[Script Info] ; Script generated by pysubs2 ; https://pypi.python.org/pypi/pysubs2 Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes Collisions: Normal Last Style Storage: CBM - 720p PlayResX: 1280 PlayResY: 720 Video Zoom Percent: 0.5 Scroll Position: 14 Active Line: 333 Video File: ..\..\Psycho-Pass [BD-J]\Episode 20\Psycho-Pass - 20 - [720p].avs Video Aspect Ratio: 0 Video Position: 32869 YCbCr Matrix: TV.601 ScriptInfo: v4.00+ [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Jesaya Free,48.0,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00101010,&H80303030,-1,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,2.25,1.12,2,10,10,60,1 Style: Default - Style 00,Jesaya Free,48.0,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00101010,&H80303030,-1,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,2.25,1.12,2,10,10,60,1 Style: JP-ja,EPSON 太明朝体B,54,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00101010,&H80303030,0,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,2.25,1.12,8,10,10,60,128 Style: CN-ja,华文中宋,42.0,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,2.0,0.0,8,10,10,10,134 Style: CN_top-ja,华文中宋,35.0,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,2.0,0.0,8,10,10,10,134 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:19.16,0:00:20.13,JP-ja,NTP,0,0,0,,「どうぞ奥へ Dialogue: 0,0:00:19.17,0:00:22.16,Default,,0,0,0,,Please head inside. Watch your step. Dialogue: 0,0:00:20.62,0:00:22.21,JP-ja,NTP,0,0,0,,足場に気を付けて」 Dialogue: 0,0:00:26.35,0:00:29.45,Default,,0,0,0,,Where on earth are you taking me? Dialogue: 0,0:00:26.47,0:00:28.16,JP-ja,NTP,0,0,0,,いったいどこへ連れていくの Dialogue: 0,0:00:29.45,0:00:35.39,Default,,0,0,0,,What you're about to see is the\Nbrain of this world as well as its heart. Dialogue: 0,0:00:29.55,0:00:31.53,JP-ja,NTP,0,0,0,,「今からあなたが目にするのは Dialogue: 0,0:00:31.76,0:00:35.38,JP-ja,NTP,0,0,0,,この世界の頭脳であり 心臓部でもある場所です」 Dialogue: 0,0:00:38.62,0:00:40.46,Default,,0,0,0,,The core of the world? Dialogue: 0,0:00:38.83,0:00:40.37,JP-ja,NTP,0,0,0,,世界の中心 Dialogue: 0,0:00:44.63,0:00:47.20,Default - Style 00,,0,0,0,,{\i1}I would like to show{\i} Dialogue: 0,0:00:44.77,0:00:49.60,CN_top-ja,NTP,0,0,0,,{\fade(180,0,180,0,160,4800,4960)}{\an8}本字幕由{\c&HFFEF90&}诸神字幕组{\c&HF9F2CC&}制作 更多字幕欢迎访问{\c&HFFEF90&}http://www.kamigami.org Dialogue: 0,0:00:44.77,0:00:49.60,CN-ja,NTP,0,0,0,,{\fade(180,0,180,0,160,4800,4960)}翻译:死树懒 ASUKA 校对:西西 时间轴:葛蔓 压制:娜夏 Dialogue: 0,0:00:47.20,0:00:48.90,Default - Style 00,,0,0,0,,{\i1}Cut open my skull{\i} Dialogue: 0,0:00:48.90,0:00:51.47,Default - Style 00,,0,0,0,,{\i1}Look into my head{\i} Dialogue: 0,0:00:50.73,0:00:53.05,JP-ja,NTP,0,0,0,,これほど驚異的な技術によって Dialogue: 0,0:00:51.47,0:00:54.04,Default - Style 00,,0,0,0,,{\i1}I don't know why I'm so harsh{\i} Dialogue: 0,0:00:53.23,0:00:56.16,JP-ja,NTP,0,0,0,,日々の食卓が賄われているというのに Dialogue: 0,0:00:54.04,0:00:55.77,Default - Style 00,,0,0,0,,{\i1}I could be so brash{\i} Dialogue: 0,0:00:55.77,0:00:57.71,Default - Style 00,,0,0,0,,{\i1}I'm going to clash{\i} Dialogue: 0,0:00:56.36,0:00:59.90,JP-ja,NTP,0,0,0,,そのことを認識している市民は少な過ぎますね Dialogue: 0,0:00:57.71,0:01:01.08,Default - Style 00,,0,0,0,,{\i1}'Cause I feel{\i} Dialogue: 0,0:01:00.09,0:01:04.21,JP-ja,NTP,0,0,0,,まったく 昨今はどんな科学の恩恵も Dialogue: 0,0:01:01.08,0:01:07.99,Default - Style 00,,0,0,0,,{\i1}I can always show{\i}\N{\i1}my everything to you{\i} Dialogue: 0,0:01:04.38,0:01:09.02,JP-ja,NTP,0,0,0,,さも当然のことであるかのように享受する連中ばかりでね Dialogue: 0,0:01:07.99,0:01:11.82,Default - Style 00,,0,0,0,,{\i1}If this moment was for me{\i} Dialogue: 0,0:01:09.22,0:01:12.50,JP-ja,NTP,0,0,0,,君のように関心を向けてくれる若者は Dialogue: 0,0:01:11.82,0:01:13.76,Default - Style 00,,0,0,0,,{\i1}I try to hear{\i} Dialogue: 0,0:01:12.65,0:01:14.66,JP-ja,NTP,0,0,0,,本当に珍しいんだよ Dialogue: 0,0:01:13.76,0:01:15.26,Default - Style 00,,0,0,0,,{\i1}Lend my ear{\i} Dialogue: 0,0:01:15.20,0:01:16.96,JP-ja,NTP,0,0,0,,嘆かわしいことです Dialogue: 0,0:01:15.26,0:01:16.96,Default - Style 00,,0,0,0,,{\i1}Voices inside{\i} Dialogue: 0,0:01:16.96,0:01:22.66,Default - Style 00,,0,0,0,,{\i1}One link to join it all again{\i} Dialogue: 0,0:01:35.41,0:01:38.82,Default - Style 00,,0,0,0,,{\i1}'Cause I feel{\i} Dialogue: 0,0:01:38.82,0:01:45.69,Default - Style 00,,0,0,0,,{\i1}I can always show{\i}\N{\i1}my everything to you{\i} Dialogue: 0,0:01:45.69,0:01:49.53,Default - Style 00,,0,0,0,,{\i1}If this moment was for me{\i} Dialogue: 0,0:01:49.53,0:01:51.50,Default - Style 00,,0,0,0,,{\i1}I try to hear{\i} Dialogue: 0,0:01:51.50,0:01:53.00,Default - Style 00,,0,0,0,,{\i1}Lend my ear{\i} Dialogue: 0,0:01:53.00,0:01:54.70,Default - Style 00,,0,0,0,,{\i1}Voices inside{\i} Dialogue: 0,0:01:54.70,0:01:59.14,Default - Style 00,,0,0,0,,{\i1}One link to join it all{\i} Dialogue: 0,0:01:59.14,0:02:03.94,Default - Style 00,,0,0,0,,{\i1}So it goes again{\i} Dialogue: 0,0:02:11.48,0:02:14.19,Default - Style 00,,0,0,0,,{\fscx60\frz3\bord0\fnV5 Prophit\c&HFFFFFF&\3c&HFFFFFF&\pos(310,352)\i1}#2{\bord2.25\3c&HB4C910&\c&HFFFFFF&}{\fnRetro Party}0 {\c&HB4C910&\3c&HFFFFFF&}Where {\c&HFFFFFF&\3c&H4A443A&}{\fs72\fnGame Over}Justice {\3c&HB4C910&}{\fnRetro Party\c&H4A443A&}{\fscy75\bord5\be5}Lies Dialogue: 0,0:02:11.85,0:02:17.72,Default,,0,0,0,,The food we eat every day is all\Nthanks to this remarkable technology, Dialogue: 0,0:02:17.72,0:02:21.56,Default,,0,0,0,,and yet, so many citizens\Nare unaware of it, aren't they? Dialogue: 0,0:02:21.56,0:02:25.56,Default,,0,0,0,,Indeed. These days,\Nthe world is full of people Dialogue: 