[Script Info] ; Script generated by pysubs2 ; https://pypi.python.org/pypi/pysubs2 Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes Collisions: Normal Last Style Storage: CBM - 720p PlayResX: 1280 PlayResY: 720 Scroll Position: 15 Active Line: 30 Video Zoom Percent: 0.5 Video File: ..\..\Psycho-Pass [BD-J]\Episode 14\Psycho-Pass - 14 - [720p].avs Video Aspect Ratio: 0 Video Position: 3974 YCbCr Matrix: TV.601 ScriptInfo: v4.00+ [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Jesaya Free,48.0,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00101010,&H80303030,-1,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,2.25,1.12,2,10,10,60,1 Style: Default - Style 00,Jesaya Free,48.0,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00101010,&H80303030,-1,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,2.25,1.12,2,10,10,60,1 Style: Default - Style 13,Franklin Gothic Demi,48.0,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,2.8,0.0,2,10,10,10,1 Style: JP-ja,EPSON 太明朝体B,54,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00101010,&H80303030,0,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,2.25,1.12,8,10,10,60,128 Style: CN-ja,华文中宋,42.0,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,2.0,0.0,8,10,10,10,134 Style: CN_top-ja,华文中宋,35.0,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,2.0,0.0,8,10,10,10,134 Style: JP_top-ja,EPSON 太明朝体B,27.0,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,2.0,0.0,8,10,10,20,128 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:32.28,0:00:33.85,Default,,0,0,0,,Uhm, may I help you? Dialogue: 0,0:00:32.42,0:00:33.93,JP-ja,NTP,0,0,0,,あの 何か Dialogue: 0,0:00:33.85,0:00:37.72,Default,,0,0,0,,Give me the medicine\Nwritten on this note. Dialogue: 0,0:00:34.06,0:00:36.86,JP-ja,NTP,0,0,0,,このメモどおりの薬を出せ Dialogue: 0,0:00:38.96,0:00:42.03,Default,,0,0,0,,Well, we can't give this to you... Dialogue: 0,0:00:39.12,0:00:41.24,JP-ja,NTP,0,0,0,,あの これはちょっと… Dialogue: 0,0:00:41.85,0:00:44.55,JP-ja,NTP,0,0,0,,向精神作用の薬物はですね Dialogue: 0,0:00:42.03,0:00:46.20,Default,,0,0,0,,Psychotropic substances are available\Nto you only at authorized facilities and Dialogue: 0,0:00:44.83,0:00:47.93,JP-ja,NTP,0,0,0,,認可された施設で処方箋と生体データを… Dialogue: 0,0:00:46.20,0:00:47.80,Default,,0,0,0,,require a prescription\Nand your biological data... Dialogue: 0,0:00:47.80,0:00:50.46,Default,,0,0,0,,Y-You don't get it, do you? Dialogue: 0,0:00:48.09,0:00:49.75,JP-ja,NTP,0,0,0,,分かってないな Dialogue: 0,0:01:02.20,0:01:04.36,JP-ja,NTP,0,0,0,,だっ誰か!誰か来て! Dialogue: 0,0:01:02.28,0:01:04.45,Default,,0,0,0,,Someone! Someone, help! Dialogue: 0,0:01:04.45,0:01:07.42,Default,,0,0,0,,N-No one will come to help you. Dialogue: 0,0:01:05.04,0:01:06.62,JP-ja,NTP,0,0,0,,助けは来ない Dialogue: 0,0:01:07.30,0:01:10.12,JP-ja,NTP,0,0,0,,さっさと薬を出せ Dialogue: 0,0:01:07.42,0:01:10.12,Default,,0,0,0,,Give me the medicine already! Dialogue: 0,0:01:17.40,0:01:19.93,Default - Style 00,,0,0,0,,{\i1}I would like to show{\i} Dialogue: 0,0:01:19.93,0:01:21.63,Default - Style 00,,0,0,0,,{\i1}Cut open my skull{\i} Dialogue: 0,0:01:21.63,0:01:24.24,Default - Style 00,,0,0,0,,{\i1}Look into my head{\i} Dialogue: 0,0:01:24.24,0:01:26.77,Default - Style 00,,0,0,0,,{\i1}I don't know why I'm so harsh{\i} Dialogue: 0,0:01:26.77,0:01:28.51,Default - Style 00,,0,0,0,,{\i1}I could be so brash{\i} Dialogue: 0,0:01:28.51,0:01:30.44,Default - Style 00,,0,0,0,,{\i1}I'm going to clash{\i} Dialogue: 0,0:01:30.44,0:01:33.81,Default - Style 00,,0,0,0,,{\i1}'Cause I feel{\i} Dialogue: 0,0:01:31.31,0:01:35.70,CN_top-ja,NTP,0,0,0,,{\fade(180,0,180,0,160,4800,4960)}{\an8}本字幕由{\c&HFFEF90&}诸神字幕组{\c&HF9F2CC&}制作 更多字幕欢迎访问{\c&HFFEF90&}http://www.kamigami.org Dialogue: 0,0:01:31.31,0:01:35.70,CN-ja,NTP,0,0,0,,{\fade(180,0,180,0,160,4800,4960)}翻译:草泥马 知音 校对:西西 时间轴:葛蔓 压制:娜夏 Dialogue: 0,0:01:33.81,0:01:40.75,Default - Style 00,,0,0,0,,{\i1}I can always show{\i}\N{\i1}my everything to you{\i} Dialogue: 0,0:01:36.74,0:01:40.08,JP-ja,NTP,0,0,0,,こちらは公安局刑事課です Dialogue: 0,0:01:40.75,0:01:44.59,Default - Style 00,,0,0,0,,{\i1}If this moment was for me{\i} Dialogue: 0,0:01:41.22,0:01:44.38,JP-ja,NTP,0,0,0,,現在 このエリアは安全のため Dialogue: 0,0:01:44.59,0:01:46.49,Default - Style 00,,0,0,0,,{\i1}I try to hear{\i} Dialogue: 0,0:01:44.59,0:01:46.52,JP-ja,NTP,0,0,0,,立ち入りが制限されています Dialogue: 0,0:01:46.49,0:01:47.99,Default - Style 00,,0,0,0,,{\i1}Lend my ear{\i} Dialogue: 0,0:01:47.71,0:01:49.42,JP-ja,NTP,0,0,0,,ご通行中の皆さんは… Dialogue: 0,0:01:47.99,0:01:49.70,Default - Style 00,,0,0,0,,{\i1}Voices inside{\i} Dialogue: 0,0:01:49.70,0:01:55.43,Default - Style 00,,0,0,0,,{\i1}One link to join it all again{\i} Dialogue: 0,0:02:08.15,0:02:11.55,Default - Style 00,,0,0,0,,{\i1}'Cause I feel{\i} Dialogue: 0,0:02:11.55,0:02:18.46,Default - Style 00,,0,0,0,,{\i1}I can always show{\i}\N{\i1}my everything to you{\i} Dialogue: 0,0:02:18.46,0:02:22.29,Default - Style 00,,0,0,0,,{\i1}If this moment was for me{\i} Dialogue: 0,0:02:21.80,0:02:24.39,JP-ja,NTP,0,0,0,,何を考えてるのかは何となく分かる Dialogue: 0,0:02:22.29,0:02:24.23,Default - Style 00,,0,0,0,,{\i1}I try to hear{\i} Dialogue: 0,0:02:24.23,0:02:25.73,Default - Style 00,,0,0,0,,{\i1}Lend my ear{\i} Dialogue: 0,0:02:25.12,0:02:26.26,JP-ja,NTP,0,0,0,,狡噛さん… Dialogue: 0,0:02:25.73,0:02:27.47,Default - Style 00,,0,0,0,,{\i1}Voices inside{\i} Dialogue: 0,0:02:26.96,0:02:29.97,JP-ja,NTP,0,0,0,,だが今は目の前の事件に集中しろ Dialogue: 0,0:02:27.47,0:02:31.87,Default - Style 00,,0,0,0,,{\i1}One link to join it all{\i} Dialogue: 0,0:02:31.87,0:02:36.67,Default - Style 00,,0,0,0,,{\i1}So it goes again{\i} Dialogue: 0,0:02:44.55,0:02:47.69,Default - Style 00,,0,0,0,,{\fnGame Over\c&H5B5836&\3c&HFFFFFF&\pos(320,416)\frz356.2}#{\fs64\fnGame Over}1{\c&HFFFFFF&\3c&H889237&}4 Swee{\fs40\fnArcade Classic}t {\fnRetro Party\c&H43433B&\3c&HFFFFFF&}Po{\3c&H889237&\c&HFFFFFF&}is{\fnJD LED3\bord0}on Dialogue: 0,0:02:44.88,0:02:48.75,Default,,0,0,0,,This is the CID, part of\Nthe Public Safety Bureau. Dialogue: 0,0:02:48.75,0:02:55.23,Default,,0,0,0,,Access to this area is currently\Nrestricted to ensure safety. Dialogue: 0,0:02:55.23,0:02:58.92,Default,,0,0,0,,To those who are passing by,\Nplease do not stop... Dialogue: 0,0:03:27.13,0:03:29.36,Default,,0,0,0,,- Hey.