたのは
266
00:17:25,294 --> 00:17:29,423
憎しみを持ってしまった
自分自身なんです
267
00:17:30,007 --> 00:17:30,883
(アドルフ)え?
268
00:17:37,681 --> 00:17:38,557
待ってくれ!
269
00:17:43,479 --> 00:17:47,441
憎しみが消えるか
俺には分からん
270
00:17:48,150 --> 00:17:49,068
でも…
271
00:17:53,489 --> 00:17:56,241
俺の… 私の憎しみは…
272
00:18:16,470 --> 00:18:18,347
どうしたんだい? アリ
273
00:18:19,264 --> 00:18:22,935
今 銃声がしただろ?
物騒だから
274
00:18:23,018 --> 00:18:24,561
さあ こっちへ
275
00:18:26,146 --> 00:18:28,899
私にも… 君みたいな子がいて…
276
00:18:34,113 --> 00:18:34,947
アリ!
277
00:18:36,198 --> 00:18:38,367
どうしたんだい? アリ…
278
00:18:48,085 --> 00:18:49,795
何も生まれない…
279
00:18:53,340 --> 00:18:57,678
憎しみからは…
何も… 生まれないよ…
280
00:18:58,345 --> 00:18:59,179
(倒れる音)
281
00:19:22,578 --> 00:19:23,579
おお…
282
00:19:31,211 --> 00:19:32,129
アトム
283
00:19:33,005 --> 00:19:33,881
お前…
284
00:19:39,845 --> 00:19:41,096
もう 大丈夫です
285
00:19:41,638 --> 00:19:42,890
お茶の水博士
286
00:19:54,401 --> 00:19:55,777
アトムや…
287
00:20:00,407 --> 00:20:02,910
(ブラウ1589)憎悪が… 消えた
288
00:20:04,494 --> 00:20:08,457
(天馬)憎しみや悲しみが
なくなることは 決してない
289
00:20:09,917 --> 00:20:13,921
退けたと思っても
静かに くすぶり続けるものだ
290
00:20:14,755 --> 00:20:17,382
(ブラウ1589)
クックックッ… 確かにな
291
00:20:18,342 --> 00:20:20,344
(天馬)それよりも
聞きたいことがある
292
00:20:20,844 --> 00:20:22,679
そのために ここまで来た
293
00:20:22,763 --> 00:20:23,889
(ブラウ1589)ん?
294
00:20:23,972 --> 00:20:25,515
アブラーはどこにいる?
295
00:20:26,225 --> 00:20:28,310
あれを止める責任がある
296
00:20:28,977 --> 00:20:31,271
(ブラウ1589)探す必要はないさ
297
00:20:32,981 --> 00:20:35,025
あちらのほうから やって来る
298
00:20:49,122 --> 00:20:50,582
待たせたね
299
00:20:51,083 --> 00:20:51,959
(ゴキブリ男)いえ
300
00:20:52,042 --> 00:20:53,377
空港まで頼む
301
00:20:53,460 --> 00:20:54,461
(ゴキブリ男)はい
302
00:21:06,682 --> 00:21:08,767
(お茶の水)
さあ 話してくれ アトム
303
00:21:09,393 --> 00:21:13,730
はい 僕の中にゲジヒトさんの
メモリーが埋め込まれました
304
00:21:14,731 --> 00:21:16,275
今からお話しするのは
305
00:21:16,775 --> 00:21:19,695
ゲジヒトさんが調べ上げた
事件の全貌です
306
00:21:21,029 --> 00:21:23,991
ダリウス14世の独裁政権下―
307
00:21:24,574 --> 00:21:29,413
彼は砂漠のペルシア王国を
急速に緑化しようと考えました
308
00:21:30,205 --> 00:21:34,126
そして そのための
地球改造ロボットの製造を
309
00:21:34,209 --> 00:21:36,378
アブラー博士に依頼したのです
310
00:21:37,587 --> 00:21:39,589
その名を “ボラー計画”
311
00:21:40,173 --> 00:21:42,592
(田鷲(たわし))
大量破壊兵器じゃなかったのか?
312
00:21:43,093 --> 00:21:46,054
はい 少なくとも初期の段階では
313
00:21:46,763 --> 00:21:49,850
しかし ボラー製造計画は難航
314
00:21:49,933 --> 00:21:53,770
試作品を作っては
失敗 廃棄を繰り返しました
315
00:21:54,396 --> 00:21:56,815
それが
お茶の水博士たちが発見した…
316
00:21:57,524 --> 00:21:59,568
はっ! ロボットの墓場
317
00:22:02,696 --> 00:22:05,574
そこで アブラー博士は考えました
318
00:22:06,325 --> 00:22:08,118
ボラーを完成させるには
319
00:22:08,201 --> 00:22:12,122
人間以上の能力を持つ
優秀な助手が必要だと
320
00:22:12,956 --> 00:22:15,250
(中村(なかむら))人間以上の能力
321
00:22:15,334 --> 00:22:17,169
優秀な助手
322
00:22:17,252 --> 00:22:20,464
(アトム)最高の人工知能を
備えたロボットです
323
00:22:21,923 --> 00:22:25,969
そのために ある科学者が
ペルシアに招かれました
324
00:22:26,511 --> 00:22:27,804
(田鷲)ある科学者?
325
00:22:30,640 --> 00:22:31,850
天馬博士だね?
326
00:22:31,933 --> 00:22:32,768
天馬?
327
00:22:47,532 --> 00:22:48,700
(天馬)ここは…?
328
00:22:50,452 --> 00:22:52,621
(アブラー)アトムが
よみがえったそうですね
329
00:22:53,747 --> 00:22:56,124
やはり お前か アブラー
330
00:22:57,376 --> 00:22:59,628
お久しぶりです 天馬博士
331
00:23:00,337 --> 00:23:03,507
(天馬)私を餌に
アトムをおびき出すつもりか?
332
00:23:04,007 --> 00:23:04,841
(アブラー)いいえ
333
00:23:07,761 --> 00:23:09,930
もう そんな必要はありません
334
00:23:11,348 --> 00:23:12,265
では なぜ?
335
00:23:13,141 --> 00:23:14,226
これです
336
00:23:19,481 --> 00:23:20,649
これは…
337
00:23:22,901 --> 00:23:24,444
これが プルートゥ?
