[Script Info] Title: [Erai-raws] [eng] ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 1920 PlayResY: 1080 Video Zoom Percent: 1 Scroll Position: 0 Active Line: 0 ScaledBorderAndShadow: yes [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Top,Yu Gothic UI,85,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,30,30,15,1 Style: Bottom,Arial,55,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,50,50,55,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Actor, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:26.15,0:00:27.19,Bottom,,0,0,0,,The culprit Dialogue: 0,00:00:27.11,00:00:28.19,Top,,0,0,0,,(灼(あらた))犯人は― Dialogue: 0,0:00:30.19,0:00:33.74,Bottom,,0,0,0,,just stood here and watched. Dialogue: 0,00:00:31.19,00:00:32.19,Top,,0,0,0,,ただ― Dialogue: 0,00:00:33.57,00:00:35.36,Top,,0,0,0,,じっと見ていた Dialogue: 0,0:00:41.91,0:00:43.08,Bottom,,0,0,0,,The rain is over. Dialogue: 0,00:00:42.87,00:00:44.41,Top,,0,0,0,,(炯(けい))雨はやんだ Dialogue: 0,0:00:43.54,0:00:46.04,Bottom,,0,0,0,,Arata, the rain is over. Dialogue: 0,00:00:44.50,00:00:47.58,Top,,0,0,0,,灼 雨はやんだ Dialogue: 0,00:00:47.67,00:00:49.21,Top,,0,0,0,,(灼)あ… Dialogue: 0,0:00:49.55,0:00:53.59,Bottom,,0,0,0,,I'm finally sure\Nof the culprit's modus operandi. Dialogue: 0,00:00:50.46,00:00:55.18,Top,,0,0,0,,やっと確信できた 犯人の手口が Dialogue: 0,0:00:56.13,0:00:59.81,Bottom,,0,0,0,,Analyst Karanomori contacted me earlier. Dialogue: 0,00:00:57.09,00:01:01.10,Top,,0,0,0,,先ほど 唐之杜(からのもり)分析官から\N連絡があった Dialogue: 0,0:01:00.76,0:01:04.48,Bottom,,0,0,0,,The data was just as we predicted. Dialogue: 0,00:01:01.72,00:01:06.02,Top,,0,0,0,,例のデータ\N俺たちの予想どおりだった Dialogue: 0,0:01:05.64,0:01:10.40,Bottom,,0,0,0,,Now we know his method and his motive. Dialogue: 0,00:01:06.64,00:01:11.69,Top,,0,0,0,,これで手段と動機 両方つかめた Dialogue: 0,0:01:11.94,0:01:16.32,Bottom,,0,0,0,,We're going to arrest\NRick's murderer, Kei. Dialogue: 0,00:01:12.94,00:01:17.86,Top,,0,0,0,,リックさんを殺した犯人\N捕まえるよ 炯 Dialogue: 0,0:01:18.87,0:01:19.57,Bottom,,0,0,0,,Yeah. Dialogue: 0,00:01:19.82,00:01:20.91,Top,,0,0,0,,ああ Dialogue: 0,0:01:21.37,0:01:24.62,Bottom,,0,0,0,,Draw the knives\Nlocked behind your eyelids. Dialogue: 0,00:01:22.04,00:01:27.04,Top,,0,0,0,,♪~ Dialogue: 0,0:01:24.79,0:01:28.33,Bottom,,0,0,0,,Reap the lives that grow into shackles. Dialogue: 0,0:01:28.46,0:01:32.09,Bottom,,0,0,0,,Even the lost memories that flee\Nonce they're liberated and banished Dialogue: 0,0:01:32.21,0:01:35.01,Bottom,,0,0,0,,Are an everlasting cubism. Dialogue: 0,0:01:50.02,0:01:55.94,Bottom,,0,0,0,,Cause I know that in a future gone mad, Dialogue: 0,0:01:56.07,0:01:59.62,Bottom,,0,0,0,,Even nightmares are peaceful. Dialogue: 0,0:01:59.74,0:02:01.70,Bottom,,0,0,0,,RESET, RESET, yeah. Dialogue: 0,0:02:01.83,0:02:05.66,Bottom,,0,0,0,,The midnight sun awakens\Nand turns to a riot. Dialogue: 0,0:02:05.83,0:02:10.21,Bottom,,0,0,0,,A gun for a faux-friendly kiss.\NA knife for a faux-revolutionary hug. Dialogue: 0,0:02:10.33,0:02:16.51,Bottom,,0,0,0,,Get rid of it all, even the frozen chains. Dialogue: 0,0:02:16.72,0:02:20.47,Bottom,,0,0,0,,Reality is always outside your head. Dialogue: 0,0:02:20.59,0:02:25.14,Bottom,,0,0,0,,In a world seen through bestial eyes, Dialogue: 0,0:02:25.27,0:02:31.06,Bottom,,0,0,0,,There is neither darkness nor light. Dialogue: 0,0:02:35.48,0:02:38.82,Bottom,,0,0,0,,Draw the knives\Nlocked behind your eyelids. Dialogue: 0,0:02:38.95,0:02:42.45,Bottom,,0,0,0,,Reap the lives that grow into shackles. Dialogue: 0,0:02:42.57,0:02:46.20,Bottom,,0,0,0,,Even the false memories that flash before\Nyour eyes impatiently and impulsively Dialogue: 0,0:02:46.37,0:02:48.79,Bottom,,0,0,0,,Are an everlasting cubism. Dialogue: 0,00:02:46.83,00:02:51.83,Top,,0,0,0,,~♪ Dialogue: 0,0:02:51.92,0:02:53.38,Bottom,,0,0,0,,#02\NTeumessian Sacrifices Dialogue: 0,0:02:53.50,0:02:55.46,Bottom,,0,0,0,,The cause of this crash Dialogue: 0,00:02:54.46,00:02:56.59,Top,,0,0,0,,(灼)今回の\N墜落事故の原因は― Dialogue: 0,0:02:55.67,0:03:00.68,Bottom,,0,0,0,,was the coincidental simultaneous\Noccurrence of 17 separate errors. Dialogue: 0,00:02:56.67,00:02:59.13,Top,,0,0,0,,17項目にも及ぶ\N複合的なミスが― Dialogue: 0,00:02:59.22,00:03:02.09,Top,,0,0,0,,偶然にも重なり発生しました Dialogue: 0,0:03:01.22,0:03:04.14,Bottom,,0,0,0,,There were 78 personnel,\Nincluding mechanics, on board. Dialogue: 0,00:03:02.18,00:03:05.72,Top,,0,0,0,,整備士など関係者は延べ78人 Dialogue: 0,0:03:04.85,0:03:07.39,Bottom,,0,0,0,,There was no issue with any of their Hues. Dialogue: 0,00:03:05.81,00:03:08.43,Top,,0,0,0,,色相に問題のあった人はゼロ Dialogue: 0,0:03:07.56,0:03:09.35,Bottom,,0,0,0,,So it was an accident, right? Dialogue: 0,00:03:08.52,00:03:10.35,Top,,0,0,0,,(天馬(てんま))だから事故なんだろ? Dialogue: 0,0:03:09.89,0:03:15.11,Bottom,,0,0,0,,Consider this: If you want to harm someone\Nwhile keeping your Psycho-Pass stable, Dialogue: 0,00:03:10.44,00:03:12.40,Top,,0,0,0,,(灼)こう考えてください Dialogue: 0,00:03:12.48,00:03:16.11,Top,,0,0,0,,人に危害を加えて なお\Nサイコパスを安定させたいなら― Dialogue: 0,0:03:15.86,0:03:18.53,Bottom,,0,0,0,,it's best that you don't know\Nwhat you're doing. Dialogue: 0,00:03:16.82,00:03:19.49,Top,,0,0,0,,自分が何をしているか\N知らないのが一番です Dialogue: 0,0:03:18.82,0:03:23.24,Bottom,,0,0,0,,The responsibility is distributed,\Nand no one knows everything. Dialogue: 0,00:03:19.57,00:03:24.53,Top,,0,0,0,,大勢が事故原因の一部を担い\N誰も全体像を知らない Dialogue: 0,0:03:23.57,0:03:25.53,Bottom,,0,0,0,,So, no one's Hue is clouded. Dialogue: 0,00:03:24.62,00:03:26.49,Top,,0,0,0,,だから誰の色相も曇らない Dialogue: 0,0:03:27.54,0:03:29.87,Bottom,,0,0,0,,Are you serious? Dialogue: 0,00:03:28.58,00:03:30.87,Top,,0,0,0,,(入江(いりえ))ちょっと\Nそれ 本気で言ってんすか? Dialogue: 0,0:03:30.12,0:03:33.33,Bottom,,0,0,0,,At least someone would have\Nto know everything in a murder. Dialogue: 0,00:03:30.96,00:03:34.63,Top,,0,0,0,,(天馬)殺す気なら最低1人は\N全部 分かってるでしょう Dialogue: 0,0:03:33.71,0:03:36.21,Bottom,,0,0,0,,How come their Hue's unaffected? Dialogue: 0,00:03:34.71,00:03:37.38,Top,,0,0,0,,何で そいつの色相は\N無事なんです? Dialogue: 0,0:03:36.50,0:03:38.34,Bottom,,0,0,0,,There was no guarantee he'd die. Dialogue: 0,00:03:37.46,00:03:39.88,Top,,0,0,0,,(灼)死ぬとはかぎりませんから\N(天馬)あん? Dialogue: 0,0:03:39.30,0:03:42.84,Bottom,,0,0,0,,If Rick had stayed in his seat,\Nhe'd have escaped the crash. Dialogue: 0,00:03:39.96,00:03:44.01,Top,,0,0,0,,リックさんが席にとどまれば\N事故を免れていたんです Dialogue: 0,0:03:43.14,0:03:48.72,Bottom,,0,0,0,,In that case, his kit malfunction would\Nhave frightened him, clouding his Hue. Dialogue: 0,00:03:44.09,00:03:48.06,Top,,0,0,0,,その場合 キットの不具合などで\N恐怖が増幅され― Dialogue: 0,00:03:48.14,00:03:50.18,Top,,0,0,0,,色相は曇ったでしょう Dialogue: 0,0:03:49.27,0:03:51.89,Bottom,,0,0,0,,Death or Psycho-Pass deterioration. Dialogue: 0,00:03:50.27,00:03:52.89,Top,,0,0,0,,(志恩(しおん))死か サイコパスの悪化か Dialogue: 0,0:03:55.36,0:03:57.57,Bottom,,0,0,0,,The culprit offered him a choice. Dialogue: 0,00:03:56.36,00:03:59.19,Top,,0,0,0,,選択の余地はあった Dialogue: 0,0:03:58.32,0:04:00.24,Bottom,,0,0,0,,And it was the victim who chose. Dialogue: 0,00:03:59.28,00:04:01.57,Top,,0,0,0,,選んだのは あくまで被害者 Dialogue: 0,0:04:00.65,0:04:03.91,Bottom,,0,0,0,,Whoever planned the crash\Ndidn't have a direct hand in his death. Dialogue: 0,00:04:01.65,00:04:04.91,Top,,0,0,0,,事故を設計した誰かが\N手を下したわけじゃない Dialogue: 0,0:04:04.70,0:04:07.41,Bottom,,0,0,0,,So, their Hue didn't cloud. Dialogue: 0,00:04:05.70,00:04:08.41,Top,,0,0,0,,だから その誰かは色相が曇らない Dialogue: 0,0:04:08.45,0:04:13.92,Bottom,,0,0,0,,Many people unknowingly complicit.\NJust like those account books. Dialogue: 0,00:04:09.45,00:04:13.37,Top,,0,0,0,,大勢が加担し\N自覚がないって点は― Dialogue: 0,00:04:13.46,00:04:14.92,Top,,0,0,0,,例の帳簿と一緒ね Dialogue: 0,0:04:14.37,0:04:17.17,Bottom,,0,0,0,,So they were embezzling, after all? Dialogue: 0,00:04:15.00,00:04:18.17,Top,,0,0,0,,やっぱ会社の金をくすねてたのか? Dialogue: 0,0:04:17.75,0:04:19.34,Bottom,,0,0,0,,It's not that simple. Dialogue: 0,00:04:18.25,00:04:20.71,Top,,0,0,0,,(雛河(ひなかわ))そう単純じゃない Dialogue: 0,0:04:19.84,0:04:22.80,Bottom,,0,0,0,,Rick really was a genius. Dialogue: 0,00:04:20.80,00:04:24.22,Top,,0,0,0,,死んだリックさん 本当に天才 Dialogue: 0,0:04:23.80,0:04:25.43,Bottom,,0,0,0,,He figured it out himself. Dialogue: 0,00:04:24.80,00:04:26.43,Top,,0,0,0,,1人で解明してた Dialogue: 0,0:04:25.80,0:04:27.10,Bottom,,0,0,0,,What he found Dialogue: 0,00:04:26.51,00:04:28.60,Top,,0,0,0,,その内容は― Dialogue: 0,0:04:27.72,0:04:32.31,Bottom,,0,0,0,,was a nation-wide scam modeled on\Na financial system from the old era. Dialogue: 0,00:04:28.68,00:04:33.31,Top,,0,0,0,,旧世紀の金融システムを模倣した\N国家規模の詐欺だ Dialogue: 0,0:04:32.64,0:04:35.44,Bottom,,0,0,0,,A scam? They're just mortgages, right? Dialogue: 0,00:04:33.39,00:04:37.06,Top,,0,0,0,,(入江)詐欺?\Nただの住宅ローンでしょ? Dialogue: 0,00:04:37.73,00:04:38.69,Top,,0,0,0,,フッ Dialogue: 0,0:04:43.32,0:04:48.20,Bottom,,0,0,0,,I had Hinakawa make a holo\Nto assist my explanation. Dialogue: 0,00:04:44.32,00:04:46.66,Top,,0,0,0,,分かりやすく説明するため― Dialogue: 0,00:04:46.74,00:04:49.20,Top,,0,0,0,,雛河さんに\Nホロを作っていただきました Dialogue: 0,0:04:51.33,0:04:54.54,Bottom,,0,0,0,,Let's say Todoroki takes out\Na loan at the bank Dialogue: 0,00:04:52.54,00:04:55.71,Top,,0,0,0,,まず廿六木(とどろき)さんが\N銀行でローンを組み― Dialogue: 0,0:04:54.83,0:04:57.29,Bottom,,0,0,0,,and buys a house from a housing firm. Dialogue: 0,00:04:55.79,00:04:58.88,Top,,0,0,0,,住宅会社から\N家を買ったとします Dialogue: 0,0:04:57.54,0:04:58.42,Bottom,,0,0,0,,Interest Dialogue: 0,0:04:58.54,0:05:00.21,Bottom,,0,0,0,,So I'm a home-owner now? Dialogue: 0,00:04:59.54,00:05:01.80,Top,,0,0,0,,(天馬)俺が家持ちかよ Dialogue: 0,0:05:03.26,0:05:06.80,Bottom,,0,0,0,,The house appreciates in value,\Nso Todoroki sells it. Dialogue: 0,00:05:04.22,00:05:08.30,Top,,0,0,0,,(灼)廿六木さんは すぐ\N家が値上がりしたので売りました Dialogue: 0,0:05:08.85,0:05:11.14,Bottom,,0,0,0,,But I just bought that! Dialogue: 0,00:05:09.55,00:05:12.39,Top,,0,0,0,,おい 買ったばっかだろ Dialogue: 0,0:05:11.52,0:05:13.73,Bottom,,0,0,0,,He pays off the loan with the profit. Dialogue: 0,00:05:12.47,00:05:14.73,Top,,0,0,0,,もうかったお金でローンを完済 Dialogue: 0,0:05:14.64,0:05:17.65,Bottom,,0,0,0,,He takes out another loan\Nand buys a more expensive house. Dialogue: 0,00:05:15.64,00:05:19.11,Top,,0,0,0,,またローンを組んで\Nもっと高い家が買えました Dialogue: 0,0:05:18.65,0:05:21.40,Bottom,,0,0,0,,Since he made a profit,\Nhe buys two this time. Dialogue: 0,00:05:19.19,00:05:22.53,Top,,0,0,0,,もうかったので\N今度は2軒 買いました Dialogue: 0,0:05:21.61,0:05:22.48,Bottom,,0,0,0,,For real? Dialogue: 0,00:05:22.61,00:05:23.99,Top,,0,0,0,,(天馬)マジか Dialogue: 0,0:05:24.28,0:05:28.62,Bottom,,0,0,0,,Kisaragi sees this and follows suit,\Nhoping to make money. Dialogue: 0,00:05:25.24,00:05:26.99,Top,,0,0,0,,(灼)それを見た如月(きさらぎ)さんが― Dialogue: 0,00:05:27.07,00:05:30.12,Top,,0,0,0,,同じようにもうけようと\N家を買います Dialogue: 0,0:05:30.41,0:05:35.37,Bottom,,0,0,0,,But her income is substandard,\Nso she has a high interest rate. Dialogue: 0,00:05:31.20,00:05:32.62,Top,,0,0,0,,(炯)ただし― Dialogue: 0,00:05:32.70,00:05:36.87,Top,,0,0,0,,収入が基準以下のため\N金利が高く設定された Dialogue: 0,0:05:36.92,0:05:39.33,Bottom,,0,0,0,,Because they don't know\Nif I can pay it back? Dialogue: 0,00:05:37.71,00:05:40.33,Top,,0,0,0,,(如月)借金を返せるか\N分からないから? Dialogue: 0,0:05:39.46,0:05:43.17,Bottom,,0,0,0,,Correct. The higher the risk,\Nthe higher the interest. Dialogue: 0,00:05:40.42,00:05:44.13,Top,,0,0,0,,そうだ リスクが高いものほど\N金利は高くなる Dialogue: 0,0:05:43.30,0:05:49.39,Bottom,,0,0,0,,And even Irie, the least well-off,\Ncan get a loan thanks to subprime lending. Dialogue: 0,00:05:44.21,00:05:47.05,Top,,0,0,0,,そして\N最も貧乏な入江さんでも― Dialogue: 0,00:05:47.13,00:05:50.39,Top,,0,0,0,,ローンが組めるようにしたのが\Nサブプライムです Dialogue: 0,0:05:50.18,0:05:52.76,Bottom,,0,0,0,,Subprime Dialogue: 0,00:05:51.10,00:05:52.14,Top,,0,0,0,,(入江アバター)うっ Dialogue: 0,0:05:53.06,0:05:56.27,Bottom,,0,0,0,,What's subprime lending? Dialogue: 0,00:05:53.85,00:05:57.27,Top,,0,0,0,,“サブプライム”って何だ? Dialogue: 0,0:05:56.73,0:06:02.27,Bottom,,0,0,0,,A type of high-interest mortgage targeted\Nat low-income groups a long time ago. Dialogue: 0,00:05:57.35,00:05:59.65,Top,,0,0,0,,大昔に存在した― Dialogue: 0,00:05:59.73,00:06:03.27,Top,,0,0,0,,低所得層向けの\N高金利住宅ローンだ Dialogue: 0,0:06:02.82,0:06:07.03,Bottom,,0,0,0,,This allowed people at all income levels\Nto buy and