[Script Info] ; Script generated by pysubs2 ; https://pypi.python.org/pypi/pysubs2 Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes Collisions: Normal Last Style Storage: CBM - 720p PlayResX: 1280 PlayResY: 720 Scroll Position: 311 Active Line: 333 Video Zoom Percent: 0.5 Video File: ..\..\Psycho-Pass [BD-J]\Episode 06\Psycho-Pass - 06 - [720p].avs Video Aspect Ratio: 0 Video Position: 32871 YCbCr Matrix: TV.601 ScriptInfo: v4.00+ [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Jesaya Free,48.0,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00101010,&H80303030,-1,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,2.25,1.12,2,10,10,60,1 Style: Default - Style 00,Jesaya Free,48.0,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00101010,&H80303030,-1,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,2.25,1.12,2,10,10,60,1 Style: JP-ja,EPSON 太明朝体B,54,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00101010,&H80303030,0,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,2.25,1.12,8,10,10,60,128 Style: staff-ja,微软雅黑,48.0,&H00F2F9CC,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,2.0,0.0,8,10,10,30,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:06.03,0:00:10.60,Default,,0,0,0,,Shepherd 2, you're going too fast.\NWhere are you right now? Dialogue: 0,0:00:06.60,0:00:08.49,JP-ja,NTP,0,0,0,,シェパード2 先行し過ぎだ Dialogue: 0,0:00:08.88,0:00:09.68,JP-ja,NTP,0,0,0,,今 どこにいる Dialogue: 0,0:00:10.60,0:00:14.23,Default,,0,0,0,,I can't find Hound 4... Sasayama. Dialogue: 0,0:00:11.23,0:00:13.88,JP-ja,NTP,0,0,0,,ハウンド4が…佐々山が見つからない Dialogue: 0,0:00:14.23,0:00:16.90,Default,,0,0,0,,What's going on? Where did he go? Dialogue: 0,0:00:14.80,0:00:17.06,JP-ja,NTP,0,0,0,,どうなってる あいつはどこに行った Dialogue: 0,0:00:16.90,0:00:20.91,Default,,0,0,0,,Calm down, Kogami! Things are getting\Nout of control. Come back for now! Dialogue: 0,0:00:17.48,0:00:18.47,JP-ja,NTP,0,0,0,,落ち着け 狡噛 Dialogue: 0,0:00:18.90,0:00:20.82,JP-ja,NTP,0,0,0,,状況がつかめない いったん戻れ Dialogue: 0,0:00:20.91,0:00:23.27,Default,,0,0,0,,I'll bring Sasayama back! Dialogue: 0,0:00:21.51,0:00:22.87,JP-ja,NTP,0,0,0,,佐々山を連れ戻す Dialogue: 0,0:00:28.35,0:00:30.18,Default,,0,0,0,,Sasayama? Dialogue: 0,0:00:28.99,0:00:30.09,JP-ja,NTP,0,0,0,,佐々山… Dialogue: 0,0:00:45.93,0:00:56.91,Default - Style 00,,0,0,0,,{\i1}My head is overflowing with thoughts{\i}\N{\i1}I can't allow anyone to know about{\i} Dialogue: 0,0:00:56.91,0:01:05.58,Default - Style 00,,0,0,0,,{\i1}I've strayed into a world void of even mistakes{\i} Dialogue: 0,0:01:13.26,0:01:15.99,Default - Style 00,,0,0,0,,{\i1}It's being rubbed in so deep it's hard to believe{\i} Dialogue: 0,0:01:15.99,0:01:20.10,Default - Style 00,,0,0,0,,{\i1}This "world" that holds{\i}\N{\i1}only what the eye can see{\i} Dialogue: 0,0:01:20.10,0:01:22.63,Default - Style 00,,0,0,0,,{\i1}Can I flush out the truth?{\i} Dialogue: 0,0:01:22.63,0:01:27.27,Default - Style 00,,0,0,0,,{\i1}Plastic Tac Tic,{\i}\N{\i1}no one can go crazy anymore{\i} Dialogue: 0,0:01:27.27,0:01:30.34,Default - Style 00,,0,0,0,,{\i1}You, too, are in a plastic beautiful world{\i} Dialogue: 0,0:01:30.34,0:01:40.82,Default - Style 00,,0,0,0,,{\i1}In a world with too much beauty,{\i}\N{\i1}for some reason I can't see the light{\i} Dialogue: 0,0:01:40.82,0:01:51.46,Default - Style 00,,0,0,0,,{\i1}My bursting heart is an eternal reflection{\i} Dialogue: 0,0:01:51.46,0:01:57.44,Default - Style 00,,0,0,0,,{\i1}Secret remains for you{\i} Dialogue: 0,0:01:57.44,0:02:07.81,Default - Style 00,,0,0,0,,{\i1}Don't expose these false colors and futures{\i} Dialogue: 0,0:02:07.81,0:02:12.31,Default - Style 00,,0,0,0,,{\i1}fake's plastic world{\i}\N{\i1}keep it secret motion{\i} Dialogue: 0,0:02:15.53,0:02:20.53,staff-ja,NTP,0,0,0,,{\fade(180,0,180,0,160,4800,4960)}{\an8}本字幕由{\c&HFFEF90&}诸神字幕组{\c&HF9F2CC&}制作 更多字幕欢迎访问{\c&HFFEF90&}http://www.kamigami.org Dialogue: 0,0:02:15.53,0:02:20.53,staff-ja,NTP,0,0,0,,{\fade(180,0,180,0,160,4800,4960)}翻译:草泥马 西西 校对:西西 后期:时末 Dialogue: 0,0:02:15.62,0:02:18.66,Default - Style 00,,0,0,0,,{\fscx70\frz3\fnJD LED3\c&H5B5836&\3c&HFFFFFF&\i0\pos(304,384)}{\fs40\fnArcade Classic}#0{\c&H5B5836&\3c&HFFFFFF&}6{\fs72\fnGame Over\3c&HFFFFFF&} Return of {\fnJD LED3\3c&H889237&\c&HFFFFFF&}the \N{\fs40\fnArcade Classic}Psych{\fnRetro Party\c&H889237&\3c&HFFFFFF&}otic P{\fs40\fnArcade Classic}rince Dialogue: 0,0:02:17.66,0:02:20.16,Default,,0,0,0,,Looks like she's working hard, huh? Dialogue: 0,0:02:17.72,0:02:19.22,JP-ja,NTP,0,0,0,,頑張っている様子じゃない Dialogue: 0,0:02:20.16,0:02:25.03,Default,,0,0,0,,Since she's still inexperienced,\Nshe acts unprofessionally rather often. Dialogue: 0,0:02:20.25,0:02:24.68,JP-ja,NTP,0,0,0,,まだ経験が浅い分 心得違いをしている部分も多々ありますが Dialogue: 0,0:02:25.03,0:02:27.50,Default,,0,0,0,,But it's still true that she's\Nan excellent employee. Dialogue: 0,0:02:25.12,0:02:27.02,JP-ja,NTP,0,0,0,,優秀な人材なのは事実です Dialogue: 0,0:02:27.50,0:02:29.33,Default,,0,0,0,,I think she's got a bright future. Dialogue: 0,0:02:27.58,0:02:29.19,JP-ja,NTP,0,0,0,,将来的には有望かと Dialogue: 0,0:02:29.33,0:02:31.84,Default,,0,0,0,,I hope so. Dialogue: 0,0:02:29.44,0:02:30.93,JP-ja,NTP,0,0,0,,そうあってくれればいいが Dialogue: 0,0:02:31.84,0:02:34.97,Default,,0,0,0,,There's still at least a chance she'll end\Nup in an unfortunate state similar to Dialogue: 0,0:02:31.93,0:02:37.33,JP-ja,NTP,0,0,0,,君の同期生のような残念な結末に至る可能性も 決してゼロではない Dialogue: 0,0:02:34.97,0:02:38.31,Default,,0,0,0,,that of your partner,\Nwho started the same year as you. Dialogue: 0,0:02:39.24,0:02:41.75,Default,,0,0,0,,Yes, Chief. Dialogue: 0,0:02:39.36,0:02:40.77,JP-ja,NTP,0,0,0,,はい 局長 Dialogue: 0,0:02:41.75,0:02:44.72,Default,,0,0,0,,You Inspectors have very demanding jobs. Dialogue: 0,0:02:41.86,0:02:44.30,JP-ja,NTP,0,0,0,,君たち監視官の職務は過酷だ Dialogue: 0,0:02:44.72,0:02:50.89,Default,,0,0,0,,Even when you face the distorted\Nminds of criminals and Enforcers, Dialogue: 0,0:02:44.83,0:02:50.40,JP-ja,NTP,0,0,0,,多くの犯罪者 そして 執行官たちのゆがんだ精神と直面してもなお Dialogue: 0,0:02:50.89,0:02:55.83,Default,,0,0,0,,you still need to have an unyielding\Nspirit to pursue your duties. Dialogue: 0,0:02:50.96,0:02:54.23,JP-ja,NTP,0,0,0,,任務を遂行できる不屈の精神が必要なのだ Dialogue: 0,0:02:55.83,0:02:59.36,Default,,0,0,0,,You, too, should be on your guard, Ginoza. Dialogue: 0,0:02:55.92,0:02:58.77,JP-ja,NTP,0,0,0,,君とて油断は禁物だぞ 宜野座君 Dialogue: 0,0:02:59.36,0:03:02.57,Default,,0,0,0,,A causal relationship between\Ngenes and Crime Coefficients Dialogue: 0,0:02:59.44,0:03:05.39,JP-ja,NTP,0,0,0,,犯罪係数と遺伝的資質の因果関係は まだ科学的に立証されたわけではない Dialogue: 0,0:03:02.57,0:03:06.24,Default,,0,0,0,,still hasn't been scientifically proven. Dialogue: 0,0:03:06.24,0:03:11.70,Default,,0,0,0,,However, that also means that it\Nhasn't been scientifically disproven. Dialogue: 0,0:03:06.36,0:03:10.71,JP-ja,NTP,0,0,0,,だが裏を返せばまだ無関係だと証明されたわけでもない Dialogue: 