338
00:23:25,404 --> 00:23:27,280
(アブラー)いや ボラーです
339
00:23:28,198 --> 00:23:31,618
ゴジという天才科学者が
作り上げた傑作
340
00:23:32,702 --> 00:23:37,332
私の計画は このボラーに
私の頭脳を移植すること
341
00:23:38,125 --> 00:23:41,420
史上最高の
サイボーグを作ることです
342
00:23:45,465 --> 00:23:48,009
それができるのは
あなたしかいない
343
00:23:48,093 --> 00:23:51,304
私と同じ優秀な人間である
あなたしか
344
00:23:53,932 --> 00:23:56,017
(アトム)
アブラー博士は あの戦争で
345
00:23:56,101 --> 00:23:57,811
家族を失いました
346
00:23:58,395 --> 00:24:00,689
彼は心の底から悲しみ
347
00:24:02,149 --> 00:24:03,984
世界を憎みました
348
00:24:05,777 --> 00:24:07,571
優秀な人間か
349
00:24:08,613 --> 00:24:10,949
アブラー お前は人間じゃない
350
00:24:12,701 --> 00:24:13,660
(アトム)そして…
351
00:24:14,453 --> 00:24:17,372
博士自身も戦争で死亡しました
352
00:24:17,456 --> 00:24:19,958
いやいや そりゃ違うだろ
353
00:24:20,041 --> 00:24:22,836
我々は ちょっと前に
彼に会ってるぞ
354
00:24:23,962 --> 00:24:26,047
お前は人間ではない
355
00:24:27,924 --> 00:24:29,509
何を言ってるんだ
356
00:24:30,218 --> 00:24:31,553
確かに私は戦争で
357
00:24:31,636 --> 00:24:35,974
体のほとんどを吹き飛ばされた
サイボーグのような体だが
358
00:24:36,057 --> 00:24:37,684
(天馬)サイボーグじゃない
359
00:24:37,767 --> 00:24:38,685
ロボットだ
360
00:24:39,352 --> 00:24:41,396
何を訳の分からないことを
361
00:24:42,189 --> 00:24:45,192
私は ずっと以前から
お前を知っている
362
00:24:46,318 --> 00:24:47,360
なぜなら
363
00:24:47,903 --> 00:24:50,655
お前は私が作ったロボットだからだ
364
00:24:51,156 --> 00:24:52,866
フッ 何をバカな
365
00:24:52,949 --> 00:24:55,994
(天馬)私はアブラーの依頼で
ロボットを作った
366
00:24:56,661 --> 00:24:58,455
完全なロボットをね
367
00:24:59,247 --> 00:25:02,751
そのロボットの人工知能は
完璧すぎて
368
00:25:02,834 --> 00:25:04,085
目覚めなかった
369
00:25:04,628 --> 00:25:05,462
だが…
370
00:25:10,300 --> 00:25:12,093
(警告音)
371
00:25:12,177 --> 00:25:12,844
(ドアが開く音)
372
00:25:12,928 --> 00:25:14,846
(ロボット兵士A)
天馬博士 早く空港へ!
373
00:25:15,555 --> 00:25:16,932
ここも安全ではありません!
374
00:25:17,015 --> 00:25:17,849
分かっている!
375
00:25:17,933 --> 00:25:21,061
(ロボット兵士B)
天馬博士! 悪いお知らせです
376
00:25:21,645 --> 00:25:23,897
ティムール地区への爆撃により
377
00:25:23,980 --> 00:25:25,857
アブラー博士が亡くなりました
378
00:25:26,942 --> 00:25:28,026
確認したのか?
379
00:25:28,652 --> 00:25:31,238
(ロボット兵士B)がれきの中から
博士を救出しましたが…
380
00:25:31,738 --> 00:25:34,032
ほどなく 息を引き取られました
381
00:25:38,703 --> 00:25:42,374
(アブラー)天馬…
天馬博士 聞いてくれ
382
00:25:43,208 --> 00:25:48,129
この中に 私の頭脳のある部分を
コピーして… ある
383
00:25:48,797 --> 00:25:51,216
天馬博士 君なら…
384
00:25:53,677 --> 00:25:55,470
(ロボット兵士B)
これが そのお届け物です
385
00:26:02,936 --> 00:26:06,064
これを… アブラーの憎しみを…
386
00:26:07,315 --> 00:26:08,858
お前の中へ
387
00:26:12,571 --> 00:26:15,699
くっ… ここまで空爆が
388
00:26:35,677 --> 00:26:37,596
そ… その顔は…
389
00:26:39,806 --> 00:26:41,391
じゃ… じゃあ
390
00:26:41,474 --> 00:26:44,185
我々が会った
アブラーと名乗る男は…
391
00:26:52,736 --> 00:26:54,362
それがお前だ
392
00:26:54,863 --> 00:26:55,697
(アブラー)ウソだ
393
00:26:56,698 --> 00:26:57,574
ウソ?
394
00:26:58,283 --> 00:26:59,200
そう…
395
00:27:00,285 --> 00:27:01,995
もう1つ教えてやろう
396
00:27:02,495 --> 00:27:06,124
最高の人工知能というのは
ウソをつく
397
00:27:06,791 --> 00:27:09,919
他人にも そして自分自身にも
398
00:27:12,797 --> 00:27:14,466
天才科学者ゴジ…
399
00:27:15,050 --> 00:27:16,551
どこの誰でもない
400
00:27:17,052 --> 00:27:18,345
お前こそ ゴジだ
401
00:27:20,889 --> 00:27:22,849
ゴジ イコール アブラー
402
00:27:23,642 --> 00:27:26,269
二重人格のロボットが誕生しました
403
00:27:26,353 --> 00:27:28,063
私がゴジ?
404
00:27:28,647 --> 00:27:31,733
ウソだ… ウソだ… ウソだ!
405
00:27:31,816 --> 00:27:34,194
では ゴジはどこにいる?
406
00:27:35,612 --> 00:27:38,156
私の移植手術など必要ない
407
00:27:38,782 --> 00:27:40,867
お前の人工知能は既に
408
00:27:40,950 --> 00:27:43,620
いろいろなロボットに
移動してるじゃないか
409
00:27:43,703 --> 00:27:45,622
(アブラー)ううっ… くっ…
410
00:27:45,705 --> 00:27:50,085
ウソだ… ウソだ…
ウソだああっ!
411
00:27:50,168 --> 00:27:51,711
もうやめよう
412
00:27:51,795 --> 00:27:55,048
世界は十分
お前の苦しみを理解した
413
00:27:55,548 --> 00:27:58,009
うわああああああああ…
414
00:27:58,093 --> 00:27:59,719
ああああ…!
415
00:27:59,803 --> 00:28:00,970
ああう…
416
00:28:10,980 --> 00:28:14,526
(アトム)古代ウズベクの王様に
人生の真理を説いたあと
417
00:28:15,110 --> 00:28:18,988
また土くれに戻ったという
伝説の砂の賢者
418
00:28:19,906 --> 00:28:21,157
その名前が…
419
00:28:21,991 --> 00:28:22,826
ゴジ
420
00:28:24,786 --> 00:28:27,455
お前を救えるのは私だけだ
421
00:28:28,998 --> 00:28:30,834
(アトム)アブラーは
プルートゥを作り
422
00:28:31,584 --> 00:28:35,213
そして ゴジもまた
計画どおりボラーを作った
423
00:28:36,381 --> 00:28:39,759
プルートゥは
アブラーの憎しみを引き継いだ
424
00:28:40,927 --> 00:28:44,597
そして
僕ら7体のロボットを憎んだ
425
00:28:45,098 --> 00:28:46,307
では ボラーは?
