[Script Info] ; Script generated by pysubs2 ; https://pypi.python.org/pypi/pysubs2 ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 1280 PlayResY: 720 ScaledBorderAndShadow: yes Video Aspect Ratio: 0 Video Zoom: 6 YCbCr Matrix: TV.709 ScriptInfo: v4.00+ [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default - Alt [720p],Strayhorn MT,53.0,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H1E050543,&HA5242424,-1,0,0,0,95.0,95.0,0.0,0.0,1,2.2,0.933333,2,7,7,42,1 Style: Default [720p],Strayhorn MT,53.0,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H1E0F0F10,&HA5242424,-1,0,0,0,95.0,95.0,0.0,0.0,1,2.2,0.933333,2,7,7,42,1 Style: Signs [720p],PutoInsanity,39.0,&H00FEFEFE,&H000000FF,&H1F000000,&HC7000000,0,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,1.86667,2.26667,2,107,107,20,1 Style: Song-ENG [720p],Strayhorn MT,53.0,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H1E0F0F10,&HA5242424,-1,0,0,0,95.0,95.0,0.0,0.0,1,2.2,0.933333,2,7,7,42,1 Style: Song-JAP [720p],Strayhorn MT,53.0,&H00FF00FE,&H000000FF,&H1E0F0F10,&HA5242424,-1,0,0,0,95.0,95.0,0.0,0.0,1,2.2,0.933333,2,7,7,42,1 Style: TEXT JP-ja,EPSON 太明朝体B,54,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H1E0F0F10,&HA5242424,-1,0,0,0,95.0,95.0,0.0,0.0,1,2.2,0.933333,8,7,7,42,128 Style: TEXT JP(UP)-ja,EPSON 太明朝体B,45.0,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,2.7,0.0,8,0,0,12,128 Style: OP JP-ja,EPSON 太明朝体B,48.0,&H00FFFFFF,&H007F4E01,&H002F3532,&H002F3532,0,0,0,0,100.0,100.0,1.5,0.0,1,0.0,0.0,5,15,15,23,1 Style: ED JP-ja,EPSON 太明朝体B,45.0,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H0A000000,-1,0,0,0,100.0,102.0,3.0,0.0,1,3.3,1.2,8,23,15,12,128 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:04.05,0:00:06.76,Default [720p],,0,0,0,,A train is arriving.\N Please step back. Dialogue: 0,0:00:04.13,0:00:06.82,TEXT JP-ja,,0,0,0,,電車が参ります お下がりください Dialogue: 0,0:00:09.06,0:00:14.10,Default [720p],,0,0,0,,Train A1971 is suddenly accelerating.\N It's out of control. Dialogue: 0,0:00:09.10,0:00:12.30,TEXT JP-ja,,0,0,0,,走行中のA1971が急激に加速 Dialogue: 0,0:00:12.67,0:00:14.01,TEXT JP-ja,,0,0,0,,コントロールできません Dialogue: 0,0:00:14.31,0:00:15.65,Default [720p],,0,0,0,,A runaway train...? Dialogue: 0,0:00:14.36,0:00:15.18,TEXT JP-ja,,0,0,0,,暴走? Dialogue: 0,0:00:15.86,0:00:16.44,Default [720p],,0,0,0,,As it stands, Dialogue: 0,0:00:15.89,0:00:19.21,TEXT JP-ja,,0,0,0,,このままでは 数分で前を走る列車と衝突します Dialogue: 0,0:00:16.65,0:00:19.61,Default [720p],,0,0,0,,it's going to crash into the train\Nahead of it within a few minutes. Dialogue: 0,0:00:20.48,0:00:22.78,Default [720p],,0,0,0,,Evacuate all in service trains immediately! Dialogue: 0,0:00:20.56,0:00:22.76,TEXT JP-ja,,0,0,0,,全ての運行列車を緊急待避 Dialogue: 0,0:00:22.99,0:00:24.99,Default [720p],,0,0,0,,Hurry up and evacuate\N all the passengers! Dialogue: 0,0:00:23.02,0:00:24.75,TEXT JP-ja,,0,0,0,,乗客の避難誘導を急げ Dialogue: 0,0:00:34.46,0:00:37.21,Default [720p],,0,0,0,,All the trains have been brought\N to the evacuation section. Dialogue: 0,0:00:34.49,0:00:36.80,TEXT JP-ja,,0,0,0,,各列車を待避区画へ誘導 Dialogue: 0,0:00:38.71,0:00:40.80,Default [720p],,0,0,0,,Okay, now, switch\N the tracks back. Dialogue: 0,0:00:38.77,0:00:40.41,TEXT JP-ja,,0,0,0,,よし ポイントを戻せ Dialogue: 0,0:00:41.30,0:00:42.97,Default [720p],,0,0,0,,It's rejecting the signal. Dialogue: 0,0:00:41.36,0:00:42.82,TEXT JP-ja,,0,0,0,,信号 受け付けません Dialogue: 0,0:00:43.17,0:00:43.97,TEXT JP-ja,,0,0,0,,なっ… Dialogue: 0,0:00:43.17,0:00:44.34,Default [720p],,0,0,0,,Wha... Dialogue: 0,0:00:45.68,0:00:48.55,Default [720p],,0,0,0,,A1971 is headed\N to the evacuation section? Dialogue: 0,0:00:45.70,0:00:48.34,TEXT JP-ja,,0,0,0,,A1971が 待避区画に? Dialogue: 0,0:00:53.68,0:00:55.27,Default [720p],,0,0,0,,Let's get started. Dialogue: 0,0:00:53.72,0:00:54.71,TEXT JP-ja,,0,0,0,,始めよう Dialogue: 0,0:01:06.14,0:01:09.42,TEXT JP-ja,,0,0,0,,車両点検のため しばらく 停車いたします Dialogue: 0,0:01:06.16,0:01:09.16,Default [720p],,0,0,0,,We're stopping momentarily\Nfor a car inspection. Dialogue: 0,0:01:09.37,0:01:13.87,Default [720p],,0,0,0,,We're sorry for the inconvenience.\NPlease stand by and remain in the train. Dialogue: 0,0:01:09.42,0:01:13.35,TEXT JP-ja,,0,0,0,,誠に申し訳ありませんが そのまま 車内でお待ちください Dialogue: 0,0:01:23.93,0:01:27.92,TEXT JP-ja,,0,0,0,,「デコンポーザー 対象を完全排除します」 Dialogue: 0,0:01:23.96,0:01:28.30,Default [720p],,0,0,0,,Decomposer.\NTarget will be completely eliminated. Dialogue: 0,0:01:34.56,0:01:36.35,Default [720p],,0,0,0,,The wastewater facility\N in the underground area Dialogue: 0,0:01:34.57,0:01:38.34,TEXT JP-ja,,0,0,0,,列車が待避中の地下エリアで 排水施設が破壊された Dialogue: 0,0:01:36.56,0:01:38.52,Default [720p],,0,0,0,,where the trains are taking shelter\N has been destroyed. Dialogue: 0,0:01:38.73,0:01:41.15,Default [720p],,0,0,0,,They led all the trains to one place\Nby making one train go out of control Dialogue: 0,0:01:38.78,0:01:41.11,TEXT JP-ja,,0,0,0,,暴走させ 全列車を誘導 Dialogue: 0,0:01:41.36,0:01:44.31,TEXT JP-ja,,0,0,0,,隣接エリアの汚染水を利用し 孤立させた Dialogue: 0,0:01:41.36,0:01:44.65,Default [720p],,0,0,0,,and isolated them using wastewater\Nfrom the neighboring area. Dialogue: 0,0:01:44.83,0:01:47.73,TEXT JP-ja,,0,0,0,,シェルターのおかげで 水没は免れているが… Dialogue: 0,0:01:44.86,0:01:48.11,Default [720p],,0,0,0,,Fortunately, the shelter is keeping them\N from being submerged, but... Dialogue: 0,0:01:48.32,0:01:52.33,Default [720p],,0,0,0,,Because they can't drain the water,\Nthe passengers are stuck there. Dialogue: 0,0:01:48.36,0:01:51.73,TEXT JP-ja,,0,0,0,,排水できない以上 乗客の脱出は不可能よ Dialogue: 0,0:01:52.54,0:01:54.83,Default [720p],,0,0,0,,Kamui and his group have\Nconfined themselves there as well. Dialogue: 0,0:01:52.61,0:01:54.69,TEXT JP-ja,,0,0,0,,自分たちごと閉じ込めた… Dialogue: 0,0:01:55.04,0:01:56.79,Default [720p],,0,0,0,,What's the purpose of that? Dialogue: 0,0:01:55.15,0:01:56.81,TEXT JP-ja,,0,0,0,,その狙いは何だ? Dialogue: 0,0:01:58.21,0:02:01.38,Default [720p],,0,0,0,,We've taken too much\Nbackbone out of the MLIT. Dialogue: 0,0:01:58.24,0:02:01.07,TEXT JP-ja,,0,0,0,,国交省を骨抜きにし過ぎたわね Dialogue: 0,0:02:01.59,0:02:05.71,Default [720p],,0,0,0,,To think that they still haven't\Nbeen able to drain the wastewater... Dialogue: 0,0:02:01.70,0:02:05.04,TEXT JP-ja,,0,0,0,,鉄道の隣接エリアが浸水したままとは… Dialogue: 0,0:02:06.59,0:02:07.63,Default [720p],,0,0,0,,I see... Dialogue: 0,0:02:06.67,0:02:07.49,TEXT JP-ja,,0,0,0,,そう… Dialogue: 0,0:02:07.84,0:02:14.64,Default [720p],,0,0,0,,So we kept proof of the scandal\Nin case they try to take our place again? Dialogue: 0,0:02:07.91,0:02:11.83,TEXT JP-ja,,0,0,0,,彼らが再び私たちに取って代わろうとしたときのために Dialogue: 0,0:02:11.83,0:02:14.46,TEXT JP-ja,,0,0,0,,不祥事のネタを残していたわけね Dialogue: 0,0:02:14.85,0:02:15.60,Default [720p],,0,0,0,,Thanks to that, Dialogue: 0,0:02:14.89,0:02:19.64,TEXT JP-ja,,0,0,0,,おかげで 乗客500人余りが 鹿矛囲の人質になったようよ Dialogue: 0,0:02:15.81,0:02:19.94,Default [720p],,0,0,0,,it looks like over five hundred passengers\N became Kamui's hostages. Dialogue: 0,0:02:20.15,0:02:21.48,Default [720p],,0,0,0,,His goal? Dialogue: 0,0:02:20.23,0:02:21.48,TEXT JP-ja,,0,0,0,,目的? Dialogue: 0,0:02:21.69,0:02:25.40,Default [720p],,0,0,0,,No. If all he wanted was\Nto reproduce the Season of Hell, Dialogue: 0,0:02:21.76,0:02:22.34,TEXT JP-ja,,0,0,0,,まさか Dialogue: 0,0:02:22.80,0:02:26.78,TEXT JP-ja,,0,0,0,,地獄の季節の再現だけで 満足する程度なら Dialogue: 0,0:02:25.61,0:02:29.28,Default [720p],,0,0,0,,we would've been able\Nto take care of him by now. Dialogue: 0,0:02:26.78,0:02:29.07,TEXT JP-ja,,0,0,0,,とっくに処分できているわ Dialogue: 0,0:02:37.27,0:02:40.35,TEXT JP-ja,,0,0,0,,この人数 三係だけじゃ処理できないぞ Dialogue: 0,0:02:37.29,0:02:40.75,Default [720p],,0,0,0,,Division 3 alone isn't enough\Nto deal with all of them. Dialogue: 0,0:02:53.97,0:02:56.39,Default [720p],,0,0,0,,Where do you think\N you're going? Dialogue: 0,0:02:54.02,0:02:56.04,TEXT JP-ja,,0,0,0,,どこへ行こうというのです? Dialogue: 0,0:02:57.98,0:02:59.56,Default [720p],,0,0,0,,This is an emergency. Dialogue: 0,0:02:58.00,0:02:59.36,TEXT JP-ja,,0,0,0,,緊急事態です Dialogue: 0,0:02:59.77,0:03:02.94,Default [720p],,0,0,0,,We need to analyze the situation\Nand come up with a plan right away. Dialogue: 0,0:02:59.83,0:03:02.89,TEXT JP-ja,,0,0,0,,即時 状況の分析 作戦の立案を Dialogue: 0,0:03:03.15,0:03:06.19,Default [720p],,0,0,0,,From the moment a member\Nof your family became a hostage, Dialogue: 0,0:03:03.19,0:03:06.04,TEXT JP-ja,,0,0,0,,あなたはこの事件に関わることはできない Dialogue: 0,0:03:06.40,0:03:09.19,Default [720p],,0,0,0,,you became unable\N to participate in this investigation. Dialogue: 0,0:03:06.46,0:03:09.10,TEXT JP-ja,,0,0,0,,肉親が人質になった時点で Dialogue: 0,0:03:09.40,0:03:13.20,Default [720p],,0,0,0,,That's my decision to make.\NI'm the Inspector here. Dialogue: 0,0:03:09.51,0:03:13.27,TEXT JP-ja,,0,0,0,,それを判断するのは監視官である 私です Dialogue: 0,0:03:13.41,0:03:16.62,Default [720p],,0,0,0,,But this is Chief Kasei's decision. Dialogue: 0,0:03:13.50,0:03:15.98,TEXT JP-ja,,0,0,0,,これは禾生局長のお考えです Dialogue: 0,0:03:16.83,0:03:20.16,Default [720p],,0,0,0,,Please... move away. Dialogue: 0,0:03:16.91,0:03:19.44,TEXT JP-ja,,0,0,0,,そこを… どいてください Dialogue: 0,0:03:29.67,0:03:33.97,Default [720p],,0,0,0,,I'm not at fault. I'm not at fault.