sell houses. Dialogue: 0,00:06:03.36,00:06:08.53,Top,,0,0,0,,これにより あらゆる人間が\N住宅売買を盛んに行った Dialogue: 0,0:06:08.41,0:06:09.20,Bottom,,0,0,0,,Then, Dialogue: 0,00:06:09.32,00:06:10.74,Top,,0,0,0,,そして… Dialogue: 0,0:06:10.41,0:06:14.87,Bottom,,0,0,0,,the banks consolidated these mortgages\Ninto financial instruments. Dialogue: 0,00:06:11.41,00:06:16.66,Top,,0,0,0,,銀行は多数の住宅ローンをまとめて\N金融商品にした Dialogue: 0,0:06:15.75,0:06:20.67,Bottom,,0,0,0,,They sold them to investment companies,\Nmaking a profit while transferring risks. Dialogue: 0,00:06:16.75,00:06:19.00,Top,,0,0,0,,それを投資会社に売ることで― Dialogue: 0,00:06:19.08,00:06:22.29,Top,,0,0,0,,利益を得ながら\Nリスクを肩代わりさせた Dialogue: 0,0:06:22.96,0:06:27.38,Bottom,,0,0,0,,A credit rating agency assessed\Nthese securities to be trustworthy. Dialogue: 0,00:06:23.96,00:06:27.05,Top,,0,0,0,,(灼)この証券を\N信用できると評価したのが― Dialogue: 0,00:06:27.13,00:06:28.93,Top,,0,0,0,,格付け会社です Dialogue: 0,0:06:29.97,0:06:34.85,Bottom,,0,0,0,,With the highest trust rating,\NI can make a tidy profit off of them. Dialogue: 0,00:06:30.76,00:06:33.81,Top,,0,0,0,,(志恩)最高評価で\N信頼性もあるし― Dialogue: 0,00:06:33.89,00:06:36.18,Top,,0,0,0,,これは大もうけできちゃうわね Dialogue: 0,0:06:36.89,0:06:41.19,Bottom,,0,0,0,,And so, the housing market expanded\Nand more money changed hands. Dialogue: 0,00:06:37.85,00:06:42.44,Top,,0,0,0,,(炯)こうして住宅市場が拡大し\N動く金が増大した Dialogue: 0,0:06:42.27,0:06:44.73,Bottom,,0,0,0,,The more you make, the more you want. Dialogue: 0,00:06:43.27,00:06:45.82,Top,,0,0,0,,(志恩)もうかれば\Nもうかるほど欲しくなるのよね Dialogue: 0,0:06:44.90,0:06:46.78,Bottom,,0,0,0,,Let's blow it up even more. Dialogue: 0,00:06:45.90,00:06:47.82,Top,,0,0,0,,(灼)では もっと増やしましょう Dialogue: 0,0:06:46.94,0:06:48.99,Bottom,,0,0,0,,How many houses do you plan to buy? Dialogue: 0,00:06:47.90,00:06:50.07,Top,,0,0,0,,(天馬)えっ 何軒 買う気だよ Dialogue: 0,0:06:54.49,0:06:56.45,Bottom,,0,0,0,,Now, what's wrong with this picture? Dialogue: 0,00:06:55.54,00:06:57.45,Top,,0,0,0,,(灼)何かおかしいと思いません? Dialogue: 0,0:06:58.91,0:07:02.58,Bottom,,0,0,0,,Why do loans to wealthy and poor people\Nhave the same rating? Dialogue: 0,00:06:59.91,00:07:04.25,Top,,0,0,0,,何で金持ちと貧乏人のローンが\N同じ評価なんだ? Dialogue: 0,0:07:03.34,0:07:06.09,Bottom,,0,0,0,,Weren't they high-interest, high-risk? Dialogue: 0,00:07:04.34,00:07:07.09,Top,,0,0,0,,リスクが高いから\N金利が高いんじゃなかったのか? Dialogue: 0,0:07:07.13,0:07:08.76,Bottom,,0,0,0,,Are they being intimidated? Dialogue: 0,00:07:08.13,00:07:09.80,Top,,0,0,0,,(天馬)脅されてんのかよ Dialogue: 0,0:07:08.92,0:07:13.26,Bottom,,0,0,0,,Housing prices should rise.\NThis should be fine. Dialogue: 0,00:07:09.88,00:07:12.05,Top,,0,0,0,,(雛河アバター)\N住宅は値上がりするはず Dialogue: 0,00:07:12.14,00:07:14.30,Top,,0,0,0,,だから これでいいはず Dialogue: 0,00:07:14.39,00:07:15.35,Top,,0,0,0,,うっ! くっ… Dialogue: 0,0:07:14.68,0:07:15.76,Bottom,,0,0,0,,"Should"? Dialogue: 0,00:07:15.43,00:07:16.76,Top,,0,0,0,,(如月)“はず”って… Dialogue: 0,0:07:15.89,0:07:17.43,Bottom,,0,0,0,,That's a load of bull! Dialogue: 0,00:07:16.85,00:07:18.60,Top,,0,0,0,,(天馬)ウソ八百じゃねえか Dialogue: 0,0:07:17.72,0:07:22.10,Bottom,,0,0,0,,But everyone believed this fantasy,\Naverting their eyes from the truth, Dialogue: 0,00:07:18.68,00:07:23.23,Top,,0,0,0,,(灼)でも みんなが幻想を信じ\N真実から目をそらすことで― Dialogue: 0,0:07:22.31,0:07:25.19,Bottom,,0,0,0,,because the bubble created\Nmassive profits. Dialogue: 0,00:07:23.31,00:07:26.44,Top,,0,0,0,,バブルによる莫大な利益が\N生まれていった Dialogue: 0,0:07:27.03,0:07:29.99,Bottom,,0,0,0,,And then, the bubble burst. Dialogue: 0,00:07:27.98,00:07:30.99,Top,,0,0,0,,そしてバブルは崩壊した Dialogue: 0,0:07:32.78,0:07:37.49,Bottom,,0,0,0,,Millions of people lost their savings,\Ntheir homes, and their jobs, Dialogue: 0,00:07:33.74,00:07:38.62,Top,,0,0,0,,(炯)こうして何百万人もが\N貯金も家も仕事も失い― Dialogue: 0,0:07:38.16,0:07:40.58,Bottom,,0,0,0,,and the world economy took a huge hit. Dialogue: 0,00:07:38.70,00:07:41.87,Top,,0,0,0,,世界経済は大打撃を受けた Dialogue: 0,0:07:41.50,0:07:45.54,Bottom,,0,0,0,,Sasagawa and Yonehara recreated this\Nin our Sibyl society. Dialogue: 0,00:07:41.96,00:07:44.13,Top,,0,0,0,,(灼)些々河(ささがわ)と与根原(よねはら)は― Dialogue: 0,00:07:44.21,00:07:47.00,Top,,0,0,0,,シビュラ社会で\Nこれを再現したんです Dialogue: 0,0:07:46.67,0:07:50.26,Bottom,,0,0,0,,They used the anti-isolation policy\Nto stage a housing bubble. Dialogue: 0,00:07:47.67,00:07:51.51,Top,,0,0,0,,開国政策を利用し\N住宅バブルを演出 Dialogue: 0,0:07:51.01,0:07:55.14,Bottom,,0,0,0,,They remade the illegal\Nreal-estate securities into stocks, Dialogue: 0,00:07:51.59,00:07:56.43,Top,,0,0,0,,ご法度の不動産金融商品を\N株式などで作り替え― Dialogue: 0,0:07:55.55,0:07:57.43,Bottom,,0,0,0,,and got ministries and banks to sell them. Dialogue: 0,00:07:56.51,00:07:58.43,Top,,0,0,0,,省庁や銀行に売らせました Dialogue: 0,0:07:57.60,0:08:03.52,Bottom,,0,0,0,,Knowing it would collapse, they planned it\Nso they alone would make massive profits. Dialogue: 0,00:07:58.51,00:08:00.81,Top,,0,0,0,,いずれ破たんすると知りながら― Dialogue: 0,00:08:00.89,00:08:04.52,Top,,0,0,0,,自分たちだけが莫大な利益を得る\N仕組みを作ったんだ Dialogue: 0,0:08:04.31,0:08:07.52,Bottom,,0,0,0,,This is what Rick wanted\Nto blow the whistle on. Dialogue: 0,00:08:05.31,00:08:09.03,Top,,0,0,0,,リックさんが告発したかったのは\Nこれです Dialogue: 0,0:08:08.15,0:08:12.15,Bottom,,0,0,0,,In the end, citizens and immigrants\Nwould be left holding the bill. Dialogue: 0,00:08:09.11,00:08:13.49,Top,,0,0,0,,最後にツケを払うのは\N国民と入国者たち Dialogue: 0,0:08:12.57,0:08:14.28,Bottom,,0,0,0,,They'd all be deep in debt. Dialogue: 0,00:08:13.57,00:08:15.32,Top,,0,0,0,,みんな借金まみれになる Dialogue: 0,0:08:14.41,0:08:17.33,Bottom,,0,0,0,,No one would know\Nwhat they were complicit in. Dialogue: 0,00:08:15.41,00:08:18.28,Top,,0,0,0,,誰も何に加担してるか分からない Dialogue: 0,0:08:18.20,0:08:22.00,Bottom,,0,0,0,,It's a system from the old era\Nthat sparked global conflict. Dialogue: 0,00:08:19.16,00:08:23.71,Top,,0,0,0,,世界紛争の火種にもなった\N旧世紀のシステム Dialogue: 0,0:08:22.87,0:08:24.50,Bottom,,0,0,0,,120-percent illegal. Dialogue: 0,00:08:23.79,00:08:25.54,Top,,0,0,0,,120%(パー) 違法よ Dialogue: 0,0:08:24.79,0:08:27.13,Bottom,,0,0,0,,But it will be tough to investigate. Dialogue: 0,00:08:25.63,00:08:28.04,Top,,0,0,0,,(雛河)ただ捜査は難しいです Dialogue: 0,0:08:27.25,0:08:28.84,Bottom,,0,0,0,,Huh? Why? Dialogue: 0,00:08:28.13,00:08:29.88,Top,,0,0,0,,はあ? 何でよ? Dialogue: 0,0:08:29.00,0:08:31.05,Bottom,,0,0,0,,Just enforce the pair of them. Dialogue: 0,00:08:29.96,00:08:32.05,Top,,0,0,0,,2人とも執行すりゃいいでしょ Dialogue: 0,0:08:31.63,0:08:34.05,Bottom,,0,0,0,,Their Psycho-Passes are clear. Dialogue: 0,00:08:32.13,00:08:35.05,Top,,0,0,0,,連中のサイコパスに問題はない Dialogue: 0,0:08:34.47,0:08:37.35,Bottom,,0,0,0,,All we have on them\Nare illegally obtained ledgers. Dialogue: 0,00:08:35.13,00:08:38.93,Top,,0,0,0,,手札は\N不正に持ち出された帳簿のみ Dialogue: 0,0:08:38.05,0:08:39.18,Bottom,,0,0,0,,We lack evidence. Dialogue: 0,00:08:39.01,00:08:40.26,Top,,0,0,0,,立証困難だ Dialogue: 0,0:08:39.35,0:08:41.56,Bottom,,0,0,0,,So you're saying we can't do anything? Dialogue: 0,00:08:40.35,00:08:42.85,Top,,0,0,0,,じゃあ 何もできないと? Dialogue: 0,0:08:42.52,0:08:45.02,Bottom,,0,0,0,,No, not necessarily. Dialogue: 0,00:08:43.48,00:08:46.52,Top,,0,0,0,,いえ そうとはかぎりません Dialogue: 0,0:08:46.27,0:08:48.36,Bottom,,0,0,0,,Leak it to audit agencies? Dialogue: 0,00:08:47.15,00:08:49.40,Top,,0,0,0,,(霜月(しもつき))監査機関へ リーク? Dialogue: 0,0:08:48.52,0:08:51.36,Bottom,,0,0,0,,Many agencies must have noticed the rise Dialogue: 0,00:08:49.48,00:08:52.32,Top,,0,0,0,,(炯)多くの機関が\N宅地の値上がりや― Dialogue: 0,0:08:51.74,0:08:54.82,Bottom,,0,0,0,,in housing prices\Nand sudden changes in stock prices. Dialogue: 0,00:08:52.40,00:08:56.24,Top,,0,0,0,,急激な株価の変動に\N気づいているはずです Dialogue: 0,0:08:55.36,0:09:00.33,Bottom,,0,0,0,,Submit our evaluation of the data Rick\Nleft us with the bureau chief's approval. Dialogue: 0,00:08:56.32,00:08:59.16,Top,,0,0,0,,リックさんが残したデータの\N評価報告を― Dialogue: 0,00:08:59.24,00:09:01.33,Top,,0,0,0,,局長許可の下 送らせてください Dialogue: 0,0:09:01.20,0:09:03.62,Bottom,,0,0,0,,They'll slip up if they hear we found out. Dialogue: 0,00:09:02.16,00:09:04.66,Top,,0,0,0,,俺たちが暴いたと分かれば\N尻尾を出します Dialogue: 0,0:09:03.75,0:09:05.21,Bottom,,0,0,0,,That's overly optimistic. Dialogue: 0,00:09:04.75,00:09:06.46,Top,,0,0,0,,(霜月)楽観的すぎる Dialogue: 0,0:09:05.58,0:09:09.42,Bottom,,0,0,0,,If they claim the data was falsified\Nand we fail to prove otherwise, Dialogue: 0,00:09:06.54,00:09:10.84,Top,,0,0,0,,データは捏造(ねつぞう)だと言われて\N証明に失敗したら? Dialogue: 0,0:09:09.92,0:09:13.38,Bottom,,0,0,0,,you'll have committed\Na serious breach of regulations. Dialogue: 0,00:09:10.92,00:09:14.34,Top,,0,0,0,,あなたたちが深刻な規定違反を\N犯したことになる Dialogue: 0,0:09:14.05,0:09:15.22,Bottom,,0,0,0,,I'll take responsibility. Dialogue: 0,00:09:15.01,00:09:16.26,Top,,0,0,0,,俺の責任です Dialogue: 0,0:09:15.38,0:09:17.09,Bottom,,0,0,0,,No, we will. Dialogue: 0,00:09:16.34,00:09:18.09,Top,,0,0,0,,“俺たちの”です Dialogue: 0,00:09:18.18,00:09:19.43,Top,,0,0,0,,ハァ… Dialogue: 0,0:09:19.10,0:09:21.39,Bottom,,0,0,0,,You think the buck will stop with you? Dialogue: 0,00:09:20.05,00:09:22.89,Top,,0,0,0,,あなたたちのクビで済む問題? Dialogue: 0,0:09:28.23,0:09:30.61,Bottom,,0,0,0,,OK, let's do it. Dialogue: 0,00:09:29.19,00:09:31.61,Top,,0,0,0,,(霜月)オーケー やりましょう Dialogue: 0,0:09:32.19,0:09:33.53,Bottom,,0,0,0,,Thank you, ma'am. Dialogue: 0,00:09:33.19,00:09:34.94,Top,,0,0,0,,(炯・灼)ありがとうございます Dialogue: 0,00:09:38.66,00:09:41.62,Top,,0,0,0,,(与根原のおびえ声) Dialogue: 0,0:09:40.74,0:09:42.41,Bottom,,0,0,0,,Calm down, Yonehara. Dialogue: 0,00:09:41.70,00:09:43.41,Top,,0,0,0,,(些々河)落ち着け 与根原 Dialogue: 0,0:09:42.54,0:09:44.12,Bottom,,0,0,0,,But it's an audit. Dialogue: 0,00:09:43.49,00:09:45.12,Top,,0,0,0,,(与根原)か… 監査だぞ Dialogue: 0,0:09:44.79,0:09:49.08,Bottom,,0,0,0,,Public Safety got the data.\NDidn't you take care of it? Dialogue: 0,00:09:45.79,00:09:48.00,Top,,0,0,0,,(与根原)\Nデータが公安に渡ったんだ Dialogue: 0,00:09:48.08,00:09:50.50,Top,,0,0,0,,始末したんじゃなかったのか? Dialogue: 0,0:09:49.96,0:09:52.30,Bottom,,0,0,0,,I've taken all possible precautions. Dialogue: 0,00:09:50.59,00:09:53.75,Top,,0,0,0,,なしうる対処は すべて講じた Dialogue: 0,0:09:52.88,0:09:56.51,Bottom,,0,0,0,,It was your mismanagement\Nthat got us into this situation. Dialogue: 0,00:09:53.84,00:09:57.51,Top,,0,0,0,,そもそも お前の管理ミスが\N招いたことだぞ Dialogue: 0,0:09:57.22,0:09:59.26,Bottom,,0,0,0,,You're saying it's my fault? Dialogue: 0,00:09:57.59,00:10:00.26,Top,,0,0,0,,えっ お… 俺のせいだってのかよ! Dialogue: 0,0:10:00.55,0:10:02.22,Bottom,,0,0,0,,Consolidate the assets. Dialogue: 0,00:10:01.55,00:10:03.39,Top,,0,0,0,,財産をまとめろ Dialogue: 0,0:10:03.06,0:10:07.27,Bottom,,0,0,0,,If we transfer to a Dejima firm\Nusing my Foreign Affairs connections, Dialogue: 0,00:10:04.02,00:10:08.64,Top,,0,0,0,,総務省のコネを使い\N出島(でじま)の会社に移籍すれば― Dialogue: 0,0:10:07.77,0:10:10.27,Bottom,,0,0,0,,Public Safety won't get to us easily. Dialogue: 0,00:10:08.73,00:10:11.86,Top,,0,0,0,,公安も簡単には手は出せん Dialogue: 0,0:10:10.98,0:10:12.40,Bottom,,0,0,0,,My Psycho-Pass... Dialogue: 0,00:10:11.94,00:10:13.86,Top,,0,0,0,,(与根原)サイコパスが― Dialogue: 0,0:10:14.57,0:10:16.03,Bottom,,0,0,0,,is deteriorating. Dialogue: 0,00:10:15.53,00:10:17.61,Top,,0,0,0,,悪化してるんだ Dialogue: 0,00:10:17.70,00:10:19.95,Top,,0,0,0,,(泣き声) Dialogue: 0,0:10:19.11,0:10:20.32,Bottom,,0,0,0,,Don't lose your head. Dialogue: 0,00:10:20.03,00:10:21.66,Top,,0,0,0,,しっかりしろ Dialogue: 0,0:10:21.32,0:10:23.28,Bottom,,0,0,0,,We've done a good thing. Dialogue: 0,00:10:22.24,00:10:25.04,Top,,0,0,0,,俺たちは いいことをしたんだ Dialogue: 0,0:10:24.16,0:10:26.62,Bottom,,0,0,0,,We've given people bonuses and homes. Dialogue: 0,00:10:25.12,00:10:27.87,Top,,0,0,0,,大勢にボーナスと家を与えた Dialogue: 0,0:10:27.00,0:10:30.38,Bottom,,0,0,0,,That dead accountant\Nand those who have gone bankrupt Dialogue: 0,00:10:27.96,00:10:31.42,Top,,0,0,0,,死んだ会計士も\N破産する連中も― Dialogue: 0,0:10:30.54,0:10:33.71,Bottom,,0,0,0,,are sheep who couldn't understand\Nhow society works. Dialogue: 0,00:10:31.50,00:10:35.21,Top,,0,0,0,,社会の仕組みを\N理解できん羊どもだ Dialogue: 0,0:10:34.34,0:10:36.55,Bottom,,0,0,0,,You can't blame us foxes\Nfor preying on them. Dialogue: 0,00:10:35.30,00:10:38.17,Top,,0,0,0,,俺たち狐の責任じゃない Dialogue: 0,0:10:37.30,0:10:42.47,Bottom,,0,0,0,,I don't have your mental toughness. Dialogue: 0,00:10:38.26,00:10:44.01,Top,,0,0,0,,(与根原)俺は お前みたいな\Nメンタル・タフネスじゃないんだよ Dialogue: 