0,0:02:25.56,0:02:30.54,Default,,0,0,0,,who treat the blessings of science\Nas things they are entitled to. Dialogue: 0,0:02:30.54,0:02:36.51,Default,,0,0,0,,It's really rare to see a young person\Nlike yourself who takes an interest in this. Dialogue: 0,0:02:36.51,0:02:38.74,Default,,0,0,0,,It's quite regrettable to see you, Dialogue: 0,0:02:38.69,0:02:44.84,JP-ja,NTP,0,0,0,,現代の日本の食料事情を成立させた立役者をこんなふうに引退させたまま Dialogue: 0,0:02:38.74,0:02:42.68,Default,,0,0,0,,who was at the forefront of establishing\Ntoday's food situation in Japan, Dialogue: 0,0:02:42.68,0:02:47.74,Default,,0,0,0,,retired and ignored like this. Dialogue: 0,0:02:45.00,0:02:46.96,JP-ja,NTP,0,0,0,,放置して一人にしておくなんて Dialogue: 0,0:02:48.75,0:02:51.52,Default,,0,0,0,,What I'm interested in is Dialogue: 0,0:02:48.98,0:02:50.89,JP-ja,NTP,0,0,0,,僕が注目しているのはね Dialogue: 0,0:02:51.52,0:02:55.99,Default,,0,0,0,,the Uka-no-Mitama defense\Nvirus's slipshod security system. Dialogue: 0,0:02:51.77,0:02:55.65,JP-ja,NTP,0,0,0,,ウカノミタマ防御ウイルスの保安体制の杜撰さですよ Dialogue: 0,0:02:55.99,0:02:57.60,Default,,0,0,0,,Hm? Dialogue: 0,0:02:57.60,0:03:01.77,Default,,0,0,0,,Even if it's a good virus, if you are\Nable to change the target as you please Dialogue: 0,0:02:57.89,0:02:59.97,JP-ja,NTP,0,0,0,,いくら善玉ウイルスとはいえ Dialogue: 0,0:03:00.14,0:03:02.16,JP-ja,NTP,0,0,0,,シーケンサーへの入力次第で Dialogue: 0,0:03:01.77,0:03:04.90,Default,,0,0,0,,depending on how\Nyou configure the sequencer, Dialogue: 0,0:03:02.27,0:03:04.69,JP-ja,NTP,0,0,0,,攻撃対象を任意に変更できるなら Dialogue: 0,0:03:04.88,0:03:06.28,JP-ja,NTP,0,0,0,,害虫ではなく Dialogue: 0,0:03:04.90,0:03:10.71,Default,,0,0,0,,it's possible to adjust it so that it can\Nkill the oats themselves instead of pests. Dialogue: 0,0:03:06.43,0:03:09.87,JP-ja,NTP,0,0,0,,麦そのものを殺すよう調整することも可能だ Dialogue: 0,0:03:10.71,0:03:14.51,Default,,0,0,0,,Uka-no-Mitama will quickly change from\Na god of fertility who brings good harvest Dialogue: 0,0:03:11.00,0:03:14.39,JP-ja,NTP,0,0,0,,ウカノミタマは収穫をもたらす豊穣の神から Dialogue: 0,0:03:14.51,0:03:17.92,Default,,0,0,0,,to a devil who brings death. Dialogue: 0,0:03:14.55,0:03:17.38,JP-ja,NTP,0,0,0,,死を運ぶ悪魔へと早変わりする Dialogue: 0,0:03:17.92,0:03:19.72,Default,,0,0,0,,W-What are you... Dialogue: 0,0:03:18.03,0:03:19.34,JP-ja,NTP,0,0,0,,き…君は… Dialogue: 0,0:03:19.53,0:03:24.42,JP-ja,NTP,0,0,0,,おまけに ウイルスの調整と配給を行う管理センターには Dialogue: 0,0:03:19.72,0:03:24.79,Default,,0,0,0,,On top of that, they converted a\Nlab in a closed down university Dialogue: 0,0:03:24.60,0:03:29.55,JP-ja,NTP,0,0,0,,閉鎖された旧大学の研究所をそのまま転用しているという Dialogue: 0,0:03:24.79,0:03:30.03,Default,,0,0,0,,to the control center that takes care\Nof adjustment and distribution of the virus. Dialogue: 0,0:03:29.95,0:03:34.78,JP-ja,NTP,0,0,0,,まだサイマティックスキャンによるセキュリティーが実用化される前の施設だ Dialogue: 0,0:03:30.03,0:03:35.23,Default,,0,0,0,,The facility predates the use\Nof cymatic scans for security. Dialogue: 0,0:03:35.23,0:03:40.61,Default,,0,0,0,,Its security system uses numeric\Npasswords or, at best, biometric scans. Dialogue: 0,0:03:35.46,0:03:39.54,JP-ja,NTP,0,0,0,,保安体制は 暗証番号か生体認証が関の山 Dialogue: 0,0:03:40.59,0:03:44.02,JP-ja,NTP,0,0,0,,これなら曾ての責任者であるあなたの手を借りて Dialogue: 0,0:03:40.61,0:03:44.74,Default,,0,0,0,,Then, since you used to be\Nin charge there, with your help, Dialogue: 0,0:03:44.74,0:03:48.58,Default,,0,0,0,,I should be able to break\Nin easily, right, Professor Kudama? Dialogue: 0,0:03:44.77,0:03:46.64,JP-ja,NTP,0,0,0,,簡単に突破できますよね Dialogue: 0,0:03:47.22,0:03:48.25,JP-ja,NTP,0,0,0,,管巻教授 Dialogue: 0,0:04:14.51,0:04:21.01,Default,,0,0,0,,So, that is the truth about the\NSibyl System, in other words, about us. Dialogue: 0,0:04:14.84,0:04:16.82,JP-ja,NTP,0,0,0,,「以上が シビュラシステム Dialogue: 0,0:04:16.97,0:04:19.56,JP-ja,NTP,0,0,0,,即ち我々についての真相です」 Dialogue: 0,0:04:21.01,0:04:24.82,Default,,0,0,0,,Did Kagari die here? Dialogue: 0,0:04:21.27,0:04:24.16,JP-ja,NTP,0,0,0,,縢君は…ここで死んだの Dialogue: 0,0:04:24.78,0:04:26.73,JP-ja,NTP,0,0,0,,あなたたちが殺したの Dialogue: 0,0:04:24.82,0:04:27.09,Default,,0,0,0,,Did you guys kill him? Dialogue: 0,0:04:27.09,0:04:28.35,Default,,0,0,0,,We compared and considered Dialogue: 0,0:04:27.31,0:04:31.54,JP-ja,NTP,0,0,0,,「縢秀星が 生涯を通じて社会に果たす貢献と Dialogue: 0,0:04:28.35,0:04:31.32,Default,,0,0,0,,the contribution Shusei Kagari would\Nmake to society throughout his life Dialogue: 0,0:04:31.32,0:04:34.99,Default,,0,0,0,,against the risk of him revealing\Nthe secret of the Sibyl System, Dialogue: 0,0:04:31.68,0:04:35.03,JP-ja,NTP,0,0,0,,シビュラシステムの機密漏えいの危険を比較検討し Dialogue: 0,0:04:34.99,0:04:38.26,Default,,0,0,0,,and decided that the\Nlatter issue was more important. Dialogue: 0,0:04:35.20,0:04:38.42,JP-ja,NTP,0,0,0,,後者の方がより重大であると判断しました」 Dialogue: 0,0:04:38.26,0:04:39.87,Default,,0,0,0,,Don't be ridiculous! Dialogue: 0,0:04:38.61,0:04:39.89,JP-ja,NTP,0,0,0,,ふざけないでよ Dialogue: 0,0:04:39.87,0:04:41.67,Default,,0,0,0,,"More important," you said?! Dialogue: 0,0:04:40.05,0:04:41.64,JP-ja,NTP,0,0,0,,何が重大だってのよ Dialogue: 0,0:04:41.67,0:04:45.20,Default,,0,0,0,,You couldn't even judge Makishima!