\NI'm not at fault. I'm not... Dialogue: 0,0:03:29.80,0:03:33.70,TEXT JP-ja,,0,0,0,,私は悪くない 私は悪くない 私は悪くない 私は… Dialogue: 0,0:03:34.18,0:03:35.18,Default [720p],,0,0,0,,That's right... Dialogue: 0,0:03:34.25,0:03:35.18,TEXT JP-ja,,0,0,0,,そうだ Dialogue: 0,0:03:35.39,0:03:39.93,Default [720p],,0,0,0,,Feel the pain that comes from being\Nthe reason someone precious to you died. Dialogue: 0,0:03:35.47,0:03:39.68,TEXT JP-ja,,0,0,0,,自分のせいで 大切な存在が失われる 苦しみを味わえ Dialogue: 0,0:03:40.14,0:03:43.02,Default [720p],,0,0,0,,Paint yourself black,\N Akane Tsunemori. Dialogue: 0,0:03:40.19,0:03:43.13,TEXT JP-ja,,0,0,0,,黒く染まれ 常守朱 Dialogue: 0,0:03:56.82,0:03:57.23,OP JP-ja,,0,0,0,,{\pos(960,1035)\fsp-15\blur7.5\fscy20\fscx80\t(0,80,\c&H000000&\blur3\fscx120\fsp-7.5)\t(80,120,\c&HFFFFFF&\blur9\fscy50\fscx100)\t(120,200,\c&H000000&\blur6\fscx150\fsp-3)\t(200,240,\blur4.5\c&HFFFFFF&\fscx100\fscy60\fsp-9)\t(240,300,\c&H000000&\blur1.5\fscx180\fscy30\fsp4.5)\t(300,375,\c&HFFFFFF&\blur7.5\fscx100\fscy100\fsp1.5)}奪われ続けるなら Dialogue: 0,0:03:56.83,0:04:03.38,Song-ENG [720p],,0,0,0,,If I keep having things taken away from me, I'm gonna lose my mind Dialogue: 0,0:03:56.83,0:04:03.38,Song-JAP [720p],,0,0,0,,Ubaware tsuzukeru nara mou kurutte shimau yo Dialogue: 0,0:03:57.23,0:03:59.78,OP JP-ja,,0,0,0,,{\pos(960,1035)\bord3\shad1.5\blur4.5}奪われ続けるなら Dialogue: 0,0:03:59.78,0:03:59.94,OP JP-ja,,0,0,0,,{\pos(960,1035)\blur3\bord1.5\fscy1\fscx150\t(\fscx500)}奪われ続けるなら Dialogue: 0,0:03:59.94,0:04:00.32,OP JP-ja,,0,0,0,,{\pos(960,1035)\fsp-15\blur7.5\fscy20\fscx80\t(0,80,\c&H000000&\blur3\fscx120\fsp-7.5)\t(80,120,\c&HFFFFFF&\blur9\fscy50\fscx100)\t(120,200,\c&H000000&\blur6\fscx150\fsp-3)\t(200,240,\blur4.5\c&HFFFFFF&\fscx100\fscy60\fsp-9)\t(240,300,\c&H000000&\blur1.5\fscx180\fscy30\fsp4.5)\t(300,375,\c&HFFFFFF&\blur7.5\fscx100\fscy100\fsp1.5)}もう狂ってしまうよ Dialogue: 0,0:04:00.32,0:04:02.41,OP JP-ja,,0,0,0,,{\pos(960,1035)\bord3\shad1.5\blur4.5}もう狂ってしまうよ Dialogue: 0,0:04:02.41,0:04:02.57,OP JP-ja,,0,0,0,,{\pos(960,1035)\blur3\bord1.5\fscy1\fscx150\t(\fscx0)}もう狂ってしまうよ Dialogue: 0,0:04:03.59,0:04:08.76,Song-ENG [720p],,0,0,0,,This endless "end" will make me stop breathing Dialogue: 0,0:04:03.59,0:04:08.76,Song-JAP [720p],,0,0,0,,Owari no nai "owari" ni boku wa iki wo shinaku natte Dialogue: 0,0:04:03.78,0:04:04.16,OP JP-ja,,0,0,0,,{\pos(960,1035)\fsp-15\blur7.5\fscy20\fscx80\t(0,80,\c&H000000&\blur3\fscx120\fsp-7.5)\t(80,120,\c&HFFFFFF&\blur9\fscy50\fscx100)\t(120,200,\c&H000000&\blur6\fscx150\fsp-3)\t(200,240,\blur4.5\c&HFFFFFF&\fscx100\fscy60\fsp-9)\t(240,300,\c&H000000&\blur1.5\fscx180\fscy30\fsp4.5)\t(300,375,\c&HFFFFFF&\blur7.5\fscx100\fscy100\fsp1.5)}終わりの無い「終わり」に僕は息をしなくなって Dialogue: 0,0:04:04.16,0:04:09.00,OP JP-ja,,0,0,0,,{\pos(960,1035)\bord3\shad1.5\blur4.5}終わりの無い「終わり」に僕は息をしなくなって Dialogue: 0,0:04:08.97,0:04:11.68,Song-ENG [720p],,0,0,0,,Enigmatic Feeling Dialogue: 0,0:04:09.00,0:04:09.16,OP JP-ja,,0,0,0,,{\pos(960,1035)\blur3\bord1.5\fscy1\fscx150\t(\fscx500)}終わりの無い「終わり」に僕は息をしなくなって Dialogue: 0,0:04:09.16,0:04:09.58,OP JP-ja,,0,0,0,,{\fax-0.1\pos(960,1035)\fsp-15\blur7.5\fscy20\fscx80\t(0,80,\c&H000000&\blur3\fscx120\fsp-7.5)\t(80,120,\c&HFFFFFF&\blur9\fscy50\fscx100)\t(120,200,\c&H000000&\blur6\fscx150\fsp-3)\t(200,240,\blur4.5\c&HFFFFFF&\fscx100\fscy60\fsp-9)\t(240,300,\c&H000000&\blur1.5\fscx180\fscy30\fsp4.5)\t(300,375,\c&HFFFFFF&\blur7.5\fscx100\fscy100\fsp1.5)}Enigmatic feeling Dialogue: 0,0:04:09.58,0:04:11.46,OP JP-ja,,0,0,0,,{\fax-0.1\pos(960,1035)\bord3\shad1.5\blur4.5}Enigmatic feeling Dialogue: 0,0:04:11.46,0:04:11.62,OP JP-ja,,0,0,0,,{\fax-0.1\pos(960,1035)\blur3\bord1.5\fscy1\fscx150\t(\fscx500)}Enigmatic feeling Dialogue: 0,0:04:17.06,0:04:21.98,Song-ENG [720p],,0,0,0,,Why do they have to take things away from me? I'm about to fall apart Dialogue: 0,0:04:17.06,0:04:21.98,Song-JAP [720p],,0,0,0,,Ubawanakya ikenai no? Mou hodokete shimau yo Dialogue: 0,0:04:17.25,0:04:17.67,OP JP-ja,,0,0,0,,{\pos(960,1035)\fsp-15\blur7.5\fscy20\fscx80\t(0,80,\c&H000000&\blur3\fscx120\fsp-7.5)\t(80,120,\c&HFFFFFF&\blur9\fscy50\fscx100)\t(120,200,\c&H000000&\blur6\fscx150\fsp-3)\t(200,240,\blur4.5\c&HFFFFFF&\fscx100\fscy60\fsp-9)\t(240,300,\c&H000000&\blur1.5\fscx180\fscy30\fsp4.5)\t(300,375,\c&HFFFFFF&\blur7.5\fscx100\fscy100\fsp1.5)}奪わなきゃいけないの Dialogue: 0,0:04:17.67,0:04:20.05,OP JP-ja,,0,0,0,,{\pos(960,1035)\bord3\blur4.5\t(1501,1502,\c&H2411D6&)}奪わなきゃいけないの Dialogue: 0,0:04:20.05,0:04:20.22,OP JP-ja,,0,0,0,,{\pos(960,1035)\blur3\bord1.5\fscy1\fscx150\t(\fscx500)}奪わなきゃいけないの Dialogue: 0,0:04:20.22,0:04:20.59,OP JP-ja,,0,0,0,,{\pos(960,1035)\fsp-15\blur7.5\fscy20\fscx80\t(0,80,\c&H000000&\blur3\fscx120\fsp-7.5)\t(80,120,\c&HFFFFFF&\blur9\fscy50\fscx100)\t(120,200,\c&H000000&\blur6\fscx150\fsp-3)\t(200,240,\blur4.5\c&HFFFFFF&\fscx100\fscy60\fsp-9)\t(240,300,\c&H000000&\blur1.5\fscx180\fscy30\fsp4.5)\t(300,375,\c&HFFFFFF&\blur7.5\fscx100\fscy100\fsp1.5)}もうほどけてしまうよ Dialogue: 0,0:04:20.59,0:04:22.43,OP JP-ja,,0,0,0,,{\pos(960,1035)\bord3\blur4.5\c&H2F1BCB&\t(250,251,\c&H2EC42E&)}もうほどけてしまうよ Dialogue: 0,0:04:22.13,0:04:22.53,OP JP-ja,,0,0,0,,{\pos(960,1035)\fsp-15\blur7.5\fscy20\fscx80\t(0,80,\c&H000000&\blur3\fscx120\fsp-7.5)\t(80,120,\c&HFFFFFF&\blur9\fscy50\fscx100)\t(120,200,\c&H000000&\blur6\fscx150\fsp-3)\t(200,240,\blur4.5\c&HFFFFFF&\fscx100\fscy60\fsp-9)\t(240,300,\c&H000000&\blur1.5\fscx180\fscy30\fsp4.5)\t(300,375,\c&HFFFFFF&\blur7.5\fscx100\fscy100\fsp1.5)}世界が溶け出して Dialogue: 0,0:04:22.19,0:04:23.77,Song-ENG [720p],,0,0,0,,The world began to melt Dialogue: 0,0:04:22.19,0:04:23.77,Song-JAP [720p],,0,0,0,,Sekai ga tokedashite Dialogue: 0,0:04:22.43,0:04:22.59,OP JP-ja,,0,0,0,,{\pos(960,1035)\blur3\bord1.5\fscy1\fscx150\t(\fscx500)}もうほどけてしまうよ Dialogue: 0,0:04:22.53,0:04:23.89,OP JP-ja,,0,0,0,,{\pos(960,1035)\bord3\shad1.5\blur4.5}世界が溶け出して Dialogue: 0,0:04:23.89,0:04:24.05,OP JP-ja,,0,0,0,,{\pos(960,1035)\blur3\bord1.5\fscy1\fscx150\t(\fscx500)}世界が溶け出して Dialogue: 0,0:04:23.98,0:04:28.82,Song-ENG [720p],,0,0,0,,God descended to confront and ask me Dialogue: 0,0:04:23.98,0:04:28.82,Song-JAP [720p],,0,0,0,,Kami-sama ga orite kite boku ni tsukitsuketa Dialogue: 0,0:04:24.05,0:04:24.43,OP JP-ja,,0,0,0,,{\pos(960,1035)\fsp-15\blur7.5\fscy20\fscx80\t(0,80,\c&H000000&\blur3\fscx120\fsp-7.5)\t(80,120,\c&HFFFFFF&\blur9\fscy50\fscx100)\t(120,200,\c&H000000&\blur6\fscx150\fsp-3)\t(200,240,\blur4.5\c&HFFFFFF&\fscx100\fscy60\fsp-9)\t(240,300,\c&H000000&\blur1.5\fscx180\fscy30\fsp4.5)\t(300,375,\c&HFFFFFF&\blur7.5\fscx100\fscy100\fsp1.5)}神様が降りて来て Dialogue: 0,0:04:24.43,0:04:26.80,OP JP-ja,,0,0,0,,{\pos(960,1035)\bord3\shad1.5\blur4.5\c&HF49122&\t(1417,1418,\c&H3DFFFB&)}神様が降りて来て Dialogue: 0,0:04:26.80,0:04:26.97,OP JP-ja,,0,0,0,,{\pos(960,1035)\blur3\bord1.5\fscy1\fscx150\t(\fscx500)}神様が降りて来て Dialogue: 0,0:04:26.97,0:04:27.35,OP JP-ja,,0,0,0,,{\pos(960,1035)\fsp-15\blur7.5\fscy20\fscx80\t(0,80,\c&H000000&\blur3\fscx120\fsp-7.5)\t(80,120,\c&HFFFFFF&\blur9\fscy50\fscx100)\t(120,200,\c&H000000&\blur6\fscx150\fsp-3)\t(200,240,\blur4.5\c&HFFFFFF&\fscx100\fscy60\fsp-9)\t(240,300,\c&H000000&\blur1.5\fscx180\fscy30\fsp4.5)\t(300,375,\c&HFFFFFF&\blur7.5\fscx100\fscy100\fsp1.5)}僕に突きつけた Dialogue: 0,0:04:27.35,0:04:29.06,OP JP-ja,,0,0,0,,{\pos(960,1035)\bord3\shad1.5\blur4.5\c&H3CF6F9&\t(250,251,\c&HF034E5&)\t(917,1167,\c&HFFFFFF&)}僕に突きつけた Dialogue: 0,0:04:29.03,0:04:30.40,Song-ENG [720p],,0,0,0,,"Who are you?" Dialogue: 0,0:04:29.06,0:04:29.22,OP JP-ja,,0,0,0,,{\pos(960,1035)\blur3\bord1.5\fscy1\fscx150\t(\fscx500)}僕に突きつけた Dialogue: 0,0:04:29.22,0:04:29.60,OP JP-ja,,0,0,0,,{\pos(960,1035)\fsp-15\blur7.5\fscy20\fscx80\t(0,80,\c&H000000&\blur3\fscx120\fsp-7.5)\t(80,120,\c&HFFFFFF&\blur9\fscy50\fscx100)\t(120,200,\c&H000000&\blur6\fscx150\fsp-3)\t(200,240,\blur4.5\c&HFFFFFF&\fscx100\fscy60\fsp-9)\t(240,300,\c&H000000&\blur1.5\fscx180\fscy30\fsp4.5)\t(300,375,\c&HFFFFFF&\blur7.5\fscx100\fscy100\fsp1.5)}Who are you? Dialogue: 0,0:04:29.60,0:04:30.18,OP JP-ja,,0,0,0,,{\pos(960,1035)\bord3\shad1.5\blur4.5\t(41,250,\3c&H4300BA&)\t(375,376,\3c&H000000&)}Who are you? Dialogue: 0,0:04:30.18,0:04:30.35,OP JP-ja,,0,0,0,,{\pos(960,1035)\blur3\bord1.5\fscy1\fscx150\t(\fscx500)}Who are you? Dialogue: 0,0:04:30.61,0:04:37.62,Song-ENG [720p],,0,0,0,,I freed myself by walking in the divide of this world broken into two Dialogue: 0,0:04:30.61,0:04:37.62,Song-JAP [720p],,0,0,0,,Futatsu ni wakareta sekai ni sotte jibun wo hanatta Dialogue: 0,0:04:30.81,0:04:35.65,OP JP-ja,,0,0,0,,{\fad(300,300)\pos(960,1035)\bord3\shad1.5\blur4.5}2つに分かれた世界に沿って Dialogue: 0,0:04:35.65,0:04:37.73,OP JP-ja,,0,0,0,,{\fad(300,0)\pos(960,1035)\bord3\blur4.5\t(209,210,\3c&HEDFF36&\bord4.5\blur10.5)\t(501,918,\3c&H000000&\bord3\shad1.5\blur4.5)}自分を放った