0,0:10:43.22,0:10:45.47,Bottom,,0,0,0,,There's no evidence I was involved. Dialogue: 0,00:10:44.10,00:10:46.56,Top,,0,0,0,,(些々河)この件に\N俺が関与した証拠はない Dialogue: 0,0:10:45.85,0:10:46.47,Bottom,,0,0,0,,Wha...?! Dialogue: 0,00:10:46.64,00:10:48.10,Top,,0,0,0,,(与根原)ちょっ… Dialogue: 0,0:10:47.18,0:10:48.56,Bottom,,0,0,0,,I sent you an address. Dialogue: 0,00:10:48.18,00:10:49.52,Top,,0,0,0,,住所を送った Dialogue: 0,0:10:49.19,0:10:52.69,Bottom,,0,0,0,,Go there. They'll take care of the rest. Dialogue: 0,00:10:50.14,00:10:50.56,Top,,0,0,0,,そこに行け\Nあとは そいつらが動いてくれる Dialogue: 0,00:10:50.56,00:10:52.23,Top,,0,0,0,,そこに行け\Nあとは そいつらが動いてくれる Dialogue: 0,00:10:50.56,00:10:52.23,Top,,0,0,0,,(携帯電話のバイブ音) Dialogue: 0,00:10:52.23,00:10:54.15,Top,,0,0,0,,そこに行け\Nあとは そいつらが動いてくれる Dialogue: 0,0:10:54.44,0:10:55.28,Bottom,,0,0,0,,No. Dialogue: 0,00:10:55.40,00:10:57.99,Top,,0,0,0,,嫌だ… 嫌だ Dialogue: 0,0:10:55.94,0:10:58.32,Bottom,,0,0,0,,No, please stop. Dialogue: 0,00:10:58.07,00:11:01.20,Top,,0,0,0,,やめてくれよ 頼むよ Dialogue: 0,0:10:58.61,0:10:59.78,Bottom,,0,0,0,,I'm begging you. Dialogue: 0,0:11:02.41,0:11:04.16,Bottom,,0,0,0,,Don't leave me! Dialogue: 0,00:11:03.37,00:11:05.91,Top,,0,0,0,,お… 置いてかないでくれよ Dialogue: 0,0:11:05.08,0:11:06.20,Bottom,,0,0,0,,Sasagawa! Dialogue: 0,00:11:05.99,00:11:08.12,Top,,0,0,0,,些々河! うう… Dialogue: 0,0:11:07.20,0:11:09.58,Bottom,,0,0,0,,Macroeconomics was invented Dialogue: 0,00:11:08.20,00:11:10.54,Top,,0,0,0,,(些々河)人は\N罪悪感から逃れるため― Dialogue: 0,0:11:10.25,0:11:13.88,Bottom,,0,0,0,,so people wouldn't have to look\Ntheir sacrifices in the eye. Dialogue: 0,00:11:11.29,00:11:15.34,Top,,0,0,0,,生けにえの顔を見ずに済む\Nマクロ経済を発明した Dialogue: 0,0:11:14.46,0:11:15.84,Bottom,,0,0,0,,But I'm different. Dialogue: 0,00:11:15.42,00:11:17.51,Top,,0,0,0,,だが俺は違う Dialogue: 0,0:11:16.59,0:11:18.88,Bottom,,0,0,0,,I can sacrifice anyone whenever I want. Dialogue: 0,00:11:17.59,00:11:20.59,Top,,0,0,0,,いつでも誰かを犠牲にできる\N(与根原)ううっ Dialogue: 0,0:11:21.55,0:11:22.43,Bottom,,0,0,0,,Goodbye. Dialogue: 0,00:11:22.13,00:11:23.80,Top,,0,0,0,,じゃあな Dialogue: 0,00:11:29.06,00:11:33.19,Top,,0,0,0,,(泣き声) Dialogue: 0,0:11:34.23,0:11:37.23,Bottom,,0,0,0,,Psycho-Pass exceeding permissible values\Nmeasured in Minato. Dialogue: 0,00:11:35.23,00:11:38.19,Top,,0,0,0,,(アナウンス)港(みなと)区にて\N規定値超過のサイコパスを計測 Dialogue: 0,00:11:38.28,00:11:39.61,Top,,0,0,0,,(サイレン) Dialogue: 0,0:11:38.61,0:11:40.74,Bottom,,0,0,0,,Proceed to the scene immediately. Dialogue: 0,00:11:39.61,00:11:42.15,Top,,0,0,0,,(サイレン) Dialogue: 0,00:11:39.61,00:11:42.15,Top,,0,0,0,,直ちに現場へ急行してください Dialogue: 0,00:11:42.15,00:11:43.20,Top,,0,0,0,,(サイレン) Dialogue: 0,0:11:45.83,0:11:48.29,Bottom,,0,0,0,,Well, no wonder he'd run. Dialogue: 0,00:11:46.83,00:11:49.70,Top,,0,0,0,,(天馬)まあ そりゃ逃げるわな Dialogue: 0,0:11:48.79,0:11:52.00,Bottom,,0,0,0,,Man, talk about a bad loser. Dialogue: 0,00:11:49.79,00:11:53.71,Top,,0,0,0,,(入江)ったく\N往生際が悪(わり)い野郎だ Dialogue: 0,0:11:53.33,0:11:55.67,Bottom,,0,0,0,,Takumi Yonehara's Psycho-Pass confirmed. Dialogue: 0,00:11:54.33,00:11:57.25,Top,,0,0,0,,(コミッサ)\N与根原 巧(たくみ)のサイコパスを確認 Dialogue: 0,0:11:56.34,0:11:58.71,Bottom,,0,0,0,,En route to street-scanner\Nundeployed district. Dialogue: 0,00:11:57.34,00:11:59.71,Top,,0,0,0,,街灯スキャナー\N未配備地区へ移動中 Dialogue: 0,0:11:59.09,0:12:02.22,Bottom,,0,0,0,,What about Sasagawa?\NHe's the mastermind, right? Dialogue: 0,00:11:59.80,00:12:03.43,Top,,0,0,0,,些々河は? 彼が主犯ですよね? Dialogue: 0,0:12:02.47,0:12:05.39,Bottom,,0,0,0,,No response on the scanners.\NHe's still clear. Dialogue: 0,00:12:03.51,00:12:06.35,Top,,0,0,0,,(雛河)スキャナーは無反応\Nクリアなまま Dialogue: 0,0:12:06.14,0:12:08.06,Bottom,,0,0,0,,I'll have Karanomori find him. Dialogue: 0,00:12:07.10,00:12:09.56,Top,,0,0,0,,(灼)唐之杜さんに\N捜してもらいます Dialogue: 0,0:12:10.23,0:12:12.52,Bottom,,0,0,0,,Yonehara comes first. We'll pursue him. Dialogue: 0,00:12:10.81,00:12:13.98,Top,,0,0,0,,(炯)与根原が先だ 追うぞ Dialogue: 0,0:12:13.94,0:12:16.56,Bottom,,0,0,0,,Mr. Sasagawa told me everything. Dialogue: 0,00:12:14.56,00:12:17.48,Top,,0,0,0,,(沼倉(ぬまくら))些々河さんから\N話は聞いてる Dialogue: 0,0:12:19.73,0:12:21.74,Bottom,,0,0,0,,Sounds like you've had it rough. Dialogue: 0,00:12:20.69,00:12:24.32,Top,,0,0,0,,大変だったねえ 心配しなさんな Dialogue: 0,0:12:21.95,0:12:27.03,Bottom,,0,0,0,,Don't worry. We'll bring you\Nsomewhere Public Safety won't go. Dialogue: 0,00:12:24.41,00:12:28.66,Top,,0,0,0,,公安が来ないところに\Nちゃんと送ってやるから Dialogue: 0,0:12:27.78,0:12:30.08,Bottom,,0,0,0,,All ready, Boss. Dialogue: 0,00:12:28.74,00:12:31.00,Top,,0,0,0,,(構成員)親分 準備できました Dialogue: 0,0:12:30.50,0:12:33.08,Bottom,,0,0,0,,Good. Take him. Dialogue: 0,00:12:31.08,00:12:34.00,Top,,0,0,0,,(沼倉)おう 連れてってやんな Dialogue: 0,0:12:34.42,0:12:36.42,Bottom,,0,0,0,,Here we are, buddy. Dialogue: 0,00:12:35.42,00:12:37.38,Top,,0,0,0,,(構成員)ここだぜ 兄ちゃん Dialogue: 0,0:12:41.09,0:12:43.30,Bottom,,0,0,0,,We can't use our Dominators past here. Dialogue: 0,00:12:42.05,00:12:44.59,Top,,0,0,0,,これ以上は\Nドミネーターが使えない Dialogue: 0,0:12:43.80,0:12:45.34,Bottom,,0,0,0,,Until the relay drones are up, Dialogue: 0,00:12:44.68,00:12:46.26,Top,,0,0,0,,中継ドローンを配置するまで― Dialogue: 0,0:12:45.80,0:12:46.76,Bottom,,0,0,0,,don't take any risks. Dialogue: 0,00:12:46.34,00:12:47.80,Top,,0,0,0,,むちゃはダメだよ Dialogue: 0,0:12:46.93,0:12:49.39,Bottom,,0,0,0,,Got it. You be careful, too. Dialogue: 0,00:12:47.89,00:12:50.26,Top,,0,0,0,,(炯)分かってる\Nお前も気をつけろ Dialogue: 0,0:12:50.31,0:12:52.31,Bottom,,0,0,0,,See if anyone's spotted Yonehara. Dialogue: 0,00:12:51.22,00:12:53.35,Top,,0,0,0,,与根原を見た者がいないか捜そう Dialogue: 0,0:12:52.48,0:12:55.27,Bottom,,0,0,0,,No one here is gonna talk. Dialogue: 0,00:12:53.43,00:12:56.31,Top,,0,0,0,,(天馬)ここの連中が\Nしゃべるわけないでしょ Dialogue: 0,0:12:55.48,0:12:57.61,Bottom,,0,0,0,,I have an idea. Dialogue: 0,00:12:56.40,00:12:58.65,Top,,0,0,0,,(入江)心当たり ありますよ Dialogue: 0,0:12:57.98,0:12:59.27,Bottom,,0,0,0,,Hey, Irie. Dialogue: 0,00:12:58.73,00:13:00.44,Top,,0,0,0,,おい 入江 Dialogue: 0,0:12:59.61,0:13:02.94,Bottom,,0,0,0,,There's an old gangster named Numakura\Nwho runs this place. Dialogue: 0,00:13:00.52,00:13:03.78,Top,,0,0,0,,ここらを仕切ってる\N沼倉って悪のじいさんがいる Dialogue: 0,0:13:03.44,0:13:06.07,Bottom,,0,0,0,,A rich guy on the run would go to him. Dialogue: 0,00:13:03.86,00:13:07.07,Top,,0,0,0,,金持ちが逃げ込むなら そこだ Dialogue: 0,0:13:06.20,0:13:07.37,Bottom,,0,0,0,,Can you take us to him? Dialogue: 0,00:13:07.16,00:13:08.28,Top,,0,0,0,,案内できるか? Dialogue: 0,0:13:07.82,0:13:10.08,Bottom,,0,0,0,,His place is just down this street. Dialogue: 0,00:13:08.37,00:13:11.12,Top,,0,0,0,,(入江)\Nこの通りのすぐ先がヤサです Dialogue: 0,0:13:10.28,0:13:11.79,Bottom,,0,0,0,,All right, let's go. Dialogue: 0,00:13:11.20,00:13:13.29,Top,,0,0,0,,(炯)よし 行くぞ Dialogue: 0,0:13:14.75,0:13:16.46,Bottom,,0,0,0,,You and your big mouth. Dialogue: 0,00:13:15.71,00:13:18.04,Top,,0,0,0,,(天馬)余計なこと教えんなよ\N(入江)ヘッ Dialogue: 0,0:13:18.88,0:13:20.42,Bottom,,0,0,0,,We might need more cable. Dialogue: 0,00:13:19.38,00:13:21.80,Top,,0,0,0,,ケーブルが足りないかも Dialogue: 0,0:13:21.34,0:13:25.38,Bottom,,0,0,0,,Why not wait for the Public Safety drones\Nand use wireless relays? Dialogue: 0,00:13:21.88,00:13:26.30,Top,,0,0,0,,公安局ドローンの到着を待って\N無線で中継しては? Dialogue: 0,0:13:25.72,0:13:27.47,Bottom,,0,0,0,,We don't have time to wait. Dialogue: 0,00:13:26.38,00:13:29.09,Top,,0,0,0,,待ってる時間はないんです Dialogue: 0,0:13:28.22,0:13:31.01,Bottom,,0,0,0,,We need to arrest Yonehara\Nsafely and quickly. Dialogue: 0,00:13:29.18,00:13:31.93,Top,,0,0,0,,早く与根原さんを\N無事に捕まえてあげなきゃ Dialogue: 0,0:13:32.02,0:13:33.31,Bottom,,0,0,0,,"Safely"...? Dialogue: 0,00:13:32.97,00:13:34.64,Top,,0,0,0,,(如月)無事って… Dialogue: 0,0:13:38.86,0:13:42.82,Bottom,,0,0,0,,You two, please carry the relay drone\Nto the prescribed location. Dialogue: 0,00:13:39.77,00:13:43.69,Top,,0,0,0,,お二人は予定地点まで\N中継ドローンを運んでください Dialogue: 0,0:13:43.19,0:13:44.65,Bottom,,0,0,0,,And you, Inspector? Dialogue: 0,00:13:43.78,00:13:45.78,Top,,0,0,0,,監視官は どこへ? Dialogue: 0,0:13:49.28,0:13:51.03,Bottom,,0,0,0,,I'll hook up the cable. Dialogue: 0,00:13:50.20,00:13:52.74,Top,,0,0,0,,ケーブルは俺がつなげます Dialogue: 0,0:13:54.58,0:13:55.50,Bottom,,0,0,0,,Wow. Dialogue: 0,00:13:55.58,00:13:56.66,Top,,0,0,0,,すごい Dialogue: 0,0:13:57.83,0:13:59.67,Bottom,,0,0,0,,Who the hell are you? Dialogue: 0,00:13:58.75,00:14:00.92,Top,,0,0,0,,(構成員)何だ? てめえら Dialogue: 0,0:14:00.92,0:14:04.05,Bottom,,0,0,0,,Public Safety Bureau.\NSurrender Takumi Yonehara. Dialogue: 0,00:14:01.67,00:14:03.30,Top,,0,0,0,,公安局だ Dialogue: 0,00:14:03.38,00:14:05.26,Top,,0,0,0,,与根原 巧を渡せ Dialogue: 0,0:14:04.38,0:14:07.68,Bottom,,0,0,0,,Refuse, and we'll take enforcement\Naction and search. Dialogue: 0,00:14:05.34,00:14:08.59,Top,,0,0,0,,拒否すれば執行のうえ\Nここを捜索する Dialogue: 0,0:14:08.38,0:14:11.39,Bottom,,0,0,0,,You can't enforce squat\Nin this neighborhood. Dialogue: 0,00:14:09.30,00:14:12.35,Top,,0,0,0,,(沼倉)こんな界わいで\N執行も何もねえでしょ Dialogue: 0,0:14:11.55,0:14:14.18,Bottom,,0,0,0,,Bluffing won't get you anywhere. Dialogue: 0,00:14:12.43,00:14:15.10,Top,,0,0,0,,はったり かましても\N効き目はねえよ Dialogue: 0,0:14:14.43,0:14:15.60,Bottom,,0,0,0,,Get out. Dialogue: 0,00:14:15.18,00:14:17.06,Top,,0,0,0,,帰んな Dialogue: 0,0:14:16.23,0:14:18.94,Bottom,,0,0,0,,The guy you want left on a trip. Dialogue: 0,00:14:17.14,00:14:19.85,Top,,0,0,0,,捜し人は旅に出ちまったよ Dialogue: 0,0:14:19.06,0:14:21.15,Bottom,,0,0,0,,Now get lost, pigs. Dialogue: 0,00:14:19.94,00:14:22.23,Top,,0,0,0,,(構成員)さっさと帰れ ポリ公 Dialogue: 0,0:14:21.40,0:14:22.44,Bottom,,0,0,0,,Stand aside. Dialogue: 0,00:14:22.31,00:14:23.98,Top,,0,0,0,,(炯)そこをどけ\N(構成員)あ? Dialogue: 0,00:14:24.07,00:14:25.86,Top,,0,0,0,,うっ うおっ Dialogue: 0,00:14:25.94,00:14:28.49,Top,,0,0,0,,(構成員たちのどよめき)\N(構成員)やりやがったな こら! Dialogue: 0,0:14:26.28,0:14:27.57,Bottom,,0,0,0,,You'll pay for that! Dialogue: 0,00:14:29.78,00:14:30.74,Top,,0,0,0,,フッ Dialogue: 0,00:14:38.83,00:14:39.87,Top,,0,0,0,,(構成員)うおー! Dialogue: 0,0:14:41.96,0:14:42.92,Bottom,,0,0,0,,Hey, now. Dialogue: 0,00:14:42.71,00:14:44.46,Top,,0,0,0,,おいおい Dialogue: 0,0:14:46.38,0:14:47.55,Bottom,,0,0,0,,Screw you! Dialogue: 0,00:14:47.21,00:14:48.47,Top,,0,0,0,,(構成員)クソが! Dialogue: 0,00:14:48.55,00:14:50.13,Top,,0,0,0,,うおっ ぐっ! うう… Dialogue: 0,00:14:50.22,00:14:51.68,Top,,0,0,0,,ああ! Dialogue: 0,00:14:51.76,00:14:53.39,Top,,0,0,0,,(天馬)ふっ!\N(構成員)ぐわ! Dialogue: 0,0:14:53.01,0:14:54.81,Bottom,,0,0,0,,Never mess with your elders. Dialogue: 0,00:14:53.47,00:14:56.14,Top,,0,0,0,,おっさんをナメんな Dialogue: 0,00:15:00.85,00:15:01.85,Top,,0,0,0,,(構成員)ああっ Dialogue: 0,00:15:05.94,00:15:08.32,Top,,0,0,0,,(構成員)うおっ ぐわあ! Dialogue: 0,00:15:23.92,00:15:26.50,Top,,0,0,0,,(銃声) Dialogue: 0,0:15:27.96,0:15:29.84,Bottom,,0,0,0,,Eat lead! Dialogue: 0,00:15:28.59,00:15:30.76,Top,,0,0,0,,死ねや おら! Dialogue: 0,00:15:30.84,00:15:32.64,Top,,0,0,0,,(銃声)\N(炯)うっ Dialogue: 0,0:15:43.31,0:15:43.94,Bottom,,0,0,0,,Kei! Dialogue: 0,00:15:44.02,00:15:44.86,Top,,0,0,0,,炯! Dialogue: 0,0:15:45.77,0:15:47.94,Bottom,,0,0,0,,Come and get me, if you can! Dialogue: 0,00:15:46.65,00:15:48.86,Top,,0,0,0,,来るなら来てみろ おら Dialogue: 0,0:15:48.32,0:15:50.11,Bottom,,0,0,0,,I'll fill you full of holes! Dialogue: 0,00:15:48.94,00:15:51.49,Top,,0,0,0,,蜂の巣にしてやる Dialogue: 0,00:15:53.78,00:15:55.03,Top,,0,0,0,,うわっ Dialogue: 0,00:15:55.70,00:15:56.78,Top,,0,0,0,,うう… うっ Dialogue: 0,00:15:57.87,00:15:59.45,Top,,0,0,0,,(炯)ふっ!\N(沼倉)ううっ Dialogue: 0,00:15:59.54,00:16:01.29,Top,,0,0,0,,(沼倉)うっ うう… Dialogue: 0,0:16:01.50,0:16:03.88,Bottom,,0,0,0,,Crime Coefficient is over 300. Dialogue: 0,00:16:02.46,00:16:04.79,Top,,0,0,0,,(ドミネーター)\N犯罪係数 オーバー300 Dialogue: 0,0:16:04.38,0:16:07.63,Bottom,,0,0,0,,Enforcement mode is Lethal Eliminator. Dialogue: 0,00:16:04.88,00:16:08.75,Top,,0,0,0,,執行モード\Nリーサル エリミネーター Dialogue: 0,0:16:07.92,0:16:11.72,Bottom,,0,0,0,,Take careful aim and eliminate the target. Dialogue: 0,00:16:08.84,00:16:13.22,Top,,0,0,0,,慎重に照準を定め\N対象を排除してください Dialogue: 0,0:16:13.72,0:16:18.39,Bottom,,0,0,0,,Get out of our country, immigrant! Dialogue: 0,00:16:14.68,00:16:19.31,Top,,0,0,0,,この国から入国者は出ていけ! Dialogue: 0,00:16:21.64,00:16:25.15,Top,,0,0,0,,うっ! ぐわあー! Dialogue: 0,0:16:26.48,0:16:30.15,Bottom,,0,0,0,,Looks like they meant to sell him\Nin pieces. Dialogue: 0,00:16:26.90,00:16:31.78,Top,,0,0,0,,(天馬)あ~ バラ売りする\Nつもりだったな こりゃ Dialogue: 0,0:16:33.36,0:16:37.70,Bottom,,0,0,0,,Plenty of people still prefer people\Nto pigs, after all. Dialogue: 0,00:16:33.90,00:16:36.82,Top,,0,0,0,,(入江)今でも\N豚より人がいいってやつは― Dialogue: 0,00:16:36.91,00:16:38.78,Top,,0,0,0,,わんさかいるからな Dialogue: 0,0:16:37.95,0:16:41.75,Bottom,,0,0,0,,Kei, Karanomori just found Sasagawa. Dialogue: 0,00:16:38.87,00:16:43.46,Top,,0,0,0,,炯 さっき唐之杜さんが\N些々河を見つけた Dialogue: 0,0:16:42.58,0:16:46.33,Bottom,,0,0,0,,We have to inform him\Nof what's happened to his friend. Dialogue: 0,00:16:43.54,00:16:47.79,Top,,0,0,0,,友人がどうなったか\N教えてやらないとな Dialogue: 0,0:16:48.17,0:16:49.84,Bottom,,0,0,0,,You found Yonehara? Dialogue: 0,00:16:49.13,00:16:51.17,Top,,0,0,0,,(霜月)与根原を見つけたわね? Dialogue: 0,0:16:50.30,0:16:53.84,Bottom,,0,0,0,,Dead on arrival.