\N- Whoa! Dialogue: 0,0:03:29.36,0:03:33.03,Default,,0,0,0,,I think I know what's going\Nthrough your head right now. Dialogue: 0,0:03:33.03,0:03:34.60,Default,,0,0,0,,Mr. Kogami... Dialogue: 0,0:03:34.60,0:03:38.90,Default,,0,0,0,,But for now, focus on\Nthe case we're facing right now. Dialogue: 0,0:03:38.90,0:03:39.74,JP-ja,NTP,0,0,0,,はい Dialogue: 0,0:03:38.90,0:03:40.30,Default,,0,0,0,,Yes. Dialogue: 0,0:03:49.55,0:03:51.58,Default,,0,0,0,,What's going on? Dialogue: 0,0:03:49.61,0:03:52.53,JP-ja,NTP,0,0,0,,どういう状況だ?これは Dialogue: 0,0:03:51.58,0:03:59.29,Default,,0,0,0,,Well... the crime itself\Nis pretty straightforward. Dialogue: 0,0:03:52.74,0:03:54.66,JP-ja,NTP,0,0,0,,どうもこうも… Dialogue: 0,0:03:54.83,0:03:58.70,JP-ja,NTP,0,0,0,,事件そのものは明快極まりないんだよな Dialogue: 0,0:03:58.89,0:04:03.85,JP-ja,NTP,0,0,0,,犯人は堂々と玄関から入ってきて係員を殺し Dialogue: 0,0:03:59.29,0:04:03.80,Default,,0,0,0,,The culprit just waltzed right in\Nthrough the entrance, killed the staff, Dialogue: 0,0:04:03.80,0:04:07.47,Default,,0,0,0,,helped himself to whatever\Nsubstances he wanted, Dialogue: 0,0:04:04.00,0:04:07.14,JP-ja,NTP,0,0,0,,好き放題に薬物を奪った後で Dialogue: 0,0:04:07.33,0:04:10.35,JP-ja,NTP,0,0,0,,平然とそこのドアから出ていった Dialogue: 0,0:04:07.47,0:04:10.47,Default,,0,0,0,,and then calmly walked out those doors. Dialogue: 0,0:04:10.47,0:04:13.73,Default,,0,0,0,,The security camera recorded the whole thing. Dialogue: 0,0:04:10.53,0:04:13.66,JP-ja,NTP,0,0,0,,一部始終 監視カメラに映ってますよ Dialogue: 0,0:04:15.24,0:04:17.08,Default,,0,0,0,,- Someone, help!\N- What the hell's with that helmet? Dialogue: 0,0:04:15.33,0:04:16.88,JP_top-ja,NTP,0,0,0,,「誰か 来て!」 Dialogue: 0,0:04:16.10,0:04:18.24,JP-ja,NTP,0,0,0,,何だ?このヘルメット… Dialogue: 0,0:04:16.99,0:04:18.91,JP_top-ja,NTP,0,0,0,,「た… 助けは 来ない」 Dialogue: 0,0:04:17.08,0:04:18.78,Default,,0,0,0,,- N-No one will come to help you.\N- What the hell's with that helmet? Dialogue: 0,0:04:18.77,0:04:20.66,JP-ja,NTP,0,0,0,,露骨に怪しいじゃん Dialogue: 0,0:04:18.78,0:04:20.85,Default,,0,0,0,,Anyone can tell that he's suspicious. Dialogue: 0,0:04:20.85,0:04:24.78,Default,,0,0,0,,Just being suspicious isn't\Nenough to set off the security. Dialogue: 0,0:04:21.22,0:04:24.71,JP-ja,NTP,0,0,0,,ただ怪しいというだけで セキュリティーは作動しないわ Dialogue: 0,0:04:24.78,0:04:26.25,Default,,0,0,0,,From the time he entered the store, Dialogue: 0,0:04:24.90,0:04:26.64,JP-ja,NTP,0,0,0,,エントランスからずっと Dialogue: 0,0:04:26.25,0:04:30.42,Default,,0,0,0,,his Psycho-Pass showed a normal\Nvalue and his Hue was clear. Dialogue: 0,0:04:26.79,0:04:30.05,JP-ja,NTP,0,0,0,,この男のサイコパスはクリアカラーの正常値なの Dialogue: 0,0:04:30.24,0:04:32.54,JP-ja,NTP,0,0,0,,スキャナーにもログが残ってる Dialogue: 0,0:04:30.42,0:04:32.82,Default,,0,0,0,,The log is also recorded on the scanner. Dialogue: 0,0:04:32.73,0:04:36.43,JP-ja,NTP,0,0,0,,まるっきりあの槙島ってやつと同じじゃないっすか Dialogue: 0,0:04:32.82,0:04:36.60,Default,,0,0,0,,Isn't this guy exactly\Nlike that Makishima guy? Dialogue: 0,0:04:36.60,0:04:40.66,Default,,0,0,0,,He can kill while keeping his\NPsycho-Pass normal. Dialogue: 0,0:04:36.91,0:04:40.28,JP-ja,NTP,0,0,0,,サイコパスが正常なまんまで人殺しができるなんて Dialogue: 0,0:04:41.61,0:04:44.83,JP-ja,NTP,0,0,0,,おそらく このヘルメットが鍵だろう Dialogue: 0,0:04:41.77,0:04:45.10,Default,,0,0,0,,This helmet is probably the key. Dialogue: 0,0:04:45.02,0:04:49.73,JP-ja,NTP,0,0,0,,サイマティックスキャンを欺く 何らかの機能があったに違いない Dialogue: 0,0:04:45.10,0:04:50.61,Default,,0,0,0,,It must've had some sort of feature that\Nenabled it to deceive the cymatic scan. Dialogue: 0,0:04:50.61,0:04:54.48,Default,,0,0,0,,That Makishima guy, who got\Nthe jump on Inspector Tsunemori, Dialogue: 0,0:04:50.87,0:04:54.14,JP-ja,NTP,0,0,0,,常守監視官を出し抜いた 槙島という男も Dialogue: 0,0:04:54.31,0:04:56.98,JP-ja,NTP,0,0,0,,同じような装置を使ったのかもしれない Dialogue: 0,0:04:54.48,0:04:57.04,Default,,0,0,0,,might've used a similar device. Dialogue: 0,0:04:59.77,0:05:01.25,JP-ja,NTP,0,0,0,,しかしよ Dialogue: 0,0:04:59.99,0:05:06.73,Default,,0,0,0,,But... is a helmet like this all that's\Nneeded to fake one's Psycho-Pass? Dialogue: 0,0:05:01.96,0:05:06.50,JP-ja,NTP,0,0,0,,こんなヘルメット一つでサイコパスの偽装なんてできるもんなのか Dialogue: 0,0:05:06.71,0:05:11.45,JP-ja,NTP,0,0,0,,サイマティックスキャンを遮断するというならまだ分かるわ Dialogue: 0,0:05:06.73,0:05:11.53,Default,,0,0,0,,If it's blocking the\Ncymatic scan, I'd understand. Dialogue: 0,0:05:11.53,0:05:15.30,Default,,0,0,0,,But, of course, that's not\Nenough to break through security, Dialogue: 0,0:05:11.65,0:05:15.30,JP-ja,NTP,0,0,0,,もちろん その程度のことならセキュリティーは突破できない Dialogue: 0,0:05:15.30,0:05:17.84,Default,,0,0,0,,because if someone who can't be\Nscanned passes through, Dialogue: 0,0:05:15.63,0:05:18.10,JP-ja,NTP,0,0,0,,スキャニング不能な人物が通過すれば Dialogue: 0,0:05:17.84,0:05:20.07,Default,,0,0,0,,an alarm would go off right away. Dialogue: 0,0:05:18.25,0:05:20.22,JP-ja,NTP,0,0,0,,その時点で警報が鳴るもの Dialogue: 0,0:05:21.21,0:05:26.68,Default,,0,0,0,,The problem is that the scanner\Ndetected the intruder's Psycho-Pass... Dialogue: 0,0:05:21.23,0:05:26.04,JP-ja,NTP,0,0,0,,問題は スキャナーが侵入者のサイコパスを検出している点だ Dialogue: 0,0:05:26.68,0:05:31.72,Default,,0,0,0,,and assessed his Hue as that of a\Ngood citizen who couldn't even hurt an insect. Dialogue: 0,0:05:26.95,0:05:31.73,JP-ja,NTP,0,0,0,,虫も殺せないほど善良な一般市民としての色相判定をな Dialogue: 0,0:05:31.72,0:05:33.92,Default,,0,0,0,,I wonder if he cracked the system... Dialogue: 0,0:05:32.13,0:05:33.70,JP-ja,NTP,0,0,0,,クラッキングかな? Dialogue: 0,0:05:33.90,0:05:35.52,JP-ja,NTP,0,0,0,,あり得ないわね Dialogue: 0,0:05:33.92,0:05:35.72,Default,,0,0,0,,That's not possible. Dialogue: 0,0:05:35.69,0:05:39.09,JP-ja,NTP,0,0,0,,こんなに短時間で 場当たり的な犯行なのに Dialogue: 0,0:05:35.72,0:05:38.99,Default,,0,0,0,,The crime seems unpremeditated\Nand happened within a short period of time. Dialogue: 0,0:05:38.99,0:05:43.43,Default,,0,0,0,,It's impossible for one to alter\Nthe data without leaving any trace. Dialogue: 0,0:05:39.24,0:05:43.24,JP-ja,NTP,0,0,0,,何の痕跡も残さず データを改ざんするなんて不可能よ Dialogue: 0,0:05:44.60,0:05:46.50,Default,,0,0,0,,The current security system is Dialogue: 0,0:05:44.99,0:05:46.35,JP-ja,NTP,0,0,0,,現行のセキュリティーは Dialogue: 0,0:05:46.50,0:05:50.32,JP-ja,NTP,0,0,0,,サイマティックスキャンの信頼性を前提に設計されてる Dialogue: 0,0:05:46.50,0:05:51.10,Default,,0,0,0,,based around the assumption that\Na cymatic scan is reliable. Dialogue: 0,0:05:51.09,0:05:54.67,JP-ja,NTP,0,0,0,,だからこそ サイコパスに問題がなければ Dialogue: 