426
00:28:47,851 --> 00:28:48,768
ん?
427
00:28:57,068 --> 00:28:57,944
しまった
428
00:29:01,698 --> 00:29:04,909
(ボラー)ボラアァー
429
00:29:05,535 --> 00:29:06,870
(アトム)ボラーはもう
430
00:29:06,953 --> 00:29:09,873
緑化計画のためのロボットでは
なくなりました
431
00:29:10,457 --> 00:29:12,876
大量破壊兵器になったんだな?
432
00:29:12,959 --> 00:29:15,003
世界中に知らせなければ!
433
00:29:15,628 --> 00:29:17,672
(アトム)知らせても
逃げる場所がありません
434
00:29:17,756 --> 00:29:18,590
(3人)えっ?
435
00:29:19,466 --> 00:29:22,051
地球全体が爆発してしまうから
436
00:29:22,135 --> 00:29:24,262
(衝撃音)
437
00:29:25,638 --> 00:29:26,806
(天馬)ううっ くっ…
438
00:29:42,906 --> 00:29:43,782
くっ!
439
00:29:43,865 --> 00:29:45,492
(ガベルをたたく音)
440
00:29:45,575 --> 00:29:49,704
(裁判長)ただいまから
第108回 軍事法廷を開廷する
441
00:29:50,330 --> 00:29:51,956
被告人は宣誓を
442
00:29:52,040 --> 00:29:54,417
(地響きの音)
443
00:29:54,501 --> 00:29:59,547
(傍聴人たちのざわめき)
444
00:30:00,340 --> 00:30:03,134
(ダリウス14世)
この程度の地震でうろたえるな
445
00:30:04,761 --> 00:30:06,638
(アーノルド)
なんだ このデータは?
446
00:30:08,223 --> 00:30:09,724
これは大変だ
447
00:30:10,350 --> 00:30:13,478
も… もしかしたら 地球が…
448
00:30:13,561 --> 00:30:17,190
(ダリウス14世)もうすぐ
全てが始まり 全てが終わる
449
00:30:17,273 --> 00:30:17,941
(ガベルをたたく音)
450
00:30:18,024 --> 00:30:19,984
(裁判長)被告人 ダリウス14世
451
00:30:20,068 --> 00:30:22,278
勝手な発言は慎みなさい
452
00:30:23,112 --> 00:30:26,157
(ダリウス14世)だが これは
私がやったことではない
453
00:30:26,241 --> 00:30:27,784
私ではない
454
00:30:27,867 --> 00:30:28,701
(裁判長)静粛に!
455
00:30:29,828 --> 00:30:32,372
(ダリウス14世)
やったのは 憎悪だ
456
00:30:48,346 --> 00:30:50,223
(アブラー)おやめください 陛下
457
00:30:53,268 --> 00:30:56,145
今は自害されるときではありません
458
00:30:56,813 --> 00:30:58,481
(ダリウス14世)
止めるな アブラー!
459
00:30:58,565 --> 00:31:00,942
(アブラー)陛下 どうかこちらへ
460
00:31:06,573 --> 00:31:08,867
(ダリウス14世)
プルートゥ…! 出来たか!
461
00:31:09,367 --> 00:31:11,578
これで あいつらを殺せ!
462
00:31:11,661 --> 00:31:14,747
あの忌々(いまいま)しい
7体のロボットを殺せ!
463
00:31:15,373 --> 00:31:16,541
お任せください
464
00:31:17,041 --> 00:31:19,752
そして ボラー調査団は私の手で
465
00:31:20,253 --> 00:31:22,714
だが 最も憎むべきはトラキア…!
466
00:31:23,339 --> 00:31:26,050
しかし あればかりは
どうにもならん
467
00:31:26,551 --> 00:31:28,344
(アブラー)いえ できます
468
00:31:30,638 --> 00:31:34,517
できます 私ならできます
469
00:31:35,310 --> 00:31:37,687
(傍聴人たちのざわめき)
(裁判長)静粛に! 静粛に!
470
00:31:37,770 --> 00:31:40,231
(ダリウス14世)
全ては憎悪がさせたこと
471
00:31:41,274 --> 00:31:43,401
もう誰も逃げられない
472
00:31:48,364 --> 00:31:50,325
ん? 大噴火?
473
00:31:50,408 --> 00:31:51,784
(大臣A)はい 大統領
474
00:31:52,285 --> 00:31:54,537
噴火は ほぼ間違いないと
475
00:31:54,621 --> 00:31:56,664
(アレクサンダー)
どこだ? 規模は?
476
00:31:56,748 --> 00:31:59,167
(大臣A)
詳しくは気象予報ロボットの…
477
00:31:59,250 --> 00:32:00,877
(アーノルド)アーノルドです
478
00:32:01,377 --> 00:32:04,464
フン ロボットが
火山噴火を予知とは
479
00:32:04,547 --> 00:32:05,882
なかなか優秀だ
480
00:32:06,382 --> 00:32:09,093
君のおかげで
多くの命が救われるだろう
481
00:32:09,177 --> 00:32:11,930
(アーノルド)
大統領 残念ながら
482
00:32:12,013 --> 00:32:14,557
多くの命は
救われないかもしれません
483
00:32:15,183 --> 00:32:16,100
ん?
484
00:32:16,184 --> 00:32:17,602
(アーノルド)噴火するのは…
485
00:32:19,062 --> 00:32:21,022
エデン国立公園です
486
00:32:23,608 --> 00:32:24,984
〈近い…〉
487
00:32:25,693 --> 00:32:28,655
〈目覚めの時は 近い…〉
488
00:32:34,869 --> 00:32:38,289
(アーノルド)エデン国立公園には
いわゆる火口はありません
489
00:32:38,915 --> 00:32:42,585
しかし 地層8キロに
巨大なマグマ溜(だ)まりがあり
490
00:32:43,086 --> 00:32:45,546
このマグマの量は3000立法キロ
491
00:32:46,047 --> 00:32:48,883
鉱化流体(こうかりゅうたい)によって
常に上下してます
492
00:32:49,384 --> 00:32:50,718
今は?
493
00:32:50,802 --> 00:32:52,303
(アーノルド)上昇しています
494
00:32:52,887 --> 00:32:54,013
噴火の周期は?
495
00:32:54,597 --> 00:32:56,724
(アーノルド)
およそ5000年に1回です
496
00:32:56,808 --> 00:32:58,476
(アレクサンダー)
前回の噴火はいつだ?
497
00:32:58,559 --> 00:33:00,687
(アーノルド)5200年前です
498
00:33:02,981 --> 00:33:05,733
(大臣B)
も… もしも噴火したらどうなる?