0,0:03:12.71,0:03:17.28,Default,,0,0,0,,I hope that you won't make\Nthe same mistake as your father... Dialogue: 0,0:03:13.08,0:03:19.03,JP-ja,NTP,0,0,0,,君が父親と同じ轍を踏むことのないよう 心から祈っているよ Dialogue: 0,0:03:17.28,0:03:20.19,Default,,0,0,0,,I hope it from the bottom of my heart. Dialogue: 0,0:03:20.19,0:03:22.18,Default,,0,0,0,,I'll keep that in mind. Dialogue: 0,0:03:20.27,0:03:21.73,JP-ja,NTP,0,0,0,,肝に銘じておきます Dialogue: 0,0:03:24.56,0:03:29.06,Default,,0,0,0,,"In faith, they are as true of heart as we/' Dialogue: 0,0:03:24.65,0:03:28.60,JP-ja,NTP,0,0,0,,「本当の女心は決して私どもに劣りはいたしません」 Dialogue: 0,0:03:29.06,0:03:34.30,Default,,0,0,0,,"We men may say more,\Nswear more, but indeed Dialogue: 0,0:03:29.15,0:03:33.98,JP-ja,NTP,0,0,0,,「確かにわれわれ男はもっと言葉にも出し誓いを立てたりもいたしますが Dialogue: 0,0:03:34.30,0:03:39.27,Default,,0,0,0,,Our shows are more\Nthan will, for still we prove Dialogue: 0,0:03:34.42,0:03:38.20,JP-ja,NTP,0,0,0,,本当は心にもない見せ掛けだけの場合も多うございます」 Dialogue: 0,0:03:39.27,0:03:46.65,Default,,0,0,0,,Much in our vows,\Nbut little in our love." Dialogue: 0,0:03:39.36,0:03:43.24,JP-ja,NTP,0,0,0,,「私たち男は口先だけは立派なことも申しましょうが Dialogue: 0,0:03:43.49,0:03:46.55,JP-ja,NTP,0,0,0,,愛情でそれを実証することがめったにございません」 Dialogue: 0,0:03:46.65,0:03:47.75,Default,,0,0,0,,Stop there. Dialogue: 0,0:03:46.76,0:03:47.48,JP-ja,NTP,0,0,0,,そこまで Dialogue: 0,0:03:47.75,0:03:49.37,Default,,0,0,0,,Yes ma'am. Dialogue: 0,0:03:47.82,0:03:48.17,JP-ja,NTP,0,0,0,,はい Dialogue: 0,0:03:50.38,0:03:52.75,Default,,0,0,0,,The first performance of\N{\i1}Twelfth Night{\i} took place in 1601. Dialogue: 0,0:03:50.43,0:03:52.71,JP-ja,NTP,0,0,0,,『十二夜』の初演は1601年 Dialogue: 0,0:03:52.75,0:03:54.72,Default,,0,0,0,,In the sentences Kagami just read, Dialogue: 0,0:03:52.82,0:03:54.68,JP-ja,NTP,0,0,0,,今加賀美さんに読んでもらったのは Dialogue: 0,0:03:54.72,0:03:59.83,Default,,0,0,0,,you can get a glimpse of the\Nastonishing universality of Shakespeare. Dialogue: 0,0:03:54.81,0:03:58.43,JP-ja,NTP,0,0,0,,シェイクスピアの驚くべき普遍性が垣間見える文章です Dialogue: 0,0:03:59.83,0:04:02.29,Default,,0,0,0,,Are you in literature class right now? Dialogue: 0,0:03:59.93,0:04:01.61,JP-ja,NTP,0,0,0,,「そっちは文学の授業」 Dialogue: 0,0:04:05.46,0:04:09.17,Default,,0,0,0,,Yes. We're studying\N{\i1}Twelfth Night{\i} by Shakespeare. Dialogue: 0,0:04:05.61,0:04:08.78,JP-ja,NTP,0,0,0,,「はい シェイクスピアの『十二夜』です」 Dialogue: 0,0:04:09.17,0:04:12.47,Default,,0,0,0,,Shakespeare's comedies are boring. Dialogue: 0,0:04:09.31,0:04:12.06,JP-ja,NTP,0,0,0,,「シェイクスピアの喜劇は退屈ね」 Dialogue: 0,0:04:12.47,0:04:14.31,Default,,0,0,0,,You don't like his work? Dialogue: 0,0:04:12.68,0:04:13.80,JP-ja,NTP,0,0,0,,「お嫌いですか」 Dialogue: 0,0:04:14.31,0:04:20.08,Default,,0,0,0,,I do like his tragedies, especially\N{\i1}Macbeth{\i} and {\i1}Titus Andronicus.{\i} Dialogue: 0,0:04:14.57,0:04:15.75,JP-ja,NTP,0,0,0,,「悲劇は好きよ」 Dialogue: 0,0:04:16.48,0:04:19.47,JP-ja,NTP,0,0,0,,「特に『マクベス』と『タイタス·アンドロニカス』」 Dialogue: 0,0:04:20.08,0:04:23.12,Default,,0,0,0,,So those two are the interesting ones, huh? Dialogue: 0,0:04:20.33,0:04:22.31,JP-ja,NTP,0,0,0,,「その2本が面白いんですね」 Dialogue: 0,0:04:23.12,0:04:28.11,Default,,0,0,0,,Not only are they interesting,\Nbut they're especially cruel. Dialogue: 0,0:04:23.39,0:04:25.06,JP-ja,NTP,0,0,0,,「ただ面白いだけじゃない」 Dialogue: 0,0:04:25.62,0:04:27.68,JP-ja,NTP,0,0,0,,「特別に残酷なの」 Dialogue: 0,0:04:35.46,0:04:39.43,Default,,0,0,0,,But why aren't you looking\Nit up in the database? Dialogue: 0,0:04:35.47,0:04:38.78,JP-ja,NTP,0,0,0,,でもさ 何でデータベースで調べないわけ Dialogue: 0,0:04:39.43,0:04:41.70,Default,,0,0,0,,You're an Inspector.\NYou have authorization, right? Dialogue: 0,0:04:39.44,0:04:41.26,JP-ja,NTP,0,0,0,,監視官なら権限あるっしょ Dialogue: 0,0:04:41.70,0:04:46.04,Default,,0,0,0,,If I access those files, Mr. Kogami will know. Dialogue: 0,0:04:41.73,0:04:44.77,JP-ja,NTP,0,0,0,,ファイル閲覧したら狡噛さんにバレちゃうじゃない Dialogue: 0,0:04:46.04,0:04:48.17,Default,,0,0,0,,You don't want him to know? Dialogue: 0,0:04:46.13,0:04:47.61,JP-ja,NTP,0,0,0,,バレちゃまずいわけ Dialogue: 0,0:04:48.17,0:04:52.37,Default,,0,0,0,,Or are you that concerned about Ko? Dialogue: 0,0:04:48.28,0:04:51.78,JP-ja,NTP,0,0,0,,つうか そんなにコウちゃんのことが気掛かりなのかい Dialogue: 0,0:04:53.95,0:04:56.14,Default,,0,0,0,,Are you in love? Dialogue: 0,0:04:54.02,0:04:55.19,JP-ja,NTP,0,0,0,,それって恋 Dialogue: 0,0:04:57.28,0:05:00.29,Default,,0,0,0,,Have you even been in love, Kagari? Dialogue: 0,0:04:57.37,0:04:59.52,JP-ja,NTP,0,0,0,,縢君って恋したことあるの Dialogue: 0,0:05:00.29,0:05:04.82,Default,,0,0,0,,Listen, Akane. I'm more\Nexperienced in life than you are. Dialogue: 0,0:05:00.35,0:05:04.11,JP-ja,NTP,0,0,0,,あのね 朱ちゃん 俺ってば人生の先輩よ Dialogue: 0,0:05:04.82,0:05:08.39,Default,,0,0,0,,Not only love, but I've\Ndone all sorts of bad things. Dialogue: 0,0:05:04.91,0:05:07.85,JP-ja,NTP,0,0,0,,恋どころか 悪い遊びは一とおりこなしてるんだぜ Dialogue: 0,0:05:08.39,0:05:13.97,Default,,0,0,0,,I've glimpsed into a world you,\Na wholesome girl, can't even imagine. Dialogue: 0,0:05:08.54,0:05:13.73,JP-ja,NTP,0,0,0,,健全優良児の朱ちゃんなんて想像もつかない世界をのぞいてきたわけさ Dialogue: 0,0:05:13.97,0:05:15.56,Default,,0,0,0,,Really?! Dialogue: 0,0:05:16.40,0:05:17.80,Default,,0,0,0,,For example, this one. Dialogue: 0,0:05:16.49,0:05:17.69,JP-ja,NTP,0,0,0,,例えば これ Dialogue: 0,0:05:17.80,0:05:19.20,Default,,0,0,0,,Juice? Dialogue: 0,0:05:17.95,0:05:18.70,JP-ja,NTP,0,0,0,,ジュース Dialogue: 0,0:05:19.87,0:05:23.31,Default,,0,0,0,,No! It's alcohol. Real alcohol. Dialogue: 0,0:05:19.95,0:05:22.83,JP-ja,NTP,0,0,0,,違う 酒だよ 本物の酒 Dialogue: 0,0:05:23.31,0:05:26.41,Default,,0,0,0,,Ol' Masaoka shared it with me. Dialogue: 0,0:05:23.36,0:05:25.64,JP-ja,NTP,0,0,0,,征陸のとっつあんのお裾分け Dialogue: 0,0:05:26.41,0:05:29.38,Default,,0,0,0,,These days, people are\Nafraid of getting addicted to it, Dialogue: 0,0:05:26.61,0:05:28.91,JP-ja,NTP,0,0,0,,今じゃみんな中毒性が怖いからって Dialogue: 0,0:05:29.38,0:05:33.18,Default,,0,0,0,,so they stick to safe therapeutic\Ntripping or go virtual, right? Dialogue: 0,0:05:29.52,0:05:32.45,JP-ja,NTP,0,0,0,,安全なメディカルトリップかバーチャルばっかじゃん Dialogue: 0,0:05:33.89,0:05:37.56,Default,,0,0,0,,That's for drinking, right?