Dialogue: 0,0:04:37.73,0:04:37.90,OP JP-ja,,0,0,0,,{\pos(960,1035)\blur3\bord1.5\fscy1\fscx150\t(\fscx500)}自分を放った Dialogue: 0,0:04:37.83,0:04:44.34,Song-ENG [720p],,0,0,0,,Is there only one God in such a fine borderline? Dialogue: 0,0:04:37.83,0:04:44.34,Song-JAP [720p],,0,0,0,,Kamihitoe darou kamihitoe darou kyoukaisen kami wa hitori na no? Dialogue: 0,0:04:38.02,0:04:38.44,OP JP-ja,,0,0,0,,{\pos(960,1035)\fsp-15\blur7.5\fscy20\fscx80\t(0,80,\c&H000000&\blur3\fscx120\fsp-7.5)\t(80,120,\c&HFFFFFF&\blur9\fscy50\fscx100)\t(120,200,\c&H000000&\blur6\fscx150\fsp-3)\t(200,240,\blur4.5\c&HFFFFFF&\fscx100\fscy60\fsp-9)\t(240,300,\c&H000000&\blur1.5\fscx180\fscy30\fsp4.5)\t(300,375,\c&HFFFFFF&\blur7.5\fscx100\fscy100\fsp1.5)}紙一重だろう 紙一重だろう Dialogue: 0,0:04:38.44,0:04:41.11,OP JP-ja,,0,0,0,,{\pos(960,1035)\bord3\shad1.5\blur4.5}紙一重だろう 紙一重だろう Dialogue: 0,0:04:41.11,0:04:41.28,OP JP-ja,,0,0,0,,{\pos(960,1035)\blur3\bord1.5\fscy1\fscx150\t(\fscx500)}紙一重だろう 紙一重だろう Dialogue: 0,0:04:41.40,0:04:41.78,OP JP-ja,,0,0,0,,{\pos(960,1035)\fsp-15\blur7.5\fscy20\fscx80\t(0,80,\c&H000000&\blur3\fscx120\fsp-7.5)\t(80,120,\c&HFFFFFF&\blur9\fscy50\fscx100)\t(120,200,\c&H000000&\blur6\fscx150\fsp-3)\t(200,240,\blur4.5\c&HFFFFFF&\fscx100\fscy60\fsp-9)\t(240,300,\c&H000000&\blur1.5\fscx180\fscy30\fsp4.5)\t(300,375,\c&HFFFFFF&\blur7.5\fscx100\fscy100\fsp1.5)}境界線 神は1人なの Dialogue: 0,0:04:41.78,0:04:44.45,OP JP-ja,,0,0,0,,{\pos(960,1035)\bord3\shad1.5\blur4.5}境界線 神は1人なの Dialogue: 0,0:04:44.45,0:04:44.61,OP JP-ja,,0,0,0,,{\pos(960,1035)\blur3\bord1.5\fscy1\fscx150\t(\fscx500)}境界線 神は1人なの Dialogue: 0,0:04:44.54,0:04:47.71,Song-ENG [720p],,0,0,0,,I'm gonna lose my mind, I'm gonna lose my mind... Dialogue: 0,0:04:44.54,0:04:47.71,Song-JAP [720p],,0,0,0,,Okashiku natte okashiku natte Dialogue: 0,0:04:44.78,0:04:45.16,OP JP-ja,,0,0,0,,{\pos(960,1035)\fsp-15\blur7.5\fscy20\fscx80\t(0,80,\c&H000000&\blur3\fscx120\fsp-7.5)\t(80,120,\c&HFFFFFF&\blur9\fscy50\fscx100)\t(120,200,\c&H000000&\blur6\fscx150\fsp-3)\t(200,240,\blur4.5\c&HFFFFFF&\fscx100\fscy60\fsp-9)\t(240,300,\c&H000000&\blur1.5\fscx180\fscy30\fsp4.5)\t(300,375,\c&HFFFFFF&\blur7.5\fscx100\fscy100\fsp1.5)}おかしくなって おかしくなって Dialogue: 0,0:04:45.16,0:04:47.87,OP JP-ja,,0,0,0,,{\pos(960,1035)\bord3\shad1.5\blur4.5}おかしくなって おかしくなって Dialogue: 0,0:04:47.87,0:04:48.03,OP JP-ja,,0,0,0,,{\pos(960,1035)\blur3\bord1.5\fscy1\fscx150\t(\fscx500)}おかしくなって おかしくなって Dialogue: 0,0:04:47.92,0:04:50.76,Song-ENG [720p],,0,0,0,,Suddenly I'll find myself taking you away Dialogue: 0,0:04:47.92,0:04:50.76,Song-JAP [720p],,0,0,0,,Fui ni kimi wo ubatte shimau no darou Dialogue: 0,0:04:48.16,0:04:48.58,OP JP-ja,,0,0,0,,{\pos(960,1035)\fsp-15\blur7.5\fscy20\fscx80\t(0,80,\c&H000000&\blur3\fscx120\fsp-7.5)\t(80,120,\c&HFFFFFF&\blur9\fscy50\fscx100)\t(120,200,\c&H000000&\blur6\fscx150\fsp-3)\t(200,240,\blur4.5\c&HFFFFFF&\fscx100\fscy60\fsp-9)\t(240,300,\c&H000000&\blur1.5\fscx180\fscy30\fsp4.5)\t(300,375,\c&HFFFFFF&\blur7.5\fscx100\fscy100\fsp1.5)}ふいに君を奪ってしまうのだろう Dialogue: 0,0:04:48.58,0:04:51.12,OP JP-ja,,0,0,0,,{\pos(960,1035)\bord3\shad1.5\blur4.5\t(584,834,\c&H8034E6&\3c&H000000&)}ふいに君を奪ってしまうのだろう Dialogue: 0,0:04:50.97,0:04:52.44,Song-ENG [720p],,0,0,0,,Crazy! Crazy! Dialogue: 0,0:04:51.12,0:04:51.25,OP JP-ja,,0,0,0,,{\pos(960,1035)\blur3\bord1.5\fscy1\fscx150\t(\fscx500)}ふいに君を奪ってしまうのだろう Dialogue: 0,0:04:51.25,0:04:51.66,OP JP-ja,,0,0,0,,{\pos(960,1035)\fsp-15\blur7.5\fscy20\fscx80\t(0,80,\c&H000000&\blur3\fscx120\fsp-7.5)\t(80,120,\c&HFFFFFF&\blur9\fscy50\fscx100)\t(120,200,\c&H000000&\blur6\fscx150\fsp-3)\t(200,240,\blur4.5\c&HFFFFFF&\fscx100\fscy60\fsp-9)\t(240,300,\c&H000000&\blur1.5\fscx180\fscy30\fsp4.5)\t(300,375,\c&HFFFFFF&\blur7.5\fscx100\fscy100\fsp1.5)}Crazy Crazy 完全浮遊体 Dialogue: 0,0:04:51.66,0:04:54.50,OP JP-ja,,0,0,0,,{\pos(960,1035)\bord3\blur4.5\t(1700,1877,\c&HD3953A&\3c&HFFFFFF&)}Crazy Crazy 完全浮遊体 Dialogue: 0,0:04:52.64,0:04:54.43,Song-ENG [720p],,0,0,0,,I'm completely adrift Dialogue: 0,0:04:52.64,0:04:54.43,Song-JAP [720p],,0,0,0,,Kanzen fuyuutai Dialogue: 0,0:04:54.50,0:04:54.67,OP JP-ja,,0,0,0,,{\pos(960,1035)\blur3\bord1.5\fscy1\fscx150\t(\fscx500)}Crazy Crazy 完全浮遊体 Dialogue: 0,0:04:54.64,0:04:57.47,Song-ENG [720p],,0,0,0,,Because my heart can't focus Dialogue: 0,0:04:54.64,0:04:57.47,Song-JAP [720p],,0,0,0,,Pinto no awanai kokoro ni Dialogue: 0,0:04:54.92,0:04:55.33,OP JP-ja,,0,0,0,,{\pos(960,1035)\fsp-15\blur7.5\fscy20\fscx80\t(0,80,\c&H000000&\blur3\fscx120\fsp-7.5)\t(80,120,\c&HFFFFFF&\blur9\fscy50\fscx100)\t(120,200,\c&H000000&\blur6\fscx150\fsp-3)\t(200,240,\blur4.5\c&HFFFFFF&\fscx100\fscy60\fsp-9)\t(240,300,\c&H000000&\blur1.5\fscx180\fscy30\fsp4.5)\t(300,375,\c&HFFFFFF&\blur7.5\fscx100\fscy100\fsp1.5)}ピントの合わない心に Dialogue: 0,0:04:55.33,0:04:57.79,OP JP-ja,,0,0,0,,{\pos(960,1035)\bord3\blur4.5\t(124,125,\3c&HFFFFFF&\bord1.5)\t(125,459,\3c&H000000&\bord3)\t(541,542,\c&H7061CB&\3c&H7061CB&\bord1.5)\t(542,876,\c&HFFFFFF&\3c&H000000&\bord3)\t(1000,1001,\c&H6BE9CE&\3c&H6BE9CE&\bord1.5)\t(1001,1334,\c&HFFFFFF&\3c&H000000&\bord3)\t(1417,1417,\c&HCFAD76&\3c&HCFAD76&\bord1.5)\t(1417,1752,\c&HFFFFFF&\3c&H000000&\bord3)\t(1834,1835,\c&H6FE5D8&\3c&H6FE5D8&\bord1.5)\t(1835,2210,\c&HFFFFFF&\3c&H000000&\bord3)\t(2293,2294,\c&HD962B8&\3c&HD962B8&\bord1.5)}ピントの合わない心に Dialogue: 0,0:04:57.68,0:04:59.13,Song-ENG [720p],,0,0,0,,Shake me! Shake me! Dialogue: 0,0:04:57.79,0:04:57.96,OP JP-ja,,0,0,0,,{\pos(960,1035)\blur3\bord1.5\fscy1\fscx150\t(\fscx500)}ピントの合わない心に Dialogue: 0,0:04:58.04,0:04:58.42,OP JP-ja,,0,0,0,,{\pos(960,1035)\fsp-15\blur7.5\fscy20\fscx80\t(0,80,\c&H000000&\blur3\fscx120\fsp-7.5)\t(80,120,\c&HFFFFFF&\blur9\fscy50\fscx100)\t(120,200,\c&H000000&\blur6\fscx150\fsp-3)\t(200,240,\blur4.5\c&HFFFFFF&\fscx100\fscy60\fsp-9)\t(240,300,\c&H000000&\blur1.5\fscx180\fscy30\fsp4.5)\t(300,375,\c&HFFFFFF&\blur7.5\fscx100\fscy100\fsp1.5)}Shake me Shake me 完全浮遊体 Dialogue: 0,0:04:58.42,0:05:01.21,OP JP-ja,,0,0,0,,{\pos(960,1035)\bord3\shad1.5\blur4.5\t(500,501,\3c&HFFFFFF&)\t(501,751,\3c&H000000&)\t(1376,1377,\3c&HFFFFFF&)\t(1377,1627,\3c&H000000&)\t(2210,2211,\3c&HFFFFFF&)\t(2211,2378,\3c&H000000&)}Shake me Shake me 完全浮遊体 Dialogue: 0,0:04:59.34,0:05:01.14,Song-ENG [720p],,0,0,0,,I'm completely adrift Dialogue: 0,0:04:59.34,0:05:01.14,Song-JAP [720p],,0,0,0,,Kanzen fuyuutai Dialogue: 0,0:05:01.21,0:05:01.38,OP JP-ja,,0,0,0,,{\pos(960,1035)\blur3\bord1.5\fscy1\fscx150\t(\fscx500)}Shake me Shake me 完全浮遊体 Dialogue: 0,0:05:01.35,0:05:04.68,Song-ENG [720p],,0,0,0,,I can't even look into the mirror Dialogue: 0,0:05:01.35,0:05:04.68,Song-JAP [720p],,0,0,0,,Kagami sae mo nozokenai Dialogue: 0,0:05:01.63,0:05:02.01,OP JP-ja,,0,0,0,,{\pos(960,1035)\fsp-15\blur7.5\fscy20\fscx80\t(0,80,\c&H000000&\blur3\fscx120\fsp-7.5)\t(80,120,\c&HFFFFFF&\blur9\fscy50\fscx100)\t(120,200,\c&H000000&\blur6\fscx150\fsp-3)\t(200,240,\blur4.5\c&HFFFFFF&\fscx100\fscy60\fsp-9)\t(240,300,\c&H000000&\blur1.5\fscx180\fscy30\fsp4.5)\t(300,375,\c&HFFFFFF&\blur7.5\fscx100\fscy100\fsp1.5)}鏡さえも覗けない Dialogue: 0,0:05:02.01,0:05:04.55,OP JP-ja,,0,0,0,,{\pos(960,1035)\bord3\shad1.5\blur4.5}鏡さえも覗けない Dialogue: 0,0:05:04.55,0:05:04.68,OP JP-ja,,0,0,0,,{\pos(960,1035)\blur3\bord1.5\fscy1\fscx150\t(\fscx500)}鏡さえも覗けない Dialogue: 0,0:05:14.11,0:05:18.87,Default [720p],,0,0,0,,Crime Coefficient is 148.\NShe is a target for enforcement action. Dialogue: 0,0:05:14.23,0:05:17.13,TEXT JP-ja,,0,0,0,,「犯罪係数 148」 Dialogue: 0,0:05:17.13,0:05:18.99,TEXT JP-ja,,0,0,0,,「執行対象です」 Dialogue: 0,0:05:21.36,0:05:24.90,Signs [720p],,0,0,0,,{\an5\pos(404,84.667)}#10: Gauging the Soul Dialogue: 0,0:05:31.96,0:05:36.05,Default [720p],,0,0,0,,Start with those who're likely to go over 300.\NKnock them out using Paralyzer. Dialogue: 0,0:05:32.06,0:05:35.79,TEXT JP-ja,,0,0,0,,300を超えそうな者から パラライザーで意識を奪え Dialogue: 0,0:05:40.97,0:05:43.39,Default [720p],,0,0,0,,They're randomly\N shooting passengers?! Dialogue: 0,0:05:41.08,0:05:43.18,TEXT JP-ja,,0,0,0,,乗客へ無差別に発砲? Dialogue: 0,0:05:43.60,0:05:45.39,Default [720p],,0,0,0,,How terrible... Dialogue: 0,0:05:43.72,0:05:45.14,TEXT JP-ja,,0,0,0,,何てことを… Dialogue: 0,0:05:45.60,0:05:50.27,Default [720p],,0,0,0,,I'm counting on you since the Chief\N has ordered Akane on standby. Dialogue: 0,0:05:45.69,0:05:46.89,TEXT JP-ja,,0,0,0,,頼んだわよ Dialogue: 0,0:05:47.37,0:05:50.14,TEXT JP-ja,,0,0,0,,朱ちゃんが局長命令で待機扱いなんだから Dialogue: 0,0:05:50.48,0:05:55.78,Default [720p],,0,0,0,,Right, I'm the only one they've got.\NI'm the top of Division 1 now. Dialogue: 0,0:05:50.56,0:05:53.12,TEXT JP-ja,,0,0,0,,そう 私しかいないんだ Dialogue: 0,0:05:53.50,0:05:55.51,TEXT JP-ja,,0,0,0,,私が 一係のトップなんだ Dialogue: 0,0:05:55.99,0:06:00.12,Default [720p],,0,0,0,,It's okay. I simply acted\N according to Sibyl's will. Dialogue: 0,0:05:56.08,0:06:00.12,TEXT JP-ja,,0,0,0,,大丈夫 私はシビュラの意思に従っただけ Dialogue: 0,0:06:00.32,0:06:02.58,Default [720p],,0,0,0,,There's no way\N my Psycho-Pass will get clouded. Dialogue: 0,0:06:00.47,0:06:02.24,TEXT JP-ja,,0,0,0,,サイコパスが濁るわけない Dialogue: 0,0:06:02.79,0:06:07.54,Default [720p],,0,0,0,,D-Dominators don't work on Kamui.