499
00:33:06,275 --> 00:33:09,904
(アーノルド)1時間で
1憶トンもの岩石や灰が噴出され
500
00:33:10,488 --> 00:33:12,573
半径数百キロの地域は
501
00:33:12,657 --> 00:33:15,159
たちまち 火砕流で消滅します
502
00:33:15,660 --> 00:33:18,746
火砕流の温度は およそ摂氏700度
503
00:33:18,830 --> 00:33:21,541
速度は時速300キロにも達します
504
00:33:23,376 --> 00:33:28,131
噴出した火山灰は たちまち
地上50キロの成層圏にまで達し
505
00:33:28,214 --> 00:33:30,133
地球全土に広がります
506
00:33:30,967 --> 00:33:35,138
何億トンもの灰で太陽光線は遮られ
507
00:33:35,722 --> 00:33:37,223
植物は枯れ…
508
00:33:39,058 --> 00:33:41,811
更に 酸性雨が降り続いたあとには
509
00:33:41,894 --> 00:33:43,896
超低温期が訪れます
510
00:33:44,689 --> 00:33:48,985
およそ数ヶ月で
生物の大半が死に絶えるでしょう
511
00:33:51,029 --> 00:33:54,407
では今回
その最悪の大噴火が起きるのかね?
512
00:33:55,074 --> 00:33:57,410
(アーノルド)
本来なら 起こりません
513
00:33:57,493 --> 00:33:58,578
(一同)えっ?
514
00:33:59,078 --> 00:34:01,539
(アーノルド)確かに
マグマ溜まりは上昇してますが
515
00:34:01,622 --> 00:34:04,459
カルデラの全てが開く状況にはなく
516
00:34:04,542 --> 00:34:06,961
まだ 超大噴火には至りません
517
00:34:07,462 --> 00:34:08,921
(一同のため息)
518
00:34:09,005 --> 00:34:10,965
(大臣C)なんだよ 人騒がせな
519
00:34:11,049 --> 00:34:13,718
(大臣D)
散々 恐ろしい話を並べて
520
00:34:13,801 --> 00:34:14,635
(アーノルド)ただ…
521
00:34:16,679 --> 00:34:20,767
人工的な何かがマグマ溜まりに
向かっているとしたら…
522
00:34:22,351 --> 00:34:23,436
なんだ これは?
523
00:34:23,936 --> 00:34:25,980
(アーノルド)私が
シミュレーションしたものです
524
00:34:26,064 --> 00:34:29,442
例えば これが
反陽子爆弾だとすると…
525
00:34:32,195 --> 00:34:33,905
(アレクサンダー)反陽子爆弾…
526
00:34:36,532 --> 00:34:39,744
(大臣G)大変です 大統領
先ほど軍事法廷で…
527
00:34:40,328 --> 00:34:42,663
(ダリウス14世)
もう誰も逃げられない
528
00:34:42,747 --> 00:34:46,834
トラキアの真下に
巨大な爆弾がやって来るのだ
529
00:34:55,760 --> 00:34:57,762
(Dr.ルーズベルト)
やあ どうしたの?
530
00:34:58,471 --> 00:34:59,972
(アレクサンダー)まさか お前…
531
00:35:00,640 --> 00:35:02,683
(Dr.ルーズベルト)
ああ 知ってたよ
532
00:35:03,184 --> 00:35:06,270
なぜ そんな重大なことを
私に黙って…
533
00:35:06,771 --> 00:35:08,981
(Dr.ルーズベルト)
あの気象予報ロボット
534
00:35:10,149 --> 00:35:13,569
あんな うろたえたフリしなくても
いいのにね
535
00:35:13,653 --> 00:35:14,654
(アレクサンダー)“フリ”?
536
00:35:14,737 --> 00:35:17,031
(Dr.ルーズベルト)
彼 言ってたでしょ
537
00:35:17,115 --> 00:35:19,909
“大半の生物は死に絶える”って
538
00:35:19,992 --> 00:35:20,701
あ…
539
00:35:21,828 --> 00:35:24,413
(Dr.ルーズベルト)
僕らロボットは生き残るんだよ
540
00:35:27,166 --> 00:35:28,251
大丈夫
541
00:35:28,751 --> 00:35:32,380
地球の人口の10分の1ぐらいは
生き残るから
542
00:35:33,047 --> 00:35:37,385
残った人間は君にあげるよ
大統領
543
00:35:39,262 --> 00:35:41,889
(アーノルド)
ということです お茶の水博士
544
00:35:42,473 --> 00:35:44,809
地球全体が爆発する…
545
00:35:45,351 --> 00:35:47,103
こういうことなんだね? アトム
546
00:35:47,186 --> 00:35:48,146
はい
547
00:35:48,646 --> 00:35:52,441
ま… 待ってくれ!
その爆発は いつ起こるんだ?
548
00:35:56,154 --> 00:35:59,031
(お茶の水)この速度で
進み続けたとすれば
549
00:35:59,115 --> 00:36:03,786
ボラーがエデン国立公園に
到達するのは およそ72時間後
550
00:36:04,328 --> 00:36:05,997
(アーノルド)
さすが お茶の水博士
551
00:36:06,581 --> 00:36:09,250
(中村)だが 途中でスピードを
上げるかもしれないぞ
552
00:36:09,792 --> 00:36:12,128
(アトム)その時間で
間違いないと思います
553
00:36:12,795 --> 00:36:14,005
(お茶の水)なぜ分かるだい?
554
00:36:17,800 --> 00:36:19,510
(アーノルド)今から72時間後
555
00:36:19,594 --> 00:36:22,847
アブラー博士の家族が戦争で
亡くなった時間から
556
00:36:22,930 --> 00:36:24,140
ちょうど丸4年
557
00:36:24,640 --> 00:36:27,977
なるほど 憎悪が生まれた記念日か
558
00:36:28,561 --> 00:36:30,688
(中村)
止める方法はないんですか?
559
00:36:31,189 --> 00:36:33,941
(アーノルド)ボラーは
地中深く潜って進んでいます
560
00:36:34,734 --> 00:36:39,405
そこまで到達できるものは
地球上にボラー以外存在しません
561
00:36:40,281 --> 00:36:42,158
もし チャンスがあるなら
562
00:36:42,241 --> 00:36:46,746
噴火を誘発するために
地表近くまで上がってくるときだけ
563
00:36:47,705 --> 00:36:49,165
更に そこまで行って
564
00:36:49,248 --> 00:36:51,959
ボラーを止められる
ロボットがいるとすれば…
565
00:36:57,924 --> 00:36:59,050
任せてください
566
00:37:00,760 --> 00:37:01,594
アトム…
567
00:37:05,348 --> 00:37:07,391
ただ その前に…
568
00:37:09,018 --> 00:37:11,020
やっておかなければ
ならないことが…
569
00:37:13,356 --> 00:37:16,651
(ブラウ1589)これは これは
久しぶりじゃないか
570
00:37:17,276 --> 00:37:19,862
うれしいね 我が友よ
571
00:37:20,821 --> 00:37:23,199
今日は あなたに
頼みがあって来ました
572
00:37:23,824 --> 00:37:27,036
(ブラウ1589)ほう
こちらも聞きたいことがある
573
00:37:27,787 --> 00:37:30,206
あの数式をどうするつもりだ?