\NNot for blowing fire? Dialogue: 0,0:05:33.94,0:05:35.60,JP-ja,NTP,0,0,0,,それ飲むんだよね Dialogue: 0,0:05:36.11,0:05:37.50,JP-ja,NTP,0,0,0,,火 付けるんじゃなくて Dialogue: 0,0:05:37.56,0:05:38.72,Default,,0,0,0,,Say what? Dialogue: 0,0:05:37.64,0:05:38.22,JP-ja,NTP,0,0,0,,ああ Dialogue: 0,0:05:38.72,0:05:40.73,Default,,0,0,0,,No, nothing. Dialogue: 0,0:05:38.93,0:05:40.62,JP-ja,NTP,0,0,0,,ううん 何でもない Dialogue: 0,0:05:40.73,0:05:46.43,Default,,0,0,0,,Well, this kind of naughty fun is now our privilege. Dialogue: 0,0:05:40.94,0:05:45.59,JP-ja,NTP,0,0,0,,まあ こういういけないお楽しみも今じゃ俺らの特権ってわけ Dialogue: 0,0:05:46.43,0:05:47.86,Default,,0,0,0,,I see... Dialogue: 0,0:05:48.93,0:05:50.37,Default,,0,0,0,,Whoa! This is good! Dialogue: 0,0:05:49.35,0:05:50.08,JP-ja,NTP,0,0,0,,おいしい Dialogue: 0,0:05:50.37,0:05:53.11,Default,,0,0,0,,This is real cooking. Dialogue: 0,0:05:50.45,0:05:52.50,JP-ja,NTP,0,0,0,,これが本物の料理ってもんさ Dialogue: 0,0:05:53.11,0:05:55.91,Default,,0,0,0,,Hey, hey! I told you those are\Nthe snacks for those who're drinking! Dialogue: 0,0:05:53.37,0:05:55.76,JP-ja,NTP,0,0,0,,こらこら 酒のつまみだって言っただろ Dialogue: 0,0:05:55.91,0:05:56.94,Default,,0,0,0,,You're stingy! Dialogue: 0,0:05:56.02,0:05:56.59,JP-ja,NTP,0,0,0,,ケチ Dialogue: 0,0:05:56.94,0:05:59.18,Default,,0,0,0,,Or, would you like to try? Dialogue: 0,0:05:57.06,0:05:59.12,JP-ja,NTP,0,0,0,,それとも朱ちゃん試してみる Dialogue: 0,0:05:59.18,0:05:59.91,Default,,0,0,0,,What? Dialogue: 0,0:05:59.91,0:06:03.90,Default,,0,0,0,,If I get drunk, I may start\Ntalking about all sorts of things. Dialogue: 0,0:05:59.98,0:06:03.07,JP-ja,NTP,0,0,0,,俺も酔ったら口が軽くなってしゃべっちゃうかもよ Dialogue: 0,0:06:12.79,0:06:14.79,Default,,0,0,0,,The thing is... Dialogue: 0,0:06:12.90,0:06:19.75,JP-ja,NTP,0,0,0,,だってよ 俺が採用されたときにはもうコウちゃん監視官降ろされてたからさ Dialogue: 0,0:06:14.79,0:06:19.97,Default,,0,0,0,,...when I came on, Ko had already\Nbeen stripped of his position as Inspector. Dialogue: 0,0:06:19.97,0:06:22.87,Default,,0,0,0,,So I don't know the details, Dialogue: 0,0:06:20.08,0:06:22.41,JP-ja,NTP,0,0,0,,詳しいことはよく分っかんねえし Dialogue: 0,0:06:22.87,0:06:29.27,Default,,0,0,0,,though I heard that an Enforcer\Nwho was under him at the time got killed. Dialogue: 0,0:06:23.00,0:06:28.38,JP-ja,NTP,0,0,0,,何かそのとき コウちゃんの部下だった執行官が殺されちまったって話だけど Dialogue: 0,0:06:29.27,0:06:30.21,Default,,0,0,0,,Killed? Dialogue: 0,0:06:29.34,0:06:30.18,JP-ja,NTP,0,0,0,,殺された Dialogue: 0,0:06:30.21,0:06:36.25,Default,,0,0,0,,Right. He was going after a culprit,\Nbut then he became a victim. Dialogue: 0,0:06:30.30,0:06:35.20,JP-ja,NTP,0,0,0,,そう 犯人追っ掛けてたはずが 逆に犠牲者になっちゃったのさ Dialogue: 0,0:06:36.25,0:06:39.45,Default,,0,0,0,,If I remember correctly,\Nhis name was Sasayama. Dialogue: 0,0:06:36.34,0:06:39.00,JP-ja,NTP,0,0,0,,確か佐々山とかいったっけか Dialogue: 0,0:06:39.45,0:06:44.55,Default,,0,0,0,,He was killed in the same manner as\Nthe other victims. I heard it was terrible. Dialogue: 0,0:06:39.52,0:06:44.37,JP-ja,NTP,0,0,0,,他の被害者と同じ手口で そりゃもうひどいもんだったらしいよ Dialogue: 0,0:06:46.16,0:06:51.30,Default,,0,0,0,,So it messed Ko up and his\NCrime Coefficient went way too high. Dialogue: 0,0:06:46.28,0:06:50.60,JP-ja,NTP,0,0,0,,それで コウちゃんおかしくなって 犯罪係数ぶっちぎっちゃって Dialogue: 0,0:06:51.30,0:06:57.10,Default,,0,0,0,,That case was never solved,\Nbut I heard Ko's still investigating it. Dialogue: 0,0:06:51.37,0:06:56.94,JP-ja,NTP,0,0,0,,あの事件迷宮入りって話だけど いまだにコウちゃん調べ続けてるらしいよ Dialogue: 0,0:06:58.34,0:06:59.81,Default,,0,0,0,,I see... Dialogue: 0,0:06:58.44,0:06:59.49,JP-ja,NTP,0,0,0,,そうなんだ Dialogue: 0,0:06:59.81,0:07:02.47,Default,,0,0,0,,Anyway... Dialogue: 0,0:06:59.90,0:07:00.96,JP-ja,NTP,0,0,0,,つかさ… Dialogue: 0,0:07:02.47,0:07:05.77,Default,,0,0,0,,...how come you're okay after drinking so much? Dialogue: 0,0:07:02.54,0:07:05.60,JP-ja,NTP,0,0,0,,朱ちゃん 何でそんな酒強いわけ Dialogue: 0,0:07:09.92,0:07:12.28,Default,,0,0,0,,Well, you get drunk too easily. Dialogue: 0,0:07:10.00,0:07:12.23,JP-ja,NTP,0,0,0,,いや 縢君が弱過ぎ Dialogue: 0,0:07:12.28,0:07:18.36,Default,,0,0,0,,Enforcer Sasayama? Ah, there's no\Nway I could forget the Specimen Case. Dialogue: 0,0:07:12.37,0:07:14.26,JP-ja,NTP,0,0,0,,佐々山執行官 Dialogue: 0,0:07:14.54,0:07:18.30,JP-ja,NTP,0,0,0,,そりゃ忘れられるわけないわ 標本事件は Dialogue: 0,0:07:18.36,0:07:19.86,Default,,0,0,0,,Specimen Case? Dialogue: 0,0:07:18.45,0:07:19.57,JP-ja,NTP,0,0,0,,標本事件 Dialogue: 0,0:07:19.86,0:07:24.03,Default,,0,0,0,,That's how we, and the detectives,\Nreferred to the case. Dialogue: 0,0:07:20.11,0:07:22.93,JP-ja,NTP,0,0,0,,私らや現場じゃそう呼んでたんだけどね Dialogue: 0,0:07:24.03,0:07:26.67,Default,,0,0,0,,Do you know what plastination is, Akane? Dialogue: 0,0:07:24.16,0:07:26.37,JP-ja,NTP,0,0,0,,朱ちゃんプラスティネーションって分かる Dialogue: 0,0:07:26.67,0:07:29.84,Default,,0,0,0,,It's a process used to\Ncreate biological specimens, right? Dialogue: 0,0:07:26.78,0:07:29.67,JP-ja,NTP,0,0,0,,生体標本の作成方法でしたよね Dialogue: 0,0:07:29.84,0:07:35.34,Default,,0,0,0,,Right. It's a technique for preserving\Ntissue by impregnating it with resin. Dialogue: 0,0:07:29.93,0:07:35.00,JP-ja,NTP,0,0,0,,そう 死体に樹脂を浸透させて 保存可能な標本にする技術 Dialogue: 0,0:07:35.34,0:07:39.33,Default,,0,0,0,,So in the Specimen Case, this process\Nwas used to commit grotesque murders. Dialogue: 0,0:07:35.43,0:07:38.17,JP-ja,NTP,0,0,0,,あれを活用した猟奇殺人だったのよ Dialogue: 0,0:07:40.68,0:07:42.68,Default,,0,0,0,,They first dismembered and cut open the body, Dialogue: 0,0:07:40.78,0:07:44.83,JP-ja,NTP,0,0,0,,バラバラに切り開いた遺体をプラスティネーションで標本にして Dialogue: 0,0:07:42.68,0:07:44.98,Default,,0,0,0,,and then they used plastination\Nto turn it into a human specimen. Dialogue: 0,0:07:44.98,0:07:49.15,Default,,0,0,0,,Then they brought it right into\Nthe middle of town and displayed it... Dialogue: 0,0:07:45.06,0:07:48.36,JP-ja,NTP,0,0,0,,そいつを街のど真ん中に飾りつけてくれたわけよ Dialogue: 0,0:07:49.15,0:07:54.19,Default,,0,0,0,,...underneath a Holographic illumination\Nused in the entertainment district. Dialogue: 0,0:07:49.21,0:07:52.95,JP-ja,NTP,0,0,0,,盛り場を飾るホログラフ·イルミネーションの裏側にね Dialogue: 0,0:07:54.19,0:07:55.66,Default,,0,0,0,,How terrible... Dialogue: 0,0:07:54.36,0:07:55.23,JP-ja,NTP,0,0,0,,ひどい Dialogue: 0,0:07:55.66,0:08:00.37,Default,,0,0,0,,Thousands of passersby thought\Nthey were just looking at environment Holo. Dialogue: 0,0:07:55.73,0:08:00.02,JP-ja,NTP,0,0,0,,何千人という通行人が環境ホロを眺めているつもりで Dialogue: 0,0:08:00.37,0:08:05.54,Default,,0,0,0,,But the truth was that they were\Nfacing the dismembered body underneath it. Dialogue: 0,0:08:00.43,0:08:04.93,JP-ja,NTP,0,0,0,,実はその下に隠れてるバラバラ死体とご対面してたっていう… Dialogue: 0,0:08:05.54,0:08:09.37,Default,,0,0,0,,When people found that out,\Nthe area stress jumped up four levels. Dialogue: 0,0:08:05.66,0:08:08.99,JP-ja,NTP,0,0,0,,バレたときのエリアストレスは4レベルも跳ね上がってね Dialogue: 0,0:08:09.37,0:08:12.84,Default,,0,0,0,,It was so bad that even\Na news ban was imposed. Dialogue: 0,0:08:09.48,0:08:11.49,JP-ja,NTP,0,0,0,,報道管制まで敷かれたほどよ Dialogue: 0,0:08:11.61,0:08:15.39,JP-ja,NTP,0,0,0,,あっ…あの食事中にすみません Dialogue: 0,0:08:12.84,0:08:15.51,Default,,0,0,0,,Uhm, I'm sorry for discussing\Nthis while you're eating. Dialogue: 0,0:08:16.82,0:08:19.05,Default,,0,0,0,,Hm? What're you talking about? Dialogue: 0,0:08:16.91,0:08:18.43,JP-ja,NTP,0,0,0,,うん 何が Dialogue: 0,0:08:19.05,0:08:22.25,Default,,0,0,0,,Yayoi wouldn't get worked up\Nover something like this. Dialogue: 0,0:08:19.13,0:08:21.44,JP-ja,NTP,0,0,0,,弥生はこの程度じゃ燃えないわ Dialogue: 0,0:08:22.25,0:08:25.88,Default,,0,0,0,,She's into more violent\Nand passionate stuff. Dialogue: 0,0:08:22.38,0:08:25.74,JP-ja,NTP,0,0,0,,もっと激しくて 情熱的なのがお好みよ Dialogue: 0,0:08:27.21,0:08:28.10,JP-ja,NTP,0,0,0,,えっと… Dialogue: 0,0:08:27.23,0:08:28.53,Default,,0,0,0,,Uhm? Dialogue: 0,0:08:28.53,0:08:31.89,Default,,0,0,0,,You guys were talking about\Nthe Specimen Case, right? Go on. Dialogue: 