\NYou're simply useless! Dialogue: 0,0:04:41.78,0:04:44.81,JP-ja,NTP,0,0,0,,槙島を裁けなかった 役立たずのくせに Dialogue: 0,0:04:45.00,0:04:46.58,JP-ja,NTP,0,0,0,,「そのとおり Dialogue: 0,0:04:45.20,0:04:49.61,Default,,0,0,0,,You are right. The appearance\Nof criminally asymptomatic people, Dialogue: 0,0:04:46.78,0:04:51.61,JP-ja,NTP,0,0,0,,シビュラシステムがサイコパスを解析できない免罪体質者の発生は Dialogue: 0,0:04:49.61,0:04:53.38,Default,,0,0,0,,whom the Sibyl System\Ncannot analyze, is inevitable. Dialogue: 0,0:04:51.74,0:04:53.55,JP-ja,NTP,0,0,0,,確率的に不可避です」 Dialogue: 0,0:04:53.38,0:04:57.05,Default,,0,0,0,,No matter how detailed\Nand robust a system you build, Dialogue: 0,0:04:53.70,0:04:57.10,JP-ja,NTP,0,0,0,,「いかに緻密で 堅牢なシステムを構築しようと Dialogue: 0,0:04:57.05,0:05:01.62,Default,,0,0,0,,a certain number of irregularities\Nthat deviate from it are certain to appear. Dialogue: 0,0:04:57.24,0:05:01.71,JP-ja,NTP,0,0,0,,必ず それを逸脱するイレギュラーは一定数で出現します」 Dialogue: 0,0:05:01.62,0:05:04.62,Default,,0,0,0,,And you call that a perfect system?! Dialogue: 0,0:05:01.84,0:05:04.16,JP-ja,NTP,0,0,0,,完璧なシステムが聞いてあきれるわ Dialogue: 0,0:05:04.62,0:05:08.29,Default,,0,0,0,,To think that something like this\Nis deciding people's life or death... Dialogue: 0,0:05:04.78,0:05:07.40,JP-ja,NTP,0,0,0,,こんなものが人の生き死にを決めてるなんて… Dialogue: 0,0:05:08.29,0:05:11.83,Default,,0,0,0,,If we just improve the system\Nand make it more complex, Dialogue: 0,0:05:08.51,0:05:12.00,JP-ja,NTP,0,0,0,,「ただシステムを改善し 複雑化するだけでは Dialogue: 0,0:05:11.83,0:05:14.40,Default,,0,0,0,,we can never expect it to be perfect. Dialogue: 0,0:05:12.15,0:05:14.16,JP-ja,NTP,0,0,0,,永遠に完璧さは望めない」 Dialogue: 0,0:05:14.40,0:05:16.40,Default,,0,0,0,,Then we have no choice\Nbut to resolve the contradictions Dialogue: 0,0:05:14.51,0:05:16.13,JP-ja,NTP,0,0,0,,「ならば機能ではなく Dialogue: 0,0:05:16.27,0:05:19.73,JP-ja,NTP,0,0,0,,運用の仕方によって 矛盾を解消するしかない」 Dialogue: 0,0:05:16.40,0:05:19.97,Default,,0,0,0,,by altering the way in which we operate\Nthe system, rather than its functions. Dialogue: 0,0:05:19.93,0:05:23.07,JP-ja,NTP,0,0,0,,「管理しきれないイレギュラーの出現を許容し Dialogue: 0,0:05:19.97,0:05:22.91,Default,,0,0,0,,By permitting the appearance\Nof irregularities we cannot manage Dialogue: 0,0:05:22.91,0:05:25.18,Default,,0,0,0,,and taking measures to coexist, Dialogue: 0,0:05:23.22,0:05:25.42,JP-ja,NTP,0,0,0,,共存できる手段を講じることで Dialogue: 0,0:05:25.18,0:05:29.25,Default,,0,0,0,,the system achieves\Nperfection in a practical sense. Dialogue: 0,0:05:25.55,0:05:28.71,JP-ja,NTP,0,0,0,,システムは事実上の完璧さを獲得します」 Dialogue: 0,0:05:29.25,0:05:30.58,Default,,0,0,0,,What do you mean by that? Dialogue: 0,0:05:29.52,0:05:30.58,JP-ja,NTP,0,0,0,,どういうことよ Dialogue: 0,0:05:30.58,0:05:32.75,Default,,0,0,0,,We can entrust the\Nmanagement of the system Dialogue: 0,0:05:30.77,0:05:32.93,JP-ja,NTP,0,0,0,,「システムを逸脱した者には Dialogue: 0,0:05:32.75,0:05:35.35,Default,,0,0,0,,to those who deviate\Nfrom the system. Dialogue: 0,0:05:33.09,0:05:35.45,JP-ja,NTP,0,0,0,,システムの運営を委ねればいい」 Dialogue: 0,0:05:35.35,0:05:38.59,Default,,0,0,0,,That is the most\Nlogical conclusion. Dialogue: 0,0:05:35.62,0:05:38.27,JP-ja,NTP,0,0,0,,「これが 最も合理的結論です」 Dialogue: 0,0:05:38.59,0:05:43.36,Default,,0,0,0,,When we used to have individual\Npersonalities and bodies, Dialogue: 0,0:05:38.92,0:05:43.44,JP-ja,NTP,0,0,0,,「我々は 曾て個別の人格と肉体を備えていた頃は Dialogue: 0,0:05:43.36,0:05:45.10,Default,,0,0,0,,we were all criminally\Nasymptomatic persons, Dialogue: 0,0:05:43.61,0:05:47.98,JP-ja,NTP,0,0,0,,いずれもシビュラシステムの管理を逸脱した免罪体質者でした」 Dialogue: 0,0:05:45.10,0:05:48.53,Default,,0,0,0,,who deviated from the\Nmanagement of the Sibyl System. Dialogue: 0,0:05:48.53,0:05:54.87,Default,,0,0,0,,There are even many among us who\Nacted far more cruelly than Makishima. Dialogue: 0,0:05:48.70,0:05:54.76,JP-ja,NTP,0,0,0,,「中には槙島聖護より 遥かに残忍な行為を行った個体も 多数含まれています」 Dialogue: 0,0:05:54.87,0:05:57.71,Default,,0,0,0,,Then are you saying... Dialogue: 0,0:05:55.15,0:05:57.29,JP-ja,NTP,0,0,0,,じゃあ シビュラって… Dialogue: 0,0:05:57.48,0:06:00.28,JP-ja,NTP,0,0,0,,悪人の脳を掻き集めた怪物が Dialogue: 0,0:05:57.71,0:06:00.28,Default,,0,0,0,,...that Sibyl is a monster that is a\Ncollection of wicked people's brains Dialogue: 0,0:06:00.28,0:06:03.28,Default,,0,0,0,,and that this monster\Nhas been running the world?! Dialogue: 0,0:06:00.43,0:06:02.46,JP-ja,NTP,0,0,0,,この世界を仕切ってたっていうの Dialogue: 0,0:06:03.28,0:06:08.45,Default,,0,0,0,,By first rejecting relative\Nvaluations such as good or evil, Dialogue: 0,0:06:03.40,0:06:08.37,JP-ja,NTP,0,0,0,,「まず初めに 善と悪といった相対的な価値観を排斥することで Dialogue: 0,0:06:08.45,0:06:11.62,Default,,0,0,0,,an absolute system\Ncan be established. Dialogue: 0,0:06:08.52,0:06:11.69,JP-ja,NTP,0,0,0,,絶対的なシステムが確立されるのです」 Dialogue: 0,0:06:11.62,0:06:15.29,Default,,0,0,0,,What is needed is a\Nperfect and infallible system. Dialogue: 0,0:06:11.86,0:06:15.45,JP-ja,NTP,0,0,0,,「必要なのは 完璧にして無謬のシステムそのもの」 Dialogue: 0,0:06:15.29,0:06:19.23,Default,,0,0,0,,Who manages it and how\Nit is managed are irrelevant. Dialogue: 0,0:06:15.59,0:06:19.48,JP-ja,NTP,0,0,0,,「それを 誰がどのように運営するかは問題ではありません」 Dialogue: 0,0:06:19.23,0:06:20.93,Default,,0,0,0,,That's nonsense! Dialogue: 0,0:06:19.61,0:06:20.71,JP-ja,NTP,0,0,0,,バカ言わないで Dialogue: 0,0:06:20.90,0:06:23.37,JP-ja,NTP,0,0,0,,「真に完成されたシステムであれば Dialogue: 0,0:06:20.93,0:06:26.71,Default,,0,0,0,,In a truly completed system,\Nits operator's will is not questioned. Dialogue: 0,0:06:23.53,0:06:25.65,JP-ja,NTP,0,0,0,,運用者の意志は問われません」 Dialogue: 0,0:06:26.71,0:06:30.71,Default,,0,0,0,,Our will itself is the system Dialogue: 0,0:06:26.95,0:06:30.74,JP-ja,NTP,0,0,0,,「我々 シビュラの意志そのものがシステムであり Dialogue: 0,0:06:30.71,0:06:34.25,Default,,0,0,0,,and the universal standard\Nof value that transcends ethics. Dialogue: 0,0:06:30.94,0:06:34.55,JP-ja,NTP,0,0,0,,倫理を超越した普遍的価値基準なのです」 Dialogue: 0,0:06:34.25,0:06:37.48,Default,,0,0,0,,Don't be ridiculous!