\NH-How are we going to... Dialogue: 0,0:06:02.82,0:06:05.76,TEXT JP-ja,,0,0,0,,か…鹿矛囲って ドミネーター 効かないのに Dialogue: 0,0:06:05.76,0:06:07.32,TEXT JP-ja,,0,0,0,,ど…どうやって… Dialogue: 0,0:06:07.75,0:06:11.09,Default [720p],,0,0,0,,Even so, we cannot just sit back\N and let this happen, right? Dialogue: 0,0:06:07.85,0:06:11.20,TEXT JP-ja,,0,0,0,,だからって 出動しないわけには いかないでしょ Dialogue: 0,0:06:11.29,0:06:14.84,Default [720p],,0,0,0,,I wish we at least knew\N what his goal is... Dialogue: 0,0:06:11.46,0:06:14.28,TEXT JP-ja,,0,0,0,,せめて 鹿矛囲の目的が分かればな Dialogue: 0,0:06:15.05,0:06:19.09,Default [720p],,0,0,0,,Kamui's goal is to retaliate\N against the Togane Foundation. Dialogue: 0,0:06:15.17,0:06:18.53,TEXT JP-ja,,0,0,0,,鹿矛囲の目的は東金財団への報復です Dialogue: 0,0:06:19.30,0:06:22.47,Default [720p],,0,0,0,,This incident should be\N connected to that in some way, too. Dialogue: 0,0:06:19.38,0:06:22.34,TEXT JP-ja,,0,0,0,,今回も何らかの形でつながっているはずです Dialogue: 0,0:06:22.68,0:06:25.72,Default [720p],,0,0,0,,It's true that both Kitazawa's crime\N and the barricade incident Dialogue: 0,0:06:22.78,0:06:25.85,TEXT JP-ja,,0,0,0,,確かに 喜汰沢の事件も 立てこもり施設も Dialogue: 0,0:06:25.93,0:06:27.85,Default [720p],,0,0,0,,are connected\N to the Togane Foundation. Dialogue: 0,0:06:26.07,0:06:27.80,TEXT JP-ja,,0,0,0,,東金財団につながる Dialogue: 0,0:06:28.06,0:06:30.65,Default [720p],,0,0,0,,But on what grounds\Nare you saying it's retaliation? Dialogue: 0,0:06:28.19,0:06:30.56,TEXT JP-ja,,0,0,0,,でも それを報復だとする根拠は? Dialogue: 0,0:06:30.85,0:06:32.11,Default [720p],,0,0,0,,This. Dialogue: 0,0:06:30.98,0:06:31.89,TEXT JP-ja,,0,0,0,,これです Dialogue: 0,0:06:32.61,0:06:35.98,Default [720p],,0,0,0,,It was the Togane Foundation\Nwho pushed for Kamui's surgery. Dialogue: 0,0:06:32.73,0:06:36.00,TEXT JP-ja,,0,0,0,,東金財団が鹿矛囲の手術を推進しました Dialogue: 0,0:06:32.93,0:06:41.06,Signs [720p],,0,0,33,,{\an8}Misako Togane Dialogue: 0,0:06:36.19,0:06:39.70,Default [720p],,0,0,0,,They used him in a clinical trial\Nfor the benefit of the Foundation. Dialogue: 0,0:06:36.33,0:06:39.84,TEXT JP-ja,,0,0,0,,財団の利益のため 臨床実験に利用したんです Dialogue: 0,0:06:39.90,0:06:43.66,Default [720p],,0,0,0,,Surgery... A multi-body\N brain transplant... Dialogue: 0,0:06:40.06,0:06:43.00,TEXT JP-ja,,0,0,0,,手術… 脳の多体移植 Dialogue: 0,0:06:43.95,0:06:45.83,Default [720p],,0,0,0,,From that reason,\N I guessed that Dialogue: 0,0:06:44.03,0:06:49.36,TEXT JP-ja,,0,0,0,,その経緯から 鹿矛囲は東金財団に恨みを抱いたと推測しました Dialogue: 0,0:06:46.04,0:06:49.67,Default [720p],,0,0,0,,Kamui had come to hold a grudge\N against the Togane Foundation. Dialogue: 0,0:06:51.04,0:06:53.04,Default [720p],,0,0,0,,It's flying back and forth. Dialogue: 0,0:06:51.07,0:06:52.33,TEXT JP-ja,,0,0,0,,飛んでる 飛んでる Dialogue: 0,0:06:53.88,0:06:55.67,Default [720p],,0,0,0,,With this much data\N flying around... Dialogue: 0,0:06:53.95,0:06:55.41,TEXT JP-ja,,0,0,0,,これだけ飛ばせば… Dialogue: 0,0:06:56.05,0:06:59.42,Default [720p],,0,0,0,,This is... I suspected that\N might be what they were up to. Dialogue: 0,0:06:56.24,0:06:59.00,TEXT JP-ja,,0,0,0,,これは… やはり そうきたわね Dialogue: 0,0:06:59.63,0:07:01.89,Default [720p],,0,0,0,,A ruling is handed down\Nwithout fail based on the crime, Dialogue: 0,0:06:59.77,0:07:02.26,TEXT JP-ja,,0,0,0,,ドミネーターが捉えた情報によって Dialogue: 0,0:07:02.09,0:07:05.22,Default [720p],,0,0,0,,using the information\Ncaptured by the Dominators. Dialogue: 0,0:07:02.26,0:07:05.01,TEXT JP-ja,,0,0,0,,罪に応じた裁定が 必ず下される Dialogue: 0,0:07:06.55,0:07:09.10,TEXT JP-ja,,0,0,0,,これだけ 絶え間なく 一挙に動作すれば Dialogue: 0,0:07:06.56,0:07:08.98,Default [720p],,0,0,0,,If so many are being used\N at the same time like this, Dialogue: 0,0:07:09.18,0:07:10.73,Default [720p],,0,0,0,,the amount of data\N becomes massive, Dialogue: 0,0:07:09.33,0:07:10.83,TEXT JP-ja,,0,0,0,,データは膨大となり Dialogue: 0,0:07:10.94,0:07:14.27,Default [720p],,0,0,0,,which should overload\Nthe normal processing routes. Dialogue: 0,0:07:11.10,0:07:13.75,TEXT JP-ja,,0,0,0,,通常の処理では追い付かなくなるはず Dialogue: 0,0:07:14.48,0:07:19.70,Default [720p],,0,0,0,,When that happens, a bypass route\Nappears on the network for them to use. Dialogue: 0,0:07:14.59,0:07:19.44,TEXT JP-ja,,0,0,0,,そうなったとき 使用されるのがネットワークに現れるバイパス経路 Dialogue: 0,0:07:19.90,0:07:23.95,Default [720p],,0,0,0,,The security on the backup data channels\N isn't as good. Dialogue: 0,0:07:19.98,0:07:23.96,TEXT JP-ja,,0,0,0,,バックアップのデータ経路はセキュリティーが一段劣る Dialogue: 0,0:07:24.16,0:07:27.83,Default [720p],,0,0,0,,So they wanted\N to trigger its use, huh... Dialogue: 0,0:07:24.30,0:07:27.40,TEXT JP-ja,,0,0,0,,それを使わせるのが 目的というわけね Dialogue: 0,0:07:28.04,0:07:30.29,Default [720p],,0,0,0,,We've located the bypass.\NThis may actually work. Dialogue: 0,0:07:28.14,0:07:30.36,TEXT JP-ja,,0,0,0,,バイパスつかみました これなら何とか Dialogue: 0,0:07:30.50,0:07:32.21,Default [720p],,0,0,0,,Keep working on it. Dialogue: 0,0:07:30.65,0:07:32.20,TEXT JP-ja,,0,0,0,,そのまま続けてくれ Dialogue: 0,0:07:32.42,0:07:37.42,Default [720p],,0,0,0,,You gathered Dominators in order to find\N the location of the Sibyl System. Dialogue: 0,0:07:32.54,0:07:36.87,TEXT JP-ja,,0,0,0,,ドミネーターを集めていたのは シビュラシステムの位置を探るため Dialogue: 0,0:07:37.63,0:07:40.17,Default [720p],,0,0,0,,Isn't that right, Kirito? Dialogue: 0,0:07:37.78,0:07:39.78,TEXT JP-ja,,0,0,0,,そうなのね 桐斗君 Dialogue: 0,0:07:42.59,0:07:45.05,Default [720p],,0,0,0,,I thought I ordered you\N to stay on standby. Dialogue: 0,0:07:42.72,0:07:45.37,TEXT JP-ja,,0,0,0,,君には 待機を命じたはずだが? Dialogue: 0,0:07:45.26,0:07:48.68,Default [720p],,0,0,0,,I don't think we can afford\Nto stand idly by in this situation. Dialogue: 0,0:07:45.37,0:07:48.70,TEXT JP-ja,,0,0,0,,そんな 悠長なことを 言っている状況ではないはずよ Dialogue: 0,0:07:48.89,0:07:52.35,Default [720p],,0,0,0,,I see, then I'll assign you\N a different task. Dialogue: 0,0:07:49.04,0:07:52.47,TEXT JP-ja,,0,0,0,,そうか ならば 別の任務を与えるとしよう Dialogue: 0,0:07:52.56,0:07:54.27,Default [720p],,0,0,0,,Assassinating Kamui... Dialogue: 0,0:07:52.71,0:07:54.60,TEXT JP-ja,,0,0,0,,鹿矛囲桐斗の暗殺 Dialogue: 0,0:07:54.48,0:07:55.98,Default [720p],,0,0,0,,That's right. Dialogue: 0,0:07:54.60,0:07:56.00,TEXT JP-ja,,0,0,0,,そのとおりだ Dialogue: 0,0:07:56.19,0:07:57.48,Default [720p],,0,0,0,,I knew it. Dialogue: 0,0:07:56.45,0:07:57.57,TEXT JP-ja,,0,0,0,,やはり そう Dialogue: 0,0:07:57.69,0:07:58.36,Default [720p],,0,0,0,,What? Dialogue: 0,0:07:57.85,0:07:58.48,TEXT JP-ja,,0,0,0,,何? Dialogue: 0,0:07:58.57,0:08:00.90,Default [720p],,0,0,0,,Considering the nature\N of the crimes he committed so far Dialogue: 0,0:07:58.70,0:08:01.23,TEXT JP-ja,,0,0,0,,今までに起こした事件の性質や Dialogue: 0,0:08:01.11,0:08:03.95,Default [720p],,0,0,0,,and his connection\N to the Season of Hell, Dialogue: 0,0:08:01.23,0:08:03.94,TEXT JP-ja,,0,0,0,,地獄の季節という接点を考慮すれば Dialogue: 0,0:08:04.16,0:08:08.24,Default [720p],,0,0,0,,it's obvious that\N the Togane Foundation isn't his target. Dialogue: 0,0:08:04.27,0:08:07.85,TEXT JP-ja,,0,0,0,,鹿矛囲の目的が 東金財団ではないことは明白 Dialogue: 0,0:08:08.45,0:08:10.58,Default [720p],,0,0,0,,What he's questioning\N is the color... Dialogue: 0,0:08:08.58,0:08:10.52,TEXT JP-ja,,0,0,0,,彼が問うているのは色 Dialogue: 0,0:08:10.79,0:08:12.75,Default [720p],,0,0,0,,...and the one he's asking\N that question to is Sibyl. Dialogue: 0,0:08:10.92,0:08:12.45,TEXT JP-ja,,0,0,0,,その相手はシビュラ Dialogue: 0,0:08:12.96,0:08:14.88,Default [720p],,0,0,0,,You're in a hurry\N to eliminate Kamui Dialogue: 0,0:08:13.07,0:08:15.22,TEXT JP-ja,,0,0,0,,鹿矛囲の始末を急ぐのは Dialogue: 0,0:08:15.08,0:08:18.09,Default [720p],,0,0,0,,because he's about\N to come in contact with Sibyl. Dialogue: 0,0:08:15.22,0:08:18.16,TEXT JP-ja,,0,0,0,,今まさに 彼がシビュラに触れようとしているから Dialogue: 0,0:08:18.30,0:08:22.47,Default [720p],,0,0,0,,You do like to stick your nose\Nwhere it doesn't belong, don't you? Dialogue: 0,0:08:18.49,0:08:22.11,TEXT JP-ja,,0,0,0,,相変わらず 余計なことを考えるのが好きだな Dialogue: 0,0:08:22.67,0:08:29.39,Default [720p],,0,0,0,,As it stands, he'll probably achieve\Nhis goal within an hour, as you've guessed. Dialogue: 0,0:08:22.81,0:08:25.26,TEXT JP-ja,,0,0,0,,君の推測どおり このままいけば Dialogue: 0,0:08:25.26,0:08:29.38,TEXT JP-ja,,0,0,0,,あと1時間もしないうちに やつは目的を果たすことだろう Dialogue: 0,0:08:29.60,0:08:32.73,Default [720p],,0,0,0,,Of course, I don't intend\N to let that happen. Dialogue: 0,0:08:29.72,0:08:32.47,TEXT JP-ja,,0,0,0,,むろん そんなことを許すつもりはない Dialogue: 0,0:08:32.94,0:08:36.36,Default [720p],,0,0,0,,I ordered Division 3, who was\Nfirst on the scene, to place bombs Dialogue: 0,0:08:33.02,0:08:36.76,TEXT JP-ja,,0,0,0,,現場に先行した三係には 犯人が立てこもっている Dialogue: 0,0:08:36.56,0:08:40.48,Default [720p],,0,0,0,,right above the area\N the culprits are occupying. Dialogue: 0,0:08:36.76,0:08:40.51,TEXT JP-ja,,0,0,0,,区画の頭上に爆弾を設置するよう指示してある Dialogue: 0,0:08:40.69,0:08:45.41,Default [720p],,0,0,0,,What're you thinking?!