0,0:08:28.60,0:08:31.95,JP-ja,NTP,0,0,0,,今は標本事件の話でしょ 続きは Dialogue: 0,0:08:33.23,0:08:37.54,Default,,0,0,0,,Well, since it was\Nobviously done by an expert, Dialogue: 0,0:08:33.28,0:08:36.91,JP-ja,NTP,0,0,0,,まあ 明らかに専門家の仕業だったからね Dialogue: 0,0:08:37.54,0:08:43.00,Default,,0,0,0,,the investigation was focused\Non experts in pharmacy and chemistry. Dialogue: 0,0:08:37.62,0:08:42.64,JP-ja,NTP,0,0,0,,捜査の焦点も 薬学、科学のエキスパートに絞り込まれていったんだけど Dialogue: 0,0:08:44.74,0:08:49.05,Default,,0,0,0,,But then, while working\Non it, Sasayama was... Dialogue: 0,0:08:44.87,0:08:47.55,JP-ja,NTP,0,0,0,,その途中で 佐々山君がね… Dialogue: 0,0:08:49.05,0:08:52.72,Default,,0,0,0,,In the end, while investigating a\Ntotally unrelated report of a missing Dialogue: 0,0:08:49.13,0:08:54.32,JP-ja,NTP,0,0,0,,結局 全然別件で捜索願の出てた高校教師のアパートから Dialogue: 0,0:08:52.72,0:08:57.96,Default,,0,0,0,,high school teacher, they came across\Nplastination resin in his apartment. Dialogue: 0,0:08:54.68,0:08:56.77,JP-ja,NTP,0,0,0,,プラスティネーションの樹脂が見つかってね Dialogue: 0,0:08:57.96,0:09:01.43,Default,,0,0,0,,See, this guy. Kouzaburou Touma. Dialogue: 0,0:08:58.05,0:08:58.99,JP-ja,NTP,0,0,0,,あっ ほらこいつ Dialogue: 0,0:08:59.32,0:09:00.83,JP-ja,NTP,0,0,0,,藤間幸三郎 Dialogue: 0,0:09:01.43,0:09:05.10,Default,,0,0,0,,Right after he went missing,\Nthe crimes stopped, Dialogue: 0,0:09:01.53,0:09:04.57,JP-ja,NTP,0,0,0,,こいつが失踪した途端に犯行も止まったし Dialogue: 0,0:09:05.09,0:09:07.58,JP-ja,NTP,0,0,0,,まあ 間違いなくクロだったはずなんだけど Dialogue: 0,0:09:05.10,0:09:08.20,Default,,0,0,0,,so it's certain that he\Nmust've been the culprit. Dialogue: 0,0:09:08.20,0:09:10.44,Default,,0,0,0,,But all we had was\Ncircumstantial evidence. Dialogue: 0,0:09:08.26,0:09:10.09,JP-ja,NTP,0,0,0,,状況証拠だけだしね Dialogue: 0,0:09:10.44,0:09:13.61,Default,,0,0,0,,So it actually ended\Nup as an unsolved case. Dialogue: 0,0:09:10.50,0:09:12.83,JP-ja,NTP,0,0,0,,まあ 実際のところは迷宮入り Dialogue: 0,0:09:13.61,0:09:17.04,Default,,0,0,0,,In addition, Touma didn't\Nhave any knowledge of chemistry, Dialogue: 0,0:09:13.69,0:09:16.72,JP-ja,NTP,0,0,0,,それに藤間には科学の素養なんてなかったから Dialogue: 0,0:09:17.04,0:09:21.98,Default,,0,0,0,,so even the question of who\Ncreated the resin remains a mystery. Dialogue: 0,0:09:17.11,0:09:21.16,JP-ja,NTP,0,0,0,,問題の樹脂を誰が調合したのか それさえも謎のまま Dialogue: 0,0:09:21.98,0:09:24.58,Default,,0,0,0,,Does that mean that there was an accomplice? Dialogue: 0,0:09:22.09,0:09:24.37,JP-ja,NTP,0,0,0,,共犯者がいたってことですか Dialogue: 0,0:09:24.58,0:09:28.62,Default,,0,0,0,,I don't know if we can call this person\Nan accomplice when we don't even know Dialogue: 0,0:09:24.65,0:09:28.56,JP-ja,NTP,0,0,0,,そもそも用途を承知の上で樹脂を作ったのかどうか Dialogue: 0,0:09:28.62,0:09:32.89,Default,,0,0,0,,if he made the resin knowing what it\Nwas going to be used for in the first place. Dialogue: 0,0:09:28.72,0:09:32.12,JP-ja,NTP,0,0,0,,それすらも分からないんじゃ 共犯と呼んでいいのやら Dialogue: 0,0:09:32.89,0:09:35.33,Default,,0,0,0,,How it was acquired remains a mystery, too. Dialogue: 0,0:09:32.96,0:09:34.91,JP-ja,NTP,0,0,0,,入手経路も謎のままだし Dialogue: 0,0:09:35.33,0:09:39.06,Default,,0,0,0,,At this point, God only knows. Dialogue: 0,0:09:35.44,0:09:39.02,JP-ja,NTP,0,0,0,,今となっては神のみぞ知る よね Dialogue: 0,0:09:45.97,0:09:48.41,Default,,0,0,0,,Looks like you're having a rough time as usual. Dialogue: 0,0:09:46.14,0:09:48.23,JP-ja,NTP,0,0,0,,相変わらず 苦労してるみたいね Dialogue: 0,0:09:48.66,0:09:50.92,JP-ja,NTP,0,0,0,,う~ん 分かる Dialogue: 0,0:09:49.81,0:09:51.01,Default,,0,0,0,,You can tell? Dialogue: 0,0:09:51.01,0:09:54.98,Default,,0,0,0,,Considering how gloomy\Nyou look, it'd be hard not to. Dialogue: 0,0:09:51.12,0:09:54.45,JP-ja,NTP,0,0,0,,そんな陰気な顔してれば 一目瞭然だっての Dialogue: 0,0:09:54.98,0:09:57.48,Default,,0,0,0,,Being on the fast track is tough, huh? Dialogue: 0,0:09:55.10,0:09:58.95,JP-ja,NTP,0,0,0,,出世街道も大変よね 守秘義務が 多くて Dialogue: 0,0:09:57.48,0:09:59.25,Default,,0,0,0,,You have to keep lots of things confidential. Dialogue: 0,0:09:59.25,0:10:02.28,Default,,0,0,0,,Exactly. It's hard. Dialogue: 0,0:09:59.32,0:10:02.02,JP-ja,NTP,0,0,0,,まさに そのとおりで… つらいよ Dialogue: 0,0:10:04.12,0:10:07.69,Default,,0,0,0,,Is this still about that\Nerratic colleague of yours? Dialogue: 0,0:10:04.21,0:10:07.03,JP-ja,NTP,0,0,0,,相変わらず 例の 危なっかしい同僚の件 Dialogue: 0,0:10:07.69,0:10:10.70,Default,,0,0,0,,I feel like I don't know what to make of him. Dialogue: 0,0:10:07.77,0:10:10.40,JP-ja,NTP,0,0,0,,もう ずーっと 振り回されっぱなしなんだけど Dialogue: 0,0:10:10.70,0:10:15.30,Default,,0,0,0,,In addition, it seems that\Nhe was in the same position as me. Dialogue: 0,0:10:10.79,0:10:14.86,JP-ja,NTP,0,0,0,,しかも その人 昔は 私と同じ境遇だったらしいんだよね Dialogue: 0,0:10:15.30,0:10:18.70,Default,,0,0,0,,Don't tell me this troublemaker\Nused to be an honor student Dialogue: 0,0:10:15.39,0:10:18.77,JP-ja,NTP,0,0,0,,まさか そのトラブルメーカーも昔は優等生で Dialogue: 0,0:10:18.70,0:10:21.67,Default,,0,0,0,,whose test scores\Nwere over 700 or something? Dialogue: 0,0:10:18.82,0:10:21.32,JP-ja,,0,0,0,,考査のポイントも700オーバーとか Dialogue: 0,0:10:21.67,0:10:24.04,Default,,0,0,0,,Right! It's like that! Dialogue: 0,0:10:21.78,0:10:23.49,JP-ja,NTP,0,0,0,,そう そんな感じ Dialogue: 0,0:10:24.04,0:10:26.28,Default,,0,0,0,,This is just a thought, but... Dialogue: 0,0:10:24.14,0:10:26.17,JP-ja,NTP,0,0,0,,もしかしてだけどさ… Dialogue: 0,0:10:26.28,0:10:27.05,Default,,0,0,0,,Yeah? Dialogue: 0,0:10:26.36,0:10:26.78,JP-ja,NTP,0,0,0,,うん Dialogue: 0,0:10:27.05,0:10:31.28,Default,,0,0,0,,Could it be that you and\Nyour subordinate are quite similar? Dialogue: 0,0:10:27.16,0:10:31.07,JP-ja,NTP,0,0,0,,あなたの部下と あなた本当は よく似てるんじゃない Dialogue: 0,0:10:31.28,0:10:32.68,Default,,0,0,0,,What?! Dialogue: 0,0:10:38.96,0:10:41.79,Default,,0,0,0,,It's urgent! I gotta go! Dialogue: 0,0:10:38.98,0:10:41.00,JP-ja,NTP,0,0,0,,急ぎの仕事 行かなきゃ Dialogue: 0,0:10:41.73,0:10:43.73,JP-ja,NTP,0,0,0,,って まだ 会ったばっかりじゃん Dialogue: 0,0:10:41.79,0:10:43.96,Default,,0,0,0,,Hey, we just got here! Dialogue: 0,0:10:43.96,0:10:46.90,Default,,0,0,0,,I'll make it up to you next time! Dialogue: 0,0:10:44.12,0:10:45.56,JP-ja,NTP,0,0,0,,今度 埋め合わせするから Dialogue: 0,0:10:51.37,0:10:55.87,Default,,0,0,0,,It seems that\NSatsuki Kuzuhara is still missing. Dialogue: 0,0:10:51.51,0:10:55.39,JP-ja,NTP,0,0,0,,葛原沙月さん 行方不明のまま 帰ってこないみたいだね Dialogue: 0,0:10:55.87,0:10:58.64,Default,,0,0,0,,I've heard the teachers have\Nbeen ordered to keep silent about it, Dialogue: 0,0:10:56.00,0:10:58.31,JP-ja,NTP,0,0,0,,教員たちにはかん口令が敷かれてる Dialogue: 0,0:10:58.64,0:11:01.38,Default,,0,0,0,,in order not to worry the students. Dialogue: 0,0:10:58.77,0:11:01.25,JP-ja,NTP,0,0,0,,生徒たちを不安がらせないようにって Dialogue: 0,0:11:01.38,0:11:02.98,Default,,0,0,0,,Why? Dialogue: 0,0:11:01.52,0:11:02.30,JP-ja,NTP,0,0,0,,何でそんな… Dialogue: 0,0:11:02.98,0:11:04.98,Default,,0,0,0,,That worries us even more. Dialogue: 0,0:11:03.12,0:11:04.55,JP-ja,NTP,0,0,0,,余計不安になるじゃない Dialogue: 0,0:11:04.98,0:11:08.49,Default,,0,0,0,,The selling point of this school