0,0:05:51.10,0:05:55.17,Default,,0,0,0,,That's why anyone whose\NPsycho-Pass checks out is seen as Dialogue: 0,0:05:54.82,0:05:59.52,JP-ja,NTP,0,0,0,,問題を起こす可能性すらないものとして 素通りだ Dialogue: 0,0:05:55.17,0:06:00.08,Default,,0,0,0,,not even being capable of causing\Ntrouble and allowed to pass through. Dialogue: 0,0:06:00.85,0:06:03.42,Default,,0,0,0,,Even when actual assaults\Nand thefts are committed, Dialogue: 0,0:06:01.16,0:06:02.98,JP-ja,NTP,0,0,0,,実際の傷害も窃盗も Dialogue: 0,0:06:03.14,0:06:06.40,JP-ja,NTP,0,0,0,,それを犯罪行為と断定できる機能が Dialogue: 0,0:06:03.42,0:06:09.42,Default,,0,0,0,,the Drones' AI isn't equipped with\Nthe ability to identify them as crimes... Dialogue: 0,0:06:06.54,0:06:08.48,JP-ja,NTP,0,0,0,,ドローンのAIには備わっていない Dialogue: 0,0:06:09.16,0:06:13.17,JP-ja,NTP,0,0,0,,みんな対象のサイコパスだけを判断基準にしているからな Dialogue: 0,0:06:09.42,0:06:11.02,Default,,0,0,0,,Since everyone gets a\NPsycho-Pass scan, Dialogue: 0,0:06:11.02,0:06:13.79,Default,,0,0,0,,their judgment is solely based on that. Dialogue: 0,0:06:16.53,0:06:19.90,Default,,0,0,0,,There are no longer any means left... Dialogue: 0,0:06:16.69,0:06:20.63,JP-ja,NTP,0,0,0,,こんな犯罪に対処できる方法は もう Dialogue: 0,0:06:19.90,0:06:22.40,Default,,0,0,0,,...for dealing with... Dialogue: 0,0:06:22.40,0:06:25.23,Default,,0,0,0,,...crimes like this in this town. Dialogue: 0,0:06:22.80,0:06:24.47,JP-ja,NTP,0,0,0,,この町には残ってない… Dialogue: 0,0:06:39.72,0:06:40.92,Default,,0,0,0,,Yeah, exactly. Dialogue: 0,0:06:40.03,0:06:41.80,JP-ja,NTP,0,0,0,,そうなのよ それでね Dialogue: 0,0:06:40.92,0:06:45.72,Default,,0,0,0,,So I told him, "That's not my job, right?" Dialogue: 0,0:06:41.95,0:06:45.01,JP-ja,NTP,0,0,0,,それは私の仕事じゃないんじゃないですか?って言ってやったの Dialogue: 0,0:06:46.35,0:06:49.00,JP-ja,NTP,0,0,0,,でさ そのときのあいつの顔ったら Dialogue: 0,0:06:46.56,0:06:51.76,Default,,0,0,0,,After that, he got this\Nreally stupid look on his face! Dialogue: 0,0:06:49.16,0:06:50.56,JP-ja,NTP,0,0,0,,ホント バカみたいでさ Dialogue: 0,0:06:53.73,0:06:56.57,Default,,0,0,0,,Wh-What do you want? Dialogue: 0,0:06:54.18,0:06:56.80,JP-ja,NTP,0,0,0,,な…何ですか?あなた Dialogue: 0,0:07:27.63,0:07:31.66,Default,,0,0,0,,I have detected that you are\Nexperiencing a great deal of stress. Dialogue: 0,0:07:27.66,0:07:30.76,JP-ja,NTP,0,0,0,,重篤なストレス反応を検知しました Dialogue: 0,0:07:32.50,0:07:34.44,Default,,0,0,0,,I recommend you receive mental care Dialogue: 0,0:07:33.02,0:07:37.31,JP-ja,NTP,0,0,0,,速やかに専門の医療機関でメンタルケアを受けることを推奨します Dialogue: 0,0:07:34.44,0:07:38.51,Default,,0,0,0,,from a specialized\Nmedical facility immediately. Dialogue: 0,0:07:38.51,0:07:40.28,Default,,0,0,0,,Are you distressed? Dialogue: 0,0:07:38.87,0:07:40.17,JP-ja,NTP,0,0,0,,お困りですか? Dialogue: 0,0:07:40.28,0:07:46.79,Default,,0,0,0,,The Ministry of Welfare's Urban Service\Nhelps everyone have a healthy life. Dialogue: 0,0:07:40.62,0:07:42.71,JP-ja,NTP,0,0,0,,厚生省アーバンサービスは Dialogue: 0,0:07:42.86,0:07:46.32,JP-ja,NTP,0,0,0,,市民の皆さんの健康な生活をサポートしています Dialogue: 0,0:07:46.79,0:07:50.39,Default,,0,0,0,,If there's someone who's been\Ninjured or has suddenly gotten sick, Dialogue: 0,0:07:47.12,0:07:50.31,JP-ja,NTP,0,0,0,,ケガ人 急病人の方がいらっしゃいましたら Dialogue: 0,0:07:50.39,0:07:54.73,Default,,0,0,0,,would you like to request an ambulance\Nfrom the nearest emergency hospital? Dialogue: 0,0:07:50.47,0:07:54.65,JP-ja,NTP,0,0,0,,最寄りの救急病院に救急車を依頼しますか? Dialogue: 0,0:07:54.73,0:07:58.33,Default,,0,0,0,,If so, be aware you will be charged\Nan uninsured service fee at a later date. Dialogue: 0,0:07:54.84,0:07:57.99,JP-ja,NTP,0,0,0,,その場合は 保険外の料金として… Dialogue: 0,0:07:58.15,0:08:01.68,JP-ja,NTP,0,0,0,,これはいい感じにろくでもないな Dialogue: 0,0:07:58.33,0:08:01.70,Default,,0,0,0,,This is good, some real brutal stuff. Dialogue: 0,0:08:04.04,0:08:08.71,Default,,0,0,0,,In olden days, people physically locked\Ntheir front doors as a matter of course Dialogue: 0,0:08:04.50,0:08:08.51,JP-ja,NTP,0,0,0,,昔は 玄関に物理的なロックを掛けるのが当然だった Dialogue: 0,0:08:08.68,0:08:11.50,JP-ja,NTP,0,0,0,,まずは他人を疑うことを前提に Dialogue: 0,0:08:08.71,0:08:13.35,Default,,0,0,0,,because doubting others\Nwas the basis for maintaining order. Dialogue: 0,0:08:11.64,0:08:13.31,JP-ja,NTP,0,0,0,,秩序を保っていたからだ Dialogue: 0,0:08:13.35,0:08:16.64,Default,,0,0,0,,Is that from one of Mr. Masaoka's\Nstories about the past? Dialogue: 0,0:08:13.54,0:08:16.79,JP-ja,NTP,0,0,0,,それ 征陸さんの思い出話ですか? Dialogue: 0,0:08:17.64,0:08:20.82,JP-ja,NTP,0,0,0,,ああ…あの老いぼれの受け売りさ Dialogue: 0,0:08:17.92,0:08:22.19,Default,,0,0,0,,Yeah. I borrowed it from that old man. Dialogue: 0,0:08:22.19,0:08:27.99,Default,,0,0,0,,We no longer have to prepare ourselves\Nto doubt or be cautious about others. Dialogue: 0,0:08:22.53,0:08:27.29,JP-ja,NTP,0,0,0,,今は 誰かを疑ったり用心したりする心構えは必要なくなった Dialogue: 0,0:08:27.99,0:08:31.73,Default,,0,0,0,,You know that those strangers you\Nsee on the street are all safe, good citizens Dialogue: 0,0:08:28.08,0:08:30.16,JP-ja,NTP,0,0,0,,道端で会う赤の他人は Dialogue: 0,0:08:30.33,0:08:35.58,JP-ja,NTP,0,0,0,,全てサイコパスの保障された 安全で善良な人物 Dialogue: 0,0:08:31.73,0:08:36.00,Default,,0,0,0,,because they've all\Nhad their Psycho-Pass verified. Dialogue: 0,0:08:36.00,0:08:40.17,Default,,0,0,0,,This society maintains its\Norder based on that assumption. Dialogue: 0,0:08:36.08,0:08:39.39,JP-ja,NTP,0,0,0,,その前提で この社会は成り立っている Dialogue: 0,0:08:40.17,0:08:42.61,Default,,0,0,0,,Just like that helmet-wearing man, Dialogue: 0,0:08:40.50,0:08:42.41,JP-ja,NTP,0,0,0,,あのヘルメット男のように Dialogue: 0,0:08:42.58,0:08:46.34,JP-ja,NTP,0,0,0,,サイマティックスキャンを欺く方法があると知れ渡ったら Dialogue: 0,0:08:42.61,0:08:46.78,Default,,0,0,0,,if people come to know that\Nthere's a way to deceive the cymatic scan, Dialogue: 0,0:08:46.50,0:08:48.71,JP-ja,NTP,0,0,0,,パニックは避けられん Dialogue: 0,0:08:46.78,0:08:49.55,Default,,0,0,0,,there's no way to avoid a panic. Dialogue: 0,0:08:49.55,0:08:54.25,Default,,0,0,0,,Or if they announce the existence\Nof people like Shogo Makishima as well... Dialogue: 0,0:08:49.62,0:08:54.32,JP-ja,NTP,0,0,0,,もしくは 槙島聖護のような存在が発表されても… Dialogue: 0,0:09:00.96,0:09:02.19,Default,,0,0,0,,What's the matter? Dialogue: 0,0:09:01.31,0:09:02.02,JP-ja,NTP,0,0,0,,どうした? Dialogue: 0,0:09:02.19,0:09:05.90,Default,,0,0,0,,An Area Stress Level warning\Nhas been issued in Setagaya Ward. Dialogue: 0,0:09:02.23,0:09:05.72,JP-ja,NTP,0,0,0,,世田谷区でエリアストレス警報なんだけど Dialogue: 0,0:09:05.90,0:09:07.77,JP-ja,NTP,0,0,0,,それはそれとして Dialogue: 0,0:09:05.90,0:09:08.43,Default,,0,0,0,,But putting that aside... Dialogue: 0,0:09:07.94,0:09:11.86,JP-ja,NTP,0,0,0,,ネットにとんでもない動画が上がってるわよ Dialogue: 0,0:09:08.43,0:09:11.74,Default,,0,0,0,,...an outrageous video\Nhas been uploaded on the net. Dialogue: 0,0:09:11.74,0:09:13.14,Default,,0,0,0,,Look. Dialogue: 0,0:09:12.05,0:09:12.74,JP-ja,NTP,0,0,0,,見て Dialogue: 0,0:09:16.04,0:09:18.03,Default,,0,0,0,,What the hell is this?! Dialogue: 0,0:09:16.41,0:09:17.60,JP-ja,NTP,0,0,0,,何だ?