\N There are over five hundred hostages there! Dialogue: 0,0:08:40.84,0:08:42.50,TEXT JP-ja,,0,0,0,,何を考えているの Dialogue: 0,0:08:42.80,0:08:45.48,TEXT JP-ja,,0,0,0,,あそこには 500人以上の 人質がいるのよ Dialogue: 0,0:08:45.61,0:08:50.08,Default [720p],,0,0,0,,It's very unlikely for humans\Nto keep their Psycho-Pass clear Dialogue: 0,0:08:45.77,0:08:49.56,TEXT JP-ja,,0,0,0,,閉鎖空間で 一方的に 狩られる側となった人間が Dialogue: 0,0:08:49.56,0:08:53.94,TEXT JP-ja,,0,0,0,,サイコパスをクリアに保てる可能性は極めて低い Dialogue: 0,0:08:50.29,0:08:53.62,Default [720p],,0,0,0,,when they become hunted\None-sidedly in a closed space. Dialogue: 0,0:08:53.83,0:08:56.29,Default [720p],,0,0,0,,Most of them are probably\Nlatent criminals by now. Dialogue: 0,0:08:53.94,0:08:56.64,TEXT JP-ja,,0,0,0,,すでに ほとんどが潜在犯だろう Dialogue: 0,0:08:56.50,0:08:58.79,Default [720p],,0,0,0,,That cannot be a reason\Nfor us to simply let them die! Dialogue: 0,0:08:56.64,0:08:59.10,TEXT JP-ja,,0,0,0,,だからって 見殺しにしていいわけがない Dialogue: 0,0:08:59.00,0:09:00.71,Default [720p],,0,0,0,,This is an absurd operation! Dialogue: 0,0:08:59.10,0:09:00.29,TEXT JP-ja,,0,0,0,,こんな ふざけた作戦 Dialogue: 0,0:09:00.92,0:09:05.30,Default [720p],,0,0,0,,It's not open for discussion.\NAnd it is also your duty. Dialogue: 0,0:09:01.02,0:09:03.14,TEXT JP-ja,,0,0,0,,決定事項なのだよ Dialogue: 0,0:09:03.14,0:09:05.35,TEXT JP-ja,,0,0,0,,そして 君の任務でもある Dialogue: 0,0:09:06.18,0:09:09.30,Default [720p],,0,0,0,,Take command of the detonation.\NFinish it with your own hands. Dialogue: 0,0:09:06.26,0:09:07.66,TEXT JP-ja,,0,0,0,,起爆の指揮を執れ Dialogue: 0,0:09:07.91,0:09:09.21,TEXT JP-ja,,0,0,0,,君の手で終わらせろ Dialogue: 0,0:09:09.51,0:09:12.60,Default [720p],,0,0,0,,What a transparent lie.\NYou just want to kill Kamui, don't you? Dialogue: 0,0:09:09.59,0:09:12.67,TEXT JP-ja,,0,0,0,,しらじらしい… 鹿矛囲を殺したいだけでしょう Dialogue: 0,0:09:12.81,0:09:15.19,Default [720p],,0,0,0,,This is in order to protect\N the society and Sibyl. Dialogue: 0,0:09:12.96,0:09:15.29,TEXT JP-ja,,0,0,0,,社会とシビュラを守るためだ Dialogue: 0,0:09:15.39,0:09:17.48,Default [720p],,0,0,0,,Unless we stop Kamui's\N attempts to destroy order, Dialogue: 0,0:09:15.54,0:09:20.12,TEXT JP-ja,,0,0,0,,鹿矛囲による秩序崩壊を止めねば はるかに多くの犠牲が出る Dialogue: 0,0:09:17.69,0:09:20.65,Default [720p],,0,0,0,,many more people\N are going to die. Dialogue: 0,0:09:20.86,0:09:25.24,Default [720p],,0,0,0,,Also... I received an unfortunate report\N just a moment ago. Dialogue: 0,0:09:20.92,0:09:24.98,TEXT JP-ja,,0,0,0,,それと… 今しがた 残念な知らせを受けてね Dialogue: 0,0:09:27.53,0:09:32.33,Default [720p],,0,0,0,,Your grandmother Aoi Tsunemori's body\Nwas found in the warehouse district. Dialogue: 0,0:09:27.64,0:09:31.90,TEXT JP-ja,,0,0,0,,君の祖母 常守葵の遺体が倉庫街で発見された Dialogue: 0,0:09:33.41,0:09:36.83,Default [720p],,0,0,0,,It looks like she was restrained\Nand beaten to death. Dialogue: 0,0:09:33.47,0:09:36.81,TEXT JP-ja,,0,0,0,,拘束された状態で 撲殺されたようだ Dialogue: 0,0:09:37.04,0:09:40.34,Default [720p],,0,0,0,,It's a cruel crime. Dialogue: 0,0:09:37.15,0:09:40.20,TEXT JP-ja,,0,0,0,,むごたらしい犯行だよ Dialogue: 0,0:09:42.46,0:09:45.13,Default [720p],,0,0,0,,I'll entrust the last trigger with you. Dialogue: 0,0:09:42.63,0:09:45.11,TEXT JP-ja,,0,0,0,,最後の引き金は 君に委ねよう Dialogue: 0,0:09:45.34,0:09:48.18,Default [720p],,0,0,0,,Protect this society\N we all live in. Dialogue: 0,0:09:45.44,0:09:48.12,TEXT JP-ja,,0,0,0,,われわれの住む この社会を守りたまえ Dialogue: 0,0:09:48.39,0:09:51.85,Default [720p],,0,0,0,,I have faith in you,\N Inspector Tsunemori. Dialogue: 0,0:09:48.49,0:09:51.58,TEXT JP-ja,,0,0,0,,信頼しているよ 常守監視官 Dialogue: 0,0:09:56.73,0:10:00.23,Default [720p],,0,0,0,,Kill Kamui, Akane Tsunemori. Dialogue: 0,0:09:56.86,0:09:59.57,TEXT JP-ja,,0,0,0,,鹿矛囲を殺せ 常守朱 Dialogue: 0,0:10:01.02,0:10:03.36,Default [720p],,0,0,0,,Realize how powerless you are. Dialogue: 0,0:10:01.10,0:10:03.40,TEXT JP-ja,,0,0,0,,己の無力さを思い知れ Dialogue: 0,0:10:03.57,0:10:07.20,Default [720p],,0,0,0,,Give in to the desire to kill,\Nand get your own self back. Dialogue: 0,0:10:03.72,0:10:06.79,TEXT JP-ja,,0,0,0,,自分を取り戻すための殺意を肯定しろ Dialogue: 0,0:10:08.20,0:10:11.53,Default [720p],,0,0,0,,Then you'll paint\N yourself black without fail. Dialogue: 0,0:10:08.24,0:10:11.20,TEXT JP-ja,,0,0,0,,そうすれば 必ず黒く染まる Dialogue: 0,0:10:32.35,0:10:35.06,Default [720p],,0,0,0,,Are you going to kill him? Dialogue: 0,0:10:32.43,0:10:34.43,TEXT JP-ja,,0,0,0,,殺すのか? やつを Dialogue: 0,0:10:39.92,0:10:44.98,TEXT JP-ja,,0,0,0,,爆破? それに東金財団の関連施設は警戒の必要なしって… Dialogue: 0,0:10:39.94,0:10:40.73,Default [720p],,0,0,0,,Blow up the whole area?! Dialogue: 0,0:10:40.94,0:10:45.15,Default [720p],,0,0,0,,And there's no need to watch facilities\Nconnected to the Togane Foundation? Dialogue: 0,0:10:45.36,0:10:47.42,TEXT JP-ja,,0,0,0,,そんな命令 私 聞いてません Dialogue: 0,0:10:45.36,0:10:47.74,Default [720p],,0,0,0,,I was not informed\N of those orders. Dialogue: 0,0:10:47.93,0:10:51.94,TEXT JP-ja,,0,0,0,,こちらを最優先だ 一係は指示があるまで待機を Dialogue: 0,0:10:47.94,0:10:52.41,Default [720p],,0,0,0,,This is our main priority.\N Have your Division stand by until further instructed. Dialogue: 0,0:10:53.28,0:10:55.04,Default [720p],,0,0,0,,Why...? Dialogue: 0,0:10:53.37,0:10:54.40,TEXT JP-ja,,0,0,0,,そんな… Dialogue: 0,0:10:58.93,0:11:02.67,TEXT JP-ja,,0,0,0,,一刻を争う状況だというのに どうなってるんだ Dialogue: 0,0:10:58.96,0:11:03.00,Default [720p],,0,0,0,,This is a very time-sensitive situation.\NWhat's going on? Dialogue: 0,0:11:05.84,0:11:09.55,Default [720p],,0,0,0,,I don't know...\N but maybe I should. Dialogue: 0,0:11:05.88,0:11:09.05,TEXT JP-ja,,0,0,0,,分かりません… でも そうすべきなのかも Dialogue: 0,0:11:09.76,0:11:13.10,Default [720p],,0,0,0,,It's not like you.\N Remember, you said, Dialogue: 0,0:11:09.79,0:11:11.18,TEXT JP-ja,,0,0,0,,らしくないな Dialogue: 0,0:11:11.48,0:11:12.83,TEXT JP-ja,,0,0,0,,あんた 言ったよな Dialogue: 0,0:11:13.29,0:11:17.55,TEXT JP-ja,,0,0,0,,「法が人を守るんじゃない 人が法を守るんだ」って Dialogue: 0,0:11:13.30,0:11:17.72,Default [720p],,0,0,0,,"The law doesn't protect people.\NPeople protect the law." Dialogue: 0,0:11:17.93,0:11:22.02,Default [720p],,0,0,0,,Wasn't the reason you tried to stop me\N because you believed in that? Dialogue: 0,0:11:17.98,0:11:22.02,TEXT JP-ja,,0,0,0,,それを信じてるから あんたは俺を止めようとしたんじゃないのか? Dialogue: 0,0:11:22.23,0:11:25.69,Default [720p],,0,0,0,,Yes, it was... at the time. Dialogue: 0,0:11:22.28,0:11:25.11,TEXT JP-ja,,0,0,0,,そうでした… あのときは Dialogue: 0,0:11:25.90,0:11:29.19,Default [720p],,0,0,0,,Well, I guess I don't have\N any right to say that. Dialogue: 0,0:11:25.93,0:11:28.45,TEXT JP-ja,,0,0,0,,まっ 俺が言えた義理じゃないか Dialogue: 0,0:11:29.40,0:11:33.95,Default [720p],,0,0,0,,Sibyl cannot judge Kamui,\Nbut we have to stop him. Dialogue: 0,0:11:29.47,0:11:31.44,TEXT JP-ja,,0,0,0,,シビュラに鹿矛囲は裁けない Dialogue: 0,0:11:31.71,0:11:33.62,TEXT JP-ja,,0,0,0,,でも 鹿矛囲を止めなくちゃいけない Dialogue: 0,0:11:34.16,0:11:36.16,Default [720p],,0,0,0,,There's no other option left. Dialogue: 0,0:11:34.17,0:11:35.69,TEXT JP-ja,,0,0,0,,もう 手段がないんです Dialogue: 0,0:11:36.36,0:11:37.45,TEXT JP-ja,,0,0,0,,違うな Dialogue: 0,0:11:36.37,0:11:40.25,Default [720p],,0,0,0,,You're wrong.\N It's not that there's no other option left. Dialogue: 0,0:11:38.25,0:11:39.94,TEXT JP-ja,,0,0,0,,もう 手段がないんじゃない Dialogue: 0,0:11:40.44,0:11:42.18,TEXT JP-ja,,0,0,0,,今は 手段がないだけだ Dialogue: 0,0:11:40.46,0:11:42.50,Default [720p],,0,0,0,,It's just that no options\N are presenting themselves right now. Dialogue: 0,0:11:42.71,0:11:45.13,TEXT JP-ja,,0,0,0,,可能性のピースはもう揃ってるはずだ Dialogue: 0,0:11:42.71,0:11:45.59,Default [720p],,0,0,0,,You should already have\Nall the pieces you need. Dialogue: 0,0:11:45.75,0:11:47.63,TEXT JP-ja,,0,0,0,,あんたが ためらっているだけで Dialogue: 0,0:11:45.79,0:11:48.00,Default [720p],,0,0,0,,You're just hesitating. Dialogue: 0,0:11:49.80,0:11:54.14,Default [720p],,0,0,0,,I cannot fail... but... Dialogue: 0,0:11:49.90,0:11:52.78,TEXT JP-ja,,0,0,0,,失敗は 許されない でも… Dialogue: 0,0:11:54.34,0:11:56.39,Default [720p],,0,0,0,,Isn't it worth taking a chance? Dialogue: 0,0:11:54.39,0:11:55.99,TEXT JP-ja,,0,0,0,,賭けてみても いいんじゃないか Dialogue: 0,0:11:56.58,0:11:57.67,TEXT JP-ja,,0,0,0,,負けるなよ Dialogue: 0,0:11:56.60,0:11:58.64,Default [720p],,0,0,0,,Don't let them win. Dialogue: 0,0:12:05.06,0:12:06.90,Default [720p],,0,0,0,,Thank you very much. Dialogue: 0,0:12:05.08,0:12:06.47,TEXT JP-ja,,0,0,0,,ありがとうございます Dialogue: 0,0:12:12.68,0:12:13.61,TEXT JP-ja,,0,0,0,,お前… Dialogue: 0,0:12:12.70,0:12:13.86,Default [720p],,0,0,0,,What're you... Dialogue: 0,0:12:14.07,0:12:17.83,Default [720p],,0,0,0,,Koichi Kuwashima...