is\Nthat they keep girls of susceptible age Dialogue: 0,0:11:05.10,0:11:09.87,JP-ja,NTP,0,0,0,,この学校ってさ つまりは多感な思春期の少女を社会から隔離して Dialogue: 0,0:11:08.49,0:11:11.69,Default,,0,0,0,,isolated from society in\Na conservatory environment Dialogue: 0,0:11:10.18,0:11:14.43,JP-ja,NTP,0,0,0,,サイコパスを曇らせないよう温室栽培するってのが売りなのよ Dialogue: 0,0:11:11.69,0:11:14.93,Default,,0,0,0,,in order to prevent their\NPsycho-Pass from getting cloudy. Dialogue: 0,0:11:14.93,0:11:18.33,Default,,0,0,0,,So they sweep problems under the rug. Dialogue: 0,0:11:15.04,0:11:17.19,JP-ja,NTP,0,0,0,,だから臭いものにはふたをする Dialogue: 0,0:11:18.33,0:11:20.93,Default,,0,0,0,,They also need to keep up\Nappearances in front of our parents, so... Dialogue: 0,0:11:18.51,0:11:20.61,JP-ja,NTP,0,0,0,,保護者相手の体面もあるしね Dialogue: 0,0:11:20.93,0:11:22.87,Default,,0,0,0,,Oh no, I'm scared! Dialogue: 0,0:11:21.06,0:11:22.60,JP-ja,NTP,0,0,0,,やだ 怖いよ Dialogue: 0,0:11:22.87,0:11:25.54,Default,,0,0,0,,There are some more scary rumors. Dialogue: 0,0:11:22.99,0:11:25.04,JP-ja,NTP,0,0,0,,怖い噂だけならもっとあるよ Dialogue: 0,0:11:25.54,0:11:30.74,Default,,0,0,0,,One of the teachers who used\Nto teach in this school was actually... Dialogue: 0,0:11:25.67,0:11:29.37,JP-ja,NTP,0,0,0,,昔この学校にいた先生の1人に 実は… Dialogue: 0,0:11:30.74,0:11:32.51,Default,,0,0,0,,Miss Ouryou! Dialogue: 0,0:11:30.91,0:11:31.96,JP-ja,NTP,0,0,0,,王陵先輩 Dialogue: 0,0:11:32.51,0:11:33.84,JP-ja,NTP,0,0,0,,璃華子さまだ Dialogue: 0,0:11:32.51,0:11:34.50,Default,,0,0,0,,That's Miss Rikako! Dialogue: 0,0:11:38.92,0:11:43.46,Default,,0,0,0,,I wonder why Rikako Ouryou is so popular... Dialogue: 0,0:11:39.04,0:11:42.76,JP-ja,NTP,0,0,0,,王陵璃華子って何であんなに人気があるのかな Dialogue: 0,0:11:43.46,0:11:46.36,Default,,0,0,0,,She's pretty. She's very smart, too. Dialogue: 0,0:11:43.60,0:11:45.92,JP-ja,NTP,0,0,0,,美人だし 頭もすごくいい Dialogue: 0,0:11:46.36,0:11:48.73,Default,,0,0,0,,It's pretty obvious. Dialogue: 0,0:11:46.46,0:11:47.99,JP-ja,NTP,0,0,0,,理由ははっきりしてるじゃない Dialogue: 0,0:11:48.73,0:11:51.90,Default,,0,0,0,,I'm a little afraid of her. Dialogue: 0,0:11:48.82,0:11:51.68,JP-ja,NTP,0,0,0,,私 あの人ちょっと怖いんだよね Dialogue: 0,0:11:51.90,0:11:53.03,Default,,0,0,0,,Why? Dialogue: 0,0:11:52.01,0:11:52.70,JP-ja,NTP,0,0,0,,どうして Dialogue: 0,0:11:53.03,0:11:57.30,Default,,0,0,0,,Her eyes... are sometimes blank. Dialogue: 0,0:11:53.27,0:11:54.46,JP-ja,NTP,0,0,0,,目が…ね Dialogue: 0,0:11:55.29,0:11:56.54,JP-ja,NTP,0,0,0,,時々うつろなんだ Dialogue: 0,0:11:57.30,0:11:58.70,Default,,0,0,0,,It seems as if... Dialogue: 0,0:11:57.46,0:12:00.96,JP-ja,NTP,0,0,0,,ここじゃない 別次元を見詰めるような目をする Dialogue: 0,0:11:58.70,0:12:01.61,Default,,0,0,0,,...they're staring into a different dimension. Dialogue: 0,0:12:01.61,0:12:04.27,Default,,0,0,0,,Kawarazaki. Shimotsuki... Dialogue: 0,0:12:01.74,0:12:03.69,JP-ja,NTP,0,0,0,,川原崎さん 霜月さん Dialogue: 0,0:12:05.41,0:12:06.28,Default,,0,0,0,,Hi. Dialogue: 0,0:12:05.52,0:12:06.15,JP-ja,NTP,0,0,0,,どうも Dialogue: 0,0:12:06.28,0:12:07.88,Default,,0,0,0,,H-Hello. Dialogue: 0,0:12:06.74,0:12:07.56,JP-ja,NTP,0,0,0,,こんにちは Dialogue: 0,0:12:07.88,0:12:10.25,Default,,0,0,0,,Sorry to interrupt your lunch. Dialogue: 0,0:12:08.02,0:12:09.59,JP-ja,NTP,0,0,0,,食事中にごめんなさい Dialogue: 0,0:12:10.25,0:12:11.55,Default,,0,0,0,,What brings you here? Dialogue: 0,0:12:10.37,0:12:11.22,JP-ja,NTP,0,0,0,,何でしょうか Dialogue: 0,0:12:11.55,0:12:15.62,Default,,0,0,0,,Neither of you belong to any clubs, right? Dialogue: 0,0:12:11.63,0:12:15.01,JP-ja,NTP,0,0,0,,2人とも何のクラブにも所属していないでしょ Dialogue: 0,0:12:15.62,0:12:18.79,Default,,0,0,0,,Educational organizations\Nthat have club activities Dialogue: 0,0:12:15.74,0:12:20.11,JP-ja,NTP,0,0,0,,ここ桜霜学園のような クラブ活動をやっている教育機関なんて Dialogue: 0,0:12:18.79,0:12:22.79,Default,,0,0,0,,like our school, Ousou Academy,\Nare very rare these days. Dialogue: 0,0:12:20.53,0:12:22.33,JP-ja,NTP,0,0,0,,今ではすごく珍しいの Dialogue: 0,0:12:22.79,0:12:24.60,Default,,0,0,0,,I thought it'd be a shame to\Nmiss out on that, so... Dialogue: 0,0:12:22.94,0:12:24.26,JP-ja,NTP,0,0,0,,もったいないと思って Dialogue: 0,0:12:24.60,0:12:25.93,Default,,0,0,0,,Are you recruiting us? Dialogue: 0,0:12:24.72,0:12:25.64,JP-ja,NTP,0,0,0,,勧誘ですか? Dialogue: 0,0:12:25.93,0:12:27.33,Default,,0,0,0,,Oh, you figured it out! Dialogue: 0,0:12:26.00,0:12:26.94,JP-ja,NTP,0,0,0,,バレちゃった Dialogue: 0,0:12:27.33,0:12:30.64,Default,,0,0,0,,I'm the president of the art club. Dialogue: 0,0:12:27.47,0:12:30.18,JP-ja,NTP,0,0,0,,私 美術部の部長をやっているの Dialogue: 0,0:12:30.64,0:12:33.97,Default,,0,0,0,,If you like, please come\Nand see us in our club room. Dialogue: 0,0:12:30.79,0:12:32.84,JP-ja,NTP,0,0,0,,よかったら部室に遊びに来てね Dialogue: 0,0:12:33.97,0:12:35.94,Default,,0,0,0,,Also, Shimotsuki... Dialogue: 0,0:12:34.12,0:12:35.19,JP-ja,NTP,0,0,0,,あと霜月さん Dialogue: 0,0:12:35.94,0:12:38.78,Default,,0,0,0,,I sometimes get absorbed in thought, Dialogue: 0,0:12:36.15,0:12:38.33,JP-ja,NTP,0,0,0,,ぼんやり考え事をすることはあるけど Dialogue: 0,0:12:38.78,0:12:41.98,Default,,0,0,0,,but it's not like I'm looking\Ninto a different dimension. Dialogue: 0,0:12:38.88,0:12:40.91,JP-ja,NTP,0,0,0,,別次元を見ているわけじゃないから Dialogue: 0,0:12:41.98,0:12:44.64,Default,,0,0,0,,I'm not an alien, you know. Dialogue: 0,0:12:42.07,0:12:43.80,JP-ja,NTP,0,0,0,,宇宙人じゃあるまいしね Dialogue: 0,0:12:47.32,0:12:50.62,Default,,0,0,0,,You dummy, Mika! She heard you! Dialogue: 0,0:12:47.41,0:12:49.80,JP-ja,NTP,0,0,0,,美佳のバカ!聞かれてたでしょ Dialogue: 0,0:12:51.79,0:12:52.98,Default,,0,0,0,,Sorry. Dialogue: 0,0:12:51.91,0:12:52.44,JP-ja,NTP,0,0,0,,ごめん Dialogue: 0,0:13:03.30,0:13:04.93,Default,,0,0,0,,Pardon me. Dialogue: 0,0:13:03.31,0:13:04.30,JP-ja,NTP,0,0,0,,失礼します Dialogue: 0,0:13:12.18,0:13:14.11,Default,,0,0,0,,Thank you for coming. Dialogue: 0,0:13:12.32,0:13:13.57,JP-ja,NTP,0,0,0,,来てくれたのね Dialogue: 0,0:13:17.35,0:13:21.32,Default,,0,0,0,,I heard about your father. Dialogue: 0,0:13:17.51,0:13:20.35,JP-ja,NTP,0,0,0,,聞いたわ あなたのお父さまのこと Dialogue: 0,0:13:21.32,0:13:24.48,Default,,0,0,0,,Your mother's new husband... Dialogue: 0,0:13:21.45,0:13:23.18,JP-ja,NTP,0,0,0,,お母さまの再婚相手 Dialogue: 0,0:13:25.69,0:13:29.53,Default,,0,0,0,,So you took... notice of it? Dialogue: 0,0:13:25.84,0:13:28.35,JP-ja,NTP,0,0,0,,気付いてて くれたんですか Dialogue: 0,0:13:29.53,0:13:33.53,Default,,0,0,0,,Yes, since I've been watching\Nyou all this time, Yoshika. Dialogue: 0,0:13:29.63,0:13:33.18,JP-ja,NTP,0,0,0,,ええ 私はずっと葦歌さんを見ていたから Dialogue: 0,0:13:33.53,0:13:35.19,Default,,0,0,0,,Miss Ouryou! Dialogue: 0,0:13:33.84,0:13:34.96,JP-ja,NTP,0,0,0,,王陵先輩… Dialogue: 0,0:13:38.34,0:13:42.51,Default,,0,0,0,,Will you tell me what happened? Dialogue: 0,0:13:38.44,0:13:41.18,JP-ja,NTP,0,0,0,,何があったのか 話してくれる Dialogue: 0,0:13:42.51,0:13:45.54,Default,,0,0,0,,That man... uhm... Dialogue: 0,0:13:42.83,0:13:50.40,JP-ja,NTP,0,0,0,,あの人はその…私のこと はっきりといやらしい目つきで… Dialogue: 0,0:13:45.54,0:13:48.21,Default,,0,0,0,,...clearly looks at me... with... Dialogue: 