\NWe're about to pursue Sasagawa. Dialogue: 0,00:16:51.26,00:16:54.72,Top,,0,0,0,,(炯)到着時 死亡\N今から些々河を追います Dialogue: 0,0:16:54.30,0:16:57.85,Bottom,,0,0,0,,Your mission is complete.\NLeave the rest to me. Dialogue: 0,00:16:54.80,00:16:59.35,Top,,0,0,0,,任務は完了 あとは私に任せなさい Dialogue: 0,0:16:58.51,0:17:00.35,Bottom,,0,0,0,,You're letting Sasagawa go? Dialogue: 0,00:16:59.43,00:17:01.56,Top,,0,0,0,,(灼)些々河を逃がす気ですか? Dialogue: 0,0:17:00.72,0:17:03.10,Bottom,,0,0,0,,If you want an explanation, come back. Dialogue: 0,00:17:01.64,00:17:04.23,Top,,0,0,0,,説明が欲しければ戻りなさい Dialogue: 0,00:17:05.14,00:17:05.98,Top,,0,0,0,,(通信が切れた音)\N(霜月)あっ Dialogue: 0,0:17:05.69,0:17:07.52,Bottom,,0,0,0,,Huh? The call dropped. Dialogue: 0,00:17:06.65,00:17:08.94,Top,,0,0,0,,あれ? 切れちゃった Dialogue: 0,0:17:08.06,0:17:09.86,Bottom,,0,0,0,,It's hard to get a signal here. Dialogue: 0,00:17:09.02,00:17:10.61,Top,,0,0,0,,ここ 通信環境 悪いね Dialogue: 0,0:17:10.02,0:17:11.36,Bottom,,0,0,0,,That's unfortunate. Dialogue: 0,00:17:10.69,00:17:12.69,Top,,0,0,0,,しかたないな Dialogue: 0,0:17:11.82,0:17:13.74,Bottom,,0,0,0,,We'll carry out the mission. Dialogue: 0,00:17:12.78,00:17:14.86,Top,,0,0,0,,任務遂行に専念するぞ Dialogue: 0,0:17:15.45,0:17:17.62,Bottom,,0,0,0,,You pair of morons! Dialogue: 0,00:17:15.74,00:17:18.66,Top,,0,0,0,,う… このクソバカコンビ! Dialogue: 0,0:17:17.78,0:17:19.87,Bottom,,0,0,0,,Didn't you have them in hand? Dialogue: 0,00:17:18.74,00:17:20.62,Top,,0,0,0,,(花城(はなしろ))\N手綱は握っていたはずでは? Dialogue: 0,00:17:20.70,00:17:24.25,Top,,0,0,0,,(霜月)んっ! すぐに止める\N手を出さないで! Dialogue: 0,0:17:20.74,0:17:23.37,Bottom,,0,0,0,,I'll stop them. Stay out of it. Dialogue: 0,0:17:23.79,0:17:26.08,Bottom,,0,0,0,,Action is our motto. Dialogue: 0,00:17:24.33,00:17:27.33,Top,,0,0,0,,(花城)行動こそ\N私たちのモットー Dialogue: 0,0:17:27.00,0:17:28.96,Bottom,,0,0,0,,If you value your men, pull them out. Dialogue: 0,00:17:27.96,00:17:30.79,Top,,0,0,0,,部下がかわいければ\N引かせなさい Dialogue: 0,0:17:30.80,0:17:32.59,Bottom,,0,0,0,,Who would value them? Dialogue: 0,00:17:30.88,00:17:33.51,Top,,0,0,0,,(霜月)んん!\Nかわいいわけあるか! Dialogue: 0,0:17:42.85,0:17:45.23,Bottom,,0,0,0,,I guess this is goodbye to Tokyo. Dialogue: 0,00:17:43.81,00:17:46.27,Top,,0,0,0,,東京も しばらく見納めか Dialogue: 0,00:17:46.35,00:17:51.36,Top,,0,0,0,,(サイレン) Dialogue: 0,0:17:53.61,0:17:56.24,Bottom,,0,0,0,,Stand by here. Understood? Dialogue: 0,00:17:54.57,00:17:57.65,Top,,0,0,0,,お前たちは ここで待機だ\Nいいな? Dialogue: 0,0:17:58.41,0:17:59.57,Bottom,,0,0,0,,"Stand by"? Dialogue: 0,00:17:59.32,00:18:00.87,Top,,0,0,0,,待機って… Dialogue: 0,0:17:59.99,0:18:02.99,Bottom,,0,0,0,,They're really going to ignore\Nthe chief's orders? Dialogue: 0,00:18:00.95,00:18:03.91,Top,,0,0,0,,課長命令 本当に無視する気だ Dialogue: 0,0:18:03.74,0:18:06.12,Bottom,,0,0,0,,Sticking their necks out for one scumbag? Dialogue: 0,00:18:04.66,00:18:07.12,Top,,0,0,0,,悪党1人にクビ懸けるつもりか? Dialogue: 0,0:18:06.29,0:18:09.25,Bottom,,0,0,0,,If they're serious,\Nthey've got a few screws loose. Dialogue: 0,00:18:07.21,00:18:10.25,Top,,0,0,0,,マジなら相当ネジ外れてるぜ Dialogue: 0,0:18:09.42,0:18:12.04,Bottom,,0,0,0,,Kisaragi, Hinakawa, wait here. Dialogue: 0,00:18:10.33,00:18:13.50,Top,,0,0,0,,如月と雛河は おとなしく待ってな Dialogue: 0,0:18:12.63,0:18:16.92,Bottom,,0,0,0,,Hey, he said to stand by.\NWe can all wait here. Dialogue: 0,00:18:13.59,00:18:14.80,Top,,0,0,0,,ちょっと Dialogue: 0,00:18:14.88,00:18:17.80,Top,,0,0,0,,待機って言われたんだから\N待ってればいいのよ Dialogue: 0,0:18:17.47,0:18:19.59,Bottom,,0,0,0,,Don't sweat it. Dialogue: 0,00:18:17.88,00:18:20.97,Top,,0,0,0,,(入江)大丈夫 大丈夫 Dialogue: 0,00:18:28.02,00:18:28.85,Top,,0,0,0,,(灼・炯)あっ Dialogue: 0,0:18:29.56,0:18:30.77,Bottom,,0,0,0,,Public Safety Bureau! Dialogue: 0,00:18:30.48,00:18:31.73,Top,,0,0,0,,公安局です! Dialogue: 0,0:18:31.23,0:18:32.32,Bottom,,0,0,0,,Make way! Dialogue: 0,00:18:31.81,00:18:33.52,Top,,0,0,0,,そこをどいて! Dialogue: 0,0:18:32.69,0:18:34.78,Bottom,,0,0,0,,And if we refuse? Dialogue: 0,00:18:33.61,00:18:35.73,Top,,0,0,0,,(宜野座(ぎのざ))“嫌だ”と言ったら? Dialogue: 0,0:18:35.53,0:18:36.82,Bottom,,0,0,0,,We'll make you move! Dialogue: 0,00:18:36.49,00:18:38.24,Top,,0,0,0,,どかすだけだ! Dialogue: 0,00:18:49.04,00:18:50.04,Top,,0,0,0,,うっ Dialogue: 0,0:18:50.63,0:18:51.46,Bottom,,0,0,0,,A prosthetic hand? Dialogue: 0,00:18:51.54,00:18:52.38,Top,,0,0,0,,義手か Dialogue: 0,0:18:58.84,0:19:00.43,Bottom,,0,0,0,,Everyone, stop right there. Dialogue: 0,00:18:59.84,00:19:01.76,Top,,0,0,0,,(狡噛(こうがみ))全員 そこで止まれ Dialogue: 0,0:19:04.14,0:19:05.56,Bottom,,0,0,0,,I told you to stand by! Dialogue: 0,00:19:04.60,00:19:06.52,Top,,0,0,0,,待機と言ったろう Dialogue: 0,0:19:06.14,0:19:07.89,Bottom,,0,0,0,,Seems you've got your hands full. Dialogue: 0,00:19:06.60,00:19:09.02,Top,,0,0,0,,てこずってんじゃないすか Dialogue: 0,0:19:08.18,0:19:10.81,Bottom,,0,0,0,,We'll show you the ropes, Inspector. Dialogue: 0,00:19:09.10,00:19:11.77,Top,,0,0,0,,手本をお見せしますよ 監視官 Dialogue: 0,00:19:16.69,00:19:17.57,Top,,0,0,0,,うっ Dialogue: 0,00:19:30.66,00:19:32.46,Top,,0,0,0,,(殴る音) Dialogue: 0,00:19:34.25,00:19:36.30,Top,,0,0,0,,(天馬)ううっ うお! Dialogue: 0,00:19:36.38,00:19:37.30,Top,,0,0,0,,うう… Dialogue: 0,0:19:36.96,0:19:37.88,Bottom,,0,0,0,,Dammit! Dialogue: 0,00:19:37.38,00:19:39.26,Top,,0,0,0,,(入江)クソが Dialogue: 0,00:19:39.34,00:19:40.17,Top,,0,0,0,,あっ Dialogue: 0,0:19:40.72,0:19:42.09,Bottom,,0,0,0,,That's enough. Dialogue: 0,00:19:41.55,00:19:43.43,Top,,0,0,0,,そこまでにしておけ Dialogue: 0,0:19:43.89,0:19:45.10,Bottom,,0,0,0,,Please don't move. Dialogue: 0,00:19:44.85,00:19:46.05,Top,,0,0,0,,(灼)動かないでください Dialogue: 0,0:19:48.22,0:19:50.48,Bottom,,0,0,0,,Error. Target is a Special Investigator Dialogue: 0,00:19:49.18,00:19:54.06,Top,,0,0,0,,(ドミネーター)エラー\N対象は外務省 行動課 特別捜査官 Dialogue: 0,0:19:50.60,0:19:52.69,Bottom,,0,0,0,,for the Ministry of Foreign Affairs\NOperations Department. Dialogue: 0,0:19:53.23,0:19:56.69,Bottom,,0,0,0,,Permission required\Nto identify Crime Coefficient. Dialogue: 0,00:19:54.15,00:19:57.94,Top,,0,0,0,,犯罪係数の特定には\N許可が必要です Dialogue: 0,0:19:57.40,0:20:00.61,Bottom,,0,0,0,,- The trigger will be locked.\N- Foreign Affairs? Dialogue: 0,00:19:58.03,00:20:01.57,Top,,0,0,0,,えっ 外務省… 行動課? Dialogue: 0,0:20:04.66,0:20:07.99,Bottom,,0,0,0,,So, you didn't let Sasagawa get away. Dialogue: 0,00:20:05.57,00:20:09.54,Top,,0,0,0,,些々河を逃がした… わけじゃない Dialogue: 0,0:20:08.66,0:20:10.87,Bottom,,0,0,0,,Yeah, that's right. Dialogue: 0,00:20:09.62,00:20:11.83,Top,,0,0,0,,ああ そのとおりだ Dialogue: 0,00:20:14.04,00:20:15.25,Top,,0,0,0,,(電子音) Dialogue: 0,0:20:17.96,0:20:19.88,Bottom,,0,0,0,,Bring me a mental kit. Dialogue: 0,00:20:18.92,00:20:21.59,Top,,0,0,0,,(些々河)\Nメンタルキットを持ってきてくれ Dialogue: 0,00:20:22.97,00:20:24.05,Top,,0,0,0,,あっ Dialogue: 0,0:20:34.19,0:20:35.69,Bottom,,0,0,0,,You're persistent, Detective. Dialogue: 0,00:20:35.15,00:20:36.81,Top,,0,0,0,,しつこい刑事だ Dialogue: 0,0:20:35.94,0:20:40.15,Bottom,,0,0,0,,My Hue won't cloud. You can't arrest me. Dialogue: 0,00:20:36.90,00:20:41.11,Top,,0,0,0,,俺の色相は曇らない\Nお前たちに捕まえられるものか Dialogue: 0,0:20:40.44,0:20:43.28,Bottom,,0,0,0,,I'm afraid I'm not interested in your Hue. Dialogue: 0,00:20:41.19,00:20:44.24,Top,,0,0,0,,(須郷(すごう))残念だが\Nお前の色相に興味はない Dialogue: 0,0:20:43.61,0:20:44.53,Bottom,,0,0,0,,What? Dialogue: 0,00:20:44.32,00:20:45.49,Top,,0,0,0,,何だと? Dialogue: 0,0:20:44.66,0:20:47.28,Bottom,,0,0,0,,We're from the Ministry of Foreign Affairs\NOperations Department. Dialogue: 0,00:20:45.57,00:20:48.24,Top,,0,0,0,,(花城)我々は外務省 行動課よ Dialogue: 0,0:20:48.70,0:20:49.62,Bottom,,0,0,0,,Frederica Hanashiro Dialogue: 0,0:20:50.49,0:20:55.04,Bottom,,0,0,0,,You're wasting your time.\NYou can't uncover a thing! Dialogue: 0,00:20:51.41,00:20:53.16,Top,,0,0,0,,無駄なことを Dialogue: 0,00:20:53.25,00:20:56.12,Top,,0,0,0,,お前らごときに\N何一つ解明できはしない Dialogue: 0,0:20:55.29,0:20:56.75,Bottom,,0,0,0,,Enough chit-chat. Dialogue: 0,00:20:56.21,00:20:58.00,Top,,0,0,0,,御託は結構 Dialogue: 0,0:20:57.13,0:20:58.09,Bottom,,0,0,0,,Put him to sleep. Dialogue: 0,00:20:58.09,00:20:59.38,Top,,0,0,0,,眠らせて Dialogue: 0,0:21:00.00,0:21:02.17,Bottom,,0,0,0,,Ginoza, we've secured the target. Dialogue: 0,00:21:00.96,00:21:03.13,Top,,0,0,0,,宜野座 獲物を確保したわ Dialogue: 0,0:21:02.80,0:21:03.59,Bottom,,0,0,0,,Roger that. Dialogue: 0,00:21:03.22,00:21:05.05,Top,,0,0,0,,(宜野座)了解だ Dialogue: 0,0:21:05.30,0:21:07.64,Bottom,,0,0,0,,We've arrested Sasagawa. Dialogue: 0,00:21:06.22,00:21:08.97,Top,,0,0,0,,些々河は俺たちが捕らえた Dialogue: 0,0:21:08.10,0:21:10.77,Bottom,,0,0,0,,Don't worry.\NHe can't escape punishment now. Dialogue: 0,00:21:09.05,00:21:12.39,Top,,0,0,0,,もう犯罪逃れはできないから\N安心しろ Dialogue: 0,00:21:15.69,00:21:16.81,Top,,0,0,0,,(雛河)あっ Dialogue: 0,00:21:16.90,00:21:17.90,Top,,0,0,0,,フッ Dialogue: 0,0:21:19.90,0:21:21.61,Bottom,,0,0,0,,The domestic cases are yours. Dialogue: 0,00:21:20.82,00:21:23.15,Top,,0,0,0,,国内の事案は任せたぞ Dialogue: 0,0:21:30.83,0:21:31.79,Bottom,,0,0,0,,What's this? Dialogue: 0,00:21:31.79,00:21:33.00,Top,,0,0,0,,(灼)これは… Dialogue: 0,0:21:32.66,0:21:34.33,Bottom,,0,0,0,,There are other foxes. Dialogue: 0,00:21:33.62,00:21:35.29,Top,,0,0,0,,狐は他にもいる Dialogue: 0,0:21:35.33,0:21:37.75,Bottom,,0,0,0,,Creatures that keep escaping the hounds. Dialogue: 0,00:21:36.29,00:21:39.17,Top,,0,0,0,,猟犬から逃れ続ける存在が Dialogue: 0,00:21:40.59,00:21:41.80,Top,,0,0,0,,ん… Dialogue: 0,0:21:47.55,0:21:49.72,Bottom,,0,0,0,,Long time no see, Inspector. Dialogue: 0,00:21:48.34,00:21:50.93,Top,,0,0,0,,(宜野座)久しぶりだな 監視官 Dialogue: 0,0:21:54.10,0:21:56.73,Bottom,,0,0,0,,"Inspector"?\NWas that a jab at me? Dialogue: 0,00:21:54.98,00:21:58.23,Top,,0,0,0,,監視官なんて呼び方して 嫌み? Dialogue: 0,0:21:57.44,0:21:59.15,Bottom,,0,0,0,,That wasn't my intention. Dialogue: 0,00:21:58.31,00:22:00.06,Top,,0,0,0,,そのつもりはないんだが… Dialogue: 0,0:21:59.81,0:22:01.52,Bottom,,0,0,0,,Now we're even! Dialogue: 0,00:22:00.73,00:22:04.69,Top,,0,0,0,,これで貸し借りなし!\N国内は私たちの縄張りよ Dialogue: 0,0:22:01.77,0:22:03.78,Bottom,,0,0,0,,Internal matters are our turf. Dialogue: 0,0:22:04.11,0:22:06.65,Bottom,,0,0,0,,Tell that horrible blonde that. Dialogue: 0,00:22:04.78,00:22:07.90,Top,,0,0,0,,そう あのいけ好かない金髪に\N伝えて Dialogue: 0,0:22:07.66,0:22:09.28,Bottom,,0,0,0,,Why not tell her yourself? Dialogue: 0,00:22:08.57,00:22:10.20,Top,,0,0,0,,自分で話せばいいだろう Dialogue: 0,0:22:10.32,0:22:12.16,Bottom,,0,0,0,,I can't stand her guts! Dialogue: 0,00:22:11.20,00:22:13.08,Top,,0,0,0,,(霜月)\Nいけ好かないって言ったでしょ Dialogue: 0,0:22:12.62,0:22:15.58,Bottom,,0,0,0,,And I'm still sore over her\Npoaching my capable officers! Dialogue: 0,00:22:13.16,00:22:16.87,Top,,0,0,0,,優秀な人間を引き抜かれて\N腹立ってんの Dialogue: 0,0:22:16.08,0:22:17.25,Bottom,,0,0,0,,Capable? Dialogue: 0,00:22:16.96,00:22:18.17,Top,,0,0,0,,優秀? Dialogue: 0,0:22:18.08,0:22:19.46,Bottom,,0,0,0,,It's a figure of speech! Dialogue: 0,00:22:18.25,00:22:20.42,Top,,0,0,0,,あっ… 言葉のあやよ! Dialogue: 0,0:22:19.63,0:22:22.13,Bottom,,0,0,0,,You're a latent criminal! Don't act cocky! Dialogue: 0,00:22:20.50,00:22:23.55,Top,,0,0,0,,潜在犯のくせに\Nいい気にならないで Dialogue: 0,0:22:23.63,0:22:25.84,Bottom,,0,0,0,,I'll pass the message along to my chief. Dialogue: 0,00:22:24.50,00:22:27.22,Top,,0,0,0,,こっちの課長には俺から伝える Dialogue: 0,0:22:28.97,0:22:32.30,Bottom,,0,0,0,,Hey, have you seen Akane? Dialogue: 0,00:22:29.89,00:22:33.22,Top,,0,0,0,,ねえ 先輩には会ったの? Dialogue: 0,0:22:35.06,0:22:36.27,Bottom,,0,0,0,,There's no need to. Dialogue: 0,00:22:35.97,00:22:37.48,Top,,0,0,0,,(宜野座)その必要はない Dialogue: 0,0:22:37.18,0:22:41.23,Bottom,,0,0,0,,I know what I should be doing for her. Dialogue: 0,00:22:38.10,00:22:42.65,Top,,0,0,0,,あの人のために\N俺が何をなすべきかは分かってる Dialogue: 0,0:22:52.49,0:22:53.83,Bottom,,0,0,0,,You morons! Dialogue: 0,00:22:53.37,00:22:54.74,Top,,0,0,0,,このクソバカども! Dialogue: 0,0:22:54.33,0:22:55.95,Bottom,,0,0,0,,I told you to come back! Dialogue: 0,00:22:54.83,00:22:57.04,Top,,0,0,0,,戻れと言ったでしょうが! Dialogue: 0,0:22:56.20,0:22:59.29,Bottom,,0,0,0,,Well, the call was dropped and... Dialogue: 0,00:22:57.12,00:23:00.42,Top,,0,0,0,,えっと…\N通信が切れてしまいまして Dialogue: 0,0:22:59.54,0:23:02.13,Bottom,,0,0,0,,Who were those two? Dialogue: 0,00:23:00.50,00:23:03.00,Top,,0,0,0,,あの2人 何者ですか? Dialogue: 0,0:23:02.59,0:23:07.34,Bottom,,0,0,0,,Foreign Affairs, Operations Department.