これは Dialogue: 0,0:09:20.25,0:09:21.88,Default,,0,0,0,,It's begun. Dialogue: 0,0:09:20.63,0:09:21.42,JP-ja,NTP,0,0,0,,始まった Dialogue: 0,0:09:21.88,0:09:26.22,Default,,0,0,0,,This is... What's happening? Dialogue: 0,0:09:22.25,0:09:22.91,JP-ja,NTP,0,0,0,,これは… Dialogue: 0,0:09:23.82,0:09:24.87,JP-ja,NTP,0,0,0,,何が起きてる Dialogue: 0,0:09:26.22,0:09:28.45,Default,,0,0,0,,Makishima's behind this crime... Dialogue: 0,0:09:26.33,0:09:29.61,JP-ja,NTP,0,0,0,,槙島の犯罪 賭けてもいい Dialogue: 0,0:09:28.45,0:09:30.08,Default,,0,0,0,,I can bet on it. Dialogue: 0,0:09:31.16,0:09:32.89,Default,,0,0,0,,Well... Dialogue: 0,0:09:31.35,0:09:31.94,JP-ja,NTP,0,0,0,,いや… Dialogue: 0,0:09:32.89,0:09:36.23,Default,,0,0,0,,What is crime in this world in the first place? Dialogue: 0,0:09:33.07,0:09:36.12,JP-ja,NTP,0,0,0,,そもそもこの世界における犯罪とは何だ? Dialogue: 0,0:09:36.23,0:09:39.83,Default,,0,0,0,,Ko... What're you thinking? Dialogue: 0,0:09:36.31,0:09:39.29,JP-ja,NTP,0,0,0,,コウ…何を考えてる? Dialogue: 0,0:09:39.83,0:09:41.67,Default,,0,0,0,,This isn't an ordinary crime. Dialogue: 0,0:09:40.12,0:09:41.59,JP-ja,NTP,0,0,0,,ただの犯罪じゃない Dialogue: 0,0:09:41.67,0:09:43.57,Default,,0,0,0,,It's more like... Dialogue: 0,0:09:41.76,0:09:42.92,JP-ja,NTP,0,0,0,,もっとこう… Dialogue: 0,0:09:43.57,0:09:46.83,Default,,0,0,0,,...something that shakes the very foundation... Dialogue: 0,0:09:43.78,0:09:46.29,JP-ja,NTP,0,0,0,,何かの土台そのものを揺るがすような… Dialogue: 0,0:09:47.84,0:09:50.34,Default,,0,0,0,,Whoa! This is crazy... Dialogue: 0,0:09:48.04,0:09:49.29,JP-ja,NTP,0,0,0,,うわっ すげえ! Dialogue: 0,0:09:50.34,0:09:55.15,Default,,0,0,0,,So when they said that they\Nwere gonna demo it, they were serious. Dialogue: 0,0:09:50.45,0:09:53.03,JP-ja,NTP,0,0,0,,デモンストレーションってマジだったんだな Dialogue: 0,0:09:55.15,0:09:56.77,Default,,0,0,0,,Shall we go? Dialogue: 0,0:09:55.16,0:09:55.91,JP-ja,NTP,0,0,0,,行くか Dialogue: 0,0:10:11.70,0:10:15.69,Default,,0,0,0,,So the Area Stress Level was\Nelevated this much in such a short time... Dialogue: 0,0:10:12.10,0:10:15.70,JP-ja,NTP,0,0,0,,短時間で これだけエリアストレスが上昇… Dialogue: 0,0:10:21.27,0:10:23.14,Default - Style 13,,0,0,0,,{\fscx70\fs40\an2\pos(546,380)}A Revolution Sabotaged Before It Began\N{\fscx100}Yasumi Iwakami Dialogue: 0,0:10:21.71,0:10:23.98,Default,,0,0,0,,Hello. Dialogue: 0,0:10:21.82,0:10:22.66,JP-ja,NTP,0,0,0,,お疲れさま Dialogue: 0,0:10:23.98,0:10:25.64,Default,,0,0,0,,This will work. Dialogue: 0,0:10:24.33,0:10:25.12,JP-ja,NTP,0,0,0,,いけるね Dialogue: 0,0:10:25.64,0:10:28.64,Default,,0,0,0,,The plan doesn't have to be revised. Dialogue: 0,0:10:26.03,0:10:27.86,JP-ja,NTP,0,0,0,,計画に修正は必要ない Dialogue: 0,0:10:29.38,0:10:30.64,JP-ja,NTP,0,0,0,,バカだな Dialogue: 0,0:10:29.68,0:10:31.17,Default,,0,0,0,,That's silly. Dialogue: 0,0:10:32.22,0:10:34.79,Default,,0,0,0,,It's just one person\Nkilling another, that's all. Dialogue: 0,0:10:32.64,0:10:34.62,JP-ja,NTP,0,0,0,,人が人を殺してるだけだ Dialogue: 0,0:10:34.79,0:10:37.67,JP-ja,NTP,0,0,0,,大変なことなんて まだ何も起きていない Dialogue: 0,0:10:34.79,0:10:38.36,Default,,0,0,0,,Nothing really serious has happened yet. Dialogue: 0,0:10:38.35,0:10:40.88,JP-ja,NTP,0,0,0,,大変なことは これから起きる Dialogue: 0,0:10:38.36,0:10:41.35,Default,,0,0,0,,The really serious stuff is yet to come. Dialogue: 0,0:10:42.39,0:10:48.00,Default,,0,0,0,,Hey... you're the only\None I've told the entire plan. Dialogue: 0,0:10:43.78,0:10:46.66,JP-ja,NTP,0,0,0,,計画を全部伝えてるのは君だけなんだ Dialogue: 0,0:10:48.00,0:10:49.86,Default,,0,0,0,,I'm counting on you. Dialogue: 0,0:10:48.09,0:10:49.35,JP-ja,NTP,0,0,0,,頼りにしてるよ Dialogue: 0,0:10:50.70,0:10:53.81,Default,,0,0,0,,This is the CID,\Npart of the Public Safety Bureau. Dialogue: 0,0:10:51.11,0:10:54.01,JP-ja,NTP,0,0,0,,こちらは 公安局刑事課です Dialogue: 0,0:10:53.81,0:10:57.84,Default,,0,0,0,,- The victim's name is... Hiroko Fujii.\N- Access to this area is currently\Nrestricted to ensure safety. Dialogue: 0,0:10:54.20,0:10:55.69,JP-ja,NTP,0,0,0,,被害者の名前は Dialogue: 0,0:10:55.88,0:10:57.37,JP-ja,NTP,0,0,0,,藤井博子 Dialogue: 0,0:10:57.84,0:10:59.98,Default,,0,0,0,,- To think that it happened\Nright in the middle of a busy street...\N- Access to this area is currently\Nrestricted to ensure safety. Dialogue: 0,0:10:58.27,0:11:00.96,JP-ja,NTP,0,0,0,,繁華街のど真ん中とはな… Dialogue: 0,0:10:59.98,0:11:00.98,Default,,0,0,0,,- To think that it happened\Nright in the middle of a busy street...\N- To those who are passing by,\Nplease do not stop. Dialogue: 0,0:11:00.98,0:11:04.65,Default,,0,0,0,,- What on earth happened to this town?\N- To those who are passing by,\Nplease do not stop. Dialogue: 0,0:11:01.17,0:11:04.28,JP-ja,NTP,0,0,0,,この町はいったい どうなっちまったんだ? Dialogue: 0,0:11:04.45,0:11:07.65,JP-ja,NTP,0,0,0,,薬局襲撃犯と同じ犯人でしょうか Dialogue: 0,0:11:04.65,0:11:08.25,Default,,0,0,0,,Do you think it's the same\Nculprit from the pharmacy attack? Dialogue: 0,0:11:08.20,0:11:10.05,JP-ja,NTP,0,0,0,,可能性は高い Dialogue: 0,0:11:08.25,0:11:10.82,Default,,0,0,0,,It's very likely. Dialogue: 0,0:11:10.82,0:11:15.36,Default,,0,0,0,,Even so... when there\Nwere all these people here... Dialogue: 0,0:11:10.83,0:11:12.14,JP-ja,NTP,0,0,0,,それにしても Dialogue: 0,0:11:12.91,0:11:14.67,JP-ja,NTP,0,0,0,,これだけの人間がいたのに… Dialogue: 0,0:11:15.25,0:11:17.18,JP-ja,NTP,0,0,0,,カカシか?こいつらは! Dialogue: 0,0:11:15.36,0:11:17.73,Default,,0,0,0,,What are they, scarecrows?! Dialogue: 0,0:11:17.73,0:11:21.17,Default,,0,0,0,,The witnesses' testimonies are very similar. Dialogue: 0,0:11:17.88,0:11:20.96,JP-ja,NTP,0,0,0,,目撃者の証言は 似たり寄ったりです Dialogue: 0,0:11:21.16,0:11:24.24,JP-ja,NTP,0,0,0,,「何が起きているのか理解できなかった」と… Dialogue: 0,0:11:21.17,0:11:24.90,Default,,0,0,0,,They said they couldn't\Nunderstand what was going on. Dialogue: 0,0:11:26.00,0:11:28.04,Default,,0,0,0,,I don't think we can blame them. Dialogue: 0,0:11:26.37,0:11:28.12,JP-ja,NTP,0,0,0,,無理もないと思います Dialogue: 0,0:11:28.04,0:11:30.34,Default,,0,0,0,,Someone being\Nkilled right in front of you... Dialogue: 0,0:11:28.30,0:11:30.48,JP-ja,NTP,0,0,0,,目の前で人が殺されるなんて Dialogue: 0,0:11:30.34,0:11:33.45,Default,,0,0,0,,You can't imagine it.