574
00:37:30,831 --> 00:37:32,041
(アトム)ご存じでしたか
575
00:37:32,583 --> 00:37:34,085
(ブラウ1589)すぐに捉えたよ
576
00:37:34,710 --> 00:37:39,674
君があれを書きながら発信していた
極めて特殊な脳波を
577
00:37:40,675 --> 00:37:41,759
後悔しています
578
00:37:42,635 --> 00:37:43,886
ラボで目覚めたあと
579
00:37:44,387 --> 00:37:48,015
世界中で渦巻いていた憎悪の波動に
負けてしまいました
580
00:37:48,516 --> 00:37:51,352
(ブラウ1589)敵も
その存在に気づいたはずだ
581
00:37:52,645 --> 00:37:53,604
はい
582
00:37:53,688 --> 00:37:56,357
ですから あなたに このお願いを
583
00:37:57,400 --> 00:38:00,069
(ブラウ1589)
もう1つの脅威のことか
584
00:38:17,128 --> 00:38:20,464
君の頼みというのは承った
585
00:38:21,757 --> 00:38:24,010
では よろしくお願いします
586
00:38:25,886 --> 00:38:26,721
(ブラウ1589)アトム
587
00:38:29,515 --> 00:38:31,642
触れさせてくれないか
588
00:38:50,536 --> 00:38:51,912
温かい…
589
00:38:53,122 --> 00:38:56,625
アトム お前はなんという…
590
00:38:57,752 --> 00:39:00,629
これが… 心…
591
00:39:08,637 --> 00:39:09,847
(妻)すてき…
592
00:39:10,348 --> 00:39:12,475
まるで別の家みたい
593
00:39:13,267 --> 00:39:16,187
あなたにお任せして
本当によかったわ ヘレナ
594
00:39:16,270 --> 00:39:19,148
喜んでいただけて
私も うれしいです
595
00:39:19,899 --> 00:39:22,234
こういう家に住むのが
夢だったのよね
596
00:39:22,318 --> 00:39:23,319
(夫)ああ
597
00:39:24,403 --> 00:39:27,198
では 植栽に関しては また後日
598
00:39:28,032 --> 00:39:28,949
(妻)よろしく
599
00:39:46,425 --> 00:39:47,301
(ヘレナ)ゲジヒト…
600
00:39:47,385 --> 00:39:50,012
(足音)
601
00:39:57,353 --> 00:39:58,187
アトム?
602
00:40:00,523 --> 00:40:01,649
ヘレナさんですね
603
00:40:02,650 --> 00:40:06,612
あなたの中に…
ゲジヒトがいるのね
604
00:40:07,488 --> 00:40:10,574
はい おかげで
生き返ることができました
605
00:40:26,549 --> 00:40:27,508
(ヘレナ)ありがとう
606
00:40:30,469 --> 00:40:32,263
ありがとね アトム
607
00:40:32,972 --> 00:40:34,223
伝えに来たんです
608
00:40:34,306 --> 00:40:34,932
え?
609
00:40:35,015 --> 00:40:38,811
ゲジヒトさんは ずっと
あなたのことを思っていました
610
00:40:39,562 --> 00:40:42,815
最期の瞬間まで
あなたに会いたいと思っていました
611
00:40:46,819 --> 00:40:48,779
だから 自分に何があっても
612
00:40:49,280 --> 00:40:50,906
あなたは1人じゃないって
613
00:40:57,872 --> 00:40:58,998
ありがとう アトム
614
00:40:59,748 --> 00:41:02,168
私を励ましてくれているのね
615
00:41:02,960 --> 00:41:03,919
本当です
616
00:41:04,420 --> 00:41:06,338
ロボットはウソをつけませんから
617
00:41:07,840 --> 00:41:08,757
そうね
618
00:41:09,467 --> 00:41:10,759
そうだったわね
619
00:41:11,552 --> 00:41:13,971
ロボットなのに
こんなに泣いてばかりで
620
00:41:14,472 --> 00:41:15,306
いえ
621
00:41:17,766 --> 00:41:20,644
1つ 聞いていい?
622
00:41:20,728 --> 00:41:21,604
(アトム)はい
623
00:41:21,687 --> 00:41:24,064
私たち夫婦は 同じ時期―
624
00:41:24,565 --> 00:41:27,902
同じように記憶が欠落してることに
気づいたの
625
00:41:28,903 --> 00:41:32,865
私は いまだに
その欠けた部分を思い出せないまま
626
00:41:33,949 --> 00:41:35,159
でもゲジヒトは
627
00:41:35,659 --> 00:41:38,579
それを突き止めていたんじゃないか
と思って
628
00:41:40,372 --> 00:41:43,959
私たちの欠けた記憶って… 何?
629
00:41:44,793 --> 00:41:47,421
いいえ ゲジヒトさんは何も
630
00:41:48,797 --> 00:41:50,758
何か 隠してる?
631
00:41:51,258 --> 00:41:52,092
いいえ
632
00:41:52,176 --> 00:41:56,096
どんな大きな悲しみも
受け止める覚悟はできているわ
633
00:41:56,180 --> 00:41:57,389
隠さず話して
634
00:42:01,185 --> 00:42:03,354
いいえ 全て話しました
635
00:42:06,565 --> 00:42:07,399
そう
636
00:42:09,276 --> 00:42:10,194
行くのね
637
00:42:10,819 --> 00:42:11,654
(アトム)はい
638
00:42:15,616 --> 00:42:16,450
(ヘレナ)アトム
639
00:42:19,537 --> 00:42:21,830
また… 会える?
640
00:42:22,665 --> 00:42:23,791
もちろんです
641
00:42:38,514 --> 00:42:40,516
ロボットはウソをつけない…
642
00:42:41,809 --> 00:42:42,643
アトム
643
00:42:43,435 --> 00:42:46,689
あなたは今… ウソをついた?
644
00:42:55,447 --> 00:42:56,282
ありがとう
645
00:42:58,867 --> 00:42:59,702
ありがとう
646
00:43:00,578 --> 00:43:01,412
アトム
647
00:43:02,538 --> 00:43:05,666
“ゲジヒト”
648
00:43:06,333 --> 00:43:07,209
(アトム)ゲジヒトさん
649
00:43:07,876 --> 00:43:08,961
いよいよです
650
00:43:10,004 --> 00:43:11,880
みんなに挨拶してきました
651
00:43:12,631 --> 00:43:15,050
もうこれで全て終わりますって
652
00:43:20,806 --> 00:43:22,266
いよいよ始まります
653
00:43:24,977 --> 00:43:26,186
もう行かなくちゃ
654
00:43:27,021 --> 00:43:28,856
じゃあ ゲジヒトさん
655
00:44:12,191 --> 00:44:17,696
(プルートゥのうなり声)
656
00:44:21,492 --> 00:44:24,370
グオオオオオオ!