\NNobuchika Ginoza and Shinya Kogami. Dialogue: 0,00:23:03.09,00:23:08.26,Top,,0,0,0,,外務省 行動課\N宜野座伸元(のぶちか) 狡噛慎也(しんや) Dialogue: 0,0:23:08.01,0:23:09.97,Bottom,,0,0,0,,Both formerly Unit One. Dialogue: 0,00:23:08.92,00:23:11.18,Top,,0,0,0,,両方 元一係よ Dialogue: 0,0:23:11.01,0:23:12.60,Bottom,,0,0,0,,Unit One? Dialogue: 0,00:23:11.89,00:23:13.85,Top,,0,0,0,,元一係… Dialogue: 0,0:23:13.72,0:23:18.52,Bottom,,0,0,0,,The Dejima firm Sasagawa tried to escape\Nto was one of their trap corporations. Dialogue: 0,00:23:14.60,00:23:17.27,Top,,0,0,0,,(霜月)些々河が逃げようとした\N出島の会社は― Dialogue: 0,00:23:17.35,00:23:19.98,Top,,0,0,0,,行動課のトラップ企業 Dialogue: 0,0:23:19.85,0:23:24.48,Bottom,,0,0,0,,They'd been investigating\Nthe Transport Company for a while. Dialogue: 0,00:23:20.81,00:23:25.40,Top,,0,0,0,,かなり前から あいつらは\Nトランスポート社を捜査してたのよ Dialogue: 0,0:23:25.27,0:23:28.07,Bottom,,0,0,0,,And if you want to stay inspectors, Dialogue: 0,00:23:26.15,00:23:29.49,Top,,0,0,0,,それと 監視官でいたいのなら― Dialogue: 0,0:23:29.53,0:23:30.95,Bottom,,0,0,0,,obey your bosses' orders Dialogue: 0,00:23:30.11,00:23:32.41,Top,,0,0,0,,上司の指示に… Dialogue: 0,0:23:32.70,0:23:34.91,Bottom,,0,0,0,,and the interests of the system. Dialogue: 0,00:23:33.57,00:23:36.54,Top,,0,0,0,,システムの利益に従いなさい Dialogue: 0,0:23:38.16,0:23:41.17,Bottom,,0,0,0,,What have we here? A business trip? Dialogue: 0,00:23:38.87,00:23:42.04,Top,,0,0,0,,(梓澤(あずさわ))あーあ これは出張かな? Dialogue: 0,0:23:41.87,0:23:44.50,Bottom,,0,0,0,,You're too close. And annoying. Dialogue: 0,00:23:42.79,00:23:45.42,Top,,0,0,0,,(小畑(おばた))近い うざい Dialogue: 0,0:23:48.88,0:23:51.84,Bottom,,0,0,0,,What a truly amusing pair. Dialogue: 0,00:23:49.71,00:23:53.14,Top,,0,0,0,,本当に面白い2人だ Dialogue: 0,0:23:55.72,0:23:57.22,Bottom,,0,0,0,,Relation over. Dialogue: 0,00:23:56.64,00:23:58.93,Top,,0,0,0,,(ラウンドロビン)\Nリレーション オーバー Dialogue: 0,0:23:58.14,0:24:01.23,Bottom,,0,0,0,,Congressman, please display the results. Dialogue: 0,00:23:59.02,00:24:02.69,Top,,0,0,0,,コングレスマンは\Nリゾルツを表明してください Dialogue: 0,0:24:04.19,0:24:08.57,Bottom,,0,0,0,,So, one inspector has fallen into\Nthe hands of the Operations Department. Dialogue: 0,00:24:04.65,00:24:10.03,Top,,0,0,0,,(代銀(しろがね))インスペクター1名が\N行動課の手に落ちたか Dialogue: 0,0:24:09.19,0:24:12.03,Bottom,,0,0,0,,I'm impressed that Shizuka predicted it. Dialogue: 0,00:24:10.11,00:24:13.45,Top,,0,0,0,,これを読んだ静火(しずか)君は\N大したもんだ Dialogue: 0,0:24:13.74,0:24:16.08,Bottom,,0,0,0,,You mean that this is Roundrobin's will Dialogue: 0,00:24:14.61,00:24:17.53,Top,,0,0,0,,(裁園寺(さいおんじ))これが\Nラウンドロビンの意志であり― Dialogue: 0,0:24:16.70,0:24:19.95,Bottom,,0,0,0,,and essential to Bifrost's security? Dialogue: 0,00:24:17.62,00:24:20.95,Top,,0,0,0,,私たちビフロストの安泰に\N不可欠だったと? Dialogue: 0,0:24:20.95,0:24:26.21,Bottom,,0,0,0,,The collapse of the subprime diagram\Nand Operations' trap were self-evident. Dialogue: 0,00:24:21.87,00:24:24.71,Top,,0,0,0,,(静火)サブプライム・\Nダイヤグラムの崩壊も― Dialogue: 0,00:24:24.79,00:24:27.34,Top,,0,0,0,,行動課のトラップも自明 Dialogue: 0,0:24:27.00,0:24:28.21,Bottom,,0,0,0,,That's all. Dialogue: 0,00:24:27.92,00:24:29.34,Top,,0,0,0,,それだけです Dialogue: 0,0:24:29.09,0:24:32.55,Bottom,,0,0,0,,A sacrifice was necessary\Nto spring the trap Dialogue: 0,00:24:30.01,00:24:33.76,Top,,0,0,0,,(代銀)誰かを生けにえにして\Nトラップをあぶり出し― Dialogue: 0,0:24:32.93,0:24:35.64,Bottom,,0,0,0,,and reset the diagram. Dialogue: 0,00:24:33.84,00:24:37.05,Top,,0,0,0,,ダイヤグラムを\N組み直す必要があった Dialogue: 0,0:24:36.26,0:24:38.64,Bottom,,0,0,0,,All is for Bifrost. Dialogue: 0,00:24:37.14,00:24:39.72,Top,,0,0,0,,(裁園寺)\Nすべてはビフロストのため Dialogue: 0,0:24:38.89,0:24:41.68,Bottom,,0,0,0,,Sacrificing an inspector is a small price. Dialogue: 0,00:24:39.81,00:24:43.10,Top,,0,0,0,,インスペクターの犠牲など\N安いもの Dialogue: 0,0:24:42.23,0:24:43.35,Bottom,,0,0,0,,Well done. Dialogue: 0,00:24:43.19,00:24:44.77,Top,,0,0,0,,お見事 Dialogue: 0,0:24:44.98,0:24:46.40,Bottom,,0,0,0,,Results confirmed. Dialogue: 0,00:24:45.77,00:24:49.23,Top,,0,0,0,,(ラウンドロビン)\Nリゾルツ確認 配当を実行 Dialogue: 0,0:24:46.94,0:24:48.32,Bottom,,0,0,0,,Apportioning dividends. Dialogue: 0,0:24:51.78,0:24:55.91,Bottom,,0,0,0,,You're the next dealer.\NI look forward to it, Shizuka. Dialogue: 0,00:24:52.65,00:24:57.45,Top,,0,0,0,,(代銀)君が次の親だ\N楽しみだよ 静火君 Dialogue: 0,0:24:56.62,0:24:57.41,Bottom,,0,0,0,,The pleasure is mine. Dialogue: 0,00:24:57.53,00:24:58.62,Top,,0,0,0,,こちらこそ Dialogue: 0,00:24:59.66,00:25:00.74,Top,,0,0,0,,フン Dialogue: 0,0:25:00.37,0:25:02.62,Bottom,,0,0,0,,We finally made a breakthrough. Dialogue: 0,00:25:00.83,00:25:03.75,Top,,0,0,0,,(花城)ようやく突破口が開けた Dialogue: 0,0:25:03.29,0:25:05.67,Bottom,,0,0,0,,You could say that these results Dialogue: 0,00:25:03.83,00:25:06.67,Top,,0,0,0,,この成果は やはり彼女の… Dialogue: 0,0:25:06.25,0:25:10.75,Bottom,,0,0,0,,were the end result\Nof Akane Tsunemori's actions. Dialogue: 0,00:25:07.17,00:25:12.13,Top,,0,0,0,,常守(つねもり) 朱(あかね)の行動が\N我々を導いたと言っていい Dialogue: 0,0:25:12.01,0:25:13.76,Bottom,,0,0,0,,Let's not talk about her. Dialogue: 0,00:25:12.92,00:25:15.01,Top,,0,0,0,,その話は やめましょう Dialogue: 0,0:25:14.47,0:25:17.47,Bottom,,0,0,0,,She'll receive her fair judgment one day. Dialogue: 0,00:25:15.09,00:25:18.80,Top,,0,0,0,,彼女もいずれ正当な裁きを受ける Dialogue: 0,0:25:18.64,0:25:20.35,Bottom,,0,0,0,,That's what she wants. Dialogue: 0,00:25:19.47,00:25:21.77,Top,,0,0,0,,それが彼女の望みよ Dialogue: 0,0:25:20.93,0:25:26.02,Bottom,,0,0,0,,And you want to hunt foxes in Japan.\NAs promised, I'll leave you to it. Dialogue: 0,00:25:21.85,00:25:24.98,Top,,0,0,0,,あなたの望みは国内の狐狩り Dialogue: 0,00:25:25.06,00:25:28.52,Top,,0,0,0,,約束どおり お任せするわ\N気をつけてね Dialogue: 0,0:25:26.65,0:25:27.60,Bottom,,0,0,0,,Take care. Dialogue: 0,0:25:28.15,0:25:31.48,Bottom,,0,0,0,,Don't worry. I'll see it through. Dialogue: 0,00:25:28.61,00:25:32.86,Top,,0,0,0,,心配無用 必ず成し遂げる Dialogue: 0,0:25:32.07,0:25:32.94,Bottom,,0,0,0,,Please do. Dialogue: 0,00:25:32.94,00:25:34.40,Top,,0,0,0,,(花城)頼んだわ Dialogue: 0,00:25:35.15,00:25:36.74,Top,,0,0,0,,ふう… Dialogue: 0,0:25:39.49,0:25:41.20,Bottom,,0,0,0,,That's all I can tell you. Dialogue: 0,00:25:40.41,00:25:42.41,Top,,0,0,0,,(炯)話せるのは以上です Dialogue: 0,0:25:41.54,0:25:44.58,Bottom,,0,0,0,,Your husband was\Na courageous whistleblower. Dialogue: 0,00:25:42.49,00:25:46.08,Top,,0,0,0,,ご主人の内部告発は\N勇気あるものでした Dialogue: 0,0:25:45.25,0:25:46.87,Bottom,,0,0,0,,A credit to immigrants. Dialogue: 0,00:25:46.16,00:25:48.42,Top,,0,0,0,,入国者の誇りです Dialogue: 0,0:25:47.62,0:25:48.96,Bottom,,0,0,0,,Thank you very much. Dialogue: 0,00:25:48.50,00:25:50.29,Top,,0,0,0,,(アーディレ)\Nありがとうございます Dialogue: 0,0:25:49.46,0:25:53.17,Bottom,,0,0,0,,Also, Rick's application was approved. Dialogue: 0,00:25:50.38,00:25:52.80,Top,,0,0,0,,(灼)それと\Nリックさんが出した申請― Dialogue: 0,00:25:52.88,00:25:54.30,Top,,0,0,0,,通りました Dialogue: 0,0:25:54.01,0:25:56.47,Bottom,,0,0,0,,You can live in this country from now on. Dialogue: 0,00:25:54.92,00:25:57.88,Top,,0,0,0,,この先ずっと\Nこの国で暮らせますよ Dialogue: 0,00:25:57.97,00:26:01.18,Top,,0,0,0,,(アーディレ)\Nああ… 何とお礼を言ったら… Dialogue: 0,0:25:58.43,0:26:00.30,Bottom,,0,0,0,,How can I thank you? Dialogue: 0,0:26:00.97,0:26:02.47,Bottom,,0,0,0,,It was Sibyl's decision. Dialogue: 0,00:26:01.89,00:26:03.89,Top,,0,0,0,,シビュラの判断です Dialogue: 0,0:26:03.06,0:26:05.14,Bottom,,0,0,0,,Your Japanese name has been registered. Dialogue: 0,00:26:03.97,00:26:06.64,Top,,0,0,0,,あなたの和名も登録済みだ Dialogue: 0,0:26:05.77,0:26:09.52,Bottom,,0,0,0,,You are not compelled to use it,\Nand you may change it at any time. Dialogue: 0,00:26:06.73,00:26:10.44,Top,,0,0,0,,無理に使う必要もないし\Nいつでも変えられる Dialogue: 0,0:26:10.19,0:26:11.07,Bottom,,0,0,0,,My Japanese name? Dialogue: 0,00:26:11.11,00:26:14.61,Top,,0,0,0,,和名… 何という名ですか? Dialogue: 0,0:26:11.86,0:26:13.32,Bottom,,0,0,0,,What is it? Dialogue: 0,0:26:13.78,0:26:14.61,Bottom,,0,0,0,,Kaori. Dialogue: 0,00:26:14.69,00:26:17.20,Top,,0,0,0,,(炯)“香(かおり)”\N(アーディレ)あ… Dialogue: 0,0:26:16.78,0:26:20.95,Bottom,,0,0,0,,I think it's a nice name.\NI can feel Rick's love for you in it. Dialogue: 0,00:26:17.28,00:26:20.03,Top,,0,0,0,,いい名前だと思うな Dialogue: 0,00:26:20.12,00:26:22.45,Top,,0,0,0,,リックさんの愛情を感じる Dialogue: 0,0:26:22.03,0:26:22.83,Bottom,,0,0,0,,Yes. Dialogue: 0,00:26:22.99,00:26:24.41,Top,,0,0,0,,(アーディレ)はい Dialogue: 0,0:26:23.58,0:26:25.04,Bottom,,0,0,0,,All right, I solved it. Dialogue: 0,00:26:24.49,00:26:25.95,Top,,0,0,0,,よし 解けた Dialogue: 0,0:26:29.54,0:26:30.25,Bottom,,0,0,0,,Let's go. Dialogue: 0,00:26:30.50,00:26:32.59,Top,,0,0,0,,(灼)行こう\N(炯)ああ Dialogue: 0,0:26:30.63,0:26:31.34,Bottom,,0,0,0,,Yeah. Dialogue: 0,00:26:35.26,00:26:36.46,Top,,0,0,0,,あっ Dialogue: 0,0:26:36.09,0:26:36.92,Bottom,,0,0,0,,Rick... Dialogue: 0,00:26:37.01,00:26:37.84,Top,,0,0,0,,あなた… Dialogue: 0,0:26:37.51,0:26:40.97,Bottom,,0,0,0,,Adele, I've made a decision. Dialogue: 0,00:26:37.92,00:26:39.55,Top,,0,0,0,,(リック)アーディレ Dialogue: 0,00:26:40.09,00:26:44.43,Top,,0,0,0,,俺は ある決意をした\N勝手にすまない Dialogue: 0,0:26:41.72,0:26:42.97,Bottom,,0,0,0,,I'm sorry I was selfish. Dialogue: 0,0:26:44.22,0:26:47.68,Bottom,,0,0,0,,I'm recording this\Nbecause I have something to tell you. Dialogue: 0,00:26:45.18,00:26:48.60,Top,,0,0,0,,君に伝えたいことがあって\Nこれを残す Dialogue: 0,0:26:49.60,0:26:52.61,Bottom,,0,0,0,,I will always love you. Dialogue: 0,00:26:50.52,00:26:54.07,Top,,0,0,0,,いつまでも君を愛している Dialogue: 0,0:26:58.40,0:27:00.70,Bottom,,0,0,0,,We've finally found a clue. Dialogue: 0,00:26:59.36,00:27:01.61,Top,,0,0,0,,やっと手がかりが見つかった Dialogue: 0,0:27:00.82,0:27:02.20,Bottom,,0,0,0,,Tetsuya Sasagawa Dialogue: 0,0:27:03.62,0:27:05.37,Bottom,,0,0,0,,That's the first step. Dialogue: 0,00:27:04.53,00:27:06.66,Top,,0,0,0,,それが最初の一歩だ Dialogue: 0,00:27:10.54,00:27:12.13,Top,,0,0,0,,(ピアノの音) Dialogue: 0,0:27:17.80,0:27:20.76,Bottom,,0,0,0,,I will find the truth, Dialogue: 0,00:27:18.72,00:27:22.01,Top,,0,0,0,,(灼)必ず真実を見つけてみせる Dialogue: 0,0:27:22.55,0:27:23.30,Bottom,,0,0,0,,Dad. Dialogue: 0,00:27:23.47,00:27:24.76,Top,,0,0,0,,父さん Dialogue: 0,0:27:33.11,0:27:34.86,Bottom,,0,0,0,,Aspersions Cast on Minister of Welfare\NAtsushi Shindo Dialogue: 0,0:27:48.04,0:27:50.12,Bottom,,0,0,0,,Have some tea, dear. Dialogue: 0,00:27:48.50,00:27:51.04,Top,,0,0,0,,(舞子(まいこ))あなた お茶よ Dialogue: 0,0:27:50.87,0:27:51.71,Bottom,,0,0,0,,Thank you. Dialogue: 0,00:27:51.79,00:27:53.08,Top,,0,0,0,,(炯)ありがとう Dialogue: 0,0:27:58.96,0:28:01.26,Bottom,,0,0,0,,I will see this through to the end, Dialogue: 0,00:27:59.96,00:28:02.18,Top,,0,0,0,,最後まで やり遂げてみせるよ Dialogue: 0,0:28:02.18,0:28:02.97,Bottom,,0,0,0,,Akira. Dialogue: 0,00:28:03.13,00:28:04.18,Top,,0,0,0,,兄さん Dialogue: 0,0:28:04.09,0:28:05.10,Bottom,,0,0,0,,I got it. Dialogue: 0,00:28:05.01,00:28:06.60,Top,,0,0,0,,(朱)受け取ってる Dialogue: 0,00:28:07.18,00:28:08.26,Top,,0,0,0,,うん Dialogue: 0,0:28:08.56,0:28:10.18,Bottom,,0,0,0,,I await your next report. Dialogue: 0,00:28:09.47,00:28:11.48,Top,,0,0,0,,次の報告を待ってるわ Dialogue: 0,0:28:11.14,0:28:13.77,Bottom,,0,0,0,,Yes, help them both. Dialogue: 0,00:28:12.06,00:28:15.27,Top,,0,0,0,,ええ 2人を助けてあげて Dialogue: 0,0:28:14.48,0:28:16.61,Bottom,,0,0,0,,Thank you, Hinakawa. Dialogue: 0,00:28:15.36,00:28:18.02,Top,,0,0,0,,ありがとう 雛河君 Dialogue: 0,0:28:18.73,0:28:23.36,Bottom,,0,0,0,,I am currently awaiting a judgment\Nthat could begin at any moment. Dialogue: 0,00:28:19.15,00:28:21.40,Top,,0,0,0,,(朱)私は今― Dialogue: 0,00:28:21.53,00:28:25.20,Top,,0,0,0,,いつ始まるか分からない\N裁きを待つ身だ Dialogue: 0,0:28:24.32,0:28:29.12,Bottom,,0,0,0,,But that also means that I've been\Nliberated from this