\NJust who do you think you are?! Dialogue: 0,0:06:34.72,0:06:35.92,JP-ja,NTP,0,0,0,,ふざけないでよ Dialogue: 0,0:06:36.09,0:06:37.64,JP-ja,NTP,0,0,0,,何様のつもりよ Dialogue: 0,0:06:37.48,0:06:39.48,Default,,0,0,0,,It is true that every one of us here Dialogue: 0,0:06:37.82,0:06:43.40,JP-ja,NTP,0,0,0,,「ここにいる各々が 曾ては人格に多くの問題を抱えていたのは事実です」 Dialogue: 0,0:06:39.48,0:06:43.46,Default,,0,0,0,,used to have many problems\Nwith our personalities. Dialogue: 0,0:06:43.46,0:06:47.83,Default,,0,0,0,,However, we harmonize through\Nthe act of integrating everyone's minds, Dialogue: 0,0:06:43.58,0:06:48.02,JP-ja,NTP,0,0,0,,「だが 全員の精神が統合され 調和することによって Dialogue: 0,0:06:47.83,0:06:51.30,Default,,0,0,0,,and so we have been able to\Nachieve the goal of a universal standard. Dialogue: 0,0:06:48.16,0:06:51.38,JP-ja,NTP,0,0,0,,普遍的価値基準を獲得するに至っています」 Dialogue: 0,0:06:51.30,0:06:54.60,Default,,0,0,0,,The more prejudiced and peculiar\Nthe orientation of the individuals Dialogue: 0,0:06:51.55,0:06:56.61,JP-ja,NTP,0,0,0,,「むしろ 構成因子となる個体の指向性は偏った特異なものほど Dialogue: 0,0:06:54.60,0:06:56.44,Default,,0,0,0,,who comprise the system, Dialogue: 0,0:06:56.44,0:07:00.47,Default,,0,0,0,,the more new ideas and values\Nit brings to our perception Dialogue: 0,0:06:56.75,0:07:00.55,JP-ja,NTP,0,0,0,,我々の認識に新たな着想と価値観をもたらし Dialogue: 0,0:07:00.47,0:07:05.14,Default,,0,0,0,,and the more flexible and\Ndiversified our thinking becomes. Dialogue: 0,0:07:00.72,0:07:04.96,JP-ja,NTP,0,0,0,,思考をより柔軟で多角的なものへと発展させます」 Dialogue: 0,0:07:05.14,0:07:09.31,Default,,0,0,0,,In that regard, Shogo Makishima's\Nidiosyncrasy is quite valuable Dialogue: 0,0:07:05.40,0:07:06.73,JP-ja,NTP,0,0,0,,「その点において Dialogue: 0,0:07:06.90,0:07:11.13,JP-ja,NTP,0,0,0,,槙島聖護の特異性は 極めて貴重なケースであり Dialogue: 0,0:07:09.31,0:07:14.75,Default,,0,0,0,,and so, we have high hopes that he\Ncan become an especially useful member. Dialogue: 0,0:07:11.30,0:07:14.63,JP-ja,NTP,0,0,0,,ひときわ有用な構成員として 期待されます」 Dialogue: 0,0:07:14.75,0:07:16.09,Default,,0,0,0,,Attaining a logical society Dialogue: 0,0:07:14.81,0:07:19.85,JP-ja,NTP,0,0,0,,「あらゆる矛盾と不公平の解消された合理的社会の実現」 Dialogue: 0,0:07:16.09,0:07:19.66,Default,,0,0,0,,in which various contradictions\Nand inequalities are resolved... Dialogue: 0,0:07:19.66,0:07:24.63,Default,,0,0,0,,That is, indeed, the ultimate happiness\Nsought by the rational human mind. Dialogue: 0,0:07:19.98,0:07:24.62,JP-ja,NTP,0,0,0,,「それこそが全ての人類の理性が求める究極の幸福です」 Dialogue: 0,0:07:24.63,0:07:28.00,Default,,0,0,0,,By achieving an\Nabsolutely perfect system, Dialogue: 0,0:07:24.80,0:07:28.26,JP-ja,NTP,0,0,0,,「完全無欠のシステムとして 完成することにより Dialogue: 0,0:07:28.00,0:07:32.70,Default,,0,0,0,,Sibyl has become an existence\Nthat embodies that ideal. Dialogue: 0,0:07:28.40,0:07:32.26,JP-ja,NTP,0,0,0,,シビュラは その理想を体現する存在となりました」 Dialogue: 0,0:07:32.70,0:07:35.94,Default,,0,0,0,,Why are you telling me about it? Dialogue: 0,0:07:32.96,0:07:35.49,JP-ja,NTP,0,0,0,,なぜ…そんな話を私に Dialogue: 0,0:07:35.67,0:07:39.46,JP-ja,NTP,0,0,0,,「今あなたは 我々を生理的に嫌悪し Dialogue: 0,0:07:35.94,0:07:41.35,Default,,0,0,0,,You instinctively hate and emotionally\Ndetest us right now. And yet, Dialogue: 0,0:07:39.62,0:07:41.54,JP-ja,NTP,0,0,0,,感情的に憎悪している」 Dialogue: 0,0:07:41.35,0:07:46.85,Default,,0,0,0,,you still cannot deny the Sibyl System's\Nsignificance and necessity. Dialogue: 0,0:07:41.69,0:07:46.53,JP-ja,NTP,0,0,0,,「それでも シビュラシステムの有意性と必要性は否定できていない」 Dialogue: 0,0:07:46.72,0:07:51.63,JP-ja,NTP,0,0,0,,「シビュラ無くしては 現在の社会秩序が成立しないという事実を Dialogue: 0,0:07:46.85,0:07:54.06,Default,,0,0,0,,You accept the fact that the current\Nsocial order cannot hold without Sibyl. Dialogue: 0,0:07:51.78,0:07:54.20,JP-ja,NTP,0,0,0,,まず大前提として弁えている」 Dialogue: 0,0:07:54.06,0:07:58.56,Default,,0,0,0,,You place the importance on its\Nnecessity rather than its justifiability. Dialogue: 0,0:07:54.37,0:07:58.79,JP-ja,NTP,0,0,0,,「正当性よりも 必要性に重きを置くあなたの価値基準を Dialogue: 0,0:07:58.56,0:08:01.33,Default,,0,0,0,,We highly value your standards. Dialogue: 0,0:07:58.92,0:08:01.14,JP-ja,NTP,0,0,0,,我々は 高く評価しています」 Dialogue: 0,0:08:01.33,0:08:04.82,JP-ja,NTP,0,0,0,,秘密を守るために縢君まで殺したくせに… Dialogue: 0,0:08:01.33,0:08:04.84,Default,,0,0,0,,You killed Kagari in\Norder to keep your secrets! Dialogue: 0,0:08:04.84,0:08:07.67,Default,,0,0,0,,Akane Tsunemori possesses\Na sense of purpose Dialogue: 0,0:08:05.01,0:08:09.89,JP-ja,NTP,0,0,0,,「常守朱は シビュラシステムと共通の目的意識を備えている」 Dialogue: 0,0:08:07.67,0:08:09.74,Default,,0,0,0,,that is shared by the Sibyl System. Dialogue: 0,0:08:09.74,0:08:12.91,Default,,0,0,0,,Hence, we decided\Nthat the possibility Dialogue: 0,0:08:10.06,0:08:13.12,JP-ja,NTP,0,0,0,,「故に あなたが我々の秘密を暴露して Dialogue: 0,0:08:12.91,0:08:17.72,Default,,0,0,0,,that you'd reveal our secrets and\Nendanger the system is infinitely small. Dialogue: 0,0:08:13.26,0:08:17.92,JP-ja,NTP,0,0,0,,システムを危険に曝す可能性は 限りなく低いものと判定しました」 Dialogue: 0,0:08:17.72,0:08:22.59,Default,,0,0,0,,Don't treat me like a fool...\NYou are... You are! Dialogue: 0,0:08:18.06,0:08:19.45,JP-ja,NTP,0,0,0,,なめるんじゃないわよ Dialogue: 0,0:08:19.59,0:08:20.72,JP-ja,NTP,0,0,0,,あんたなんか… Dialogue: 0,0:08:20.86,0:08:22.09,JP-ja,NTP,0,0,0,,あんたなんか… Dialogue: 0,0:08:22.59,0:08:24.42,Default,,0,0,0,,Let us confirm once again. Dialogue: 0,0:08:22.85,0:08:24.52,JP-ja,NTP,0,0,0,,「再確認しましょう」 Dialogue: 0,0:08:24.42,0:08:29.99,Default,,0,0,0,,Akane Tsunemori, do you wish\Na world without the Sibyl System? Dialogue: 0,0:08:24.67,0:08:29.77,JP-ja,NTP,0,0,0,,「常守朱… あなたはシビュラシステムのない世界を望みますか」 Dialogue: 0,0:08:31.90,0:08:35.90,Default,,0,0,0,,Right, you try to nod\Nbut then become hesitant. Dialogue: 0,0:08:32.22,0:08:35.53,JP-ja,NTP,0,0,0,,「そう 頷こうとして 躊躇してしまう」 Dialogue: 0,0:08:35.71,0:08:40.74,JP-ja,NTP,0,0,0,,「あなたが思い描く理想は 現時点で達成されている社会秩序を Dialogue: 0,0:08:35.90,0:08:40.57,Default,,0,0,0,,The ideal you