657
00:44:24,453 --> 00:44:26,455
プルートゥ!
658
00:44:47,559 --> 00:44:48,060
うっ…
659
00:44:50,396 --> 00:44:53,482
グアァ… グアアアアア!
660
00:44:54,692 --> 00:44:55,484
(アトム)うっ…!
661
00:44:56,694 --> 00:44:57,319
この…!
662
00:45:00,114 --> 00:45:02,241
うう… うああ!
663
00:45:02,324 --> 00:45:03,450
グアアア!
664
00:45:03,534 --> 00:45:05,494
君を破壊する!
665
00:45:09,456 --> 00:45:11,333
グオオオオオ!
666
00:45:12,710 --> 00:45:15,045
君は憎しみの塊だけど…
667
00:45:16,046 --> 00:45:17,673
グアアアア!
668
00:45:17,756 --> 00:45:20,718
僕の憎しみのほうが
ずっと大きいよ
669
00:45:23,470 --> 00:45:24,346
(ウラン)お兄ちゃん…
670
00:45:25,764 --> 00:45:27,850
ダメ… お兄ちゃん…!
671
00:45:28,934 --> 00:45:32,062
モンブランは… 森を愛した
672
00:45:33,480 --> 00:45:36,108
スイスの森を守ろうとしていた
673
00:45:36,608 --> 00:45:37,943
死にたくなかった
674
00:45:39,528 --> 00:45:42,364
ノース2号は
二度と戦いたくなかった
675
00:45:43,282 --> 00:45:45,159
彼は音楽を愛していた
676
00:45:45,784 --> 00:45:48,078
彼も死にたくなかった
677
00:45:48,787 --> 00:45:51,331
それを… お前は…!
678
00:45:52,207 --> 00:45:53,333
(プルートゥ)ああ そうだ!
679
00:45:53,917 --> 00:45:55,586
殺したああ!
680
00:46:04,553 --> 00:46:05,846
ブランドは…
681
00:46:06,722 --> 00:46:10,142
家族を愛し 未来を信じていた
682
00:46:11,101 --> 00:46:13,645
ブランドとヘラクレスは
ライバルだった
683
00:46:14,146 --> 00:46:17,649
でも誰よりも強い友情で
結ばれていた!
684
00:46:17,733 --> 00:46:21,028
2人とも… 絶対に…
685
00:46:22,362 --> 00:46:26,784
死にたく… なかったああ!
686
00:46:27,409 --> 00:46:28,994
グアアア!
687
00:46:34,208 --> 00:46:35,626
(アトム)エプシロンは…
688
00:46:35,709 --> 00:46:38,712
徴兵拒否してまで戦争に反対した!
689
00:46:39,296 --> 00:46:44,802
戦争で全てを失った子供たちに
愛情を伝えようとした!
690
00:46:45,677 --> 00:46:47,554
死にたくなかったんだ!
691
00:47:01,735 --> 00:47:05,447
そして僕の中には… ゲジヒトの…
692
00:47:07,741 --> 00:47:09,576
憎悪が入っている!
693
00:47:12,120 --> 00:47:13,539
ダメ! お兄ちゃん!
694
00:47:13,622 --> 00:47:16,083
プルートゥは竜巻を使ってない!
695
00:47:16,166 --> 00:47:18,252
まだ 優しい心が残ってる!
696
00:47:19,545 --> 00:47:20,546
私も行く!
697
00:47:21,046 --> 00:47:24,758
(伴(ばん))こら 待ちなさい ウラン!
お前が行ってどうなる!
698
00:47:24,842 --> 00:47:26,927
でも このままじゃ お兄ちゃんが!
699
00:47:27,010 --> 00:47:28,220
大丈夫だ
700
00:47:28,303 --> 00:47:31,890
アトムは強い子だ
簡単に負けたりしない!
701
00:47:31,974 --> 00:47:33,225
強すぎたら?
702
00:47:33,308 --> 00:47:34,142
(伴)え?
703
00:47:34,226 --> 00:47:37,145
強すぎたら お兄ちゃん
何をするか分からない!
704
00:47:39,189 --> 00:47:43,277
憎しみとか 悲しみとか
強すぎると お兄ちゃんだって…
705
00:47:44,027 --> 00:47:45,571
相手を殺しちゃうよ!
706
00:47:47,239 --> 00:47:48,532
信じるんだ
707
00:47:49,116 --> 00:47:51,869
私たちにできるのは それだけだ
708
00:47:52,578 --> 00:47:55,664
アトムは そんな子じゃない
709
00:48:00,210 --> 00:48:02,671
(操縦ロボット)
アトムのGPS地点まで75キロ
710
00:48:03,171 --> 00:48:04,548
アトム…
711
00:48:05,632 --> 00:48:09,553
お前を…! 許さない!
712
00:48:21,315 --> 00:48:22,149
(モンブラン)アトム…
713
00:48:29,698 --> 00:48:30,532
(ノース2号)アトム…
714
00:48:38,790 --> 00:48:39,708
(ブランド)アトム…
715
00:48:46,506 --> 00:48:47,341
(ヘラクレス)アトム
716
00:48:54,014 --> 00:48:54,848
(エプシロン)アトム
717
00:48:59,269 --> 00:49:00,103
(ゲジヒト)アトム
718
00:49:00,938 --> 00:49:04,483
憎しみからは 何も生まれないよ
719
00:49:18,538 --> 00:49:21,875
(アトムの泣き声)
720
00:49:24,419 --> 00:49:25,253
みんな…
721
00:49:25,921 --> 00:49:27,547
みんなの言うとおりだ
722
00:49:28,674 --> 00:49:33,553
(プルートゥ)オオオオオ…
723
00:49:37,516 --> 00:49:38,350
プルートゥ…
724
00:49:38,850 --> 00:49:41,645
(プルートゥの泣き声)
725
00:49:41,728 --> 00:49:44,022
(プルートゥ)なんだ これは…
726
00:49:44,982 --> 00:49:47,943
オオォ~…
727
00:49:48,026 --> 00:49:50,654
なんだ これは…!
728
00:49:50,737 --> 00:49:53,115
オオオオオ…
729
00:49:53,198 --> 00:49:56,076
ウオオオオ~!
730
00:50:03,458 --> 00:50:04,334
プルートゥ…
731
00:50:04,835 --> 00:50:07,254
いや… 君はサハドだろ?
732
00:50:09,256 --> 00:50:10,799
僕も分からないんだ
733
00:50:11,925 --> 00:50:14,261
なぜ これが流れるのか
734
00:50:15,095 --> 00:50:16,346
分からないんだ
735
00:50:17,431 --> 00:50:23,895
(プルートゥの慟哭(どうこく))
736
00:50:30,527 --> 00:50:32,654
あっ 流れ星…
737
00:50:33,697 --> 00:50:36,491
人間は流れ星に願い事をすると
738
00:50:36,992 --> 00:50:38,535
かなうっていうんだ
739
00:50:41,913 --> 00:50:43,415
何か願い事した?