society. Dialogue: 0,00:28:25.28,00:28:30.33,Top,,0,0,0,,だが それゆえに この社会から\N初めて解放されたとも言える Dialogue: 0,0:28:31.12,0:28:34.12,Bottom,,0,0,0,,The truth of our society\Nwill finally come to light. Dialogue: 0,00:28:32.00,00:28:35.88,Top,,0,0,0,,やがて判明するであろう\Nこの社会の真実 Dialogue: 0,0:28:35.00,0:28:39.46,Bottom,,0,0,0,,What will people believe when it does? Dialogue: 0,00:28:35.96,00:28:37.17,Top,,0,0,0,,その時― Dialogue: 0,00:28:38.09,00:28:40.34,Top,,0,0,0,,人は何を信じるのだろうか… Dialogue: 0,00:28:46.93,00:28:51.93,Top,,0,0,0,,(金属をひっかく音) Dialogue: 0,00:28:59.94,00:29:01.61,Top,,0,0,0,,(灼)ん… Dialogue: 0,00:29:05.99,00:29:08.12,Top,,0,0,0,,ふう… Dialogue: 0,00:29:14.66,00:29:17.04,Top,,0,0,0,,ああ…\N(ゲップ) Dialogue: 0,0:29:21.00,0:29:24.88,Bottom,,0,0,0,,With Governor Koriyama out of favor,\Nnew candidates are stepping up. Dialogue: 0,00:29:21.92,00:29:23.92,Top,,0,0,0,,(リポーター)\N郡山(こおりやま)都知事が任期を終え― Dialogue: 0,00:29:24.01,00:29:25.63,Top,,0,0,0,,次の候補者が出そろいました Dialogue: 0,0:29:25.97,0:29:28.55,Bottom,,0,0,0,,There's a great turnout\Nat the election parade. Dialogue: 0,00:29:26.84,00:29:30.01,Top,,0,0,0,,選挙パレードは\N大変な盛り上がりです Dialogue: 0,0:29:29.97,0:29:31.81,Bottom,,0,0,0,,Kosuke Yakushiji Dialogue: 0,0:29:34.14,0:29:38.48,Bottom,,0,0,0,,Kosuke Yakushiji, independent,\Nendorsed by the Eugenics Party. Dialogue: 0,00:29:34.85,00:29:39.40,Top,,0,0,0,,(放送)薬師寺(やくしじ)康介(こうすけ)\N無所属 優生党(ゆうせいとう)推薦 Dialogue: 0,0:29:38.61,0:29:39.48,Bottom,,0,0,0,,Karina Komiya Dialogue: 0,00:29:39.48,00:29:43.40,Top,,0,0,0,,(選挙カーの音楽) Dialogue: 0,0:29:42.90,0:29:46.91,Bottom,,0,0,0,,Karina Komiya, independent,\Nendorsed by the Affirmation Party. Dialogue: 0,00:29:43.49,00:29:48.41,Top,,0,0,0,,(放送)小宮(こみや)カリナ\N無所属 肯定党(こうていとう)推薦 Dialogue: 0,00:29:55.41,00:29:57.04,Top,,0,0,0,,(土谷(つちや))ううっ Dialogue: 0,0:29:58.54,0:30:00.34,Bottom,,0,0,0,,I have to protect her. Dialogue: 0,00:29:59.46,00:30:01.54,Top,,0,0,0,,(土谷)彼女を守らねば Dialogue: 0,0:30:01.63,0:30:02.63,Bottom,,0,0,0,,I... Dialogue: 0,00:30:02.59,00:30:04.26,Top,,0,0,0,,(カリナ)私は… Dialogue: 0,0:30:03.38,0:30:05.38,Bottom,,0,0,0,,...can't go on like this. Dialogue: 0,00:30:04.34,00:30:06.80,Top,,0,0,0,,(スポーツ選手)\Nこのままだと危ないですね Dialogue: 0,0:30:07.05,0:30:08.14,Bottom,,0,0,0,,All my fans... Dialogue: 0,00:30:08.01,00:30:09.80,Top,,0,0,0,,(カリナ)ファンのみんな… Dialogue: 0,0:30:08.93,0:30:10.85,Bottom,,0,0,0,,I doubt you'll get out unscathed. Dialogue: 0,00:30:09.89,00:30:12.18,Top,,0,0,0,,(コメンテーター)\N無事じゃ済まないと思いますよ Dialogue: 0,0:30:11.26,0:30:13.27,Bottom,,0,0,0,,This calls for drastic measures. Dialogue: 0,00:30:12.26,00:30:14.39,Top,,0,0,0,,何か抜本的な対策を… Dialogue: 0,0:30:13.56,0:30:14.77,Bottom,,0,0,0,,On the contrary... Dialogue: 0,00:30:14.47,00:30:15.81,Top,,0,0,0,,それどころか… Dialogue: 0,0:30:15.35,0:30:16.69,Bottom,,0,0,0,,You'll be erased. Dialogue: 0,00:30:15.89,00:30:17.56,Top,,0,0,0,,(キャスター)消されますね Dialogue: 0,0:30:17.10,0:30:18.65,Bottom,,0,0,0,,It's only a matter of time. Dialogue: 0,00:30:17.64,00:30:20.06,Top,,0,0,0,,(コメンテーター)\N時間の問題でしょう Dialogue: 0,00:30:22.69,00:30:23.78,Top,,0,0,0,,(土谷)あっ Dialogue: 0,0:30:31.07,0:30:34.95,Bottom,,0,0,0,,The Hues of the hotel staff who found\Nthe body have deteriorated. Dialogue: 0,00:30:31.66,00:30:36.66,Top,,0,0,0,,(志恩)転落した死体を見つけた\Nホテルスタッフの色相が悪化 Dialogue: 0,00:30:31.66,00:30:36.66,Top,,0,0,0,,(サイレン) Dialogue: 0,0:30:35.83,0:30:38.25,Bottom,,0,0,0,,We're still identifying the victim. Dialogue: 0,00:30:36.75,00:30:39.58,Top,,0,0,0,,被害者の身元は現在 照会中よ Dialogue: 0,0:30:38.71,0:30:39.75,Bottom,,0,0,0,,Understood. Dialogue: 0,00:30:39.67,00:30:44.59,Top,,0,0,0,,了解です 到着しだい\N現場のケアを行います Dialogue: 0,0:30:40.38,0:30:43.21,Bottom,,0,0,0,,We'll perform on-site care on arrival. Dialogue: 0,0:30:43.71,0:30:47.55,Bottom,,0,0,0,,Bodies like that are the worst.\NThey're all gooey. Dialogue: 0,00:30:44.67,00:30:48.59,Top,,0,0,0,,あの手の死体は最悪だぜ\Nぐっちゃぐちゃで Dialogue: 0,0:30:47.72,0:30:49.30,Bottom,,0,0,0,,You might hurl, Inspector. Dialogue: 0,00:30:48.68,00:30:50.22,Top,,0,0,0,,監視官様 吐いちゃうんじゃない? Dialogue: 0,0:30:49.55,0:30:52.26,Bottom,,0,0,0,,Don't worry. I'll be fine. Dialogue: 0,00:30:50.30,00:30:53.47,Top,,0,0,0,,(灼)大丈夫ですよ ご心配なく Dialogue: 0,0:30:58.31,0:30:59.77,Bottom,,0,0,0,,What is this, The Inugami Murders? Dialogue: 0,00:30:59.27,00:31:01.56,Top,,0,0,0,,犬神家(いぬがみけ)かよ Dialogue: 0,0:31:00.69,0:31:01.73,Bottom,,0,0,0,,What's that? Dialogue: 0,00:31:01.65,00:31:02.61,Top,,0,0,0,,何ですか? それ Dialogue: 0,0:31:02.11,0:31:05.65,Bottom,,0,0,0,,The body matches a guest.\NRoom's also been identified. Dialogue: 0,00:31:02.69,00:31:07.19,Top,,0,0,0,,(炯)宿泊者に該当あり\N部屋も特定できた Dialogue: 0,0:31:08.28,0:31:11.37,Bottom,,0,0,0,,The victim is Kojo Tsuchiya, age 61. Dialogue: 0,00:31:09.20,00:31:12.78,Top,,0,0,0,,(コミッサ)\N被害者は土谷荒城(こうじょう) 61歳 Dialogue: 0,0:31:11.95,0:31:15.91,Bottom,,0,0,0,,Former professor of neuroscience\Nat Toto College of Science. Dialogue: 0,00:31:12.87,00:31:17.33,Top,,0,0,0,,元東都(とうと)理科大学 教授\N専門は脳科学 Dialogue: 0,0:31:16.45,0:31:20.17,Bottom,,0,0,0,,Receiving psychological treatment here\Ndue to Hue deterioration. Dialogue: 0,00:31:17.41,00:31:21.25,Top,,0,0,0,,色相悪化のため\N当施設でメンタル治療中 Dialogue: 0,0:31:20.83,0:31:23.17,Bottom,,0,0,0,,At a high-class hotel like this? Dialogue: 0,00:31:21.33,00:31:24.42,Top,,0,0,0,,こんな高級ホテルで治療? Dialogue: 0,0:31:23.59,0:31:25.88,Bottom,,0,0,0,,It's more relaxing than a hospital. Dialogue: 0,00:31:24.50,00:31:27.13,Top,,0,0,0,,病院より\Nリラックスできるんですよ Dialogue: 0,0:31:26.71,0:31:29.34,Bottom,,0,0,0,,Care only the rich can experience, huh? Dialogue: 0,00:31:27.67,00:31:30.38,Top,,0,0,0,,金持ちにしか味わえねえケアか Dialogue: 0,0:31:29.97,0:31:33.85,Bottom,,0,0,0,,His Hue deteriorated despite\Nthe treatment, so he killed himself. Dialogue: 0,00:31:30.47,00:31:35.01,Top,,0,0,0,,(天馬)治療のかいなく\N色相悪化を苦にして自殺 Dialogue: 0,0:31:34.18,0:31:36.77,Bottom,,0,0,0,,Case closed. Time to leave. Dialogue: 0,00:31:35.10,00:31:37.68,Top,,0,0,0,,はい 終わり 撤収 撤収 Dialogue: 0,0:31:38.48,0:31:39.60,Bottom,,0,0,0,,But still, Dialogue: 0,00:31:39.43,00:31:40.56,Top,,0,0,0,,(灼)でも まあ― Dialogue: 0,0:31:39.77,0:31:43.98,Bottom,,0,0,0,,now that we're here,\Nwe may as well go over his room, too. Dialogue: 0,00:31:40.64,00:31:45.36,Top,,0,0,0,,せっかくですから\N彼がいた部屋も調べてみましょうよ Dialogue: 0,0:31:44.48,0:31:45.52,Bottom,,0,0,0,,Fine. Dialogue: 0,00:31:45.44,00:31:46.69,Top,,0,0,0,,へいへい Dialogue: 0,00:31:47.86,00:31:48.69,Top,,0,0,0,,あん? Dialogue: 0,0:31:48.07,0:31:49.36,Bottom,,0,0,0,,What are you doing? Dialogue: 0,00:31:48.78,00:31:50.82,Top,,0,0,0,,(入江)何やってんすか? Dialogue: 0,0:31:49.99,0:31:51.36,Bottom,,0,0,0,,Two people. Dialogue: 0,00:31:50.90,00:31:52.32,Top,,0,0,0,,(灼)人数は2人 Dialogue: 0,0:31:52.16,0:31:56.03,Bottom,,0,0,0,,Judging by their footprints,\Nboth over 180 cm tall, Dialogue: 0,00:31:53.11,00:31:57.49,Top,,0,0,0,,足跡からして\Nどちらも身長180センチ以上 Dialogue: 0,0:31:56.66,0:31:58.12,Bottom,,0,0,0,,and at least 100 kg. Dialogue: 0,00:31:57.58,00:31:59.20,Top,,0,0,0,,体重100キロ以上 Dialogue: 0,0:31:58.66,0:32:01.29,Bottom,,0,0,0,,Bodyguards who had enhancement surgeries? Dialogue: 0,00:31:59.29,00:32:02.92,Top,,0,0,0,,強化手術を施した\Nボディーガードか Dialogue: 0,0:32:02.08,0:32:03.29,Bottom,,0,0,0,,Most likely. Dialogue: 0,00:32:03.00,00:32:04.21,Top,,0,0,0,,恐らくね Dialogue: 0,0:32:05.00,0:32:06.00,Bottom,,0,0,0,,OK. Dialogue: 0,00:32:05.96,00:32:06.96,Top,,0,0,0,,はーい Dialogue: 0,0:32:06.84,0:32:08.80,Bottom,,0,0,0,,Stop, little crime labs. Dialogue: 0,00:32:07.75,00:32:10.72,Top,,0,0,0,,鑑識君たち 止まって~ フフッ Dialogue: 0,0:32:10.38,0:32:11.80,Bottom,,0,0,0,,How obedient and adorable. Dialogue: 0,00:32:11.34,00:32:12.72,Top,,0,0,0,,素直でかわいい Dialogue: 0,0:32:12.30,0:32:14.64,Bottom,,0,0,0,,Yeah, obedient. Unlike us. Dialogue: 0,00:32:12.80,00:32:15.85,Top,,0,0,0,,俺たちは素直じゃねえからな Dialogue: 0,00:32:15.93,00:32:16.97,Top,,0,0,0,,(入江)ヘッ Dialogue: 0,00:32:19.14,00:32:19.97,Top,,0,0,0,,あっ Dialogue: 0,00:32:20.89,00:32:22.14,Top,,0,0,0,,んっ Dialogue: 0,0:32:21.27,0:32:23.15,Bottom,,0,0,0,,Why do you think he threw it out? Dialogue: 0,00:32:22.23,00:32:24.52,Top,,0,0,0,,どうして捨てたんだと思う? Dialogue: 0,0:32:23.65,0:32:24.98,Bottom,,0,0,0,,Maybe he dropped it? Dialogue: 0,00:32:24.60,00:32:26.15,Top,,0,0,0,,(炯)落としたんじゃないのか? Dialogue: 0,0:32:25.27,0:32:28.57,Bottom,,0,0,0,,It's practically a necessity.\NHe'd look for it if he dropped it. Dialogue: 0,00:32:26.23,00:32:30.23,Top,,0,0,0,,(灼)ないと不便だし\N落としたら捜すでしょ Dialogue: 0,0:32:29.36,0:32:31.53,Bottom,,0,0,0,,It wouldn't be hard to find here. Dialogue: 0,00:32:30.32,00:32:32.78,Top,,0,0,0,,見つかりにくい場所でもないし Dialogue: 0,00:32:32.86,00:32:33.86,Top,,0,0,0,,(炯)うん… Dialogue: 0,0:32:40.33,0:32:41.75,Bottom,,0,0,0,,The TV's broken. Dialogue: 0,00:32:41.25,00:32:43.21,Top,,0,0,0,,(灼)テレビは壊れてる Dialogue: 0,0:32:42.37,0:32:44.54,Bottom,,0,0,0,,He must've thrown a bottle\Nor something at it. Dialogue: 0,00:32:43.29,00:32:45.75,Top,,0,0,0,,(炯)ボトルか何かを\N投げつけたらしいな Dialogue: 0,0:32:45.92,0:32:49.05,Bottom,,0,0,0,,These are almost certainly\NDr. Tsuchiya's fingerprints. Dialogue: 0,00:32:46.88,00:32:50.25,Top,,0,0,0,,十中八九 土谷博士の指紋だろう Dialogue: 0,0:32:49.96,0:32:51.76,Bottom,,0,0,0,,He tried to open the window. Dialogue: 0,00:32:50.92,00:32:53.26,Top,,0,0,0,,(灼)窓を開けようとしたみたい Dialogue: 0,0:32:52.88,0:32:54.93,Bottom,,0,0,0,,He must have known it wouldn't open. Dialogue: 0,00:32:53.84,00:32:55.89,Top,,0,0,0,,開かないと分かってるはずなのに Dialogue: 0,0:32:55.89,0:32:58.01,Bottom,,0,0,0,,He was trying to jump from the window. Dialogue: 0,00:32:56.84,00:32:59.31,Top,,0,0,0,,窓から飛び降りようとした Dialogue: 0,0:32:58.43,0:33:00.68,Bottom,,0,0,0,,Or he was trying to leave the room. Dialogue: 0,00:32:59.39,00:33:02.18,Top,,0,0,0,,あるいは部屋から出ようとした Dialogue: 0,00:33:07.44,00:33:08.40,Top,,0,0,0,,うーん Dialogue: 0,0:33:10.78,0:33:12.03,Bottom,,0,0,0,,Let me take a dive. Dialogue: 0,00:33:11.73,00:33:13.15,Top,,0,0,0,,ちょっと潜ってみる Dialogue: 0,0:33:12.61,0:33:15.91,Bottom,,0,0,0,,There's a good chance this was a suicide.\NDon't go too deep. Dialogue: 0,00:33:13.24,00:33:17.37,Top,,0,0,0,,自殺者の可能性大だ\N潜りすぎるな Dialogue: 0,0:33:16.57,0:33:17.37,Bottom,,0,0,0,,I know. Dialogue: 0,00:33:17.45,00:33:18.28,Top,,0,0,0,,分かってる Dialogue: 0,00:33:21.12,00:33:22.41,Top,,0,0,0,,(ノイズ) Dialogue: 0,0:33:21.58,0:33:22.62,Bottom,,0,0,0,,It's raining. Dialogue: 0,00:33:22.50,00:33:24.21,Top,,0,0,0,,(灼)雨が降ってる Dialogue: 0,0:33:32.13,0:33:34.72,Bottom,,0,0,0,,No. Concentrate. Dialogue: 0,00:33:33.05,00:33:36.05,Top,,0,0,0,,(灼)違う 集中しろ Dialogue: 0,0:33:35.93,0:33:37.72,Bottom,,0,0,0,,Focus on Dr. Kojo Tsuchiya. Dialogue: 0,00:33:36.88,00:33:38.93,Top,,0,0,0,,土谷荒城博士に Dialogue: 0,0:33:41.31,0:33:42.77,Bottom,,0,0,0,,What are they doing? Dialogue: 0,00:33:42.27,00:33:43.85,Top,,0,0,0,,何やってんだ? あいつら Dialogue: 0,0:33:42.97,0:33:45.56,Bottom,,0,0,0,,Did seeing the body cloud their Hues? Dialogue: 0,00:33:43.93,00:33:46.98,Top,,0,0,0,,死体見て\N色相 曇ったんじゃない? Dialogue: 0,00:33:47.06,00:33:48.06,Top,,0,0,0,,ん… Dialogue: 0,0:33:47.60,0:33:49.40,Bottom,,0,0,0,,Analyzing Dialogue: 0,00:33:52.53,00:33:55.19,Top,,0,0,0,,(天馬・入江)ん?\N(天馬)何だ? こりゃあ Dialogue: 0,0:33:52.86,0:33:54.24,Bottom,,0,0,0,,What's going on? Dialogue: 0,00:33:57.61,00:34:01.37,Top,,0,0,0,,(土谷)うっ! くっ くう… Dialogue: 0,00:34:05.50,00:34:06.71,Top,,0,0,0,,んっ! Dialogue: 0,00:34:09.88,00:34:13.17,Top,,0,0,0,,うっ う… ああ… Dialogue: 0,00:34:30.81,00:34:35.99,Top,,0,0,0,,(土谷の力み声) Dialogue: 0,00:34:41.57,00:34:42.62,Top,,0,0,0,,ああ… Dialogue: 0,00:34:48.04,00:34:49.04,Top,,0,0,0,,(手をたたく音) Dialogue: 0,0:34:51.54,0:34:52.92,Bottom,,0,0,0,,The rain is over. Dialogue: 0,00:34:52.50,00:34:54.63,Top,,0,0,0,,(炯)雨はやんだ Dialogue: 0,0:34:54.42,0:34:56.97,Bottom,,0,0,0,,Arata, the rain is over. Dialogue: 0,00:34:55.38,00:34:57.88,Top,,0,0,0,,灼 雨はやんだ Dialogue: 0,00:34:59.88,00:35:01.39,Top,,0,0,0,,あ… Dialogue: 0,0:35:03.97,0:35:05.31,Bottom,,0,0,0,,It went back. Dialogue: 0,00:35:04.89,00:35:07.02,Top,,0,0,0,,戻りやがった Dialogue: 0,00:35:10.06,00:35:13.65,Top,,0,0,0,,(ノイズ)\N(入江)いよいよ いかれてるぜ Dialogue: 0,0:35:10.85,0:35:12.69,Bottom,,0,0,0,,He's finally lost it. Dialogue: 0,0:35:16.36,0:35:17.99,Bottom,,0,0,0,,He fell from there. Dialogue: 0,00:35:17.28,00:35:19.57,Top,,0,0,0,,(灼)あそこで落ちた Dialogue: 0,00:35:20.74,00:35:22.37,Top,,0,0,0,,うわ! あっ Dialogue: 0,0:35:21.57,0:35:22.32,Bottom,,0,0,0,,Huh? Dialogue: 0,00:35:22.45,00:35:23.28,Top,,0,0,0,,あれ? Dialogue: 0,0:35:22.57,0:35:23.83,Bottom,,0,0,0,,You idiot! Dialogue: 0,00:35:23.37,00:35:25.20,Top,,0,0,0,,(炯)このバカ! Dialogue: 0,0:35:25.37,0:35:26.58,Bottom,,0,0,0,,That scared me. Dialogue: 0,00:35:25.74,00:35:27.58,Top,,0,0,0,,(灼)ああ… びっくりした Dialogue: 0,0:35:26.70,0:35:28.00,Bottom,,0,0,0,,That's my line! Dialogue: 0,00:35:27.66,00:35:29.16,Top,,0,0,0,,(炯)こっちのセリフだ!