0,0:13:48.21,0:13:51.18,Default,,0,0,0,,...o- obscene eyes. Dialogue: 0,0:13:51.18,0:13:57.22,Default,,0,0,0,,Every time I go home, I find\Nindications that someone was in my room. Dialogue: 0,0:13:51.30,0:13:52.52,JP-ja,NTP,0,0,0,,家に帰るたびに Dialogue: 0,0:13:53.23,0:13:55.76,JP-ja,NTP,0,0,0,,誰かが私の部屋に入った跡があるんです Dialogue: 0,0:13:57.22,0:14:00.93,Default,,0,0,0,,I can't stand it anymore... but... Dialogue: 0,0:13:57.36,0:13:58.70,JP-ja,NTP,0,0,0,,こんなの耐えられない Dialogue: 0,0:13:59.39,0:13:59.89,JP-ja,NTP,0,0,0,,でも… Dialogue: 0,0:14:00.93,0:14:03.90,Default,,0,0,0,,You can't talk to your mother, right? Dialogue: 0,0:14:01.07,0:14:03.59,JP-ja,NTP,0,0,0,,お母さまには相談できないのね Dialogue: 0,0:14:03.90,0:14:06.56,Default,,0,0,0,,The debt my biological father left is so big Dialogue: 0,0:14:04.13,0:14:06.09,JP-ja,NTP,0,0,0,,本当の父が残した借金は Dialogue: 0,0:14:06.56,0:14:10.24,Default,,0,0,0,,that my mother cannot repay it by herself. Dialogue: 0,0:14:06.67,0:14:09.08,JP-ja,NTP,0,0,0,,とても母だけでは返済しきれなくて Dialogue: 0,0:14:10.24,0:14:12.84,Default,,0,0,0,,So we have to depend on that man. Dialogue: 0,0:14:10.39,0:14:12.00,JP-ja,NTP,0,0,0,,あの男に頼らないと… Dialogue: 0,0:14:12.84,0:14:19.44,Default,,0,0,0,,But at last week's regular check up,\Nmy Psycho-Pass was very cloudy. Dialogue: 0,0:14:12.98,0:14:15.77,JP-ja,NTP,0,0,0,,でも先週の定期健診でも Dialogue: 0,0:14:15.99,0:14:18.62,JP-ja,NTP,0,0,0,,サイコパスの色相すごく曇ってて… Dialogue: 0,0:14:19.44,0:14:21.57,Default,,0,0,0,,As it stands, I'll... Dialogue: 0,0:14:19.60,0:14:21.40,JP-ja,NTP,0,0,0,,このままじゃ私… Dialogue: 0,0:14:24.25,0:14:25.72,Default,,0,0,0,,Yoshika... Dialogue: 0,0:14:24.39,0:14:25.29,JP-ja,NTP,0,0,0,,葦歌さん… Dialogue: 0,0:14:26.55,0:14:31.36,Default,,0,0,0,,It seems you can't choose the life you wish. Dialogue: 0,0:14:26.76,0:14:30.20,JP-ja,NTP,0,0,0,,あなたはあなたが望むとおりの人生を選べない Dialogue: 0,0:14:31.36,0:14:33.35,Default,,0,0,0,,I understand how hard that is. Dialogue: 0,0:14:31.47,0:14:33.15,JP-ja,NTP,0,0,0,,そのつらさは分かるわ Dialogue: 0,0:14:34.59,0:14:37.10,Default,,0,0,0,,In this era, the System determines Dialogue: 0,0:14:34.75,0:14:39.78,JP-ja,NTP,0,0,0,,今の時代 誰もが システムによって決められた適性に沿って Dialogue: 0,0:14:37.10,0:14:40.60,Default,,0,0,0,,everyone's aptitudes and we\Nall have no choice but to live by it Dialogue: 0,0:14:40.60,0:14:44.44,Default,,0,0,0,,and be satisfied with only\Na happiness forced upon us... Dialogue: 0,0:14:40.73,0:14:43.70,JP-ja,NTP,0,0,0,,押し付けられた幸せだけで満足するしかない Dialogue: 0,0:14:44.44,0:14:48.93,Default,,0,0,0,,...as we are unable to make\Nour real dreams come true. Dialogue: 0,0:14:44.56,0:14:48.54,JP-ja,NTP,0,0,0,,自分が本当に望んだ夢を かなえることもできずに… Dialogue: 0,0:14:50.64,0:14:55.31,Default,,0,0,0,,The person you desire to be...\NYour true worth... Dialogue: 0,0:14:50.83,0:14:54.93,JP-ja,NTP,0,0,0,,本当に望む姿 本当の自分の価値 Dialogue: 0,0:14:55.31,0:14:58.95,Default,,0,0,0,,Don't you want to try discovering them? Dialogue: 0,0:14:55.46,0:14:57.73,JP-ja,NTP,0,0,0,,それを確かめてみたいとは思わない Dialogue: 0,0:14:58.95,0:15:00.08,Default,,0,0,0,,What? Dialogue: 0,0:15:00.08,0:15:02.75,Default,,0,0,0,,I can show you... Dialogue: 0,0:15:00.21,0:15:02.07,JP-ja,NTP,0,0,0,,私なら教えてあげられる Dialogue: 0,0:15:02.75,0:15:06.59,Default,,0,0,0,,...the true beauty that's\Nhiding inside you, Yoshika. Dialogue: 0,0:15:02.87,0:15:06.43,JP-ja,NTP,0,0,0,,葦歌さんの中に隠れている本当の美しさを Dialogue: 0,0:15:16.07,0:15:20.31,Default,,0,0,0,,Shall I tell you more\Nabout Shakespeare's work? Dialogue: 0,0:15:16.19,0:15:19.91,JP-ja,NTP,0,0,0,,シェイクスピアの話 続きをしましょうか Dialogue: 0,0:15:20.31,0:15:21.57,Default,,0,0,0,,Yes. Dialogue: 0,0:15:20.51,0:15:21.07,JP-ja,NTP,0,0,0,,はい Dialogue: 0,0:15:21.57,0:15:23.91,Default,,0,0,0,,{\i1}Titus Andronicus...{\i} Dialogue: 0,0:15:21.70,0:15:23.35,JP-ja,NTP,0,0,0,,『タイタス·アンドロニカス』 Dialogue: 0,0:15:23.91,0:15:28.25,Default,,0,0,0,,The character I like in\Nit is Titus's daughter, Lavinia. Dialogue: 0,0:15:24.02,0:15:27.56,JP-ja,NTP,0,0,0,,私が好きなのはタイタスの娘ラヴィニア Dialogue: 0,0:15:28.25,0:15:30.78,Default,,0,0,0,,She got dragged into trouble\Nbecause of her father. Dialogue: 0,0:15:28.38,0:15:30.55,JP-ja,NTP,0,0,0,,父のせいでトラブルに巻き込まれて Dialogue: 0,0:15:30.78,0:15:34.12,Default,,0,0,0,,The enemy raped her, Dialogue: 0,0:15:30.88,0:15:35.72,JP-ja,NTP,0,0,0,,彼女は敵に性的暴行を受け 舌を切り取られて Dialogue: 0,0:15:34.12,0:15:36.12,Default,,0,0,0,,cut out her tongue, Dialogue: 0,0:15:36.12,0:15:38.92,Default,,0,0,0,,and cut off her arms as well. Dialogue: 0,0:15:36.20,0:15:37.98,JP-ja,NTP,0,0,0,,両腕も切断される Dialogue: 0,0:15:38.92,0:15:44.00,Default,,0,0,0,,"It was my deer..." Dialogue: 0,0:15:39.04,0:15:43.12,JP-ja,NTP,0,0,0,,「これは俺の命より大事なカワイイ子鹿だった」 Dialogue: 0,0:15:44.00,0:15:46.60,Default,,0,0,0,,Poor Lavinia... Dialogue: 0,0:15:44.14,0:15:45.23,JP-ja,NTP,0,0,0,,かわいそうに… Dialogue: 0,0:15:46.60,0:15:50.00,Default,,0,0,0,,She was killed by her own father. Dialogue: 0,0:15:46.70,0:15:50.12,JP-ja,NTP,0,0,0,,ラヴィニアは自分の父に殺されるの Dialogue: 0,0:15:57.64,0:16:03.72,Default,,0,0,0,,There are tons of things that\Nhumans can do but animals can't. Dialogue: 0,0:15:57.77,0:15:59.19,JP-ja,NTP,0,0,0,,人間にできて Dialogue: 0,0:15:59.97,0:16:02.99,JP-ja,NTP,0,0,0,,動物にできないことが 山ほどある Dialogue: 0,0:16:03.72,0:16:07.02,Default,,0,0,0,,One of them is safety control. Dialogue: 0,0:16:03.88,0:16:06.31,JP-ja,NTP,0,0,0,,そのうちの1つが安全制御だ Dialogue: 0,0:16:07.02,0:16:11.99,Default,,0,0,0,,No matter what it is, humans\Nhave always put a safety device on it. Dialogue: 0,0:16:07.16,0:16:11.10,JP-ja,NTP,0,0,0,,人間はどんなものにでも 安全装置を付けてきた Dialogue: 0,0:16:11.99,0:16:16.86,Default,,0,0,0,,Enforcers are also equipped\Nwith a safety device called Inspectors. Dialogue: 0,0:16:12.12,0:16:15.47,JP-ja,NTP,0,0,0,,執行官にも監視官という安全装置が付いている Dialogue: 0,0:16:16.86,0:16:22.50,Default,,0,0,0,,Particularly, the Drones you controlled\Nwere equipped with rigorous controls. Dialogue: 0,0:16:16.99,0:16:18.79,JP-ja,NTP,0,0,0,,君が操ったドローンには Dialogue: 0,0:16:19.33,0:16:21.55,JP-ja,NTP,0,0,0,,特に厳重な装置が付いていた Dialogue: 0,0:16:22.50,0:16:25.37,Default,,0,0,0,,Those Drones were\Nsupposed to be absolutely safe, Dialogue: 0,0:16:22.63,0:16:25.15,JP-ja,NTP,0,0,0,,絶対に安全だったはずのドローンに Dialogue: 0,0:16:25.37,0:16:29.97,Default,,0,0,0,,and yet, this memory card\Nmade them kill people. Dialogue: 0,0:16:25.53,0:16:28.52,JP-ja,NTP,0,0,0,,殺人行為を実行させたメモリーカード Dialogue: 0,0:16:31.34,0:16:33.33,Default,,0,0,0,,Where did you obtain it? Dialogue: 0,0:16:31.49,0:16:33.02,JP-ja,NTP,0,0,0,,君はどこで入手した? Dialogue: 0,0:16:38.52,0:16:43.05,Default,,0,0,0,,The safety canceller that Kanehara\Nused in the Hachioji Drone incident Dialogue: 0,0:16:38.65,0:16:42.99,JP-ja,NTP,0,0,0,,八王子のドローン事件で金原が使ったセーフティー·キャンセラーと Dialogue: 0,0:16:43.05,0:16:45.72,Default,,0,0,0,,and Mido's Holograph cracking... Dialogue: 0,0:16:43.18,0:16:45.23,JP-ja,NTP,0,0,0,,御堂のホログラフクラッキング Dialogue: 0,0:16:45.72,0:16:51.03,Default,,0,0,0,,Well, in both cases, I could\Nonly recover a bit of the