\NThe idea wouldn't even occur to you. Dialogue: 0,0:11:30.64,0:11:33.61,JP-ja,NTP,0,0,0,,想像もつかないし 思い付きもしない Dialogue: 0,0:11:33.45,0:11:38.85,Default,,0,0,0,,All these people have lived up until\Ntoday without ever even considering... Dialogue: 0,0:11:33.79,0:11:38.02,JP-ja,NTP,0,0,0,,そういう出来事が起こり得る可能性なんて 見当もつかないまま Dialogue: 0,0:11:38.85,0:11:41.95,Default,,0,0,0,,...that something like this could happen. Dialogue: 0,0:11:38.87,0:11:41.72,JP-ja,NTP,0,0,0,,今日まで暮らしてきた人たちばかりなんです Dialogue: 0,0:11:41.95,0:11:45.76,Default,,0,0,0,,In the end, no one reported the incident, Dialogue: 0,0:11:42.29,0:11:45.39,JP-ja,NTP,0,0,0,,結局誰も事件を通報せずに Dialogue: 0,0:11:45.55,0:11:50.18,JP-ja,NTP,0,0,0,,エリアストレス警報で異常が発覚したってんだもんな Dialogue: 0,0:11:45.76,0:11:50.20,Default,,0,0,0,,and the Area Stress Level warning\Nwas what revealed the anomaly. Dialogue: 0,0:11:50.20,0:11:52.89,Default,,0,0,0,,Humans aren't the\Nonly ones who overlooked it. Dialogue: 0,0:11:50.35,0:11:53.18,JP-ja,NTP,0,0,0,,見過ごしたのは 人間だけじゃない Dialogue: 0,0:11:57.07,0:12:00.64,Default,,0,0,0,,Of all things... the crime was committed\Nright in front of a Psycho-Pass scanner. Dialogue: 0,0:11:57.36,0:12:00.74,JP-ja,NTP,0,0,0,,よりにもよってサイコパススキャナーの目の前で Dialogue: 0,0:12:00.64,0:12:05.78,Default,,0,0,0,,So the change in the culprit's\NHue was also monitored in real time? Dialogue: 0,0:12:00.90,0:12:05.35,JP-ja,NTP,0,0,0,,じゃあ 犯人の色相変化もリアルタイムでモニターされてたわけか Dialogue: 0,0:12:05.52,0:12:06.87,JP-ja,NTP,0,0,0,,これです Dialogue: 0,0:12:05.78,0:12:07.40,Default,,0,0,0,,This is it. Dialogue: 0,0:12:08.38,0:12:13.89,Default,,0,0,0,,A normal value was\Nmaintained again? Unbelievable. Dialogue: 0,0:12:08.73,0:12:11.60,JP-ja,NTP,0,0,0,,相変わらず正常値のまんまかよ Dialogue: 0,0:12:11.75,0:12:13.24,JP-ja,NTP,0,0,0,,恐れ入ったね Dialogue: 0,0:12:13.67,0:12:18.25,JP-ja,NTP,0,0,0,,女を殴る瞬間でさえたった これだけしか 変動がない Dialogue: 0,0:12:13.89,0:12:18.16,Default,,0,0,0,,Even at the instant he strikes her,\Nit shows only a small change. Dialogue: 0,0:12:18.16,0:12:21.59,Default,,0,0,0,,Again, any possibility that the\Nvalue itself is a fake? Dialogue: 0,0:12:18.42,0:12:21.50,JP-ja,NTP,0,0,0,,やっぱ 数値そのものが偽物って 可能性は? Dialogue: 0,0:12:21.59,0:12:23.06,Default,,0,0,0,,No. Dialogue: 0,0:12:21.66,0:12:25.81,JP-ja,NTP,0,0,0,,ないわね 偽のサイコパスを捏造するなんて Dialogue: 0,0:12:23.06,0:12:25.63,Default,,0,0,0,,Fabricating a Psycho-Pass isn't possible Dialogue: 0,0:12:25.63,0:12:28.57,Default,,0,0,0,,unless he's dragging around\Na supercomputer or something. Dialogue: 0,0:12:25.96,0:12:28.32,JP-ja,NTP,0,0,0,,スパコンでも引きずって歩かないと無理 Dialogue: 0,0:12:28.48,0:12:31.83,JP-ja,NTP,0,0,0,,いや こいつは妙だ Dialogue: 0,0:12:28.57,0:12:29.97,Default,,0,0,0,,No... Dialogue: 0,0:12:30.47,0:12:32.74,Default,,0,0,0,,This is strange. Dialogue: 0,0:12:32.74,0:12:34.67,Default,,0,0,0,,It's just how it looks, right? Dialogue: 0,0:12:33.05,0:12:34.54,JP-ja,NTP,0,0,0,,見てのとおりだろ Dialogue: 0,0:12:34.67,0:12:36.27,Default,,0,0,0,,No... Dialogue: 0,0:12:34.73,0:12:38.28,JP-ja,NTP,0,0,0,,そうじゃない 反応として正常過ぎる Dialogue: 0,0:12:36.27,0:12:38.51,Default,,0,0,0,,It's too much like an onlooker's reaction. Dialogue: 0,0:12:38.47,0:12:42.26,JP-ja,NTP,0,0,0,,見てみろ こっちがエリアストレスの変移 Dialogue: 0,0:12:38.51,0:12:39.91,Default,,0,0,0,,Look at this. Dialogue: 0,0:12:39.91,0:12:42.41,Default,,0,0,0,,This one is the change\Nin the Area Stress Level. Dialogue: 0,0:12:42.41,0:12:47.19,Default,,0,0,0,,It's changing in exactly the same\Nway as the change in the culprit's Hue. Dialogue: 0,0:12:42.77,0:12:46.35,JP-ja,NTP,0,0,0,,犯人の色相変化とそっくりそのまま推移している Dialogue: 0,0:12:47.19,0:12:49.49,Default,,0,0,0,,Ah, you're right. Dialogue: 0,0:12:47.48,0:12:48.93,JP-ja,NTP,0,0,0,,あっ ホントだ Dialogue: 0,0:12:49.49,0:12:50.99,Default,,0,0,0,,This means... Dialogue: 0,0:12:49.60,0:12:55.29,JP-ja,NTP,0,0,0,,こいつ 周囲の目撃者とまったく同じメンタルで行動してたってことになる Dialogue: 0,0:12:50.99,0:12:56.13,Default,,0,0,0,,...that his mental state was exactly\Nthe same as the witnesses'. Dialogue: 0,0:12:56.13,0:13:00.10,Default,,0,0,0,,I wonder if they'll be able to\Nsee through the trick right away. Dialogue: 0,0:12:56.25,0:12:59.79,JP-ja,NTP,0,0,0,,果たして彼らはすぐに仕掛けを見破れるかな Dialogue: 0,0:13:00.10,0:13:03.64,Default,,0,0,0,,If I am to reveal the trick,\Nit's a simple one. Dialogue: 0,0:13:00.42,0:13:03.11,JP-ja,NTP,0,0,0,,種を明かせば簡単なことでね Dialogue: 0,0:13:03.28,0:13:07.24,JP-ja,NTP,0,0,0,,ただ若干融通の利かないところもありまして Dialogue: 0,0:13:03.64,0:13:07.67,Default,,0,0,0,,But it is a bit limited, too. Dialogue: 0,0:13:07.41,0:13:11.59,JP-ja,NTP,0,0,0,,感度はだいたい30m圏内ってくらいですか Dialogue: 0,0:13:07.67,0:13:11.78,Default,,0,0,0,,I think the reception\Nrange is about thirty meters. Dialogue: 0,0:13:11.78,0:13:16.55,Default,,0,0,0,,But if there's even a single\Nperson with a clear color within that range, Dialogue: 0,0:13:11.79,0:13:13.13,JP-ja,NTP,0,0,0,,しかしまあ Dialogue: 0,0:13:13.29,0:13:16.57,JP-ja,NTP,0,0,0,,範囲内に1人でもクリアカラーの人間がいれば Dialogue: 0,0:13:16.55,0:13:22.15,Default,,0,0,0,,it doesn't matter what you're\Nthinking inside the helmet or what you do. Dialogue: 0,0:13:16.74,0:13:20.36,JP-ja,NTP,0,0,0,,ヘルメットの中で何を考えてようが 何をやらかそうが Dialogue: 0,0:13:20.49,0:13:21.64,JP-ja,NTP,0,0,0,,お構いなし Dialogue: 0,0:13:25.19,0:13:28.19,Default,,0,0,0,,Those at the CID will\Nprobably notice soon too... Dialogue: 0,0:13:25.52,0:13:28.36,JP-ja,NTP,0,0,0,,刑事課の連中もそのうちに気付くでしょうよ Dialogue: 0,0:13:28.19,0:13:32.00,Default,,0,0,0,,...that there was another\Nperson with the exact same Hue, Dialogue: 0,0:13:28.51,0:13:32.28,JP-ja,NTP,0,0,0,,現場に居合わせた人間のスキャンデータを全部照合すれば Dialogue: 0,0:13:32.00,0:13:35.96,Default,,0,0,0,,if they verify the scan data\Nof everyone who was at the site. Dialogue: 0,0:13:32.43,0:13:35.93,JP-ja,NTP,0,0,0,,まるっきり同じ色相の人間が2人いたってね Dialogue: 0,0:13:53.80,0:13:56.58,JP-ja,NTP,0,0,0,,監視官 また緊急事態 Dialogue: 0,0:13:53.82,0:13:56.92,Default,,0,0,0,,Inspectors, another\Nemergency situation has arisen. Dialogue: 0,0:13:56.77,0:13:58.23,JP-ja,NTP,0,0,0,,今度は何だ Dialogue: 0,0:13:56.92,0:13:58.02,Default,,0,0,0,,What is it this time?! Dialogue: 0,0:13:58.02,0:14:02.16,Default,,0,0,0,,They said that an armored car\Nwas attacked on a freeway. Dialogue: 0,0:13:58.40,0:14:01.89,JP-ja,NTP,0,0,0,,高速道路で現金輸送車が襲撃されたって Dialogue: 0,0:14:02.05,0:14:04.39,JP-ja,NTP,0,0,0,,現金輸送車って… Dialogue: 0,0:14:02.16,0:14:04.09,Default,,0,0,0,,An armored car... Dialogue: 0,0:14:06.73,0:14:10.07,Default,,0,0,0,,Shion... They were wearing\Nhelmets as well, right? Dialogue: 0,0:14:06.99,0:14:10.31,JP-ja,NTP,0,0,0,,志恩 そいつらもヘルメット装着者だな? Dialogue: 0,0:14:10.07,0:14:14.04,Default,,0,0,0,,Well done! You're right.