\N(灼)ハハッ Dialogue: 0,0:35:30.75,0:35:32.88,Bottom,,0,0,0,,He was headed for the lift climber? Dialogue: 0,00:35:31.71,00:35:34.04,Top,,0,0,0,,(炯)リフトクライマーに\N向かっていたのか Dialogue: 0,0:35:33.38,0:35:38.17,Bottom,,0,0,0,,He tried to contact someone,\Nbut his device was offline. Dialogue: 0,00:35:34.13,00:35:39.72,Top,,0,0,0,,誰かと連絡を取ろうとしたけど\Nデバイスはオフラインだった Dialogue: 0,0:35:39.72,0:35:41.34,Bottom,,0,0,0,,There were guards outside. Dialogue: 0,00:35:40.68,00:35:43.05,Top,,0,0,0,,外には見張りがいた Dialogue: 0,0:35:42.18,0:35:45.51,Bottom,,0,0,0,,Maybe he was confined\Nunder the pretext of Hue improvement. Dialogue: 0,00:35:43.14,00:35:46.89,Top,,0,0,0,,色相改善の名目で\N監禁されていたのかもな Dialogue: 0,0:35:46.06,0:35:48.60,Bottom,,0,0,0,,So he tried to get out somehow, Dialogue: 0,00:35:46.97,00:35:49.85,Top,,0,0,0,,で 何とか外へ出ようとして― Dialogue: 0,0:35:49.73,0:35:50.85,Bottom,,0,0,0,,then, Inugami Murders? Dialogue: 0,00:35:50.64,00:35:51.81,Top,,0,0,0,,犬神家 Dialogue: 0,0:35:51.23,0:35:56.52,Bottom,,0,0,0,,If there had been water in the pool,\Nhe'd have had a slight chance of survival. Dialogue: 0,00:35:51.89,00:35:54.81,Top,,0,0,0,,(炯)プールに\N水が張ってあれば― Dialogue: 0,00:35:54.90,00:35:57.94,Top,,0,0,0,,僅かだが\N生存の可能性はあったな Dialogue: 0,0:35:57.57,0:35:59.86,Bottom,,0,0,0,,It happened to be under construction. Dialogue: 0,00:35:58.03,00:36:00.82,Top,,0,0,0,,(灼)たまたま工事中だった Dialogue: 0,0:36:00.15,0:36:05.03,Bottom,,0,0,0,,The door and TV also malfunctioned,\Nfanning his fears. Dialogue: 0,00:36:00.90,00:36:03.74,Top,,0,0,0,,ドアもテレビも不具合が起きて― Dialogue: 0,00:36:04.49,00:36:05.95,Top,,0,0,0,,恐怖をあおった Dialogue: 0,0:36:06.03,0:36:08.24,Bottom,,0,0,0,,That window happened to come loose. Dialogue: 0,00:36:06.99,00:36:09.20,Top,,0,0,0,,あの窓も たまたま外れた Dialogue: 0,0:36:09.58,0:36:13.21,Bottom,,0,0,0,,A chain of malfunctions.\NLike the transport drone crash. Dialogue: 0,00:36:10.50,00:36:14.33,Top,,0,0,0,,(炯)不具合の連鎖…\N輸送機の事故と似てるな Dialogue: 0,0:36:13.92,0:36:18.96,Bottom,,0,0,0,,The guy behind that got arrested, right?\NEven if Foreign Affairs got him. Dialogue: 0,00:36:14.42,00:36:17.67,Top,,0,0,0,,こないだの犯人\Nあれ 捕まったでしょ Dialogue: 0,00:36:17.75,00:36:20.21,Top,,0,0,0,,外務省に連れてかれちまったけど Dialogue: 0,0:36:19.76,0:36:21.72,Bottom,,0,0,0,,"There are other foxes." Dialogue: 0,00:36:20.30,00:36:23.13,Top,,0,0,0,,狐は他にもいる Dialogue: 0,0:36:22.84,0:36:27.64,Bottom,,0,0,0,,Hm... That's bugging me,\Nlike a needle stuck in my throat. Dialogue: 0,00:36:23.76,00:36:26.30,Top,,0,0,0,,んー 引っかかる Dialogue: 0,00:36:26.39,00:36:28.60,Top,,0,0,0,,喉に針が刺さったみたい Dialogue: 0,0:36:28.01,0:36:30.52,Bottom,,0,0,0,,Then let's look until you're satisfied. Dialogue: 0,00:36:28.68,00:36:31.93,Top,,0,0,0,,なら 納得いくまでやろう Dialogue: 0,0:36:33.23,0:36:34.69,Bottom,,0,0,0,,Dr. Tsuchiya. Dialogue: 0,00:36:34.23,00:36:36.15,Top,,0,0,0,,(志恩)土谷博士 Dialogue: 0,0:36:35.23,0:36:40.90,Bottom,,0,0,0,,He was on idol and gubernatorial candidate\NKarina Komiya's psychological care staff. Dialogue: 0,00:36:36.23,00:36:38.82,Top,,0,0,0,,都知事選に立候補した\Nアイドル政治家― Dialogue: 0,00:36:38.90,00:36:41.90,Top,,0,0,0,,小宮カリナの\Nメンタルケアスタッフだったようね Dialogue: 0,0:36:41.40,0:36:46.32,Bottom,,0,0,0,,He was care staff, but he was receiving\Ntreatment for his own Hue deterioration? Dialogue: 0,00:36:41.99,00:36:47.62,Top,,0,0,0,,ケアスタッフなのに\N自分の色相が悪化して治療中だった Dialogue: 0,0:36:46.70,0:36:48.70,Bottom,,0,0,0,,He must've had a rough job. Dialogue: 0,00:36:47.70,00:36:49.66,Top,,0,0,0,,(志恩)\Nいろいろ大変なんじゃない? Dialogue: 0,0:36:49.08,0:36:52.29,Bottom,,0,0,0,,Komiya's agency paid all his hotel bills. Dialogue: 0,00:36:49.74,00:36:53.75,Top,,0,0,0,,ホテルの支払いは\Nすべて小宮の事務所持ち Dialogue: 0,0:36:52.79,0:36:56.42,Bottom,,0,0,0,,They even built the doctor a lab\Ninside the agency. Dialogue: 0,00:36:53.83,00:36:57.42,Top,,0,0,0,,あと事務所内に博士のラボまで\N作ってもらってるわね Dialogue: 0,0:36:56.84,0:36:59.71,Bottom,,0,0,0,,We'll have to speak with that idol, then. Dialogue: 0,00:36:57.50,00:37:00.76,Top,,0,0,0,,そのアイドルさんと\Nお話ししないとですね Dialogue: 0,0:36:59.84,0:37:04.55,Bottom,,0,0,0,,Then there's one more person to talk to:\NKosuke "Heracles" Yakushiji. Dialogue: 0,00:37:00.84,00:37:03.63,Top,,0,0,0,,なら もう1人にも話を聞こう Dialogue: 0,00:37:03.72,00:37:06.43,Top,,0,0,0,,(炯)薬師寺・ヘラクレス・康介に\N(天馬)ん… Dialogue: 0,0:37:05.84,0:37:07.55,Bottom,,0,0,0,,Who's Heracles? Dialogue: 0,00:37:06.51,00:37:08.64,Top,,0,0,0,,(灼)ヘラクレスさんって誰? Dialogue: 0,0:37:07.72,0:37:09.18,Bottom,,0,0,0,,Don't you watch the news? Dialogue: 0,00:37:08.72,00:37:10.51,Top,,0,0,0,,(炯)ニュースくらい見ろ Dialogue: 0,0:37:09.60,0:37:11.31,Bottom,,0,0,0,,You don't know Yakushiji? Dialogue: 0,00:37:10.60,00:37:12.31,Top,,0,0,0,,(天馬)薬師寺を知らねえとは― Dialogue: 0,0:37:12.10,0:37:15.44,Bottom,,0,0,0,,That's our bean sprout of an inspector\Nfor you. Dialogue: 0,00:37:13.10,00:37:16.44,Top,,0,0,0,,さすが もやしみてえな\N監視官様ですねえ Dialogue: 0,0:37:15.98,0:37:18.23,Bottom,,0,0,0,,Bean sprouts are full of nutrients. Dialogue: 0,00:37:16.52,00:37:19.77,Top,,0,0,0,,もやしは栄養たっぷりですよ Dialogue: 0,0:37:18.86,0:37:20.73,Bottom,,0,0,0,,I bet you've never had them. Dialogue: 0,00:37:19.86,00:37:21.82,Top,,0,0,0,,食ったことないだろ お前 Dialogue: 0,0:37:21.11,0:37:23.03,Bottom,,0,0,0,,I'll show you a good restaurant. Dialogue: 0,00:37:21.90,00:37:24.28,Top,,0,0,0,,うまい店 教えましょっか? Dialogue: 0,0:37:23.36,0:37:26.24,Bottom,,0,0,0,,Probably a place in the slums,\Nknowing you. Dialogue: 0,00:37:24.36,00:37:27.20,Top,,0,0,0,,お前な… どうせスラムの店だろ Dialogue: 0,0:37:26.66,0:37:29.20,Bottom,,0,0,0,,Really? I can't wait! Dialogue: 0,00:37:27.28,00:37:30.45,Top,,0,0,0,,へえ~ 教えてくださいよ Dialogue: 0,0:37:29.53,0:37:35.25,Bottom,,0,0,0,,Anyway, Heracles is his old ring name.\NHe's a strong contender for governor. Dialogue: 0,00:37:30.53,00:37:34.00,Top,,0,0,0,,ともかく ヘラクレスは\N昔のリングネームで― Dialogue: 0,00:37:34.50,00:37:36.58,Top,,0,0,0,,都知事の有力候補者だ Dialogue: 0,0:37:35.67,0:37:37.88,Bottom,,0,0,0,,He's vying with Komiya for the top spot. Dialogue: 0,00:37:36.67,00:37:39.17,Top,,0,0,0,,小宮カリナとトップを争ってる Dialogue: 0,0:37:38.25,0:37:41.25,Bottom,,0,0,0,,I'll leave Heracles to you, then, Kei. Dialogue: 0,00:37:39.25,00:37:42.21,Top,,0,0,0,,じゃ そのヘラクレスさんは\N炯に任せるね Dialogue: 0,0:37:41.63,0:37:44.17,Bottom,,0,0,0,,Got it. I'll let you out up ahead. Dialogue: 0,00:37:42.30,00:37:45.72,Top,,0,0,0,,(炯)分かった\Nこの先で降ろすぞ Dialogue: 0,0:37:44.80,0:37:49.01,Bottom,,0,0,0,,Don't look at me Dialogue: 0,00:37:45.80,00:37:50.81,Top,,0,0,0,,(スピーカーから流れる\N「FIRE BURNING WOMAN」) Dialogue: 0,0:37:49.14,0:37:52.93,Bottom,,0,0,0,,Like you've made up your mind\NAbout who I am. Dialogue: 0,0:37:53.14,0:37:56.19,Bottom,,0,0,0,,I want to smile more. Dialogue: 0,0:37:56.31,0:37:59.77,Bottom,,0,0,0,,Throw away my tears. Dialogue: 0,0:38:00.15,0:38:03.49,Bottom,,0,0,0,,FIRE BURNING WOMAN!\NStand up now. Dialogue: 0,0:38:03.65,0:38:07.36,Bottom,,0,0,0,,This era will change me. Dialogue: 0,0:38:09.45,0:38:11.62,Bottom,,0,0,0,,Wow, she's cute. Dialogue: 0,00:38:10.45,00:38:12.74,Top,,0,0,0,,へえ~ かわいい Dialogue: 0,0:38:12.16,0:38:13.75,Bottom,,0,0,0,,She's sure got glitz and glamor. Dialogue: 0,00:38:12.83,00:38:15.33,Top,,0,0,0,,キラッキラしてんねえ Dialogue: 0,0:38:15.62,0:38:20.13,Bottom,,0,0,0,,Karina Komiya. Became an entertainer\Nat age 4, following Sibyl's determination. Dialogue: 0,00:38:16.62,00:38:18.00,Top,,0,0,0,,小宮カリナ Dialogue: 0,00:38:18.08,00:38:21.59,Top,,0,0,0,,シビュラ判定に従い\N4歳で芸能界入り Dialogue: 0,0:38:20.67,0:38:24.88,Bottom,,0,0,0,,When she was 9, her parents divorced\Nfrom disputes over fee management. Dialogue: 0,00:38:21.67,00:38:23.80,Top,,0,0,0,,9歳の時\Nギャランティー管理を巡り― Dialogue: 0,00:38:23.88,00:38:25.88,Top,,0,0,0,,争っていた両親が離婚 Dialogue: 0,0:38:25.30,0:38:26.93,Bottom,,0,0,0,,She had it rough. Dialogue: 0,00:38:25.97,00:38:28.01,Top,,0,0,0,,苦労してるな Dialogue: 0,0:38:27.09,0:38:28.89,Bottom,,0,0,0,,It happens all the time. Dialogue: 0,00:38:28.09,00:38:29.89,Top,,0,0,0,,よくある話でしょ Dialogue: 0,0:38:29.72,0:38:31.55,Bottom,,0,0,0,,She changed agencies at age 12. Dialogue: 0,00:38:30.72,00:38:32.85,Top,,0,0,0,,12歳で事務所移籍 Dialogue: 0,0:38:31.97,0:38:36.14,Bottom,,0,0,0,,She joined the Sibyl-authorized idol group\NExistence. Dialogue: 0,00:38:32.93,00:38:35.18,Top,,0,0,0,,シビュラ公認\Nアイドルグループ― Dialogue: 0,00:38:35.27,00:38:37.14,Top,,0,0,0,,“イグジステンス”に\N所属するも― Dialogue: 0,0:38:36.48,0:38:41.02,Bottom,,0,0,0,,However, the other members became\Nlatent criminals and the group disbanded. Dialogue: 0,00:38:37.23,00:38:40.69,Top,,0,0,0,,他のメンバーが\N色相悪化で潜在犯に Dialogue: 0,00:38:40.77,00:38:42.02,Top,,0,0,0,,グループ解散 Dialogue: 0,0:38:41.65,0:38:43.15,Bottom,,0,0,0,,She went solo at 17. Dialogue: 0,00:38:42.11,00:38:44.57,Top,,0,0,0,,17歳で独立 Dialogue: 0,0:38:43.61,0:38:48.15,Bottom,,0,0,0,,She succeeded as a pop star,\Nfashion leader, and mental celebrity. Dialogue: 0,00:38:44.65,00:38:47.07,Top,,0,0,0,,ポップスター\Nファッションリーダー Dialogue: 0,00:38:47.15,00:38:49.57,Top,,0,0,0,,メンタルカリスマとして成功 Dialogue: 0,0:38:48.70,0:38:54.83,Bottom,,0,0,0,,After winning an Asia Grammy Award\Nfor "FIRE BURNING WOMAN," she retired. Dialogue: 0,00:38:49.66,00:38:52.45,Top,,0,0,0,,代表曲\N「FIRE BURNING WOMAN」で― Dialogue: 0,00:38:52.53,00:38:56.29,Top,,0,0,0,,アジアグラミー賞を受賞後\N引退を表明 Dialogue: 0,0:38:55.70,0:39:01.25,Bottom,,0,0,0,,She became a politician at her peak,\Nsaying she was obeying Sibyl suitability. Dialogue: 0,00:38:56.37,00:38:59.62,Top,,0,0,0,,人気絶頂で政治家に転身 Dialogue: 0,00:38:59.71,00:39:02.63,Top,,0,0,0,,“シビュラ適正に従った”と\Nコメント Dialogue: 0,0:39:01.71,0:39:03.84,Bottom,,0,0,0,,Why did she want to be a politician? Dialogue: 0,00:39:02.71,00:39:05.17,Top,,0,0,0,,政治家になって何する気だろう? Dialogue: 0,0:39:04.21,0:39:06.26,Bottom,,0,0,0,,Well, they're mostly figureheads, Dialogue: 0,00:39:05.25,00:39:07.30,Top,,0,0,0,,まあ 大抵 お飾りだが― Dialogue: 0,0:39:06.38,0:39:10.76,Bottom,,0,0,0,,but debating policy with Sibyl\Nis still the work of politicians. Dialogue: 0,00:39:07.38,00:39:11.84,Top,,0,0,0,,シビュラが審議する政策協議は\N今も政治家の仕事だ Dialogue: 0,0:39:10.89,0:39:13.68,Bottom,,0,0,0,,They can do more than you'd think. Dialogue: 0,00:39:11.93,00:39:14.68,Top,,0,0,0,,真面目にやりゃあ\N意外と やることあります Dialogue: 0,0:39:14.39,0:39:16.35,Bottom,,0,0,0,,You know about politicians, too? Dialogue: 0,00:39:15.39,00:39:17.56,Top,,0,0,0,,政治家にも詳しいんですか? Dialogue: 0,0:39:16.64,0:39:20.35,Bottom,,0,0,0,,A lot of them end up\Nin the slums, you know. Dialogue: 0,00:39:17.64,00:39:21.31,Top,,0,0,0,,多いんすよ スラム落ちする連中 Dialogue: 0,0:39:22.31,0:39:24.02,Bottom,,0,0,0,,Your vehicle has arrived. Dialogue: 0,00:39:23.27,00:39:25.57,Top,,0,0,0,,車両が到着しました Dialogue: 0,00:39:27.40,00:39:29.07,Top,,0,0,0,,(入江)クッ フフフッ Dialogue: 0,0:39:28.11,0:39:31.36,Bottom,,0,0,0,,Still, all but the frontwoman became\Nlatent criminals? What's with that? Dialogue: 0,00:39:29.15,00:39:32.70,Top,,0,0,0,,にしても センター以外 潜在犯って\N面白くないすか? Dialogue: 0,0:39:31.78,0:39:34.08,Bottom,,0,0,0,,They could've gone down together. Dialogue: 0,00:39:32.78,00:39:35.08,Top,,0,0,0,,みんなで夢追って奈落の底 Dialogue: 0,0:39:34.45,0:39:36.74,Bottom,,0,0,0,,You've got bad taste, huh, Irie? Dialogue: 0,00:39:35.16,00:39:37.95,Top,,0,0,0,,入江さん 趣味悪いんですね Dialogue: 0,0:39:37.29,0:39:39.00,Bottom,,0,0,0,,Maybe it's my upbringing. Dialogue: 0,00:39:38.04,00:39:40.04,Top,,0,0,0,,育ちのせいですかね? Dialogue: 0,0:39:39.12,0:39:40.87,Bottom,,0,0,0,,Aren't you going to drive? Dialogue: 0,00:39:40.12,00:39:42.17,Top,,0,0,0,,…って 運転しないんですか? Dialogue: 0,0:39:41.79,0:39:46.05,Bottom,,0,0,0,,I have a license,\Nbut would you mind driving for me? Dialogue: 0,00:39:42.79,00:39:44.71,Top,,0,0,0,,(灼)免許は持ってますよ Dialogue: 0,00:39:44.79,00:39:47.25,Top,,0,0,0,,でも よかったら\N運転してもらえませんか? Dialogue: 0,0:39:46.38,0:39:48.21,Bottom,,0,0,0,,I'm an