source code, Dialogue: 0,0:16:45.89,0:16:50.81,JP-ja,NTP,0,0,0,,まあ どっちのソースコードもほんの断片しか回収できなかったんだけど Dialogue: 0,0:16:51.03,0:16:53.36,Default,,0,0,0,,but they clearly have similarities. Dialogue: 0,0:16:51.14,0:16:52.80,JP-ja,NTP,0,0,0,,明らかに類似点がある Dialogue: 0,0:16:53.36,0:16:56.33,Default,,0,0,0,,I think the same programmer\Nwrote the code for both. Dialogue: 0,0:16:53.49,0:16:55.66,JP-ja,NTP,0,0,0,,同じプログラマーが書いたって線に Dialogue: 0,0:16:56.33,0:16:59.20,Default,,0,0,0,,I'd bet the bra I'm wearing today on it. Dialogue: 0,0:16:56.60,0:16:59.06,JP-ja,NTP,0,0,0,,私は今日着けてるブラジャーを賭けてもいい Dialogue: 0,0:16:59.20,0:17:00.74,Default,,0,0,0,,You can keep it! Dialogue: 0,0:16:59.34,0:17:00.36,JP-ja,NTP,0,0,0,,いらねえよ Dialogue: 0,0:17:00.74,0:17:04.24,Default,,0,0,0,,It's true that Mido was\Nobsessed with social networks, Dialogue: 0,0:17:00.86,0:17:03.86,JP-ja,NTP,0,0,0,,御堂は確かにソーシャルネットのマニアではあったが Dialogue: 0,0:17:04.24,0:17:08.75,Default,,0,0,0,,but he wasn't skilled enough\Nto mess with public Holo. Dialogue: 0,0:17:04.39,0:17:08.46,JP-ja,NTP,0,0,0,,公共のホロに干渉できるほど 高度なハッキング技術はなかった Dialogue: 0,0:17:08.75,0:17:10.58,Default,,0,0,0,,There's no mistake that Dialogue: 0,0:17:08.85,0:17:14.01,JP-ja,NTP,0,0,0,,金原も御堂も電脳犯罪のプロからバックアップを受けていたのは間違いない Dialogue: 0,0:17:10.58,0:17:14.42,Default,,0,0,0,,both Kanehara and Mido were being\Nbacked by a professional cyber-criminal. Dialogue: 0,0:17:14.42,0:17:18.96,Default,,0,0,0,,But this testimony of\NKanehara's isn't going to help. Dialogue: 0,0:17:14.59,0:17:18.31,JP-ja,NTP,0,0,0,,しかし肝心の金原の供述がこれじゃあな Dialogue: 0,0:17:18.96,0:17:22.86,Default,,0,0,0,,It's true! It was sent to me\None day by mail all of a sudden! Dialogue: 0,0:17:19.14,0:17:22.78,JP-ja,NTP,0,0,0,,「本当だ!ある日いきなり俺宛てに郵送されてきた」 Dialogue: 0,0:17:23.19,0:17:25.70,Default,,0,0,0,,The letter from the\Nsender had no name on it. Dialogue: 0,0:17:23.31,0:17:25.35,JP-ja,NTP,0,0,0,,「送り主の手紙には名前もなくて Dialogue: 0,0:17:25.70,0:17:27.63,Default,,0,0,0,,It just said that he had\Na grudge against that factory, Dialogue: 0,0:17:25.80,0:17:29.75,JP-ja,NTP,0,0,0,,ただ あの工場に恨みがあるから一緒にめちゃくちゃにしてやろうって!」 Dialogue: 0,0:17:27.63,0:17:29.97,Default,,0,0,0,,so he wanted the two of\Nus to mess it up together! Dialogue: 0,0:17:29.97,0:17:33.30,Default,,0,0,0,,That's pretty vicious for someone\Nwho'd commit crimes just for kicks, isn't it? Dialogue: 0,0:17:30.18,0:17:33.12,JP-ja,NTP,0,0,0,,愉快犯にしては悪質ですよね Dialogue: 0,0:17:33.30,0:17:39.04,Default,,0,0,0,,How could the sender predict that\NKanehara would kill in the first place? Dialogue: 0,0:17:33.48,0:17:35.86,JP-ja,NTP,0,0,0,,そもそも金原が殺人を犯すと Dialogue: 0,0:17:36.41,0:17:38.42,JP-ja,NTP,0,0,0,,送り主はどうして予測できたんだ? Dialogue: 0,0:17:39.04,0:17:42.25,Default,,0,0,0,,Pops figured out Kanehara\Njust by checking the records Dialogue: 0,0:17:39.16,0:17:43.28,JP-ja,NTP,0,0,0,,とっつあんも職員の定期健診記録だけで 金原に的を絞ったんだ Dialogue: 0,0:17:42.25,0:17:43.98,Default,,0,0,0,,of the staff's periodic checkups. Dialogue: 0,0:17:43.98,0:17:47.29,Default,,0,0,0,,There was someone else\Nwho could do the same thing. Dialogue: 0,0:17:44.15,0:17:45.82,JP-ja,NTP,0,0,0,,同じマネをできるやつがいた Dialogue: 0,0:17:47.29,0:17:49.79,Default,,0,0,0,,That periodic checkup\Nrecord wasn't confidential, either. Dialogue: 0,0:17:47.40,0:17:49.65,JP-ja,NTP,0,0,0,,あの診断記録は部外秘だったわけじゃない Dialogue: 0,0:17:49.79,0:17:53.46,Default,,0,0,0,,Then what was the motive\Nfor this guy to help Mido? Dialogue: 0,0:17:49.94,0:17:52.77,JP-ja,NTP,0,0,0,,じゃあ そいつが御堂を手伝った動機は Dialogue: 0,0:17:53.46,0:17:56.16,Default,,0,0,0,,It was Kanehara and Mido\Nwho had the motive. Dialogue: 0,0:17:53.58,0:17:55.84,JP-ja,NTP,0,0,0,,動機は金原と御堂にあった Dialogue: 0,0:17:56.16,0:17:59.60,Default,,0,0,0,,That must've been enough reason for {\i1}him.{\i} Dialogue: 0,0:17:56.31,0:17:59.64,JP-ja,NTP,0,0,0,,やつはきっとそれだけで十分だったんだ Dialogue: 0,0:18:00.80,0:18:01.63,Default,,0,0,0,,Kogami? Dialogue: 0,0:18:00.90,0:18:01.55,JP-ja,NTP,0,0,0,,狡噛? Dialogue: 0,0:18:01.63,0:18:03.80,Default,,0,0,0,,The intent and means to kill... Dialogue: 0,0:18:01.77,0:18:03.08,JP-ja,NTP,0,0,0,,殺意と手段 Dialogue: 0,0:18:03.80,0:18:09.00,Default,,0,0,0,,Creating a crime by bringing those\Ntwo otherwise separate things together... Dialogue: 0,0:18:03.98,0:18:08.79,JP-ja,NTP,0,0,0,,本来揃うはずのなかった2つを組み合わせ 新たに犯罪を創造する Dialogue: 0,0:18:10.17,0:18:12.17,Default,,0,0,0,,That's {\i1}his{\i} goal. Dialogue: 0,0:18:10.39,0:18:12.34,JP-ja,NTP,0,0,0,,それがやつの目的だ Dialogue: 0,0:18:20.15,0:18:21.35,Default,,0,0,0,,Tsk. Dialogue: 0,0:18:21.85,0:18:23.29,Default,,0,0,0,,Hey! Dialogue: 0,0:18:22.01,0:18:22.54,JP-ja,NTP,0,0,0,,おい Dialogue: 0,0:18:31.03,0:18:33.10,Default,,0,0,0,,Kogami, you are... Dialogue: 0,0:18:31.18,0:18:32.98,JP-ja,NTP,0,0,0,,狡噛 お前は… Dialogue: 0,0:18:33.10,0:18:36.03,Default,,0,0,0,,Gino, this is the same as that case. Dialogue: 0,0:18:33.16,0:18:35.36,JP-ja,NTP,0,0,0,,ギノ あの事件と同じだ Dialogue: 0,0:18:36.03,0:18:40.00,Default,,0,0,0,,There's someone who gives the means\Nto those who have not yet found a way Dialogue: 0,0:18:36.17,0:18:39.51,JP-ja,NTP,0,0,0,,ただ殺意を持て余していただけの人間に手段を与え Dialogue: 0,0:18:40.00,0:18:43.80,Default,,0,0,0,,to manifest their desire to kill,\Nand turns them into real killers. Dialogue: 0,0:18:40.17,0:18:42.76,JP-ja,NTP,0,0,0,,本当の殺人犯に仕立て上げてるやつがいる Dialogue: 0,0:18:45.31,0:18:48.85,Default,,0,0,0,,Calm down and think about it.\NA special resin was used that time. Dialogue: 0,0:18:45.41,0:18:46.63,JP-ja,NTP,0,0,0,,落ち着いて考えろ Dialogue: 0,0:18:46.92,0:18:48.47,JP-ja,NTP,0,0,0,,あのときは特殊樹脂だが Dialogue: 0,0:18:48.85,0:18:51.85,Default,,0,0,0,,But in this case, it's a\Ntool for cracking programs. Dialogue: 0,0:18:49.06,0:18:51.08,JP-ja,NTP,0,0,0,,今度はプログラムのクラッキング?ツールだ Dialogue: 0,0:18:51.85,0:18:53.35,Default,,0,0,0,,They're totally different! Dialogue: 0,0:18:52.01,0:18:52.95,JP-ja,NTP,0,0,0,,全然違う Dialogue: 0,0:18:53.35,0:18:55.65,Default,,0,0,0,,The engineer and the\Nmiddleman are two different people! Dialogue: 0,0:18:53.47,0:18:55.65,JP-ja,NTP,0,0,0,,技術屋と周旋人がまた別なんだ Dialogue: 0,0:18:56.85,0:18:59.19,Default,,0,0,0,,There's someone who brings\Ntogether those who want to kill Dialogue: 0,0:18:56.99,0:18:58.64,JP-ja,NTP,0,0,0,,人を殺したがっている者と Dialogue: 0,0:18:59.19,0:19:02.99,Default,,0,0,0,,and those who can create\Nthe tools they need to do it. Dialogue: 0,0:18:59.37,0:19:02.52,JP-ja,NTP,0,0,0,,そのための道具を作れる者とを引き合わせているやつがいる Dialogue: 0,0:19:02.99,0:19:04.70,Default,,0,0,0,,That's the real mastermind. Dialogue: 0,0:19:03.11,0:19:04.80,JP-ja,NTP,0,0,0,,そいつが本当の黒幕だ Dialogue: 0,0:19:04.70,0:19:06.30,Default,,0,0,0,,Enough already! Dialogue: 0,0:19:04.83,0:19:05.81,JP-ja,NTP,0,0,0,,いいかげんにしろ Dialogue: 0,0:19:06.30,0:19:09.89,Default,,0,0,0,,You're chasing a ghost\Nthat we don't even know exists! Dialogue: 0,0:19:06.43,0:19:09.91,JP-ja,NTP,0,0,0,,お前はいるかどうかも分からない幽霊を追い掛けているんだ Dialogue: 0,0:19:11.17,0:19:14.54,Default,,0,0,0,,Sasayama