\NThere were three of them. Dialogue: 0,0:14:10.47,0:14:12.96,JP-ja,NTP,0,0,0,,さすが そのとおり Dialogue: 0,0:14:13.12,0:14:16.09,JP-ja,NTP,0,0,0,,数は3人 全員工具類で武装 Dialogue: 0,0:14:14.04,0:14:16.04,Default,,0,0,0,,They armed themselves with shop tools. Dialogue: 0,0:14:16.04,0:14:18.54,Default,,0,0,0,,This is a separate\Nincident from the earlier one. Dialogue: 0,0:14:16.26,0:14:18.40,JP-ja,NTP,0,0,0,,さっきの事件とは別口ね Dialogue: 0,0:14:18.54,0:14:20.51,Default,,0,0,0,,How should we go after them? Dialogue: 0,0:14:18.59,0:14:20.34,JP-ja,NTP,0,0,0,,どう追い掛けます? Dialogue: 0,0:14:20.51,0:14:22.28,Default,,0,0,0,,We'll split in two. Dialogue: 0,0:14:20.52,0:14:22.30,JP-ja,NTP,0,0,0,,班を2つに分ける Dialogue: 0,0:14:22.28,0:14:24.52,Default,,0,0,0,,Kagari. Kunizuka. Come with me. Dialogue: 0,0:14:22.47,0:14:24.65,JP-ja,NTP,0,0,0,,縢 六合塚 一緒に来い Dialogue: 0,0:14:24.52,0:14:25.68,Default,,0,0,0,,- Alrighty.\N- Okay. Dialogue: 0,0:14:24.80,0:14:25.68,JP-ja,NTP,0,0,0,,はい Dialogue: 0,0:14:25.68,0:14:28.59,Default,,0,0,0,,You guys continue to\Nlook for the pharmacy attacker. Dialogue: 0,0:14:25.86,0:14:28.45,JP-ja,NTP,0,0,0,,君たちは引き続き薬局襲撃犯を Dialogue: 0,0:14:28.59,0:14:31.02,Default,,0,0,0,,We'll go after the armored car. Dialogue: 0,0:14:28.62,0:14:30.69,JP-ja,NTP,0,0,0,,俺たちは現金輸送車を追う Dialogue: 0,0:14:30.86,0:14:33.86,JP-ja,NTP,0,0,0,,しっかし 武装強盗ね Dialogue: 0,0:14:31.02,0:14:33.89,Default,,0,0,0,,In any case, an armed robbery, huh? Dialogue: 0,0:14:33.89,0:14:35.73,Default,,0,0,0,,If this thing doesn't work on them, Dialogue: 0,0:14:34.03,0:14:36.07,JP-ja,NTP,0,0,0,,こいつが通用しない相手なら Dialogue: 0,0:14:35.73,0:14:39.40,Default,,0,0,0,,aren't we basically unarmed, Gino? Dialogue: 0,0:14:36.20,0:14:39.23,JP-ja,NTP,0,0,0,,俺たち丸腰と変わらないんじゃないっすか?ギノさん Dialogue: 0,0:14:39.39,0:14:41.52,JP-ja,NTP,0,0,0,,余計なことは考えるな Dialogue: 0,0:14:39.40,0:14:42.39,Default,,0,0,0,,Focus on what we\Nneed to do! Let's go! Dialogue: 0,0:14:41.67,0:14:42.51,JP-ja,NTP,0,0,0,,行くぞ Dialogue: 0,0:14:47.04,0:14:50.81,Default,,0,0,0,,At any rate... why is the\Nculprit doing things like this? Dialogue: 0,0:14:47.36,0:14:50.90,JP-ja,NTP,0,0,0,,それにしても 犯人は何でこんなことを… Dialogue: 0,0:14:50.81,0:14:52.24,Default,,0,0,0,,Hm? Dialogue: 0,0:14:51.11,0:14:51.72,JP-ja,NTP,0,0,0,,はあ? Dialogue: 0,0:14:52.82,0:14:54.86,JP-ja,NTP,0,0,0,,「何で」って それは… Dialogue: 0,0:14:52.98,0:14:55.07,Default,,0,0,0,,Why? Well, because... Dialogue: 0,0:14:56.38,0:14:57.92,Default,,0,0,0,,What's the matter? Dialogue: 0,0:14:56.52,0:14:57.22,JP-ja,NTP,0,0,0,,どうした? Dialogue: 0,0:14:57.92,0:15:00.08,Default,,0,0,0,,How stupid of us. Dialogue: 0,0:14:58.24,0:14:59.48,JP-ja,NTP,0,0,0,,間抜けだったぜ Dialogue: 0,0:15:00.08,0:15:06.16,Default,,0,0,0,,Since the crimes are so unusual,\Nthey look like random attacks, Dialogue: 0,0:15:00.37,0:15:02.23,JP-ja,NTP,0,0,0,,犯行があまりにも異常で Dialogue: 0,0:15:02.38,0:15:05.20,JP-ja,NTP,0,0,0,,何となく通り魔的な犯罪に見えていたが… Dialogue: 0,0:15:06.16,0:15:08.33,Default,,0,0,0,,but the victim in the second incident... Dialogue: 0,0:15:06.46,0:15:08.02,JP-ja,NTP,0,0,0,,2件目の被害者 Dialogue: 0,0:15:08.24,0:15:10.93,JP-ja,NTP,0,0,0,,あれだけ憎しみを込めた手口なら Dialogue: 0,0:15:08.33,0:15:11.10,Default,,0,0,0,,An MO having that much\Nmalice wouldn't make sense Dialogue: 0,0:15:11.09,0:15:12.95,JP-ja,NTP,0,0,0,,むしろ動機がなきゃおかしい Dialogue: 0,0:15:11.10,0:15:13.09,Default,,0,0,0,,unless there was a motive. Dialogue: 0,0:15:14.97,0:15:17.67,Default,,0,0,0,,What is it now,\Ncan't they tell I'm busy?! Dialogue: 0,0:15:15.33,0:15:17.29,JP-ja,NTP,0,0,0,,何よもう この忙しいときに Dialogue: 0,0:15:17.67,0:15:19.17,Default,,0,0,0,,I want you to check something. Dialogue: 0,0:15:18.00,0:15:19.40,JP-ja,NTP,0,0,0,,調べてほしいことが Dialogue: 0,0:15:19.17,0:15:22.57,Default,,0,0,0,,I'm already checking\Nall sorts of things right now. Dialogue: 0,0:15:19.56,0:15:22.53,JP-ja,NTP,0,0,0,,もう色々と調べてる最中なんだけど Dialogue: 0,0:15:22.57,0:15:24.14,Default,,0,0,0,,I just need a little of your time. Dialogue: 0,0:15:22.69,0:15:23.89,JP-ja,NTP,0,0,0,,ちょっとでいい Dialogue: 0,0:15:24.03,0:15:27.47,JP-ja,NTP,0,0,0,,あんたを情報分析の女神さまと見込んで頼んでる Dialogue: 0,0:15:24.14,0:15:28.01,Default,,0,0,0,,I'm asking because I know you're\Nthe goddess of information analysis. Dialogue: 0,0:15:27.62,0:15:31.59,JP-ja,NTP,0,0,0,,私おだてられると木にも登るタイプなのよね Dialogue: 0,0:15:28.01,0:15:31.92,Default,,0,0,0,,With me, flattery\Nwill get you everywhere. Dialogue: 0,0:15:31.77,0:15:33.14,JP-ja,NTP,0,0,0,,で 何 Dialogue: 0,0:15:31.92,0:15:33.12,Default,,0,0,0,,So what is it? Dialogue: 0,0:15:33.12,0:15:37.08,Default,,0,0,0,,The victim, Hiroko Fujii... Wasn't there\Nsome trouble associated with her? Dialogue: 0,0:15:33.31,0:15:34.97,JP-ja,NTP,0,0,0,,被害者 藤井博子 Dialogue: 0,0:15:35.13,0:15:37.33,JP-ja,NTP,0,0,0,,彼女の周囲にトラブルはなかったか Dialogue: 0,0:15:39.92,0:15:43.36,Default,,0,0,0,,It doesn't seem like there was\Nanything big enough to be recorded. Dialogue: 0,0:15:40.25,0:15:43.40,JP-ja,NTP,0,0,0,,記録に残るほどのものはなかったようね Dialogue: 0,0:15:43.36,0:15:44.76,Default,,0,0,0,,Among people she knew, Dialogue: 0,0:15:43.55,0:15:47.29,JP-ja,NTP,0,0,0,,彼女の関係者に長い間外出してない人間はいないか Dialogue: 0,0:15:44.76,0:15:47.93,Default,,0,0,0,,wasn't there someone who hasn't\Ngone outside for a long time? Dialogue: 0,0:15:47.47,0:15:49.60,JP-ja,NTP,0,0,0,,外出していない Dialogue: 0,0:15:47.93,0:15:49.97,Default,,0,0,0,,Someone who hasn't gone outside? Dialogue: 0,0:15:49.97,0:15:53.34,Default,,0,0,0,,Someone who'd probably\Nhave been sent to therapy right away Dialogue: 0,0:15:50.31,0:15:51.66,JP-ja,NTP,0,0,0,,そいつはたぶん Dialogue: 0,0:15:51.82,0:15:53.62,JP-ja,NTP,0,0,0,,街頭スキャナーに引っ掛かったら Dialogue: 0,0:15:53.34,0:15:57.11,Default,,0,0,0,,if he had been caught by street scanners... Dialogue: 0,0:15:53.75,0:15:57.07,JP-ja,NTP,0,0,0,,一発でセラピー送りになりそうな容体だったってのは Dialogue: 0,0:15:57.11,0:15:58.51,Default,,0,0,0,,I see... Dialogue: 0,0:15:57.28,0:15:58.05,JP-ja,NTP,0,0,0,,なるほど… Dialogue: 0,0:16:01.15,0:16:03.88,Default,,0,0,0,,How about this guy? Dialogue: 0,0:16:01.56,0:16:03.28,JP-ja,NTP,0,0,0,,こいつ どうかな Dialogue: 0,0:16:03.48,0:16:07.61,JP-ja,NTP,0,0,0,,伊藤純銘 職場の同僚 Dialogue: 0,0:16:03.88,0:16:07.79,Default,,0,0,0,,Jyunmei Itoh...