imagine\Nisn't clear and firm enough Dialogue: 0,0:08:40.57,0:08:44.94,Default,,0,0,0,,to deny the social order\Nachieved at this point. Dialogue: 0,0:08:40.90,0:08:44.53,JP-ja,NTP,0,0,0,,否定できるほど明瞭で確固たるものではない」 Dialogue: 0,0:08:44.94,0:08:47.38,Default,,0,0,0,,You recognize that\Nthe current peaceful society Dialogue: 0,0:08:45.12,0:08:50.36,JP-ja,NTP,0,0,0,,「あなたは 現在の平和な社会を 市民の幸福と秩序による安息を Dialogue: 0,0:08:47.38,0:08:50.12,Default,,0,0,0,,and harmony achieved through the\Nhappiness of citizens and order Dialogue: 0,0:08:50.12,0:08:53.12,Default,,0,0,0,,are more important than anything else. Dialogue: 0,0:08:50.50,0:08:53.28,JP-ja,NTP,0,0,0,,何より重要なものとして認識している」 Dialogue: 0,0:08:53.12,0:08:56.89,Default,,0,0,0,,Hence, no matter how much\Nyou hate and deny the Sibyl System, Dialogue: 0,0:08:53.43,0:08:56.73,JP-ja,NTP,0,0,0,,「故に その礎となっているシビュラシステムを Dialogue: 0,0:08:56.86,0:09:01.24,JP-ja,NTP,0,0,0,,いかに憎悪し 否定しようとも 拒絶することはできない」 Dialogue: 0,0:08:56.89,0:09:00.96,Default,,0,0,0,,which is the foundation of\Nthose things, you cannot reject it. Dialogue: 0,0:09:00.96,0:09:03.46,Default,,0,0,0,,Don't talk like\Nyou know everything. Dialogue: 0,0:09:01.37,0:09:03.28,JP-ja,NTP,0,0,0,,知ったような口を利かないで Dialogue: 0,0:09:03.45,0:09:06.46,JP-ja,NTP,0,0,0,,「サイマティックスキャンによる反応を解析すれば Dialogue: 0,0:09:03.46,0:09:06.46,Default,,0,0,0,,If we analyze your reaction\Nread by the cymatic scan, Dialogue: 0,0:09:06.46,0:09:09.97,Default,,0,0,0,,we can clearly grasp everything you're thinking. Dialogue: 0,0:09:06.60,0:09:09.78,JP-ja,NTP,0,0,0,,あなたの思考は 全て明確に把握できます」 Dialogue: 0,0:09:09.94,0:09:13.14,JP-ja,NTP,0,0,0,,「虚勢を捨て 腹を割って話し合いましょう」 Dialogue: 0,0:09:09.97,0:09:13.31,Default,,0,0,0,,Stop acting brave and let us have\Na heart-to-heart discussion. Dialogue: 0,0:09:13.31,0:09:18.74,Default,,0,0,0,,The goal of this meeting is to\Nestablish a collaborative relationship. Dialogue: 0,0:09:13.32,0:09:18.50,JP-ja,NTP,0,0,0,,「この会見の目的は あなたとの協力関係を構築することです」 Dialogue: 0,0:09:19.71,0:09:21.11,Default,,0,0,0,,Collaborative? Dialogue: 0,0:09:19.75,0:09:20.99,JP-ja,NTP,0,0,0,,協力 Dialogue: 0,0:09:21.11,0:09:25.72,Default,,0,0,0,,CID Division 1 is currently\Nin a crisis situation. Dialogue: 0,0:09:21.33,0:09:25.56,JP-ja,NTP,0,0,0,,「刑事課一係は 目下のところ 危機的状況にあります」 Dialogue: 0,0:09:25.72,0:09:29.55,Default,,0,0,0,,Due to Shinya Kogami's recklessness\Nand Nobuchika Ginoza being drained, Dialogue: 0,0:09:25.73,0:09:29.73,JP-ja,NTP,0,0,0,,「狡噛慎也の暴走と 宜野座伸元の消耗により Dialogue: 0,0:09:29.55,0:09:33.06,Default,,0,0,0,,the team is starting to\Nshow signs of dysfunction. Dialogue: 0,0:09:29.88,0:09:33.05,JP-ja,NTP,0,0,0,,チームは機能不全の兆しを見せ始めている」 Dialogue: 0,0:09:33.06,0:09:36.66,Default,,0,0,0,,Unless a new leader takes\Nthe initiative in the investigation, Dialogue: 0,0:09:33.23,0:09:36.92,JP-ja,NTP,0,0,0,,「新たな統率者が 捜査の主導権を握らないかぎり Dialogue: 0,0:09:36.66,0:09:40.73,Default,,0,0,0,,we cannot expect success in\Ntracking down Shogo Makishima. Dialogue: 0,0:09:37.07,0:09:39.96,JP-ja,NTP,0,0,0,,槙島聖護の追跡は成果を望めません」 Dialogue: 0,0:09:40.73,0:09:43.23,Default,,0,0,0,,Mr. Ginoza is... drained? Dialogue: 0,0:09:40.86,0:09:43.43,JP-ja,NTP,0,0,0,,宜野座さんが…消耗 Dialogue: 0,0:09:43.23,0:09:48.17,Default,,0,0,0,,Akane Tsunemori. Because you were\Ncaught in an unnecessary inner conflict, Dialogue: 0,0:09:43.58,0:09:44.80,JP-ja,NTP,0,0,0,,「常守朱」 Dialogue: 0,0:09:44.97,0:09:48.32,JP-ja,NTP,0,0,0,,「あなたもまた 余計な葛藤にとらわれて Dialogue: 0,0:09:48.17,0:09:52.58,Default,,0,0,0,,you have not been able to exhibit\Nyour potential capacities, either. Dialogue: 0,0:09:48.49,0:09:52.45,JP-ja,NTP,0,0,0,,本来発揮し得る潜在能力を発揮できていなかった」 Dialogue: 0,0:09:52.58,0:09:55.45,Default,,0,0,0,,The lack of understanding\Nof the situation Dialogue: 0,0:09:52.62,0:09:55.19,JP-ja,NTP,0,0,0,,「状況に対する理解の不足が Dialogue: 0,0:09:55.33,0:09:57.98,JP-ja,NTP,0,0,0,,あなたの判断力を鈍らせていたのです」 Dialogue: 0,0:09:55.45,0:09:58.28,Default,,0,0,0,,has been clouding your decision. Dialogue: 0,0:09:58.17,0:10:01.44,JP-ja,NTP,0,0,0,,「そこで我々は 特例的な措置として Dialogue: 0,0:09:58.28,0:10:05.32,Default,,0,0,0,,So we showed you the truth about\Nthe Sibyl System as an exception. Dialogue: 0,0:10:01.60,0:10:04.91,JP-ja,NTP,0,0,0,,シビュラシステムの真実をあなたに開示しました」 Dialogue: 0,0:10:05.08,0:10:10.18,JP-ja,NTP,0,0,0,,「真相を教えることが あなたという人物にモチベーションを与える上で Dialogue: 0,0:10:05.32,0:10:13.77,Default,,0,0,0,,We decided that telling you the truth\Nis the best way to give you motivation. Dialogue: 0,0:10:10.32,0:10:12.80,JP-ja,NTP,0,0,0,,最善な方法と判断したからです」 Dialogue: 0,0:10:13.76,0:10:15.31,JP-ja,NTP,0,0,0,,「常守朱… Dialogue: 0,0:10:13.77,0:10:15.43,Default,,0,0,0,,Akane Tsunemori... Dialogue: 0,0:10:15.43,0:10:21.61,Default,,0,0,0,,You too disagree with Shinya Kogami\Npersonally punishing Shogo Makishima. Dialogue: 0,0:10:15.49,0:10:20.95,JP-ja,NTP,0,0,0,,あなたも槙島聖護に対する 狡噛慎也の私的制裁を否定している」 Dialogue: 0,0:10:21.61,0:10:24.04,Default,,0,0,0,,You and we share the same value Dialogue: 0,0:10:21.93,0:10:26.90,JP-ja,NTP,0,0,0,,「あなたも我々も 感情論による無益な犠牲を避けようとしている点で Dialogue: 0,0:10:24.04,0:10:29.71,Default,,0,0,0,,of trying to avoid a pointless\Ndeath caused by unchecked emotions. Dialogue: 0,0:10:27.06,0:10:29.11,JP-ja,NTP,0,0,0,,価値観は共通しています」 Dialogue: 0,0:10:29.69,0:10:34.41,JP-ja,NTP,0,0,0,,私は 槙島の罪が正しく裁かれるべきだと思っているだけ Dialogue: 0,0:10:29.71,0:10:34.82,Default,,0,0,0,,I think that Makishima's crime should\Nbe judged in a correct way, that's all. Dialogue: 0,0:10:34.57,0:10:38.02,JP-ja,NTP,0,0,0,,あなたたちだって 法を犯した前科があるなら Dialogue: 0,0:10:34.82,0:10:38.72,Default,,0,0,0,,If you guys broke the law in the past, Dialogue: 