\N I have a favor to ask. Dialogue: 0,0:12:14.14,0:12:17.15,TEXT JP-ja,,0,0,0,,{\fs49.5\b0\fn方正粗雅宋_GBK\fe1}桒{\r}島浩一 あなたに頼みがある Dialogue: 0,0:12:27.21,0:12:28.67,Default [720p],,0,0,0,,Is this Kirito Kamui? Dialogue: 0,0:12:27.24,0:12:28.58,TEXT JP-ja,,0,0,0,,鹿矛囲桐斗ね Dialogue: 0,0:12:28.88,0:12:33.68,Default [720p],,0,0,0,,I'm Akane Tsunemori\Nfrom the CID Division 1, MWPSB. Dialogue: 0,0:12:28.92,0:12:33.04,TEXT JP-ja,,0,0,0,,私は 公安局刑事課一係所属 常守朱 Dialogue: 0,0:12:35.76,0:12:37.51,Default [720p],,0,0,0,,How's Koichi doing? Dialogue: 0,0:12:35.77,0:12:37.48,TEXT JP-ja,,0,0,0,,浩一は どうしてるかな? Dialogue: 0,0:12:37.72,0:12:41.14,Default [720p],,0,0,0,,He became cooperative\N after I talked to him. Dialogue: 0,0:12:37.82,0:12:40.89,TEXT JP-ja,,0,0,0,,私の話を聞いて協力的になってくれたわ Dialogue: 0,0:12:41.85,0:12:44.64,Default [720p],,0,0,0,,Sibyl is trying to bury you\N along with the passengers. Dialogue: 0,0:12:41.90,0:12:44.52,TEXT JP-ja,,0,0,0,,シビュラは 乗客ごと あなたを葬る気よ Dialogue: 0,0:12:44.84,0:12:47.11,TEXT JP-ja,,0,0,0,,その前に 出口は 見つかる Dialogue: 0,0:12:44.85,0:12:46.90,Default [720p],,0,0,0,,We'll find the exit\N before that happens. Dialogue: 0,0:12:47.11,0:12:48.21,TEXT JP-ja,,0,0,0,,その場合 Dialogue: 0,0:12:47.11,0:12:53.20,Default [720p],,0,0,0,,In that case, all the Inspectors\Nand Enforcers will stand in your way. Dialogue: 0,0:12:48.21,0:12:53.23,TEXT JP-ja,,0,0,0,,全ての監視官および執行官があなたの前に立ちふさがるでしょうね Dialogue: 0,0:12:53.40,0:12:55.86,Default [720p],,0,0,0,,You think I'd be afraid of that? Dialogue: 0,0:12:53.48,0:12:55.45,TEXT JP-ja,,0,0,0,,僕が それを恐れるとでも? Dialogue: 0,0:12:56.07,0:13:02.08,Default [720p],,0,0,0,,Kirito Kamui, if you release\Nthe hostages, I'll grant your wish. Dialogue: 0,0:12:56.11,0:12:59.41,TEXT JP-ja,,0,0,0,,鹿矛囲桐斗 人質を解放するなら Dialogue: 0,0:12:59.41,0:13:01.40,TEXT JP-ja,,0,0,0,,私が あなたの望みをかなえる Dialogue: 0,0:13:02.53,0:13:04.52,TEXT JP-ja,,0,0,0,,地下のマップデータを送ったわ Dialogue: 0,0:13:02.54,0:13:04.33,Default [720p],,0,0,0,,I've sent you a map\N of the underground. Dialogue: 0,0:13:04.52,0:13:07.29,TEXT JP-ja,,0,0,0,,目印の地点まで来なさい そこで… Dialogue: 0,0:13:04.54,0:13:07.79,Default [720p],,0,0,0,,Come to the point marked.\N There, I'll... Dialogue: 0,0:13:08.84,0:13:10.58,TEXT JP-ja,,0,0,0,,何を考えている? Dialogue: 0,0:13:08.84,0:13:11.05,Default [720p],,0,0,0,,What are you thinking? Dialogue: 0,0:13:11.25,0:13:13.38,Default [720p],,0,0,0,,The Omnipotence Paradox... Dialogue: 0,0:13:11.27,0:13:12.91,TEXT JP-ja,,0,0,0,,全能者のパラドクス Dialogue: 0,0:13:14.38,0:13:17.81,TEXT JP-ja,,0,0,0,,鹿矛囲の目的はシビュラシステムを裁くこと Dialogue: 0,0:13:14.38,0:13:18.18,Default [720p],,0,0,0,,Kamui's goal is to judge\N the Sibyl System. Dialogue: 0,0:13:18.39,0:13:20.76,Default [720p],,0,0,0,,You guys should accept that. Dialogue: 0,0:13:18.41,0:13:20.63,TEXT JP-ja,,0,0,0,,あなたたちは それを受け入れるべきよ Dialogue: 0,0:13:20.97,0:13:23.77,Default [720p],,0,0,0,,That will result in you\N judging him as well. Dialogue: 0,0:13:21.05,0:13:23.52,TEXT JP-ja,,0,0,0,,それが 鹿矛囲を裁くことにも つながる Dialogue: 0,0:13:23.98,0:13:26.10,Default [720p],,0,0,0,,You've been perfecting\N your judgments Dialogue: 0,0:13:23.98,0:13:29.13,TEXT JP-ja,,0,0,0,,あなたたちは免罪体質者という裁くことができない例外を取り込むことで Dialogue: 0,0:13:26.31,0:13:32.03,Default [720p],,0,0,0,,by taking in criminally asymptomatic people,\N the ones you cannot judge. Dialogue: 0,0:13:29.13,0:13:31.37,TEXT JP-ja,,0,0,0,,完全な裁きを実現させてきた Dialogue: 0,0:13:32.61,0:13:35.45,Default [720p],,0,0,0,,However, a new exception\N has appeared. Dialogue: 0,0:13:32.61,0:13:35.52,TEXT JP-ja,,0,0,0,,しかし 新たな例外が生まれた Dialogue: 0,0:13:36.73,0:13:39.94,TEXT JP-ja,,0,0,0,,個人ではなく 集合体として 形をなす鹿矛囲 Dialogue: 0,0:13:36.74,0:13:40.33,Default [720p],,0,0,0,,Kamui exists as a collective entity,\Nnot as an individual. Dialogue: 0,0:13:41.95,0:13:45.00,Default [720p],,0,0,0,,In order to judge him,\N there's no other choice but for Sibyl to accept Dialogue: 0,0:13:41.96,0:13:47.04,TEXT JP-ja,,0,0,0,,彼を裁くには 彼を成り立たせている概念をシビュラが認める他ない Dialogue: 0,0:13:45.21,0:13:47.46,Default [720p],,0,0,0,,the concept that makes him valid. Dialogue: 0,0:13:47.66,0:13:51.05,TEXT JP-ja,,0,0,0,,君は何を口にしているのか分かっていない Dialogue: 0,0:13:47.67,0:13:51.25,Default [720p],,0,0,0,,You don't know\N what you're talking about. Dialogue: 0,0:13:51.46,0:13:56.51,Default [720p],,0,0,0,,To judge him, we need to measure\Nhis Psycho-Pass as a collective entity. Dialogue: 0,0:13:51.52,0:13:56.38,TEXT JP-ja,,0,0,0,,あれを裁くには 集合体としてのサイコパスを計測する必要がある Dialogue: 0,0:13:56.71,0:13:58.18,TEXT JP-ja,,0,0,0,,だが そうなれば… Dialogue: 0,0:13:56.72,0:13:58.22,Default [720p],,0,0,0,,But if that happens... Dialogue: 0,0:13:58.43,0:14:02.43,Default [720p],,0,0,0,,Sibyl, which is also a collective entity,\Nbecomes a target for judgment as well. Dialogue: 0,0:13:58.49,0:14:01.97,TEXT JP-ja,,0,0,0,,集合体であるシビュラも 裁きの対象になる Dialogue: 0,0:14:03.30,0:14:05.22,TEXT JP-ja,,0,0,0,,それが 彼の狙いだった Dialogue: 0,0:14:03.31,0:14:05.39,Default [720p],,0,0,0,,That was his goal. Dialogue: 0,0:14:06.34,0:14:08.71,TEXT JP-ja,,0,0,0,,自ら社会の脅威となることで Dialogue: 0,0:14:06.35,0:14:08.69,Default [720p],,0,0,0,,By turning himself\N into a threat to society, Dialogue: 0,0:14:08.90,0:14:10.98,Default [720p],,0,0,0,,he creates a situation\N where you have no choice Dialogue: 0,0:14:08.99,0:14:12.49,TEXT JP-ja,,0,0,0,,集合的サイコパスを認めざるを得ない状況をつくり Dialogue: 0,0:14:11.19,0:14:12.57,Default [720p],,0,0,0,,but to accept\N a collective Psycho-Pass, Dialogue: 0,0:14:12.77,0:14:17.07,Default [720p],,0,0,0,,which then creates a paradox.\NAnd then after all that, he judges you. Dialogue: 0,0:14:12.79,0:14:16.59,TEXT JP-ja,,0,0,0,,あなたたちをパラドクスに追い込んだ上で 裁く Dialogue: 0,0:14:18.36,0:14:22.37,Default [720p],,0,0,0,,That's all the more reason why\Nwe can't allow him to get closer to Sibyl. Dialogue: 0,0:14:18.41,0:14:22.25,TEXT JP-ja,,0,0,0,,ならば 余計に やつを シビュラに近づけるわけにはいくまい Dialogue: 0,0:14:22.58,0:14:28.42,Default [720p],,0,0,0,,And you kill him without judging him?\NBy denying your own perfection? Dialogue: 0,0:14:22.62,0:14:25.31,TEXT JP-ja,,0,0,0,,そして 裁くことなく 彼を処分するの? Dialogue: 0,0:14:25.68,0:14:27.66,TEXT JP-ja,,0,0,0,,自らの完全性を否定して Dialogue: 0,0:14:28.62,0:14:30.46,Default [720p],,0,0,0,,You're so focused\N on the immediate objective Dialogue: 0,0:14:28.64,0:14:33.12,TEXT JP-ja,,0,0,0,,君は目先の目的にとらわれ 事の重大さを理解してない Dialogue: 0,0:14:30.67,0:14:33.50,Default [720p],,0,0,0,,and have lost sight\N of the bigger picture... Dialogue: 0,0:14:35.17,0:14:39.97,Default [720p],,0,0,0,,...which is the impact on society\N once it accepts a collective Psycho-Pass... Dialogue: 0,0:14:35.21,0:14:39.92,TEXT JP-ja,,0,0,0,,集合的サイコパスを認めた社会が どのようなものになるかを Dialogue: 0,0:14:40.18,0:14:43.26,Default [720p],,0,0,0,,A society in which people\Nare possibly judged as a group Dialogue: 0,0:14:40.24,0:14:41.90,TEXT JP-ja,,0,0,0,,個人個人がクリアでも Dialogue: 0,0:14:42.17,0:14:45.22,TEXT JP-ja,,0,0,0,,集団として 裁かれる可能性がある社会 Dialogue: 0,0:14:43.47,0:14:45.81,Default [720p],,0,0,0,,even though\N each individual is clear... Dialogue: 0,0:14:46.02,0:14:48.44,Default [720p],,0,0,0,,I do understand its risk. Dialogue: 0,0:14:46.07,0:14:48.01,TEXT JP-ja,,0,0,0,,そのリスクは 理解しているわ Dialogue: 0,0:14:48.64,0:14:53.02,Default [720p],,0,0,0,,But if you confront the problem\N you've been avoiding, Dialogue: 0,0:14:48.67,0:14:53.26,TEXT JP-ja,,0,0,0,,でも 今まで目を背けていた その問題を直視することは Dialogue: 0,0:14:53.23,0:14:56.19,Default [720p],,0,0,0,,it should lead you\N to evolve as well. Dialogue: 0,0:14:53.26,0:14:55.66,TEXT JP-ja,,0,0,0,,あなたたちの進化にも つながるはず Dialogue: 0,0:14:57.07,0:14:59.45,Default [720p],,0,0,0,,On the contrary,\N if you avoid this problem Dialogue: 0,0:14:57.10,0:14:59.06,TEXT JP-ja,,0,0,0,,逆に この問題から目を背け Dialogue: 0,0:14:59.65,0:15:05.87,Default [720p],,0,0,0,,and choose the easy way out by killing Kamui,\Nthere's no future for you guys. Dialogue: 0,0:14:59.70,0:15:02.29,TEXT JP-ja,,0,0,0,,鹿矛囲の処分という逃避を選ぶなら Dialogue: 0,0:15:02.99,0:15:04.95,TEXT JP-ja,,0,0,0,,あなたたちに未来はない Dialogue: 0,0:15:07.91,0:15:11.00,Default [720p],,0,0,0,,I'm tired of listening\N to your pompous talk. Dialogue: 0,0:15:07.99,0:15:10.27,TEXT JP-ja,,0,0,0,,君のご託は 聞き飽きた Dialogue: 0,0:15:11.19,0:15:15.37,TEXT JP-ja,,0,0,0,,独走する気なら 君の監視官権限を剥奪する Dialogue: 0,0:15:11.21,0:15:15.71,Default [720p],,0,0,0,,If you're going to act on your own,\NI'll rescind your rights as an Inspector. Dialogue: 0,0:15:15.92,0:15:20.38,Default [720p],,0,0,0,,We'll have to think about eliminating you\N from this society as well. Dialogue: 0,0:15:16.01,0:15:19.76,TEXT JP-ja,,0,0,0,,君をこの社会から抹消することも考えねばな Dialogue: 0,0:15:20.59,0:15:24.85,Default [720p],,0,0,0,,I'm saying your individual opinion\N doesn't matter, Misako Togane! Dialogue: 0,0:15:20.63,0:15:23.40,TEXT JP-ja,,0,0,0,,あなた個人の見解は どうでもいいと言っているの Dialogue: 0,0:15:23.40,0:15:24.63,TEXT JP-ja,,0,0,0,,東金美沙子 Dialogue: 0,0:15:28.93,0:15:30.69,Default [720p],,0,0,0,,Sibyl System... Dialogue: 0,0:15:28.98,0:15:30.24,TEXT JP-ja,,0,0,0,,シビュラシステム Dialogue: 0,0:15:30.89,0:15:34.19,Default [720p],,0,0,0,,The reason you guys are allowed\N to exist in this society Dialogue: 0,0:15:30.95,0:15:34.44,TEXT JP-ja,,0,0,0,,あなたたちが この社会に 存在を許されている理由は Dialogue: 0,0:15:34.40,0:15:37.61,Default [720p],,0,0,0,,is that you can cast an equal\N and perfect judgment. Dialogue: 0,0:15:34.44,0:15:37.21,TEXT JP-ja,,0,0,0,,平等で 完璧な裁きを 行えるからよ Dialogue: 0,0:15:37.82,0:15:40.53,Default [720p],,0,0,0,,Now that there is an error\N in that perfection, Dialogue: 0,0:15:37.85,0:15:40.43,TEXT JP-ja,,0,0,0,,その完全性に ほころびが生まれた今 Dialogue: 0,0:15:40.74,0:15:44.07,Default [720p],,0,0,0,,you can say that the value\Nof your existence itself