\None of her colleagues. Dialogue: 0,0:16:07.79,0:16:10.29,Default,,0,0,0,,He's been out sick for about two weeks, Dialogue: 0,0:16:07.80,0:16:10.44,JP-ja,NTP,0,0,0,,ここ2週間ほど病欠続きで Dialogue: 0,0:16:10.29,0:16:13.83,Default,,0,0,0,,so he's been issued\Na health care directive. Dialogue: 0,0:16:10.60,0:16:13.30,JP-ja,NTP,0,0,0,,健康管理指導の通達中 Dialogue: 0,0:16:13.51,0:16:15.40,JP-ja,NTP,0,0,0,,住所は弦巻 Dialogue: 0,0:16:13.83,0:16:16.16,Default,,0,0,0,,His address is in Tsurumaki. Dialogue: 0,0:16:15.57,0:16:17.60,JP-ja,NTP,0,0,0,,そう遠くないな Dialogue: 0,0:16:16.16,0:16:17.99,Default,,0,0,0,,It's not that far. Dialogue: 0,0:16:24.47,0:16:26.30,Default,,0,0,0,,Is he not home? Dialogue: 0,0:16:24.75,0:16:25.38,JP-ja,NTP,0,0,0,,留守か Dialogue: 0,0:16:35.51,0:16:36.91,Default,,0,0,0,,Bingo. Dialogue: 0,0:16:35.79,0:16:36.59,JP-ja,NTP,0,0,0,,当たりだな Dialogue: 0,0:16:49.86,0:16:52.93,Default,,0,0,0,,If this is the state of mind\Nhe's been in recently, Dialogue: 0,0:16:50.23,0:16:52.66,JP-ja,NTP,0,0,0,,近ごろずっとこういう気分だったんなら Dialogue: 0,0:16:52.82,0:16:55.94,JP-ja,NTP,0,0,0,,そりゃ部屋の外には出られないわけだ Dialogue: 0,0:16:52.93,0:16:56.02,Default,,0,0,0,,no wonder he couldn't\Ngo outside his apartment. Dialogue: 0,0:17:02.67,0:17:04.78,Default,,0,0,0,,Crime Coefficient is 32. Dialogue: 0,0:17:02.91,0:17:05.16,JP-ja,NTP,0,0,0,,「犯罪係数 32」 Dialogue: 0,0:17:04.78,0:17:07.21,Default,,0,0,0,,Inspector registered at CID. Dialogue: 0,0:17:05.29,0:17:07.01,JP-ja,NTP,0,0,0,,「刑事課登録 監視官」 Dialogue: 0,0:17:11.12,0:17:12.72,Default,,0,0,0,,W-We have to follow him! Dialogue: 0,0:17:11.49,0:17:12.78,JP-ja,NTP,0,0,0,,お…追わないと Dialogue: 0,0:17:12.72,0:17:15.05,Default,,0,0,0,,Inspector!\NWhat's your Crime Coefficient? Dialogue: 0,0:17:12.95,0:17:15.18,JP-ja,NTP,0,0,0,,監視官 あんたの犯罪係数は Dialogue: 0,0:17:15.05,0:17:16.45,Default,,0,0,0,,Huh?! Dialogue: 0,0:17:15.36,0:17:16.19,JP-ja,NTP,0,0,0,,はあ!? Dialogue: 0,0:17:16.69,0:17:21.03,Default,,0,0,0,,Crime Coefficient is 32.\NInspector registered at CID. Dialogue: 0,0:17:16.94,0:17:19.16,JP-ja,NTP,0,0,0,,「犯罪係数 32」 Dialogue: 0,0:17:19.29,0:17:21.04,JP-ja,NTP,0,0,0,,「刑事課登録 監視官」 Dialogue: 0,0:17:21.03,0:17:22.89,Default,,0,0,0,,- Warning. Any rebellious conduct\Nby Enforcers will be recorded Dialogue: 0,0:17:21.22,0:17:23.23,JP-ja,NTP,0,0,0,,「警告 執行官による…」 Dialogue: 0,0:17:22.89,0:17:25.20,Default,,0,0,0,,- I get it now.\N- Warning. Any rebellious conduct\Nby Enforcers will be recorded Dialogue: 0,0:17:23.34,0:17:24.66,JP-ja,NTP,0,0,0,,そういうことか Dialogue: 0,0:17:25.20,0:17:28.39,Default,,0,0,0,,- I figured out how\Nthe magic trick was done!\N- and reported to headquarters. Dialogue: 0,0:17:25.99,0:17:27.70,JP-ja,NTP,0,0,0,,手品の仕掛けが分かったぜ Dialogue: 0,0:17:35.37,0:17:38.61,Default,,0,0,0,,Shion! Are there any blocks\Nwith no one around in this area?! Dialogue: 0,0:17:35.66,0:17:38.40,JP-ja,NTP,0,0,0,,志恩 この近辺で人がいない区画は Dialogue: 0,0:17:38.57,0:17:41.36,JP-ja,NTP,0,0,0,,いきなり何よ?どういうこと? Dialogue: 0,0:17:38.61,0:17:42.05,Default,,0,0,0,,What is it all of a sudden?!\NWhat's going on?! Dialogue: 0,0:17:41.92,0:17:45.48,JP-ja,NTP,0,0,0,,ホシはそばにいる人間のサイコパスをコピーしてる Dialogue: 0,0:17:42.05,0:17:45.45,Default,,0,0,0,,The culprit is copying the\NPsycho-Pass of a person who's near him! Dialogue: 0,0:17:45.45,0:17:49.29,Default,,0,0,0,,That helmet itself is doing\Na cymatic scan on other people. Dialogue: 0,0:17:45.64,0:17:48.75,JP-ja,NTP,0,0,0,,あのヘルメット自体が他人のサイマティックスキャンをしてるんだ Dialogue: 0,0:17:49.29,0:17:53.42,Default,,0,0,0,,I see... Then if we clear\Npeople from that scanning range... Dialogue: 0,0:17:49.49,0:17:53.44,JP-ja,NTP,0,0,0,,そうか じゃあ そのスキャン圏内から人払いをすれば… Dialogue: 0,0:17:53.42,0:17:57.23,Default,,0,0,0,,That helmet will be a piece of junk. Hurry! Dialogue: 0,0:17:53.65,0:17:55.57,JP-ja,NTP,0,0,0,,あのヘルメットはガラクタになる Dialogue: 0,0:17:55.78,0:17:56.40,JP-ja,NTP,0,0,0,,急げ Dialogue: 0,0:17:57.23,0:17:59.23,Default,,0,0,0,,Let's see... Dialogue: 0,0:17:57.51,0:18:01.61,JP-ja,NTP,0,0,0,,えっとね 4ブロック先に資材倉庫 Dialogue: 0,0:17:59.23,0:18:01.30,Default,,0,0,0,,There's a storage building\Nfour blocks ahead of you. Dialogue: 0,0:18:01.30,0:18:03.57,Default,,0,0,0,,It's fully automated\Nso no workers there! Dialogue: 0,0:18:01.73,0:18:03.77,JP-ja,NTP,0,0,0,,フルオートメーションだから職員はゼロ Dialogue: 0,0:18:03.57,0:18:07.24,Default,,0,0,0,,We'll chase him there. Call out\Nnearby Drones and lead them there! Dialogue: 0,0:18:03.84,0:18:06.90,JP-ja,NTP,0,0,0,,そこに追い込む!近隣のドローンを動員して誘導を Dialogue: 0,0:18:07.06,0:18:08.51,JP-ja,NTP,0,0,0,,OK Dialogue: 0,0:18:07.24,0:18:08.64,Default,,0,0,0,,Okay! Dialogue: 0,0:18:10.11,0:18:12.14,Default,,0,0,0,,You heard the plan, pops! Dialogue: 0,0:18:10.44,0:18:11.77,JP-ja,NTP,0,0,0,,聞いてのとおりだ とっつぁん Dialogue: 0,0:18:11.92,0:18:13.99,JP-ja,NTP,0,0,0,,回り込んで頭を抑えてくれ Dialogue: 0,0:18:12.14,0:18:13.98,Default,,0,0,0,,Go around and cut him off! Dialogue: 0,0:18:13.98,0:18:15.08,Default,,0,0,0,,Okay! Dialogue: 0,0:18:14.17,0:18:15.05,JP-ja,NTP,0,0,0,,おう Dialogue: 0,0:18:15.08,0:18:16.81,Default,,0,0,0,,And, Inspector! Dialogue: 0,0:18:15.23,0:18:16.54,JP-ja,NTP,0,0,0,,それと監視官 Dialogue: 0,0:18:16.72,0:18:18.88,JP-ja,NTP,0,0,0,,あんたは伊藤に近づくな Dialogue: 0,0:18:16.81,0:18:19.08,Default,,0,0,0,,Don't get close to Itoh! Dialogue: 0,0:18:19.06,0:18:20.74,JP-ja,NTP,0,0,0,,さっきの二の舞になる Dialogue: 0,0:18:19.08,0:18:20.85,Default,,0,0,0,,We'll have the\Nsame problem we had earlier! Dialogue: 0,0:18:20.85,0:18:22.68,Default,,0,0,0,,O-Okay! Dialogue: 0,0:18:20.91,0:18:22.40,JP-ja,NTP,0,0,0,,はっ…はい Dialogue: 0,0:18:27.36,0:18:30.09,Default,,0,0,0,,Attention please. Dialogue: 0,0:18:27.69,0:18:30.00,JP-ja,NTP,0,0,0,,市民の皆さまへお知らせします Dialogue: 0,0:18:30.09,0:18:33.83,Default,,0,0,0,,This is the CID, part of the\NPublic Safety Bureau. We're currently... Dialogue: 0,0:18:30.14,0:18:32.70,JP-ja,NTP,0,0,0,,こちらは公安局刑事課です Dialogue: 0,0:18:32.87,0:18:36.51,JP-ja,NTP,0,0,0,,現在緊急手配により交通封鎖を実施中です Dialogue: 0,0:18:33.83,0:18:36.10,Default,,0,0,0,,This is the CID,\Npart of the Public Safety Bureau. Dialogue: 0,0:18:36.10,0:18:39.97,Default,,0,0,0,,We are currently blocking the\Ntraffic due to an emergency situation. Dialogue: 0,0:18:36.67,0:18:39.35,JP-ja,NTP,0,0,0,,案内表示による迂回をしてください Dialogue: 0,0:18:39.97,0:18:43.88,Default,,0,0,0,,Good! Good! Keep it up! Dialogue: 0,0:18:40.30,0:18:42.94,JP-ja,NTP,0,0,0,,いいよ いいよ その調子 Dialogue: 0,0:18:43.88,0:18:46.87,Default,,0,0,0,,We are currently blocking traffic\Ndue to an emergency situation. Dialogue: 0,0:19:04.80,0:19:08.57,Default,,0,0,0,,Crime Coefficient is 282.