740
00:50:45,333 --> 00:50:46,376
僕はしたよ
741
00:50:53,383 --> 00:50:55,761
(プルートゥ)何を願った?
742
00:50:56,636 --> 00:50:58,221
恐らく 君と同じだ
743
00:51:01,391 --> 00:51:02,267
いよいよだ
744
00:51:04,102 --> 00:51:04,936
サハド
745
00:51:05,520 --> 00:51:06,897
僕 行かなくちゃ
746
00:51:06,980 --> 00:51:10,192
行くって どこへ行くの?
お兄ちゃん!
747
00:51:37,469 --> 00:51:39,262
(操縦ロボット)
現在 エデン国立公園は
748
00:51:39,346 --> 00:51:41,264
非常に危険な状態にあります
749
00:51:41,348 --> 00:51:42,974
構わん 降りろ!
750
00:51:43,058 --> 00:51:46,186
い… いや しかし お茶の水博士
751
00:51:46,269 --> 00:51:47,687
アトムのGPSは?
752
00:51:48,396 --> 00:51:50,148
(操縦ロボット)
先ほどまで この辺りに…
753
00:51:50,732 --> 00:51:53,276
ま… まさか
アトムはプルートゥに…
754
00:51:53,360 --> 00:51:57,405
(天馬)アトムは今や
そんな弱々しい存在ではないよ
755
00:51:58,198 --> 00:52:00,867
偏った感情を注入したからね
756
00:52:01,535 --> 00:52:02,536
天馬博士!
757
00:52:03,036 --> 00:52:05,997
(天馬)恐らくプルートゥは
アトムに殺されている
758
00:52:06,581 --> 00:52:08,333
それよりもボラーだ
759
00:52:09,000 --> 00:52:11,795
ボラーは もうすぐ
地球を終わらせる
760
00:52:11,878 --> 00:52:13,630
アトムにも止められない
761
00:52:19,636 --> 00:52:20,887
(操縦ロボット)着地しました
762
00:52:21,721 --> 00:52:23,014
ハッチを開けてくれ!
763
00:52:23,640 --> 00:52:25,016
(中村)お茶の水博士
764
00:52:25,100 --> 00:52:27,477
(天馬)外は憎しみが
充満しているぞ!
765
00:52:28,645 --> 00:52:31,439
アブラーの憎しみが感情をむしばみ
766
00:52:31,523 --> 00:52:33,567
ついには憎しみだけになった
767
00:52:35,026 --> 00:52:37,112
ボラーは憎しみそのものだ
768
00:52:37,988 --> 00:52:40,699
地球はどうやっても滅亡する
769
00:52:42,033 --> 00:52:43,618
(お茶の水)机上の空論だ
770
00:52:45,704 --> 00:52:49,166
あなたは研究室の中に
長いこといすぎた
771
00:52:50,125 --> 00:52:52,335
たまには そこから出てらっしゃい
772
00:52:53,670 --> 00:52:56,548
理論どおりなら この地球は滅びる
773
00:52:57,215 --> 00:53:00,302
どこに隠れていても
私たちは死ぬ!
774
00:53:02,846 --> 00:53:07,726
だがね 死ぬと分かっていても
どうせ死ぬと分かっていても…
775
00:53:08,351 --> 00:53:11,188
最後まで希望を捨てないのが人間だ
776
00:53:15,150 --> 00:53:16,526
アトムのようにな
777
00:53:18,153 --> 00:53:21,698
天馬博士 あなたは天才科学者だ
778
00:53:22,991 --> 00:53:27,787
ゴジはあなたが作ったが
アトムもあなたが作った
779
00:53:41,885 --> 00:53:43,178
こ… これは!
780
00:53:45,138 --> 00:53:46,181
誰もいない
781
00:53:47,599 --> 00:53:48,850
(地響きの音)
782
00:53:49,684 --> 00:53:52,062
(職員)オーキッドシティ
連絡が取れません!
783
00:53:52,145 --> 00:53:54,272
(職員)キャピトルタウンに
また大地震です!
784
00:53:54,814 --> 00:53:57,192
(大臣A)皆
エデン国立公園で起きている―
785
00:53:57,275 --> 00:53:59,569
地殻変動の影響なのか?
786
00:53:59,653 --> 00:54:03,156
(アーノルド)はい
もし今 大きな刺激が加われば…
787
00:54:03,240 --> 00:54:04,574
(大臣A)大きな刺激?
788
00:54:04,658 --> 00:54:08,078
(アーノルド)例えば
反陽子爆弾が爆発でもしたら…
789
00:54:08,578 --> 00:54:09,537
地球は…
790
00:54:11,414 --> 00:54:13,750
大統領! 非常事態宣言を!
791
00:54:15,126 --> 00:54:17,045
大… 統領…?
792
00:54:25,011 --> 00:54:27,138
こ… ここなら安全だよね?
793
00:54:28,181 --> 00:54:30,642
私は守られてるんだよね?
794
00:54:30,725 --> 00:54:32,894
(Dr.ルーズベルト)
ああ 僕が守ってあげるよ
795
00:54:36,314 --> 00:54:37,607
その代わり…
796
00:54:38,233 --> 00:54:38,858
ん?
797
00:54:38,942 --> 00:54:41,820
(Dr.ルーズベルト)
君は一生 僕の奴隷だ
798
00:54:54,207 --> 00:54:55,208
(お茶の水)アトム…
799
00:54:55,792 --> 00:54:57,460
アトムが この中に?
800
00:54:57,544 --> 00:55:01,673
ボラーを… 反陽子爆弾を
解体しようとしているんだ
801
00:55:01,756 --> 00:55:04,467
(中村)アトムには
それができるんですね?
802
00:55:04,551 --> 00:55:05,885
(お茶の水)ああ だが…
803
00:55:07,304 --> 00:55:10,056
その前にアトムの体が
溶けてしまう!
804
00:55:25,322 --> 00:55:26,281
ボラー…
805
00:55:27,240 --> 00:55:29,284
(ボラー)ホギャアァァ…
806
00:55:29,367 --> 00:55:30,744
(アトム)聞こえるかい ボラー?
807
00:55:31,536 --> 00:55:35,707
ゲジヒトは教えてくれた
憎しみからは何も生まれないって
808
00:55:36,374 --> 00:55:37,667
憎しみは止めなきゃ
809
00:55:38,251 --> 00:55:41,254
(ボラー)ボラ~~~!
810
00:55:44,424 --> 00:55:47,344
(アトム)分かった しかたない
始めるよ
811
00:55:48,011 --> 00:55:50,305
反陽子爆弾解体に約5分
812
00:55:51,222 --> 00:55:54,017
(アトム)僕の体が溶け出すまで
あと5分
813
00:55:54,934 --> 00:55:56,519
計算上は不可能…
814
00:55:57,729 --> 00:55:59,731
でも やってみるよ!