was on the brink of figuring it out. Dialogue: 0,0:19:11.28,0:19:13.55,JP-ja,NTP,0,0,0,,佐々山は突き止める寸前までいった Dialogue: 0,0:19:14.54,0:19:17.41,Default,,0,0,0,,I'll settle the score for him. Dialogue: 0,0:19:14.64,0:19:16.18,JP-ja,NTP,0,0,0,,あいつの無念を晴らす Dialogue: 0,0:19:17.41,0:19:20.40,Default,,0,0,0,,That's what I've spent the\Npast three years working towards! Dialogue: 0,0:19:17.55,0:19:19.32,JP-ja,NTP,0,0,0,,そのための3年間だった Dialogue: 0,0:19:26.18,0:19:28.82,Default,,0,0,0,,This is Takahashi from the\NPublic Cleaning Bureau calling. Dialogue: 0,0:19:26.30,0:19:27.87,JP-ja,NTP,0,0,0,,清掃局の高橋です Dialogue: 0,0:19:28.82,0:19:31.19,Default,,0,0,0,,I'm at the Central Fountain Tower right now. Dialogue: 0,0:19:28.92,0:19:30.71,JP-ja,NTP,0,0,0,,中央噴水塔の前なんですが Dialogue: 0,0:19:31.19,0:19:33.52,Default,,0,0,0,,Noise has been appearing\Nin the Hologram for a while now... Dialogue: 0,0:19:31.26,0:19:33.12,JP-ja,NTP,0,0,0,,ずっとホログラムにノイズが出てまして… Dialogue: 0,0:19:33.52,0:19:35.03,Default,,0,0,0,,Yes, that's right. Dialogue: 0,0:19:33.61,0:19:34.76,JP-ja,NTP,0,0,0,,はい そうなんですよ Dialogue: 0,0:19:35.03,0:19:38.15,Default,,0,0,0,,Please turn off the fountain\NHolo so that we can check it out. Dialogue: 0,0:19:35.11,0:19:37.79,JP-ja,NTP,0,0,0,,確認のため 噴水のホロの停止をお願いします Dialogue: 0,0:19:42.90,0:19:44.37,Default,,0,0,0,,What's that? Dialogue: 0,0:19:43.19,0:19:44.07,JP-ja,NTP,0,0,0,,何だ?あれ Dialogue: 0,0:19:45.57,0:19:47.41,Default,,0,0,0,,Whoa! That's creepy! Dialogue: 0,0:19:46.21,0:19:48.44,JP-ja,NTP,0,0,0,,気持ち悪い! 人形か? Dialogue: 0,0:19:47.41,0:19:49.34,Default,,0,0,0,,Is that a doll? Dialogue: 0,0:19:50.88,0:19:54.01,Default,,0,0,0,,Isn't it some sort of artwork or something? Dialogue: 0,0:19:50.98,0:19:53.78,JP-ja,NTP,0,0,0,,何か美術品とかじゃないっすかね Dialogue: 0,0:19:54.01,0:19:57.72,Default,,0,0,0,,Yeah... but isn't this in too poor taste? Dialogue: 0,0:19:55.44,0:19:57.02,JP-ja,NTP,0,0,0,,でも悪趣味過ぎないか Dialogue: 0,0:19:57.72,0:19:59.88,Default,,0,0,0,,Who the hell did it? Dialogue: 0,0:19:57.88,0:19:59.12,JP-ja,NTP,0,0,0,,まったく誰だ Dialogue: 0,0:20:05.36,0:20:10.45,Default,,0,0,0,,But... when you look closely,\Nit looks pretty real, doesn't it? Dialogue: 0,0:20:05.48,0:20:09.34,JP-ja,NTP,0,0,0,,でもよく見たらすごいリアルっすよね Dialogue: 0,0:20:12.10,0:20:13.72,Default,,0,0,0,,How elaborate... Dialogue: 0,0:20:12.21,0:20:13.49,JP-ja,NTP,0,0,0,,凝ってんな Dialogue: 0,0:20:15.13,0:20:19.87,Default,,0,0,0,,...though I wouldn't want\Nto display it at my home. Dialogue: 0,0:20:15.29,0:20:18.39,JP-ja,NTP,0,0,0,,まあさすがに家に飾りたくはないけど Dialogue: 0,0:20:28.95,0:20:32.75,Default,,0,0,0,,Do you think Lavinia was happy... Dialogue: 0,0:20:29.12,0:20:31.95,JP-ja,NTP,0,0,0,,辱めを受けた命から解放されて Dialogue: 0,0:20:32.75,0:20:35.65,Default,,0,0,0,,...being freed from her violated body? Dialogue: 0,0:20:32.84,0:20:35.19,JP-ja,NTP,0,0,0,,ラヴィニアは幸せだったと思うかい Dialogue: 0,0:20:35.65,0:20:39.42,Default,,0,0,0,,"Because the girl\Nshould not survive her shame, Dialogue: 0,0:20:35.79,0:20:38.69,JP-ja,NTP,0,0,0,,「娘が辱めを受けた後も生き永らえ Dialogue: 0,0:20:39.42,0:20:46.30,Default,,0,0,0,,And by her presence still renew\Nhis sorrows," was it, Mr. Makishima? Dialogue: 0,0:20:39.58,0:20:43.56,JP-ja,NTP,0,0,0,,その姿をさらして悲しみを日々新たにさせてはなるまい」 Dialogue: 0,0:20:44.10,0:20:46.32,JP-ja,NTP,0,0,0,,でしたっけ?槙島先生 Dialogue: 0,0:20:46.30,0:20:49.60,Default,,0,0,0,,Beautiful flowers, too,\Neventually wither and fall. Dialogue: 0,0:20:46.45,0:20:49.04,JP-ja,NTP,0,0,0,,美しい花もいずれは枯れて散る Dialogue: 0,0:20:49.60,0:20:52.64,Default,,0,0,0,,That's the fate of all living beings. Dialogue: 0,0:20:49.71,0:20:52.13,JP-ja,NTP,0,0,0,,それが命ある者全ての宿命だ Dialogue: 0,0:20:52.64,0:20:57.94,Default,,0,0,0,,If that's the case, it's just natural\Nfor one to want to stop time Dialogue: 0,0:20:52.80,0:20:57.63,JP-ja,NTP,0,0,0,,ならいっそ咲き誇る姿のままに時を止めてしまいたいと思うのは Dialogue: 0,0:20:57.94,0:20:59.64,Default,,0,0,0,,while they're still blossoming in full glory. Dialogue: 0,0:20:58.04,0:20:59.26,JP-ja,NTP,0,0,0,,無理もない話だね Dialogue: 0,0:20:59.64,0:21:06.25,Default,,0,0,0,,But if you really loved her as if she\Nwas your own daughter, will you too say... Dialogue: 0,0:20:59.80,0:21:05.35,JP-ja,NTP,0,0,0,,だがしかし もし君が彼女を実の娘のように愛していたというのなら… Dialogue: 0,0:21:06.25,0:21:11.82,Default,,0,0,0,,"Kill'd her, for whom my tears\Nhave made me blind," as Titus did? Dialogue: 0,0:21:06.36,0:21:11.59,JP-ja,NTP,0,0,0,,君は「あの子のために流した涙で盲目になって」しまうのかな? Dialogue: 0,0:21:11.82,0:21:15.26,Default,,0,0,0,,Oh, that'd be a problem... Dialogue: 0,0:21:11.98,0:21:14.01,JP-ja,NTP,0,0,0,,あら それは困りますわ Dialogue: 0,0:21:15.26,0:21:21.26,Default,,0,0,0,,...because I still have many more\Ndrawings to complete in the future. Dialogue: 0,0:21:15.36,0:21:16.21,JP-ja,NTP,0,0,0,,だって私 Dialogue: 0,0:21:16.86,0:21:21.24,JP-ja,NTP,0,0,0,,これからももっともっと新しい絵を仕上げていかなくてはならないんですもの Dialogue: 0,0:21:21.43,0:21:24.00,Default - Style 00,,0,0,0,,{\i1}I'll give you your justice{\i} Dialogue: 0,0:21:24.00,0:21:26.50,Default - Style 00,,0,0,0,,{\i1}Before you destroy and get destroyed{\i} Dialogue: 0,0:21:26.50,0:21:30.14,Default - Style 00,,0,0,0,,{\i1}Pay karma's price, and let's go together{\i} Dialogue: 0,0:21:30.14,0:21:36.65,Default - Style 00,,0,0,0,,{\i1}Monster without a name{\i} Dialogue: 0,0:21:36.65,0:21:47.36,Default - Style 00,,0,0,0,,{\i1}Looks like the fairy tale died a moment ago{\i} Dialogue: 0,0:21:47.36,0:21:57.87,Default - Style 00,,0,0,0,,{\i1}In a hospital ward made of bricks,{\i}\N{\i1}I found it hard to sing{\i} Dialogue: 0,0:21:57.87,0:22:08.58,Default - Style 00,,0,0,0,,{\i1}Red moon, come out on this foggy night{\i} Dialogue: 0,0:22:08.58,0:22:19.99,Default - Style 00,,0,0,0,,{\i1}Now look at me, don't avert your gaze{\i} Dialogue: 0,0:22:19.99,0:22:25.16,Default - Style 00,,0,0,0,,{\i1}I was born behind black iron bars{\i} Dialogue: 0,0:22:25.16,0:22:27.90,Default - Style 00,,0,0,0,,{\i1}Wish for payback for the evil done{\i} Dialogue: 0,0:22:27.90,0:22:33.20,Default - Style 00,,0,0,0,,{\i1}As you wish, I'll give you your justice{\i} Dialogue: 0,0:22:33.20,0:22:35.77,Default - Style 00,,0,0,0,,{\i1}Before you destroy and get destroyed{\i} Dialogue: 0,0:22:35.77,0:22:39.51,Default - Style 00,,0,0,0,,{\i1}Pay karma's price, and let's go together{\i} Dialogue: 0,0:22:39.51,0:22:46.44,Default - Style 00,,0,0,0,,{\i1}Monster without a name{\i} Dialogue: 0,0:22:46.93,0:22:50.98,Default - Style 00,,0,0,0,,{\be10\bord5\c&HFFFFFF&\3c&H889237&}{\pos(640,620)}A world where humans' state of mind and the tendency of their\Npersonalities can be quantified. While all sorts of inclinations\Nare recorded and policed, these measured numbers\Nused to judge people's souls are commonly called "Psycho-Pass."\N\N\NThis story is fiction.\NThe names of all individuals and organizations that appear in the show\Nare fictitious and have no relation to those in existence in the real world.