is shaken. Dialogue: 0,0:15:40.77,0:15:44.01,TEXT JP-ja,,0,0,0,,あなたたちの存在価値 そのものが揺らいでいるといっていい Dialogue: 0,0:15:44.28,0:15:45.95,Default [720p],,0,0,0,,You don't know\N what you're saying. Dialogue: 0,0:15:44.34,0:15:45.82,TEXT JP-ja,,0,0,0,,知ったふうな口を… Dialogue: 0,0:15:46.16,0:15:52.21,Default [720p],,0,0,0,,What you need to do to continue\Nserving a purpose in this society... Dialogue: 0,0:15:46.23,0:15:49.39,TEXT JP-ja,,0,0,0,,あなたたちが この社会に必要であり続けるため Dialogue: 0,0:15:49.81,0:15:51.63,TEXT JP-ja,,0,0,0,,何を選択するべきか Dialogue: 0,0:15:52.42,0:15:55.38,Default [720p],,0,0,0,,Think over that\N carefully as a group. Dialogue: 0,0:15:52.48,0:15:55.04,TEXT JP-ja,,0,0,0,,全員で じっくり考えることね Dialogue: 0,0:16:01.93,0:16:03.55,Default [720p],,0,0,0,,Are you really sure about this? Dialogue: 0,0:16:01.94,0:16:03.55,TEXT JP-ja,,0,0,0,,本当に よろしいのですね? Dialogue: 0,0:16:03.76,0:16:06.05,Default [720p],,0,0,0,,Yes, do it. Dialogue: 0,0:16:03.81,0:16:05.61,TEXT JP-ja,,0,0,0,,構わん やりたまえ Dialogue: 0,0:16:07.14,0:16:08.64,Default [720p],,0,0,0,,Roger! Dialogue: 0,0:16:07.17,0:16:08.10,TEXT JP-ja,,0,0,0,,了解 Dialogue: 0,0:16:08.91,0:16:12.30,TEXT JP-ja,,0,0,0,,會川の敵だ 死ね Dialogue: 0,0:16:08.93,0:16:11.02,Default [720p],,0,0,0,,This is to avenge Aikawa...! Dialogue: 0,0:16:11.43,0:16:12.69,Default [720p],,0,0,0,,Die! Dialogue: 0,0:16:14.98,0:16:18.07,Default [720p],,0,0,0,,What's going on?\N They aren't detonating. Dialogue: 0,0:16:15.02,0:16:17.78,TEXT JP-ja,,0,0,0,,どういうことだ? 起爆しない Dialogue: 0,0:16:24.59,0:16:27.70,TEXT JP-ja,,0,0,0,,公安に爆薬なんて配備されない以上 Dialogue: 0,0:16:24.61,0:16:28.58,Default [720p],,0,0,0,,Because the MWPSB isn't provided\Nwith explosives, if you want to use them, Dialogue: 0,0:16:28.03,0:16:32.16,TEXT JP-ja,,0,0,0,,使うとなれば 事件を通じて手に入れた物を流用するしかない Dialogue: 0,0:16:28.79,0:16:32.83,Default [720p],,0,0,0,,you have no choice but to use\Nwhat you obtained through crimes. Dialogue: 0,0:16:33.04,0:16:36.66,TEXT JP-ja,,0,0,0,,この数カ月で 爆弾が絡んだ事件は一つだけ Dialogue: 0,0:16:33.04,0:16:37.25,Default [720p],,0,0,0,,And there was only one incident\Nthat involved bombs in the past few months. Dialogue: 0,0:16:37.46,0:16:43.26,Default [720p],,0,0,0,,Kitazawa's bombs were made so\Nthat we can override and control them. Dialogue: 0,0:16:37.53,0:16:39.26,TEXT JP-ja,,0,0,0,,喜汰沢の爆弾は Dialogue: 0,0:16:39.26,0:16:42.79,TEXT JP-ja,,0,0,0,,こちらで優先的にコントロールできるようにしてあるの Dialogue: 0,0:16:43.47,0:16:48.56,Default [720p],,0,0,0,,Isn't that wonderful?\NKamui can see through everything. Dialogue: 0,0:16:43.52,0:16:45.26,TEXT JP-ja,,0,0,0,,ねっ すてきでしょ? Dialogue: 0,0:16:45.71,0:16:48.79,TEXT JP-ja,,0,0,0,,こんなふうに 何もかも見通せるからこそ Dialogue: 0,0:16:48.76,0:16:51.64,Default [720p],,0,0,0,,That's exactly why\N he can make everyone clear. Dialogue: 0,0:16:48.79,0:16:51.76,TEXT JP-ja,,0,0,0,,鹿矛囲は みんなをクリアにしてあげられるのよ Dialogue: 0,0:16:51.76,0:16:55.50,TEXT JP-ja,,0,0,0,,あとは 公安を ここに縛り付けておくだけ Dialogue: 0,0:16:51.85,0:16:56.10,Default [720p],,0,0,0,,All we need to do now\Nis keep the MWPSB here. Dialogue: 0,0:16:59.77,0:17:04.19,TEXT JP-ja,,0,0,0,,もう少しで 鹿矛囲が 世界をクリアにしてくれる Dialogue: 0,0:16:59.77,0:17:04.49,Default [720p],,0,0,0,,Kamui will make\N the world clear before long. Dialogue: 0,0:17:05.31,0:17:07.77,Signs [720p],,0,0,33,,{\an8}Draining Water Dialogue: 0,0:17:14.07,0:17:18.10,TEXT JP-ja,,0,0,0,,水位が下がった 別の排水施設を利用したんだわ Dialogue: 0,0:17:14.08,0:17:18.33,Default [720p],,0,0,0,,The water level has fallen!\N They must've used a different wastewater facility. Dialogue: 0,0:17:32.03,0:17:33.86,TEXT JP-ja,,0,0,0,,人質が解放された? Dialogue: 0,0:17:32.06,0:17:34.27,Default [720p],,0,0,0,,The hostages\N have been released?! Dialogue: 0,0:17:34.48,0:17:38.23,Default [720p],,0,0,0,,Roger that. We'll head there\Nimmediately to capture the culprits. Dialogue: 0,0:17:34.51,0:17:37.79,TEXT JP-ja,,0,0,0,,分かった 直ちに犯人グループの確保に向かう Dialogue: 0,0:17:38.44,0:17:39.81,Default [720p],,0,0,0,,Inspector Shimotsuki! Dialogue: 0,0:17:38.47,0:17:39.63,TEXT JP-ja,,0,0,0,,霜月監視官 Dialogue: 0,0:17:40.02,0:17:41.93,Default [720p],,0,0,0,,This can't be... No... Dialogue: 0,0:17:40.17,0:17:42.01,TEXT JP-ja,,0,0,0,,そんな… 違う… Dialogue: 0,0:17:41.93,0:17:42.68,Signs [720p],,0,0,33,,{\an8}Victim: Aoi Tsunemori\N Death from hemorrhagic shock resulting\N from external injuries caused by physical trauma Dialogue: 0,0:17:43.11,0:17:45.61,Default [720p],,0,0,0,,It's not my fault...\N It's not...! Dialogue: 0,0:17:43.15,0:17:45.60,TEXT JP-ja,,0,0,0,,私のせいじゃない… こんなの… Dialogue: 0,0:17:45.82,0:17:48.11,Default [720p],,0,0,0,,Inspector, what're you doing?! Dialogue: 0,0:17:45.84,0:17:47.60,TEXT JP-ja,,0,0,0,,監視官 何をしている Dialogue: 0,0:17:47.60,0:17:49.90,TEXT JP-ja,,0,0,0,,あ… あれ? Dialogue: 0,0:17:49.16,0:17:49.66,Default [720p],,0,0,0,,Hm? Dialogue: 0,0:17:49.87,0:17:50.66,Default [720p],,0,0,0,,What's the matter? Dialogue: 0,0:17:49.90,0:17:50.67,TEXT JP-ja,,0,0,0,,どうしたの? Dialogue: 0,0:17:50.87,0:17:53.29,Default [720p],,0,0,0,,Wh-Where's Enforcer Togane? Dialogue: 0,0:17:50.88,0:17:53.06,TEXT JP-ja,,0,0,0,,と… 東金執行官は? Dialogue: 0,0:18:03.88,0:18:04.81,TEXT JP-ja,,0,0,0,,監視官 Dialogue: 0,0:18:03.88,0:18:05.34,Default [720p],,0,0,0,,Inspector. Dialogue: 0,0:18:05.84,0:18:09.45,TEXT JP-ja,,0,0,0,,禾生局長から あなたが ここに来ることを聞きました Dialogue: 0,0:18:05.84,0:18:09.51,Default [720p],,0,0,0,,Chief Kasei told me\N that you'd be here. Dialogue: 0,0:18:09.72,0:18:11.47,Default [720p],,0,0,0,,Please let me come with you. Dialogue: 0,0:18:09.78,0:18:11.68,TEXT JP-ja,,0,0,0,,俺も同行させてください Dialogue: 0,0:18:11.68,0:18:12.55,TEXT JP-ja,,0,0,0,,なぜ Dialogue: 0,0:18:11.68,0:18:12.89,Default [720p],,0,0,0,,Why? Dialogue: 0,0:18:13.10,0:18:18.52,Default [720p],,0,0,0,,You must already know the connection\Nbetween Misako Togane and Kamui. Dialogue: 0,0:18:13.11,0:18:17.98,TEXT JP-ja,,0,0,0,,もう気付いているはずです 東金美沙子と鹿矛囲の関係を Dialogue: 0,0:18:18.70,0:18:21.40,TEXT JP-ja,,0,0,0,,俺の母が あの怪物を生み出した Dialogue: 0,0:18:18.73,0:18:21.86,Default [720p],,0,0,0,,My mother created that monster. Dialogue: 0,0:18:22.05,0:18:24.74,TEXT JP-ja,,0,0,0,,その責任は息子の俺が負わねばならない Dialogue: 0,0:18:22.07,0:18:24.86,Default [720p],,0,0,0,,The responsibility for correcting that\N falls to me, her son, Dialogue: 0,0:18:25.07,0:18:28.53,Default [720p],,0,0,0,,even if I may end up having\Nto stain my hands with blood. Dialogue: 0,0:18:25.09,0:18:27.98,TEXT JP-ja,,0,0,0,,たとえ この手を 血で汚すことになっても… Dialogue: 0,0:18:28.90,0:18:31.16,TEXT JP-ja,,0,0,0,,殺すつもりですか 鹿矛囲を Dialogue: 0,0:18:28.91,0:18:31.57,Default [720p],,0,0,0,,Are you going to kill Kamui? Dialogue: 0,0:18:32.66,0:18:36.25,Default [720p],,0,0,0,,If it was Enforcer Kogami,\Nhe would've done so. Dialogue: 0,0:18:32.71,0:18:35.42,TEXT JP-ja,,0,0,0,,狡噛執行官なら そうしたはずだ Dialogue: 0,0:18:36.43,0:18:38.03,TEXT JP-ja,,0,0,0,,行きましょう 監視官 Dialogue: 0,0:18:36.45,0:18:38.71,Default [720p],,0,0,0,,Let's go, Inspector. Dialogue: 0,0:18:41.75,0:18:45.09,Default [720p],,0,0,0,,Why don't you stop\N acting, Mr. Togane? Dialogue: 0,0:18:41.77,0:18:44.26,TEXT JP-ja,,0,0,0,,お芝居は もう やめませんか 東金さん Dialogue: 0,0:18:45.77,0:18:49.27,TEXT JP-ja,,0,0,0,,あなたの母親が 鹿矛囲に行った 脳の多体移植 Dialogue: 0,0:18:45.84,0:18:49.47,Default [720p],,0,0,0,,The multi-body brain transplant\Nyour mother had performed on Kamui... Dialogue: 0,0:18:49.68,0:18:52.47,Default [720p],,0,0,0,,I know a system\N very similar to that. Dialogue: 0,0:18:49.69,0:18:52.33,TEXT JP-ja,,0,0,0,,私は それに よく似た システムを知っている Dialogue: 0,0:18:54.63,0:18:57.07,TEXT JP-ja,,0,0,0,,もちろん 彼女も 知っていたことになる Dialogue: 0,0:18:54.68,0:18:57.89,Default [720p],,0,0,0,,Which means she, of course,\N knew about it, too. Dialogue: 0,0:18:58.10,0:19:01.10,Default [720p],,0,0,0,,But that is not allowed\N in this society... Dialogue: 0,0:18:58.15,0:19:00.57,TEXT JP-ja,,0,0,0,,でも この社会で それは 許されないこと Dialogue: 0,0:19:01.26,0:19:04.47,Signs [720p],,0,0,33,,{\an8}Misako Togane Dialogue: 0,0:19:01.87,0:19:04.04,TEXT JP-ja,,0,0,0,,免罪体質者を除いて Dialogue: 0,0:19:01.94,0:19:04.47,Default [720p],,0,0,0,,...except for those\N who are criminally asymptomatic. Dialogue: 0,0:19:05.11,0:19:07.40,Default [720p],,0,0,0,,If Misako Togane\N was criminally asymptomatic, Dialogue: 0,0:19:05.14,0:19:07.66,TEXT JP-ja,,0,0,0,,東金美沙子が 免罪体質者なら Dialogue: 0,0:19:07.61,0:19:10.49,Default [720p],,0,0,0,,she must've been\N taken in by the system. Dialogue: 0,0:19:07.66,0:19:09.85,TEXT JP-ja,,0,0,0,,システムに組み込まれているはず Dialogue: 0,0:19:10.70,0:19:16.04,Default [720p],,0,0,0,,And, it's highly likely that she's forced\N to be in charge of this whole matter. Dialogue: 0,0:19:10.74,0:19:12.30,TEXT JP-ja,,0,0,0,,そして 今回の件で Dialogue: 0,0:19:12.30,0:19:15.56,TEXT JP-ja,,0,0,0,,責任者として 活動を 強いられている可能性が高い Dialogue: 0,0:19:17.29,0:19:23.08,Default [720p],,0,0,0,,In other words, the one who's acting\N as Chief Kasei right now is Misako Togane. Dialogue: 0,0:19:17.32,0:19:20.88,TEXT JP-ja,,0,0,0,,つまり 今 禾生局長の皮をかぶっているのは Dialogue: 0,0:19:21.17,0:19:22.27,TEXT JP-ja,,0,0,0,,東金美沙子 Dialogue: 0,0:19:23.61,0:19:26.88,TEXT JP-ja,,0,0,0,,監視官 俺には 何の話か さっぱり… Dialogue: 0,0:19:23.63,0:19:27.30,Default [720p],,0,0,0,,Inspector, I have no idea\N what you're talking about. Dialogue: 0,0:19:27.51,0:19:32.96,Default [720p],,0,0,0,,I saw your background data...