0,0:10:38.20,0:10:41.47,JP-ja,NTP,0,0,0,,それに見合った償いをするべきなのよ Dialogue: 0,0:10:38.72,0:10:41.89,Default,,0,0,0,,you should atone for\Nyour crimes in a befitting way. Dialogue: 0,0:10:41.89,0:10:46.13,Default,,0,0,0,,Our contributions to society are\Nmore than enough compensation Dialogue: 0,0:10:42.14,0:10:44.78,JP-ja,NTP,0,0,0,,「社会に対する我々の貢献は Dialogue: 0,0:10:44.95,0:10:49.25,JP-ja,NTP,0,0,0,,過去の被害に対する補償として 充分に過ぎるものです」 Dialogue: 0,0:10:46.13,0:10:49.47,Default,,0,0,0,,for the damages we caused in the past. Dialogue: 0,0:10:49.43,0:10:51.23,JP-ja,NTP,0,0,0,,都合がいいのね Dialogue: 0,0:10:49.47,0:10:51.30,Default,,0,0,0,,How convenient, huh? Dialogue: 0,0:10:54.41,0:10:59.31,Default,,0,0,0,,My future will be decided in three minutes. Dialogue: 0,0:10:54.72,0:10:58.56,JP-ja,NTP,0,0,0,,あと三分で 私の未来も確定か… Dialogue: 0,0:10:59.31,0:11:00.48,Default,,0,0,0,,How gloomy... Dialogue: 0,0:10:59.52,0:11:00.71,JP-ja,NTP,0,0,0,,憂鬱 Dialogue: 0,0:11:00.48,0:11:04.58,Default,,0,0,0,,Was your score for the final\Nexam that terrible, Yuki? Dialogue: 0,0:11:00.86,0:11:04.58,JP-ja,NTP,0,0,0,,ゆきってば そこまで最終考査のスコアヤバかったわけ Dialogue: 0,0:11:04.58,0:11:09.65,Default,,0,0,0,,It was the worst. I wonder what\Nkind of job I'll end up with... Dialogue: 0,0:11:04.76,0:11:06.53,JP-ja,NTP,0,0,0,,もう最悪よ Dialogue: 0,0:11:06.71,0:11:09.51,JP-ja,NTP,0,0,0,,どんな仕事に就く羽目になるやら… Dialogue: 0,0:11:09.65,0:11:12.16,Default,,0,0,0,,If we were living in the days\Nbefore Sibyl's diagnosis, Dialogue: 0,0:11:09.68,0:11:11.93,JP-ja,NTP,0,0,0,,シビュラ診断のない時代だったら Dialogue: 0,0:11:12.08,0:11:15.30,JP-ja,NTP,0,0,0,,幸せになれるかどうか運任せだった Dialogue: 0,0:11:12.16,0:11:15.36,Default,,0,0,0,,our happiness\Nwould've been up to luck. Dialogue: 0,0:11:15.36,0:11:18.56,Default,,0,0,0,,So this is a lot\Nbetter than the old days. Dialogue: 0,0:11:15.50,0:11:18.44,JP-ja,NTP,0,0,0,,昔に比べたらさ よほどいいじゃん Dialogue: 0,0:11:18.56,0:11:22.60,Default,,0,0,0,,I envy you. You're likely to end\Nup with multiple aptitudes, Kaori. Dialogue: 0,0:11:18.62,0:11:22.61,JP-ja,NTP,0,0,0,,佳織は複数適性もらえそうだから いいよね Dialogue: 0,0:11:22.60,0:11:25.17,Default,,0,0,0,,You can just pick and choose\Nthe employer you want. Dialogue: 0,0:11:22.76,0:11:25.14,JP-ja,NTP,0,0,0,,就職先 より取り見取りじゃん Dialogue: 0,0:11:25.17,0:11:29.91,Default,,0,0,0,,But it's not as good as Akane's.\NDid you see her score for the final exam? Dialogue: 0,0:11:25.31,0:11:27.80,JP-ja,NTP,0,0,0,,私だって 朱ほどじゃないわよ Dialogue: 0,0:11:27.96,0:11:30.08,JP-ja,NTP,0,0,0,,この子の最終考査 見た Dialogue: 0,0:11:29.91,0:11:33.61,Default,,0,0,0,,700 points. I can't believe it. Dialogue: 0,0:11:30.22,0:11:31.77,JP-ja,NTP,0,0,0,,ポイント 700よ Dialogue: 0,0:11:31.94,0:11:33.60,JP-ja,NTP,0,0,0,,信じらんない Dialogue: 0,0:11:33.61,0:11:37.75,Default,,0,0,0,,I've always been lucky\Nwhen it comes to exams. Dialogue: 0,0:11:33.76,0:11:37.37,JP-ja,NTP,0,0,0,,あっ昔から 試験のときだけはラッキーなんだよ 私 Dialogue: 0,0:11:37.54,0:11:40.60,JP-ja,NTP,0,0,0,,朱のスコアとサイコパスなら Dialogue: 0,0:11:37.75,0:11:40.29,Default,,0,0,0,,With your score\Nand Psycho-Pass, Akane... Dialogue: 0,0:11:40.29,0:11:43.59,Default,,0,0,0,,Yeah, you've got a rosy life. Dialogue: 0,0:11:40.76,0:11:42.89,JP-ja,NTP,0,0,0,,本当 人生 ばら色よね Dialogue: 0,0:11:43.59,0:11:46.73,Default,,0,0,0,,I-I do? Dialogue: 0,0:11:43.73,0:11:45.59,JP-ja,NTP,0,0,0,,そ そんなかな Dialogue: 0,0:11:46.73,0:11:48.20,JP-ja,NTP,0,0,0,,あっ 来た Dialogue: 0,0:11:46.73,0:11:49.03,Default,,0,0,0,,Ah! It's here! Dialogue: 0,0:11:49.03,0:11:53.57,Default,,0,0,0,,Whoa... My rank is "C"...\NI knew it but I'm still shocked. Dialogue: 0,0:11:49.28,0:11:51.25,JP-ja,NTP,0,0,0,,うわっ C判定 Dialogue: 0,0:11:51.44,0:11:53.71,JP-ja,NTP,0,0,0,,分かっちゃいたけどショックだわ Dialogue: 0,0:11:53.57,0:11:59.74,Default,,0,0,0,,Mine are all office jobs. It'd be tough\Nto improve my job situation from there. Dialogue: 0,0:11:53.87,0:11:55.82,JP-ja,NTP,0,0,0,,私なんか 事務職ばっか Dialogue: 0,0:11:56.00,0:11:59.42,JP-ja,NTP,0,0,0,,ここからレベルアップしてくの厳しいな Dialogue: 0,0:11:59.58,0:12:02.21,JP-ja,NTP,0,0,0,,ねぇねぇ朱は どんなだった Dialogue: 0,0:11:59.74,0:12:02.21,Default,,0,0,0,,Hey, hey, how was yours, Akane? Dialogue: 0,0:12:02.21,0:12:04.58,Default,,0,0,0,,Let me see, let me see! Dialogue: 0,0:12:02.38,0:12:03.52,JP-ja,NTP,0,0,0,,見せて 見せて Dialogue: 0,0:12:03.70,0:12:08.69,JP-ja,NTP,0,0,0,,うわっ すご 中央省庁全部に適性出てんじゃん Dialogue: 0,0:12:04.58,0:12:08.65,Default,,0,0,0,,Whoa! Amazing! You've got an\Naptitude for all the central ministries! Dialogue: 0,0:12:08.65,0:12:12.32,Default,,0,0,0,,Hey, this score really is amazing. Dialogue: 0,0:12:08.85,0:12:12.10,JP-ja,NTP,0,0,0,,ちょっと あんたこのスコア本当にすごいよ Dialogue: 0,0:12:12.27,0:12:14.59,JP-ja,NTP,0,0,0,,公安局の適性まで出てる Dialogue: 0,0:12:12.32,0:12:14.72,Default,,0,0,0,,You have the aptitude\Neven for the MWPSB! Dialogue: 0,0:12:14.72,0:12:20.33,Default,,0,0,0,,B-But, if they recommend\Nany place and every place, Dialogue: 0,0:12:14.74,0:12:16.58,JP-ja,NTP,0,0,0,,で でもさ Dialogue: 0,0:12:16.76,0:12:19.92,JP-ja,NTP,0,0,0,,こんなに何から何まで 薦められても Dialogue: 0,0:12:20.10,0:12:22.82,JP-ja,NTP,0,0,0,,じゃあ結局 どれがいいのか Dialogue: 0,0:12:20.33,0:12:23.39,Default,,0,0,0,,I don't know which\None's good for me after all. Dialogue: 0,0:12:22.99,0:12:26.31,JP-ja,NTP,0,0,0,,私 どうやって決めたらいいんだろう Dialogue: 0,0:12:23.39,0:12:27.07,Default,,0,0,0,,I wonder how I can decide... Dialogue: 0,0:12:27.07,0:12:31.14,Default,,0,0,0,,I don't know. What makes you think\Nthat someone like me would know? Dialogue: 0,0:12:27.25,0:12:28.93,JP-ja,NTP,0,0,0,,分っかんねえよ Dialogue: 0,0:12:29.09,0:12:31.33,JP-ja,NTP,0,0,0,,俺なんかに分かるわけねえじゃん Dialogue: 0,0:12:31.14,0:12:33.24,Default,,0,0,0,,You