\NEnforcer registered at CID. Dialogue: 0,0:19:05.14,0:19:07.89,JP-ja,NTP,0,0,0,,「犯罪係数 282」 Dialogue: 0,0:19:08.03,0:19:12.13,JP-ja,NTP,0,0,0,,「刑事課 登録執行官 任意執行対象です」 Dialogue: 0,0:19:08.57,0:19:10.00,Default,,0,0,0,,Dammit! Dialogue: 0,0:19:10.00,0:19:14.21,Default,,0,0,0,,He is an Enforce At Will target.\NSafety will be released. Dialogue: 0,0:19:12.29,0:19:14.33,JP-ja,NTP,0,0,0,,「セーフティーを解除します」 Dialogue: 0,0:19:14.21,0:19:16.20,Default,,0,0,0,,Gee, how kind of you. Dialogue: 0,0:19:14.58,0:19:15.89,JP-ja,NTP,0,0,0,,そりゃどうも Dialogue: 0,0:19:26.48,0:19:29.49,Default,,0,0,0,,282... Hey... Dialogue: 0,0:19:26.91,0:19:29.73,JP-ja,NTP,0,0,0,,282って お前… Dialogue: 0,0:19:29.49,0:19:33.56,Default,,0,0,0,,Yeah... The thought of killing\Nthis bastard crossed my mind. Dialogue: 0,0:19:29.88,0:19:33.15,JP-ja,NTP,0,0,0,,あ~ついぶち殺してやるとか思って… Dialogue: 0,0:19:33.32,0:19:36.98,JP-ja,NTP,0,0,0,,自分のサイコパスを撃たれた感想はどうだ Dialogue: 0,0:19:33.56,0:19:37.83,Default,,0,0,0,,How do you feel about someone\Nwith your Psycho-Pass being shot? Dialogue: 0,0:19:37.16,0:19:41.03,JP-ja,NTP,0,0,0,,こいつがエリミネーターに変形しなくてよかったよ Dialogue: 0,0:19:37.83,0:19:41.06,Default,,0,0,0,,I'm glad that this thing\Ndidn't turn into an Eliminator. Dialogue: 0,0:19:52.74,0:19:55.68,Default,,0,0,0,,Looks like you were able\Nto shake off your pursuers okay. Dialogue: 0,0:19:53.16,0:19:55.48,JP-ja,NTP,0,0,0,,うまく追跡はまけたようだね Dialogue: 0,0:19:55.67,0:19:57.19,JP-ja,NTP,0,0,0,,ちょろいもんさ Dialogue: 0,0:19:55.68,0:19:57.68,Default,,0,0,0,,It was a piece of cake. Dialogue: 0,0:19:57.36,0:20:01.21,JP-ja,NTP,0,0,0,,ドミネーターの使えねえ 公安なんてへでもねえ Dialogue: 0,0:19:57.68,0:20:01.42,Default,,0,0,0,,When the MWPSB can't use\Nthe Dominators, they're no trouble at all. Dialogue: 0,0:20:01.40,0:20:02.86,JP-ja,NTP,0,0,0,,でもよ Dialogue: 0,0:20:01.42,0:20:02.85,Default,,0,0,0,,But... Dialogue: 0,0:20:04.52,0:20:06.11,Default,,0,0,0,,...you've got... Dialogue: 0,0:20:04.55,0:20:05.86,JP-ja,NTP,0,0,0,,あんたさ Dialogue: 0,0:20:07.26,0:20:11.03,Default,,0,0,0,,...a serious screw loose. Dialogue: 0,0:20:07.29,0:20:10.94,JP-ja,NTP,0,0,0,,肝心なところで一本ネジが抜けてるよな Dialogue: 0,0:20:11.03,0:20:13.70,Default,,0,0,0,,You're carrying valuable treasure\Nlike that around all by yourself. Dialogue: 0,0:20:11.13,0:20:16.28,JP-ja,NTP,0,0,0,,それだけのお宝を1人で持ち歩いて 用心とか考えなかったわけ Dialogue: 0,0:20:13.70,0:20:16.19,Default,,0,0,0,,Didn't the idea of taking\Nprecautions ever cross your mind? Dialogue: 0,0:20:16.99,0:20:20.65,JP-ja,NTP,0,0,0,,これは啓蒙のための道具だったんだ Dialogue: 0,0:20:17.20,0:20:21.21,Default,,0,0,0,,This was a tool\Nto promote awareness... Dialogue: 0,0:20:20.83,0:20:24.11,JP-ja,NTP,0,0,0,,人が人らしく生きるために… Dialogue: 0,0:20:21.21,0:20:24.54,Default,,0,0,0,,...for people to live like human beings Dialogue: 0,0:20:24.32,0:20:28.29,JP-ja,NTP,0,0,0,,家畜のような惰眠から目を覚ましてやるために… Dialogue: 0,0:20:24.54,0:20:28.45,Default,,0,0,0,,and to stop them from\Nliving idle lives like livestock. Dialogue: 0,0:20:28.45,0:20:29.61,Default,,0,0,0,,Huh? Dialogue: 0,0:20:28.49,0:20:29.38,JP-ja,NTP,0,0,0,,はあ Dialogue: 0,0:20:29.61,0:20:31.98,Default,,0,0,0,,People have been mislead\Nby Sibyl and have become unable Dialogue: 0,0:20:29.85,0:20:31.99,JP-ja,NTP,0,0,0,,シビュラに惑わされた人々は Dialogue: 0,0:20:31.98,0:20:35.39,Default,,0,0,0,,to properly evaluate\Nthe danger in front of them. Dialogue: 0,0:20:32.17,0:20:35.23,JP-ja,NTP,0,0,0,,目の前の危機を正しく評価できなくなった Dialogue: 0,0:20:35.39,0:20:40.92,Default,,0,0,0,,In that sense, you guys are\Nas foolish as those pitiful sheep. Dialogue: 0,0:20:35.41,0:20:40.37,JP-ja,NTP,0,0,0,,その意味では君たちも あの哀れな羊たちと等しく愚かしい… Dialogue: 0,0:20:42.56,0:20:45.50,Default,,0,0,0,,Ha! Is that right?! Dialogue: 0,0:20:42.95,0:20:45.02,JP-ja,NTP,0,0,0,,ヘッ そうかよ! Dialogue: 0,0:21:02.61,0:21:05.58,Default,,0,0,0,,Alas... It really is... Dialogue: 0,0:21:02.84,0:21:07.55,JP-ja,NTP,0,0,0,,ああ…本当に嘆かわしいことだ Dialogue: 0,0:21:05.58,0:21:07.95,Default,,0,0,0,,...a terrible shame. Dialogue: 0,0:21:21.93,0:21:28.54,Default - Style 00,,0,0,0,,{\i1}There's no way that I could love someone{\i} Dialogue: 0,0:21:28.54,0:21:33.98,Default - Style 00,,0,0,0,,{\i1}But I want someone to love me{\i} Dialogue: 0,0:21:35.21,0:21:41.89,Default - Style 00,,0,0,0,,{\i1}Even if yesterday could{\i}\N{\i1}continue unchanging into forever{\i} Dialogue: 0,0:21:41.89,0:21:48.99,Default - Style 00,,0,0,0,,{\i1}You and I would never get anywhere{\i} Dialogue: 0,0:21:48.99,0:21:58.00,Default - Style 00,,0,0,0,,{\i1}God... where did you go?{\i} Dialogue: 0,0:21:58.00,0:22:12.52,Default - Style 00,,0,0,0,,{\i1}I don't hear any response,{\i}\N{\i1}but that's how it always is{\i} Dialogue: 0,0:22:12.52,0:22:14.59,Default - Style 00,,0,0,0,,{\i1}Are you still here?{\i} Dialogue: 0,0:22:14.59,0:22:19.02,Default - Style 00,,0,0,0,,{\i1}You'll never walk alone{\i} Dialogue: 0,0:22:19.02,0:22:21.53,Default - Style 00,,0,0,0,,{\i1}I'll go with you{\i} Dialogue: 0,0:22:21.53,0:22:28.00,Default - Style 00,,0,0,0,,{\i1}No matter the sin,{\i}\N{\i1}I'll bear the burden for you{\i} Dialogue: 0,0:22:28.00,0:22:34.87,Default - Style 00,,0,0,0,,{\i1}I'll walk an uncharted path{\i} Dialogue: 0,0:22:34.87,0:22:48.01,Default - Style 00,,0,0,0,,{\i1}All alone with you{\i} Dialogue: 0,0:22:49.35,0:22:51.02,Default - Style 00,,0,0,0,,{\be10\bord5\c&HFFFFFF&\3c&H889237&}{\pos(640,620)}A world where humans' state of mind and the tendency of their\Npersonalities can be quantified. While all sorts of inclinations\Nare recorded and policed, these measured numbers\Nused to judge people's souls are commonly called "Psycho-Pass."\N\N\NThis story is fiction.\NThe names of all individuals and organizations that appear in the show\Nare fictitious and have no relation to those in existence in the real world.