\Nthe real data that has been hidden. Dialogue: 0,0:19:27.52,0:19:30.11,TEXT JP-ja,,0,0,0,,あなたの経歴データを 見せてもらいました Dialogue: 0,0:19:30.44,0:19:32.43,TEXT JP-ja,,0,0,0,,隠匿していた 本当のデータを Dialogue: 0,0:19:32.96,0:19:36.25,Signs [720p],,0,0,33,,{\an8}Name: Sakuya Togane\N Affiliation: CID Division 1, MWPSB\N Occupation: Enforcer\N Date of Birth: June 6, 2086\N Age: 28\N Blood Type: AB Dialogue: 0,0:19:33.43,0:19:35.94,TEXT JP-ja,,0,0,0,,きっかけは 霜月監視官の報告書です Dialogue: 0,0:19:33.43,0:19:36.25,Default [720p],,0,0,0,,It all started with\N Inspector Shimotsuki's report. Dialogue: 0,0:19:36.55,0:19:37.59,Signs [720p],,0,0,33,,{\an8}Name: Sakuya Togane\N Affiliation: CID Division 1, MWPSB\N Occupation: Enforcer\N Date of Birth: June 6, 2073\N Age: 41\N Blood Type: AB Dialogue: 0,0:19:37.09,0:19:40.01,TEXT JP-ja,,0,0,0,,あなたの経歴と 矛盾する内容が多々あった Dialogue: 0,0:19:37.10,0:19:40.10,Default [720p],,0,0,0,,Many parts of it were\N inconsistent with your background. Dialogue: 0,0:19:40.31,0:19:42.94,Default [720p],,0,0,0,,So I reexamined your file. Dialogue: 0,0:19:40.38,0:19:42.42,TEXT JP-ja,,0,0,0,,それで ファイルを調べ直したんです Dialogue: 0,0:19:44.47,0:19:45.74,TEXT JP-ja,,0,0,0,,なるほど Dialogue: 0,0:19:44.48,0:19:45.94,Default [720p],,0,0,0,,I see... Dialogue: 0,0:19:46.15,0:19:50.15,Default [720p],,0,0,0,,You drove all the Inspectors\Ninto becoming latent criminals. Dialogue: 0,0:19:46.19,0:19:50.15,TEXT JP-ja,,0,0,0,,監視官を ことごとく 潜在犯に陥れてきた その経歴 Dialogue: 0,0:19:50.36,0:19:52.70,Default [720p],,0,0,0,,To tell you the truth,\NI didn't want to believe it. Dialogue: 0,0:19:50.44,0:19:52.44,TEXT JP-ja,,0,0,0,,正直 信じたくなかった Dialogue: 0,0:19:52.91,0:19:56.83,Default [720p],,0,0,0,,Or, I wanted to think that\Nyou weren't doing it intentionally. Dialogue: 0,0:19:52.93,0:19:56.48,TEXT JP-ja,,0,0,0,,もしくは意図してやっているわけではないと思いたかった Dialogue: 0,0:19:57.04,0:19:58.83,Default [720p],,0,0,0,,Like Mr. Saiga? Dialogue: 0,0:19:57.09,0:19:58.91,TEXT JP-ja,,0,0,0,,雑賀先生のように? Dialogue: 0,0:19:59.04,0:20:01.71,Default [720p],,0,0,0,,But you were different. Dialogue: 0,0:19:59.11,0:20:00.88,TEXT JP-ja,,0,0,0,,でも あなたは違った Dialogue: 0,0:20:02.42,0:20:06.96,Default [720p],,0,0,0,,If I look back at what you said\N and how you behaved, it gradually becomes clear Dialogue: 0,0:20:02.44,0:20:05.05,TEXT JP-ja,,0,0,0,,今までの あなたの言動を振り返れば Dialogue: 0,0:20:05.05,0:20:06.51,TEXT JP-ja,,0,0,0,,だんだんと分かってくる Dialogue: 0,0:20:07.17,0:20:10.13,Default [720p],,0,0,0,,what you wanted to do. Dialogue: 0,0:20:07.25,0:20:08.99,TEXT JP-ja,,0,0,0,,あなたが どうしたかったのか Dialogue: 0,0:20:10.31,0:20:13.55,TEXT JP-ja,,0,0,0,,私を黒く染めたかった そうですね? Dialogue: 0,0:20:10.34,0:20:14.22,Default [720p],,0,0,0,,You wanted to paint me black.\N Isn't that right? Dialogue: 0,0:20:16.47,0:20:20.22,Default [720p],,0,0,0,,Someone like you\N can't color her. Dialogue: 0,0:20:16.48,0:20:19.72,TEXT JP-ja,,0,0,0,,彼女は君程度には染められないよ Dialogue: 0,0:20:25.64,0:20:26.91,TEXT JP-ja,,0,0,0,,鹿矛囲桐斗… Dialogue: 0,0:20:25.65,0:20:27.57,Default [720p],,0,0,0,,Kirito Kamui...! Dialogue: 0,0:20:32.03,0:20:33.51,TEXT JP-ja,,0,0,0,,好都合だ Dialogue: 0,0:20:32.03,0:20:33.70,Default [720p],,0,0,0,,This is perfect. Dialogue: 0,0:20:36.23,0:20:40.11,TEXT JP-ja,,0,0,0,,貴様の存在が 母さんを おとしめる Dialogue: 0,0:20:36.24,0:20:41.20,Default [720p],,0,0,0,,Your existence\N demeans my mother. So... Dialogue: 0,0:20:40.50,0:20:41.20,TEXT JP-ja,,0,0,0,,だから… Dialogue: 0,0:20:42.32,0:20:47.75,TEXT JP(UP)-ja,,0,0,0,,「犯罪係数 769 リーサル・エリミネーター」 Dialogue: 0,0:20:42.37,0:20:46.50,Default [720p],,0,0,0,,Crime Coefficient is 769.\N Lethal Eliminator. Dialogue: 0,0:20:46.67,0:20:49.12,TEXT JP-ja,,0,0,0,,貴様は 存在してはならない Dialogue: 0,0:20:46.71,0:20:49.25,Default [720p],,0,0,0,,...you cannot exist! Dialogue: 0,0:20:50.22,0:20:52.68,ED JP-ja,,0,0,0,,{\an7\fax-0.1\blur3\fad(150,150)}All is calm All is bright Dialogue: 0,0:20:50.30,0:20:52.42,Song-ENG [720p],,0,0,0,,All is calm, all is bright Dialogue: 0,0:20:50.92,0:20:52.01,Default - Alt [720p],,0,0,0,,{\an8}Don't! Dialogue: 0,0:20:50.95,0:20:51.79,TEXT JP-ja,,0,0,0,,駄目 Dialogue: 0,0:20:52.38,0:20:54.58,Default - Alt [720p],,0,0,0,,{\an8}Be gone, you pitch-black soul. Dialogue: 0,0:20:52.39,0:20:54.23,TEXT JP-ja,,0,0,0,,散れ 漆黒 Dialogue: 0,0:20:52.63,0:21:00.06,Song-ENG [720p],,0,0,0,,A whispering fallen angel Dialogue: 0,0:20:52.63,0:21:00.06,Song-JAP [720p],,0,0,0,,Sasayaku tenshi wa ochite Dialogue: 0,0:20:52.68,0:20:59.84,ED JP-ja,,0,0,0,,{\an7\blur3\fad(150,150)}囁く天使は堕ちて Dialogue: 0,0:21:00.18,0:21:06.94,ED JP-ja,,0,0,0,,{\an7\blur3\fad(150,150)}優しく食むわ あなたの全てを Dialogue: 0,0:21:00.26,0:21:07.06,Song-ENG [720p],,0,0,0,,Gently devours you, body and soul Dialogue: 0,0:21:00.26,0:21:07.06,Song-JAP [720p],,0,0,0,,Yasashiku hamu wa anata no subete o Dialogue: 0,0:21:07.27,0:21:12.23,Song-ENG [720p],,0,0,0,,It's my guilty Dialogue: 0,0:21:07.30,0:21:12.14,ED JP-ja,,0,0,0,,{\fax-0.1\an7\blur3\fad(150,150)}It's my guilty Dialogue: 0,0:21:21.81,0:21:25.49,ED JP-ja,,0,0,0,,{\blur3\fad(150,150)}気づく 目を見開いてる Dialogue: 0,0:21:21.95,0:21:22.95,Song-ENG [720p],,0,0,0,,You notice me Dialogue: 0,0:21:21.95,0:21:22.95,Song-JAP [720p],,0,0,0,,Kidzuku Dialogue: 0,0:21:23.16,0:21:25.37,Song-ENG [720p],,0,0,0,,With your eyes wide open, Dialogue: 0,0:21:23.16,0:21:25.37,Song-JAP [720p],,0,0,0,,Me o mihiraiteru Dialogue: 0,0:21:25.49,0:21:27.97,ED JP-ja,,0,0,0,,{\blur3\fad(150,150)}仄青い混凝土 Dialogue: 0,0:21:25.58,0:21:27.75,Song-ENG [720p],,0,0,0,,A faint blue as lifeless as concrete Dialogue: 0,0:21:25.58,0:21:27.75,Song-JAP [720p],,0,0,0,,Honoaoi konkuriito Dialogue: 0,0:21:27.96,0:21:30.25,Song-ENG [720p],,0,0,0,,In a cold tone, Dialogue: 0,0:21:27.96,0:21:30.25,Song-JAP [720p],,0,0,0,,Tsumetaku watashi o Dialogue: 0,0:21:27.97,0:21:30.45,ED JP-ja,,0,0,0,,{\blur3\fad(150,150)}冷たく私を Dialogue: 0,0:21:30.45,0:21:32.91,ED JP-ja,,0,0,0,,{\fax-0.1\blur3\fad(150,150)}Call my name and give me a kiss Dialogue: 0,0:21:30.46,0:21:32.75,Song-ENG [720p],,0,0,0,,Call my name and give me a kiss Dialogue: 0,0:21:32.91,0:21:35.43,ED JP-ja,,0,0,0,,{\blur3\fad(150,150)}そして抱きしめて Dialogue: 0,0:21:32.96,0:21:42.14,Song-ENG [720p],,0,0,0,,And then hold me in the arms of the empty shell that is your body Dialogue: 0,0:21:32.96,0:21:42.14,Song-JAP [720p],,0,0,0,,Soshite dakishimete anata no inai sono karada de Dialogue: 0,0:21:35.43,0:21:41.97,ED JP-ja,,0,0,0,,{\blur3\fad(150,150)}あなたのいないその体で Dialogue: 0,0:21:42.25,0:21:44.77,ED JP-ja,,0,0,0,,{\blur3\fad(150,150)}吐き出しその生命は Dialogue: 0,0:21:42.35,0:21:44.64,Song-ENG [720p],,0,0,0,,That soul that you've cast out Dialogue: 0,0:21:42.35,0:21:44.64,Song-JAP [720p],,0,0,0,,Hakidashita sono inochi wa Dialogue: 0,0:21:44.77,0:21:52.12,ED JP-ja,,0,0,0,,{\blur3\fad(150,150)}まだ形を残しているわ 紅く Dialogue: 0,0:21:44.85,0:21:48.94,Song-ENG [720p],,0,0,0,,Has not yet completely vanished Dialogue: 0,0:21:44.85,0:21:48.94,Song-JAP [720p],,0,0,0,,Mada katachi o nokoshiteiru wa Dialogue: 0,0:21:49.15,0:21:54.53,Song-ENG [720p],,0,0,0,,I glimpse a vivid red eternity Dialogue: 0,0:21:49.15,0:21:54.53,Song-JAP [720p],,0,0,0,,Akaku azayaka na eien ga miete Dialogue: 0,0:21:52.12,0:21:54.74,ED JP-ja,,0,0,0,,{\blur3\fad(150,150)}鮮やかな永遠が見えて Dialogue: 0,0:21:54.73,0:21:56.70,Song-ENG [720p],,0,0,0,,It starts singing right next to me Dialogue: 0,0:21:54.73,0:21:56.70,Song-JAP [720p],,0,0,0,,Tonari de sore wa utaidasu Dialogue: 0,0:21:54.74,0:21:58.82,ED JP-ja,,0,0,0,,{\blur3\fad(150,150)}隣でそれは歌いだすわ Dialogue: 0,0:21:56.86,0:22:01.91,Song-ENG [720p],,0,0,0,,What was I born for Dialogue: 0,0:21:58.97,0:22:01.94,ED JP-ja,,0,0,0,,{\fax-0.1\blur3\fad(150,150)}What was I born for Dialogue: 0,0:22:01.94,0:22:05.74,ED JP-ja,,0,0,0,,{\blur3\fad(150,150)}ねえ 私を愛して Dialogue: 0,0:22:02.12,0:22:06.33,Song-ENG [720p],,0,0,0,,Come on, love me Dialogue: 0,0:22:02.12,0:22:06.33,Song-JAP [720p],,0,0,0,,Nee watashi o aishite Dialogue: 0,0:22:06.54,0:22:10.00,Song-ENG [720p],,0,0,0,,Because I won't let you go Dialogue: 0,0:22:06.54,0:22:10.00,Song-JAP [720p],,0,0,0,,Hanasanai kara Dialogue: 0,0:22:06.54,0:22:10.34,ED JP-ja,,0,0,0,,{\blur3\fad(150,150)}離さないから Dialogue: 0,0:22:10.21,0:22:19.25,Song-ENG [720p],,0,0,0,,Hello my name is Dialogue: 0,0:22:15.16,0:22:19.33,Signs [720p],,0,0,33,,{\an8}A world where humans' state of mind\N and the tendency of their personalities can be quantified.\N While all sorts of inclinations are recorded and policed, these measured numbers used to judge people's souls\N are commonly called 'Psycho-Pass.' Dialogue: 0,0:22:15.16,0:22:19.33,Signs [720p],,0,0,300,,This story is fiction.\N The names of all individuals and organizations\N that appear in the show are fictitious,\N and have no relation to those in existence in the real world.