could've become anything. Dialogue: 0,0:12:31.48,0:12:33.19,JP-ja,NTP,0,0,0,,あんたは何にでもなれた Dialogue: 0,0:12:33.24,0:12:36.07,Default,,0,0,0,,You could've chosen any kind of life. Dialogue: 0,0:12:33.34,0:12:35.85,JP-ja,NTP,0,0,0,,どんな人生を選ぶことだってできた Dialogue: 0,0:12:36.02,0:12:38.13,JP-ja,NTP,0,0,0,,それで 悩みさえしたんだろ Dialogue: 0,0:12:36.07,0:12:38.08,Default,,0,0,0,,You even agonized over it, right? Dialogue: 0,0:12:38.08,0:12:44.08,Default,,0,0,0,,That's incredible. You're just like\Nthose old people before Sibyl was created. Dialogue: 0,0:12:38.30,0:12:42.86,JP-ja,NTP,0,0,0,,すげえよな まるでシビュラができる前のジジババみてえだ Dialogue: 0,0:12:43.04,0:12:45.64,JP-ja,NTP,0,0,0,,うん すごいよね Dialogue: 0,0:12:44.08,0:12:46.02,Default,,0,0,0,,Yeah, it's incredible, isn't it? Dialogue: 0,0:12:45.80,0:12:49.01,JP-ja,NTP,0,0,0,,誰もが自分の人生を手探りで選んでた Dialogue: 0,0:12:46.02,0:12:49.69,Default,,0,0,0,,Everyone used to feel their way\Naround and chose their own life... Dialogue: 0,0:12:49.18,0:12:52.58,JP-ja,NTP,0,0,0,,それが当たり前の世界があったなんてね Dialogue: 0,0:12:49.69,0:12:53.26,Default,,0,0,0,,To think that a world in which\Nsuch things were just natural existed... Dialogue: 0,0:12:52.75,0:12:56.89,JP-ja,NTP,0,0,0,,今じゃシビュラシステムがそいつの才能を読み取って Dialogue: 0,0:12:53.26,0:12:57.03,Default,,0,0,0,,Nowadays,\Nthe Sibyl System reads your talent Dialogue: 0,0:12:57.03,0:13:01.13,Default,,0,0,0,,and tells you the way of living\Nthat will bring you the most happiness. Dialogue: 0,0:12:57.05,0:13:00.89,JP-ja,NTP,0,0,0,,一番幸せになれる生き方を教えてくれるってのに Dialogue: 0,0:13:01.05,0:13:02.65,JP-ja,NTP,0,0,0,,本当の人生 Dialogue: 0,0:13:01.13,0:13:04.94,Default,,0,0,0,,And yet, you're talking about your real life?\NThe reason you were born? Dialogue: 0,0:13:02.82,0:13:04.57,JP-ja,NTP,0,0,0,,生まれてきた意味 Dialogue: 0,0:13:04.73,0:13:07.50,JP-ja,NTP,0,0,0,,そんなもんで悩むやつがいるなんて Dialogue: 0,0:13:04.94,0:13:10.18,Default,,0,0,0,,I never even thought there were\Npeople who stressed over things like that! Dialogue: 0,0:13:07.66,0:13:09.89,JP-ja,NTP,0,0,0,,考えもしなかったよ Dialogue: 0,0:13:10.06,0:13:14.18,JP-ja,NTP,0,0,0,,そうだね 重たくてつらい悩みだよ Dialogue: 0,0:13:10.18,0:13:14.78,Default,,0,0,0,,Yeah, it's a heavy, tough anxiety. Dialogue: 0,0:13:14.35,0:13:18.03,JP-ja,NTP,0,0,0,,でもね 今では思うんだ Dialogue: 0,0:13:14.78,0:13:18.65,Default,,0,0,0,,But... now I feel... Dialogue: 0,0:13:18.48,0:13:20.78,JP-ja,NTP,0,0,0,,それを悩むことができるって Dialogue: 0,0:13:18.65,0:13:24.68,Default,,0,0,0,,...that it might actually be a happy thing\Nto be able to worry about those things. Dialogue: 0,0:13:20.96,0:13:24.28,JP-ja,NTP,0,0,0,,本当はとても幸せなことじゃないかって Dialogue: 0,0:13:28.16,0:13:35.63,Default,,0,0,0,,I think that there's value in people\Nonly when they act based on their will. Dialogue: 0,0:13:28.41,0:13:33.66,JP-ja,NTP,0,0,0,,僕はね 人は自らの意志に基づいて行動したときのみ Dialogue: 0,0:13:33.82,0:13:35.73,JP-ja,NTP,0,0,0,,価値を持つと思っている Dialogue: 0,0:13:35.63,0:13:39.90,Default,,0,0,0,,So I've asked many people\Nabout their suppressed free will Dialogue: 0,0:13:35.88,0:13:39.55,JP-ja,NTP,0,0,0,,だから 様々な人間に秘めたる意志を問いただし Dialogue: 0,0:13:39.71,0:13:42.37,JP-ja,NTP,0,0,0,,その行いを観察してきた Dialogue: 0,0:13:39.90,0:13:43.01,Default,,0,0,0,,and observed their actions all this time. Dialogue: 0,0:13:42.56,0:13:45.63,JP-ja,NTP,0,0,0,,そうね あなたの気持ち Dialogue: 0,0:13:43.01,0:13:48.55,Default,,0,0,0,,Yeah, now I might be able to\Nunderstand how you feel a little. Dialogue: 0,0:13:45.78,0:13:47.90,JP-ja,NTP,0,0,0,,今なら少しだけ分かるかも Dialogue: 0,0:13:48.55,0:13:52.68,Default,,0,0,0,,How do you define crime to start with? Dialogue: 0,0:13:48.70,0:13:52.58,JP-ja,NTP,0,0,0,,そもそも 何を持って犯罪と定義するんだ Dialogue: 0,0:13:52.68,0:13:54.99,Default,,0,0,0,,That Dominator you're holding... Dialogue: 0,0:13:52.76,0:13:54.57,JP-ja,NTP,0,0,0,,君が手にしたその銃 Dialogue: 0,0:13:54.73,0:13:58.88,JP-ja,NTP,0,0,0,,ドミネーターをつかさどるシビュラシステムが決めるのか Dialogue: 0,0:13:54.99,0:13:59.22,Default,,0,0,0,,Does the Sibyl System\Nthat governs that gun decide it? Dialogue: 0,0:13:59.06,0:14:03.77,JP-ja,NTP,0,0,0,,違うよね それがそもそもの間違いだった Dialogue: 0,0:13:59.22,0:14:04.16,Default,,0,0,0,,That's wrong, isn't it?\NThat was the mistake in the first place. Dialogue: 0,0:14:03.96,0:14:08.15,JP-ja,NTP,0,0,0,,サイマティックスキャンで読み取った生体力場を解析し Dialogue: 0,0:14:04.16,0:14:08.23,Default,,0,0,0,,By analyzing a bio-organism's\Nforce field read by a cymatic scan, Dialogue: 0,0:14:08.23,0:14:11.44,Default,,0,0,0,,they figure out how\Na person's mind works. Dialogue: 0,0:14:08.31,0:14:11.09,JP-ja,NTP,0,0,0,,人の心の在り方を解き明かす Dialogue: 0,0:14:11.26,0:14:15.45,JP-ja,NTP,0,0,0,,科学の英知はついに魂の秘密を暴くに至り Dialogue: 0,0:14:11.44,0:14:15.54,Default,,0,0,0,,The intelligence of science finally\Nuncovered the secret of souls, Dialogue: 0,0:14:15.54,0:14:17.94,Default,,0,0,0,,and this society changed drastically. Dialogue: 0,0:14:15.62,0:14:17.82,JP-ja,NTP,0,0,0,,この社会は激変した Dialogue: 0,0:14:17.94,0:14:22.05,Default,,0,0,0,,However, people's wills are\Nnot a part of that assessment. Dialogue: 0,0:14:18.01,0:14:22.07,JP-ja,NTP,0,0,0,,だが その判定には人の意志が介在しない Dialogue: 0,0:14:22.05,0:14:28.55,Default,,0,0,0,,I wonder just what sort of criteria you\Nuse to divide people into good and evil. Dialogue: 0,0:14:22.22,0:14:23.73,JP-ja,NTP,0,0,0,,君たちはいったい Dialogue: 0,0:14:23.89,0:14:27.64,JP-ja,NTP,0,0,0,,何を基準に善と悪をより分けているんだろうね Dialogue: 0,0:14:28.55,0:14:33.12,Default,,0,0,0,,I'm sure the important thing\Nwasn't the conclusion of good or evil. Dialogue: 0,0:14:28.68,0:14:30.44,JP-ja,NTP,0,0,0,,きっと 大切だったのは Dialogue: 0,0:14:30.61,0:14:32.79,JP-ja,NTP,0,0,0,,善か悪かの結論じゃない Dialogue: 