enforcer. Dialogue: 0,00:39:47.34,00:39:49.63,Top,,0,0,0,,(入江)俺は執行官だぜ Dialogue: 0,0:39:48.72,0:39:50.26,Bottom,,0,0,0,,Is there a problem? Dialogue: 0,00:39:49.72,00:39:51.47,Top,,0,0,0,,何か問題あります? Dialogue: 0,00:39:54.89,00:39:55.72,Top,,0,0,0,,あ… Dialogue: 0,0:39:56.43,0:39:59.98,Bottom,,0,0,0,,People say fierce competition\Nleads to Hue deterioration, Dialogue: 0,00:39:57.35,00:39:58.43,Top,,0,0,0,,(天馬)激しい競争は― Dialogue: 0,00:39:58.52,00:40:00.98,Top,,0,0,0,,色相を悪化させるなんて\N言われがちだが― Dialogue: 0,0:40:00.27,0:40:02.98,Bottom,,0,0,0,,but Sibyl recognizes\Nthe utility of sports. Dialogue: 0,00:40:01.06,00:40:04.23,Top,,0,0,0,,シビュラは\Nスポーツの有用性を認めてる Dialogue: 0,0:40:03.56,0:40:09.24,Bottom,,0,0,0,,A good game clears the Hues of players\Nand spectators alike. Dialogue: 0,00:40:04.31,00:40:05.98,Top,,0,0,0,,すばらしい試合は― Dialogue: 0,00:40:06.07,00:40:10.24,Top,,0,0,0,,選手と観客の色相を\N同時にクリアにするってな Dialogue: 0,0:40:09.90,0:40:14.49,Bottom,,0,0,0,,The Human Vs. Mechanics Championship,\NH.V.M. Dialogue: 0,00:40:10.32,00:40:14.12,Top,,0,0,0,,ヒューマン VS(バーサス)\Nメカニクス・チャンピオンシップ Dialogue: 0,00:40:14.20,00:40:15.49,Top,,0,0,0,,“H・V・M” Dialogue: 0,0:40:15.12,0:40:19.00,Bottom,,0,0,0,,A Sibyl-approved combat sport\Nlimited to robot opponents, huh? Dialogue: 0,00:40:16.16,00:40:20.00,Top,,0,0,0,,対ロボット限定の\Nシビュラ認可の格闘技か Dialogue: 0,00:40:23.71,00:40:25.25,Top,,0,0,0,,(ゴング) Dialogue: 0,0:40:24.96,0:40:28.42,Bottom,,0,0,0,,The athletes dope\Nat pharmaceutical companies, Dialogue: 0,00:40:25.92,00:40:29.88,Top,,0,0,0,,アスリートは\N製薬会社の下でドーピングし― Dialogue: 0,0:40:28.63,0:40:31.26,Bottom,,0,0,0,,and produce children\Nbased on genetic determination. Dialogue: 0,00:40:29.96,00:40:32.26,Top,,0,0,0,,遺伝子判定に従い 子供を作る Dialogue: 0,0:40:31.84,0:40:33.97,Bottom,,0,0,0,,Yakushiji's a prime example. Dialogue: 0,00:40:32.34,00:40:35.55,Top,,0,0,0,,薬師寺は その代表格でさ Dialogue: 0,0:40:34.64,0:40:40.18,Bottom,,0,0,0,,He's a genetic elite who'd win gold\Nin every event if the Olympics came back. Dialogue: 0,00:40:35.64,00:40:37.76,Top,,0,0,0,,もしオリンピックが\N復活したら― Dialogue: 0,00:40:37.85,00:40:41.27,Top,,0,0,0,,全種目 金メダルの\N遺伝子エリートだ Dialogue: 0,00:40:44.35,00:40:45.90,Top,,0,0,0,,(ゴング) Dialogue: 0,0:40:45.86,0:40:47.52,Bottom,,0,0,0,,That was a splendid match! Dialogue: 0,00:40:46.48,00:40:48.52,Top,,0,0,0,,(薬師寺)すばらしい試合だった! Dialogue: 0,0:40:47.98,0:40:51.15,Bottom,,0,0,0,,A healthy mind dwells in a healthy body. Dialogue: 0,00:40:48.61,00:40:52.40,Top,,0,0,0,,健全な精神は健全な肉体に宿る Dialogue: 0,0:40:51.49,0:40:55.66,Bottom,,0,0,0,,The Sibyl System proves that\Nthrough our Hues. Dialogue: 0,00:40:52.49,00:40:56.74,Top,,0,0,0,,シビュラシステムは\N色相で それを証明してくれる Dialogue: 0,0:40:55.82,0:41:01.45,Bottom,,0,0,0,,Everyone in this arena already knows\Nwho's the best choice Dialogue: 0,00:40:56.82,00:41:02.41,Top,,0,0,0,,この会場にいる皆様は\N誰が次の都知事にふさわしいか― Dialogue: 0,0:41:02.21,0:41:04.62,Bottom,,0,0,0,,to be the next governor, am I right? Dialogue: 0,00:41:03.21,00:41:05.79,Top,,0,0,0,,もう ご存じでしょう! Dialogue: 0,0:41:05.33,0:41:09.42,Bottom,,0,0,0,,To be a Heracles! Dialogue: 0,00:41:05.88,00:41:09.84,Top,,0,0,0,,トゥー ビー ア ヘラクレス! Dialogue: 0,00:41:09.92,00:41:11.05,Top,,0,0,0,,(観客たちの歓声) Dialogue: 0,0:41:10.51,0:41:12.80,Bottom,,0,0,0,,To be a Heracles! Dialogue: 0,00:41:11.13,00:41:13.92,Top,,0,0,0,,(観客たち)\Nトゥー ビー ア ヘラクレス! Dialogue: 0,0:41:13.05,0:41:15.47,Bottom,,0,0,0,,To be a Heracles! Dialogue: 0,00:41:14.01,00:41:17.93,Top,,0,0,0,,トゥー ビー ア ヘラクレス!\Nトゥー ビー ア… Dialogue: 0,0:41:18.18,0:41:19.47,Bottom,,0,0,0,,I'm Karina Komiya. Dialogue: 0,00:41:19.18,00:41:20.93,Top,,0,0,0,,(カリナ)小宮カリナです Dialogue: 0,0:41:20.47,0:41:22.35,Bottom,,0,0,0,,Are you a real detective? Dialogue: 0,00:41:21.02,00:41:23.48,Top,,0,0,0,,本物の刑事さんですか? Dialogue: 0,0:41:22.52,0:41:27.69,Bottom,,0,0,0,,I've played one on TV, but this\Nis my first time seeing the real thing. Dialogue: 0,00:41:23.56,00:41:26.44,Top,,0,0,0,,私 ドラマで\N演じたことがありますけど― Dialogue: 0,00:41:26.52,00:41:28.69,Top,,0,0,0,,本物を見るの初めてなんです Dialogue: 0,0:41:28.40,0:41:30.07,Bottom,,0,0,0,,I'm a little nervous. Dialogue: 0,00:41:29.44,00:41:31.07,Top,,0,0,0,,何だか緊張します Dialogue: 0,0:41:30.48,0:41:32.49,Bottom,,0,0,0,,I'm the one who's nervous. Dialogue: 0,00:41:31.15,00:41:33.44,Top,,0,0,0,,俺こそ緊張しちゃいます Dialogue: 0,0:41:32.99,0:41:35.74,Bottom,,0,0,0,,What is the Public Safety Bureau's\Nbusiness? Dialogue: 0,00:41:33.53,00:41:36.99,Top,,0,0,0,,(オワニー)公安局の方々が\N何のご用ですか? Dialogue: 0,0:41:36.03,0:41:39.16,Bottom,,0,0,0,,You know Dr. Kojo Tsuchiya, don't you? Dialogue: 0,00:41:37.07,00:41:40.45,Top,,0,0,0,,(灼)土谷荒城博士\Nご存じですね? Dialogue: 0,0:41:42.79,0:41:47.46,Bottom,,0,0,0,,Everyone at the agency relied on him\Nas part of our psychological care staff. Dialogue: 0,00:41:43.79,00:41:45.96,Top,,0,0,0,,(カリナ)\Nメンタルケアスタッフとして― Dialogue: 0,00:41:46.04,00:41:49.00,Top,,0,0,0,,事務所のみんなが\N頼りにしていました Dialogue: 0,0:41:48.84,0:41:49.79,Bottom,,0,0,0,,I'm sad he's gone. Dialogue: 0,00:41:49.84,00:41:50.96,Top,,0,0,0,,悲しいです Dialogue: 0,0:41:50.71,0:41:54.67,Bottom,,0,0,0,,Could it have been suicide,\Nlike they said on the news? Dialogue: 0,00:41:51.71,00:41:56.13,Top,,0,0,0,,(オワニー)\Nニュースで言ってるように\N自殺の可能性があるんですか? Dialogue: 0,0:41:55.22,0:42:00.10,Bottom,,0,0,0,,We aren't sure.\NWas there some sort of trouble? Dialogue: 0,00:41:56.22,00:41:58.55,Top,,0,0,0,,それが よく分からないんです Dialogue: 0,00:41:58.64,00:42:01.10,Top,,0,0,0,,何かトラブルとか\Nありませんでしたか? Dialogue: 0,0:42:01.35,0:42:02.01,Bottom,,0,0,0,,Well... Dialogue: 0,00:42:02.14,00:42:02.97,Top,,0,0,0,,あの… Dialogue: 0,0:42:02.27,0:42:04.06,Bottom,,0,0,0,,No, forget I asked that. Dialogue: 0,00:42:03.06,00:42:06.27,Top,,0,0,0,,(灼)いや 今のなしで\N(オワニー)え? Dialogue: 0,0:42:04.31,0:42:04.98,Bottom,,0,0,0,,Huh? Dialogue: 0,0:42:05.39,0:42:07.85,Bottom,,0,0,0,,If there was, you wouldn't tell me, right? Dialogue: 0,00:42:06.35,00:42:08.85,Top,,0,0,0,,あったら正直には言いませんよね Dialogue: 0,0:42:09.02,0:42:09.90,Bottom,,0,0,0,,I can tell you. Dialogue: 0,00:42:10.02,00:42:11.36,Top,,0,0,0,,言えます Dialogue: 0,00:42:11.44,00:42:12.40,Top,,0,0,0,,えっ Dialogue: 0,0:42:13.53,0:42:19.53,Bottom,,0,0,0,,Although Dr. Tsuchiya was very skilled,\Nhe ended up stalking me. Dialogue: 0,00:42:14.53,00:42:17.15,Top,,0,0,0,,(カリナ)土谷博士は\N優秀な方でしたが― Dialogue: 0,00:42:17.74,00:42:20.91,Top,,0,0,0,,私のストーカーみたいに\Nなっていたところがあって Dialogue: 0,0:42:20.58,0:42:23.37,Bottom,,0,0,0,,As a result, his Hue became unsuitable. Dialogue: 0,00:42:21.62,00:42:24.37,Top,,0,0,0,,それで色相が\N思わしくなかったんです Dialogue: 0,0:42:23.79,0:42:25.33,Bottom,,0,0,0,,A stalker, huh? Dialogue: 0,00:42:24.45,00:42:26.83,Top,,0,0,0,,ストーカーね… Dialogue: 0,0:42:25.91,0:42:29.25,Bottom,,0,0,0,,Cute girls always have to deal\Nwith them, don't they? Dialogue: 0,00:42:26.91,00:42:30.25,Top,,0,0,0,,かわいい子には\N付き物ですね ストーカー Dialogue: 0,0:42:30.67,0:42:33.25,Bottom,,0,0,0,,Is that supposed to be a compliment? Dialogue: 0,00:42:31.67,00:42:34.26,Top,,0,0,0,,それ 褒めてるんでしょうか? Dialogue: 0,0:42:33.71,0:42:38.89,Bottom,,0,0,0,,It was thanks to Komiya's kindness that\Nwe received Tsuchiya's expensive care. Dialogue: 0,00:42:34.34,00:42:38.05,Top,,0,0,0,,土谷のために\N高額なケアを用意したのは― Dialogue: 0,00:42:38.13,00:42:39.89,Top,,0,0,0,,小宮の優しさなんです Dialogue: 0,0:42:39.30,0:42:41.72,Bottom,,0,0,0,,Yeah, I thought so. Dialogue: 0,00:42:39.97,00:42:43.35,Top,,0,0,0,,うんうん ですよねえ Dialogue: 0,0:42:42.43,0:42:47.39,Bottom,,0,0,0,,I'm sorry, but we're busy with\Nthe election. We can't take more time. Dialogue: 0,00:42:43.43,00:42:48.89,Top,,0,0,0,,(オワニー)申し訳ありませんが\N都知事選で忙しく これ以上は Dialogue: 0,0:42:47.98,0:42:50.98,Bottom,,0,0,0,,Yes, thank you for your cooperation. Dialogue: 0,00:42:48.98,00:42:52.36,Top,,0,0,0,,ええ\Nご協力ありがとうございました Dialogue: 0,0:42:51.44,0:42:54.90,Bottom,,0,0,0,,Oh, may we look at Dr. Tsuchiya's lab? Dialogue: 0,00:42:52.44,00:42:55.90,Top,,0,0,0,,あっ 土谷博士のラボ\N拝見していいですか? Dialogue: 0,0:42:55.32,0:42:57.74,Bottom,,0,0,0,,Yes. I'll have someone take you there. Dialogue: 0,00:42:55.99,00:42:58.90,Top,,0,0,0,,(オワニー)はい 案内させます Dialogue: 0,0:42:58.32,0:43:01.07,Bottom,,0,0,0,,Now if you'll excuse me, detective. Dialogue: 0,00:42:58.99,00:43:02.62,Top,,0,0,0,,それでは刑事さん 失礼します Dialogue: 0,0:43:05.79,0:43:07.91,Bottom,,0,0,0,,Good luck, Karina! Dialogue: 0,00:43:06.79,00:43:08.91,Top,,0,0,0,,カリナちゃん 頑張って! Dialogue: 0,0:43:13.17,0:43:14.25,Bottom,,0,0,0,,Thank you! Dialogue: 0,00:43:13.88,00:43:15.30,Top,,0,0,0,,ありがとう! Dialogue: 0,0:43:15.80,0:43:17.72,Bottom,,0,0,0,,Thanks for your support! Dialogue: 0,00:43:16.80,00:43:19.30,Top,,0,0,0,,カリナの応援 よろしくね Dialogue: 0,00:43:24.89,00:43:28.39,Top,,0,0,0,,ハァ… 何だかな Dialogue: 0,0:43:25.35,0:43:26.77,Bottom,,0,0,0,,I don't know about this. Dialogue: 0,0:43:27.48,0:43:28.77,Bottom,,0,0,0,,She's quite scary. Dialogue: 0,00:43:28.48,00:43:30.81,Top,,0,0,0,,(灼)怖い人ですね\N(入江)え? Dialogue: 0,0:43:29.89,0:43:33.61,Bottom,,0,0,0,,She only talked to me,\Nand didn't even glance at you, Irie. Dialogue: 0,00:43:30.89,00:43:34.82,Top,,0,0,0,,俺とだけ話して\N入江さんは見ようともしなかった Dialogue: 0,0:43:33.90,0:43:37.74,Bottom,,0,0,0,,And she always said "detective,"\Nnot "detectives." Dialogue: 0,00:43:34.90,00:43:39.15,Top,,0,0,0,,呼ぶ時も“刑事さんたち”じゃなく\N“刑事さん”って Dialogue: 0,0:43:38.19,0:43:40.74,Bottom,,0,0,0,,So she won't even talk\Nto a latent criminal? Dialogue: 0,00:43:39.24,00:43:41.95,Top,,0,0,0,,潜在犯にゃ触れるのも嫌ってか Dialogue: 0,0:43:41.03,0:43:44.45,Bottom,,0,0,0,,I never said anything\Nabout you being an enforcer. Dialogue: 0,00:43:42.03,00:43:45.45,Top,,0,0,0,,入江さんが執行官だなんて\Nひと言も言ってませんよ Dialogue: 0,00:43:45.53,00:43:46.87,Top,,0,0,0,,(入江)あっ Dialogue: 0,0:43:45.99,0:43:47.66,Bottom,,0,0,0,,She'd never seen a detective. Dialogue: 0,00:43:46.95,00:43:48.95,Top,,0,0,0,,(灼)刑事は初めて見る Dialogue: 0,0:43:48.08,0:43:52.96,Bottom,,0,0,0,,If that's true, she saw one of us was\Na latent criminal without prior knowledge. Dialogue: 0,00:43:49.04,00:43:53.96,Top,,0,0,0,,それが本当なら 予備知識なしで\N片方が潜在犯だと見抜いた Dialogue: 0,0:43:54.13,0:43:58.84,Bottom,,0,0,0,,All her band mates became latent\Ncriminals, but she alone stayed clear. Dialogue: 0,00:43:55.13,00:44:00.30,Top,,0,0,0,,仲間全員が潜在犯になっても\N自分1人 クリアでい続けた Dialogue: 0,0:43:59.38,0:44:04.22,Bottom,,0,0,0,,It's not just strength of will.\NShe has Mentalist talent. Dialogue: 0,00:44:00.38,00:44:02.64,Top,,0,0,0,,意志の強さだけじゃない Dialogue: 0,00:44:03.30,00:44:05.22,Top,,0,0,0,,メンタリストの才能がある Dialogue: 0,00:44:05.30,00:44:06.85,Top,,0,0,0,,ん… Dialogue: 0,0:44:06.39,0:44:08.14,Bottom,,0,0,0,,If she were a criminal... Dialogue: 0,00:44:07.51,00:44:09.10,Top,,0,0,0,,もし犯罪者なら… Dialogue: 0,0:44:10.69,0:44:12.19,Bottom,,0,0,0,,She'd be a menace. Dialogue: 0,00:44:11.69,00:44:13.48,Top,,0,0,0,,手ごわい相手です Dialogue: 0,00:44:16.52,00:44:21.53,Top,,0,0,0,,♪~ Dialogue: 0,0:44:28.66,0:44:31.66,Bottom,,0,0,0,,Stupid perfection in your own castle Dialogue: 0,0:44:33.88,0:44:37.50,Bottom,,0,0,0,,How smart. You cause me to yawn Dialogue: 0,0:44:38.92,0:44:44.43,Bottom,,0,0,0,,Look,\NThe key to the door is in your hand Dialogue: 0,0:44:44.55,0:44:49.64,Bottom,,0,0,0,,Don't you let anyone take control Dialogue: 0,0:44:49.77,0:44:54.94,Bottom,,0,0,0,,What do you want? Dialogue: 0,0:44:55.10,0:45:00.32,Bottom,,0,0,0,,Go get it. Play by your own rule Dialogue: 0,0:45:00.44,0:45:06.20,Bottom,,0,0,0,,The winner always controls the game Dialogue: 0,0:45:06.32,0:45:11.16,Bottom,,0,0,0,,You stand in your belief Dialogue: 0,0:45:14.58,0:45:19.09,Bottom,,0,0,0,,There's no promising future Dialogue: 0,0:45:19.59,0:45:24.68,Bottom,,0,0,0,,Always helpless\NCrying for the moon Dialogue: 0,0:45:24.80,0:45:29.89,Bottom,,0,0,0,,Finger trembles in fear\NWith the weight of the trigger Dialogue: 0,0:45:30.06,0:45:33.14,Bottom,,0,0,0,,There's a way for us Dialogue: 0,0:45:33.27,0:45:37.23,Bottom,,0,0,0,,Show them how we fight Dialogue: 0,0:45:37.40,0:45:40.40,Bottom,,0,0,0,,Pull the trigger Dialogue: 0,00:45:38.56,00:45:43.57,Top,,0,0,0,,~♪ Dialogue: 0,0:45:45.70,0:45:47.62,Bottom,,0,0,0,,"Psycho-Pass" refers to the measurement\Nof a person's mind and personality. Dialogue: 0,0:45:47.74,0:45:49.91,Bottom,,0,0,0,,This is a work of fiction. Any resemblance\Nto real persons or groups is coincidental.