815
00:56:02,692 --> 00:56:03,568
うわっ
816
00:56:06,196 --> 00:56:09,532
(プルートゥ)
お前の体は僕が守る
817
00:56:10,575 --> 00:56:11,493
サハド…
818
00:56:12,077 --> 00:56:13,495
(プルートゥ)突っ込むぞ
819
00:56:14,371 --> 00:56:15,205
(アトム)うん
820
00:56:15,789 --> 00:56:17,457
(プルートゥ)ウオオオオ!
821
00:56:17,540 --> 00:56:18,750
(ボラー)ホギャアア!
822
00:56:25,548 --> 00:56:28,009
(プルートゥ)
お前は間違っている!
823
00:56:28,093 --> 00:56:30,929
憎しみからは何も生まれない!
824
00:56:31,012 --> 00:56:34,224
(ボラー)ホギャアアア!
825
00:56:35,558 --> 00:56:38,812
(プルートゥ)アトム
反陽子爆弾の設計データを
826
00:56:38,895 --> 00:56:40,230
転送してくれ
827
00:56:40,313 --> 00:56:41,564
(アトム)えっ?
(プルートゥ)早く!
828
00:57:27,735 --> 00:57:30,071
(プルートゥ)花畑をつくること…
829
00:57:30,613 --> 00:57:33,074
それが僕の仕事だった
830
00:57:34,159 --> 00:57:37,203
僕はもう サハドには戻れない
831
00:57:37,912 --> 00:57:41,207
アトム ウランに伝えてくれ
832
00:57:41,291 --> 00:57:42,208
え?
833
00:57:43,835 --> 00:57:47,297
一緒に絵を描けて うれしかった
834
00:57:47,380 --> 00:57:49,299
ありがとうと!
835
00:57:49,382 --> 00:57:50,508
サハド!
836
00:57:54,512 --> 00:57:57,307
サハドーッ!
837
00:58:02,687 --> 00:58:05,607
逃げましょう!
今にも噴火しそうだ!
838
00:58:06,107 --> 00:58:09,569
逃げてもムダだ
もしそうなれば地球が終わる
839
00:58:14,199 --> 00:58:15,033
アトム?
840
00:58:18,536 --> 00:58:19,412
アトム!
841
00:58:24,959 --> 00:58:28,379
(プルートゥ)
アトム 地球を頼んだぞ
842
00:58:34,928 --> 00:58:36,054
サハド!
843
00:58:37,847 --> 00:58:39,724
(ボラー)ボラアアア!
844
00:58:50,652 --> 00:58:56,658
(ボラーの叫び声)
845
00:59:35,947 --> 00:59:38,074
(中村)こ… これは?
846
00:59:39,576 --> 00:59:41,744
(お茶の水)
ペルティエ エフェクト
847
00:59:42,370 --> 00:59:44,998
性質の異なる金属を接合し
848
00:59:45,498 --> 00:59:47,500
高電圧をかけることで
849
00:59:47,584 --> 00:59:50,461
急激な熱吸収反応が起こり
850
00:59:50,545 --> 00:59:53,548
対象物は超低温状態となる
851
00:59:55,717 --> 00:59:57,677
おお! 空が!
852
01:00:08,521 --> 01:00:13,151
なんと鮮やかな…
まるで 花畑じゃないか!
853
01:00:26,039 --> 01:00:27,123
プルートゥが…
854
01:00:27,999 --> 01:00:30,960
サハドが 地球を救ったんです
855
01:00:39,344 --> 01:00:40,178
アトム…
856
01:00:51,022 --> 01:00:54,150
(アレクサンダー)私は
ただ国民を守りたかった
857
01:00:54,817 --> 01:00:56,986
国民の未来を守りたかった
858
01:00:57,987 --> 01:00:59,280
それだけだった
859
01:01:00,156 --> 01:01:02,617
(Dr.ルーズベルト)
あれ? おかしいな…
860
01:01:03,910 --> 01:01:05,828
マグマが静まっていく
861
01:01:06,496 --> 01:01:08,081
爆発が止まった
862
01:01:09,374 --> 01:01:12,543
アトムか… つまんないなあ
863
01:01:22,762 --> 01:01:26,057
よかった… 本当によかった
864
01:01:26,140 --> 01:01:29,394
(Dr.ルーズベルト)まっ
次の手を考えればいいさ
865
01:01:29,477 --> 01:01:31,521
方法はいくらでもあるからね
866
01:01:32,063 --> 01:01:33,815
お… お願いだ!
867
01:01:34,315 --> 01:01:38,236
もう人間を滅ぼすなんて考えずに
共に繁栄する道を…!
868
01:01:40,279 --> 01:01:41,280
誰だ!
869
01:01:43,324 --> 01:01:44,826
グハッ!
870
01:01:44,909 --> 01:01:46,786
うう… あ…
871
01:01:46,869 --> 01:01:50,498
(アレクサンダーが苦しむ声)
872
01:01:53,292 --> 01:01:56,921
(Dr.ルーズベルト)
よく来たね ブラウ1589
873
01:01:57,004 --> 01:02:01,884
さあ 共に始めよう
僕らの新しい世界を!
874
01:02:02,635 --> 01:02:05,847
(ブラウ1589)
温かい… そして弱い
875
01:02:07,598 --> 01:02:10,935
そういうことか… アトム
876
01:02:15,606 --> 01:02:18,025
(Dr.ルーズベルト)
な~んだ がっかりだよ
877
01:02:18,109 --> 01:02:21,904
君と僕は同じ神の領域に
いると思ったのに
878
01:02:23,030 --> 01:02:24,866
グアア… アア…
879
01:02:46,053 --> 01:02:47,388
(アトム)これで終わりじゃない
880
01:02:48,055 --> 01:02:50,892
世界から憎しみが消えない限り…
881
01:02:51,726 --> 01:02:52,727
きっと また…
882
01:02:54,520 --> 01:02:58,191
博士 憎しみが
なくなる日は来ますか?
883
01:02:58,983 --> 01:03:00,067
分からない
884
01:03:00,777 --> 01:03:02,904
その日が来るのを願うだけだ
885
01:03:05,948 --> 01:03:06,783
(アトム)モンブラン
886
01:03:07,450 --> 01:03:08,326
ノース2号
887
01:03:09,243 --> 01:03:10,077
ブランド
888
01:03:10,703 --> 01:03:11,537
ヘラクレス
889
01:03:12,413 --> 01:03:13,247
エプシロン
890
01:03:13,998 --> 01:03:14,832
ゲジヒト
891
01:03:15,917 --> 01:03:17,585
そして サハド
892
01:03:19,086 --> 01:03:20,922
きっと みんな祈っています
893
01:03:21,964 --> 01:03:23,549
そんな日が来ることを
894
01:03:26,803 --> 01:03:27,720
みんなが
895
01:03:37,605 --> 01:03:39,607
♪~