0,0:14:33.12,0:14:38.86,Default,,0,0,0,,I feel it was to think about it yourself,\Nagonize over it, and accept it. Dialogue: 0,0:14:33.32,0:14:38.69,JP-ja,NTP,0,0,0,,それを自分で抱えて悩んで引き受けることだったんだと思う Dialogue: 0,0:14:38.86,0:14:42.60,Default,,0,0,0,,I want to see the\Nsplendor of people's souls. Dialogue: 0,0:14:38.89,0:14:42.17,JP-ja,NTP,0,0,0,,僕は人の魂の輝きが見たい Dialogue: 0,0:14:42.34,0:14:45.88,JP-ja,NTP,0,0,0,,それが本当に尊いものだと確かめたい Dialogue: 0,0:14:42.60,0:14:46.20,Default,,0,0,0,,I want to check and\Nsee if it really is precious. Dialogue: 0,0:14:46.07,0:14:49.27,JP-ja,NTP,0,0,0,,だが己の意志を問うこともせず Dialogue: 0,0:14:46.20,0:14:49.81,Default,,0,0,0,,However, when humans base\Ntheir lives around Sybil's Oracle, Dialogue: 0,0:14:49.41,0:14:52.50,JP-ja,NTP,0,0,0,,ただ シビュラの神託のままに生きる人間たちに Dialogue: 0,0:14:49.81,0:14:55.15,Default,,0,0,0,,without ever consulting their own wills,\Ndo they really hold any value? Dialogue: 0,0:14:52.66,0:14:55.33,JP-ja,NTP,0,0,0,,果たして価値はあるんだろうか Dialogue: 0,0:14:55.15,0:14:57.12,Default,,0,0,0,,There's no way they don't! Dialogue: 0,0:14:55.46,0:14:56.76,JP-ja,NTP,0,0,0,,ないわけないでしょう Dialogue: 0,0:14:56.92,0:14:59.17,JP-ja,NTP,0,0,0,,あなたが価値を決めるっていうの Dialogue: 0,0:14:57.12,0:14:59.48,Default,,0,0,0,,Are you saying that\N{\i1}you{\i} decide their value? Dialogue: 0,0:14:59.33,0:15:01.83,JP-ja,NTP,0,0,0,,誰かの家族を 友達を Dialogue: 0,0:14:59.48,0:15:01.95,Default,,0,0,0,,You judge someone's\Nfamily, their friends?! Dialogue: 0,0:15:01.95,0:15:04.72,Default,,0,0,0,,You judge the value of a\Nhappiness you've never felt?! Dialogue: 0,0:15:01.98,0:15:04.26,JP-ja,NTP,0,0,0,,あなたの知らなかった幸せを Dialogue: 0,0:15:09.26,0:15:14.67,Default,,0,0,0,,It was fun and easy. I didn't\Nexperience any hardship at all. Dialogue: 0,0:15:09.39,0:15:11.49,JP-ja,NTP,0,0,0,,面白くって楽ちんで Dialogue: 0,0:15:11.64,0:15:14.28,JP-ja,NTP,0,0,0,,つらいことなんて何もなかった Dialogue: 0,0:15:14.44,0:15:17.21,JP-ja,NTP,0,0,0,,全部 誰かに任せっ放しで Dialogue: 0,0:15:14.67,0:15:17.10,Default,,0,0,0,,Someone else always\Ntook care of things for me Dialogue: 0,0:15:17.10,0:15:21.57,Default,,0,0,0,,and I never even asked\Nmyself what was important. Dialogue: 0,0:15:17.35,0:15:21.01,JP-ja,NTP,0,0,0,,何が大切なことなのかなんて 考えもしなかった Dialogue: 0,0:15:21.19,0:15:22.89,JP-ja,NTP,0,0,0,,ねえ 朱 Dialogue: 0,0:15:21.57,0:15:27.15,Default,,0,0,0,,Say, Akane, do you think\NI was still happy that way? Dialogue: 0,0:15:23.05,0:15:26.41,JP-ja,NTP,0,0,0,,それでも私は幸せだったと思う Dialogue: 0,0:15:27.09,0:15:29.46,JP-ja,NTP,0,0,0,,幸せになれたよ Dialogue: 0,0:15:27.15,0:15:30.18,Default,,0,0,0,,You could've become happy. Dialogue: 0,0:15:30.18,0:15:33.75,Default,,0,0,0,,You could've searched\Nfor the answer anytime... Dialogue: 0,0:15:30.21,0:15:33.09,JP-ja,NTP,0,0,0,,それを探すことはいつだって できた Dialogue: 0,0:15:33.41,0:15:35.28,JP-ja,NTP,0,0,0,,生きてさえいれば Dialogue: 0,0:15:33.75,0:15:38.42,Default,,0,0,0,,As long as people\Nare alive, anyone can do it. Dialogue: 0,0:15:36.06,0:15:37.13,JP-ja,NTP,0,0,0,,誰だって Dialogue: 0,0:15:46.61,0:15:48.59,JP-ja,NTP,0,0,0,,はい 常守です Dialogue: 0,0:15:46.86,0:15:48.87,Default,,0,0,0,,Hello, Tsunemori speaking. Dialogue: 0,0:15:48.81,0:15:51.19,JP-ja,NTP,0,0,0,,いったいどこをほっつき歩いていた Dialogue: 0,0:15:48.87,0:15:52.54,Default,,0,0,0,,Where in the world did you\Nwander off to in a crisis like this? Dialogue: 0,0:15:51.32,0:15:52.33,JP-ja,NTP,0,0,0,,この非常時に Dialogue: 0,0:15:52.53,0:15:54.02,JP-ja,NTP,0,0,0,,あっ えっと Dialogue: 0,0:15:52.54,0:15:54.11,Default,,0,0,0,,Ah, uhm... Dialogue: 0,0:15:54.11,0:15:58.04,Default,,0,0,0,,The Chief ordered me to deliver\Nsomething to the Ministry of Welfare. Dialogue: 0,0:15:54.17,0:15:57.81,JP-ja,NTP,0,0,0,,局長の命令で ちょっと厚生省まで届け物を Dialogue: 0,0:15:57.98,0:15:59.97,JP-ja,NTP,0,0,0,,市川で殺人事件だ Dialogue: 0,0:15:58.04,0:16:00.55,Default,,0,0,0,,There was a murder in Ichikawa. Dialogue: 0,0:16:00.12,0:16:02.89,JP-ja,NTP,0,0,0,,現場から狡噛の指紋が出た Dialogue: 0,0:16:00.55,0:16:04.62,Default,,0,0,0,,Kogami's prints have been found\Nat the site. Come here immediately. Dialogue: 0,0:16:03.06,0:16:04.38,JP-ja,NTP,0,0,0,,すぐに来い Dialogue: 0,0:16:04.54,0:16:05.81,JP-ja,NTP,0,0,0,,了解です Dialogue: 0,0:16:04.62,0:16:07.05,Default,,0,0,0,,Okay. I'll be right over. Dialogue: 0,0:16:05.97,0:16:07.54,JP-ja,NTP,0,0,0,,直ちに急行します Dialogue: 0,0:16:15.06,0:16:18.33,Default,,0,0,0,,Sibyl System,\Nyou can hear me, can't you? Dialogue: 0,0:16:15.10,0:16:17.87,JP-ja,NTP,0,0,0,,シビュラシステム 聞こえてるんでしょ Dialogue: 0,0:16:18.04,0:16:22.42,JP-ja,NTP,0,0,0,,あなたたちの言いなりになる上で 一つ条件があるわ Dialogue: 0,0:16:18.33,0:16:22.53,Default,,0,0,0,,I have a condition for\Ndoing what you want me to do. Dialogue: 0,0:16:22.53,0:16:24.64,Default,,0,0,0,,Let us hear it. Dialogue: 0,0:16:22.62,0:16:24.04,JP-ja,NTP,0,0,0,,伺いましょう Dialogue: 0,0:16:24.49,0:16:27.79,JP-ja,NTP,0,0,0,,槙島聖護を生きたまま捕らえて連れてきたら Dialogue: 0,0:16:24.64,0:16:28.04,Default,,0,0,0,,If I bring in\NShogo Makishima alive, Dialogue: 0,0:16:27.95,0:16:30.75,JP-ja,NTP,0,0,0,,代わりに狡噛慎也の命も保証して Dialogue: 0,0:16:28.04,0:16:30.98,Default,,0,0,0,,in return, you will guarantee\NShinya Kogami's life as well. Dialogue: 0,0:16:30.91,0:16:33.20,JP-ja,NTP,0,0,0,,彼の処刑指令を取り下げて Dialogue: 0,0:16:30.98,0:16:33.14,Default,,0,0,0,,Withdraw his execution order. Dialogue: 0,0:16:33.14,0:16:37.32,Default,,0,0,0,,Those two things\Nare not logically equivalent. Dialogue: 0,0:16:33.36,0:16:37.25,JP-ja,NTP,0,0,0,,それは理論的に等価性の成立しない提案です Dialogue: 0,0:16:37.32,0:16:39.85,Default,,0,0,0,,I don't care about your logic. Dialogue: 0,0:16:37.41,0:16:39.83,JP-ja,NTP,0,0,0,,あなたたちの理論なんてどうでもいいわ Dialogue: 0,0:16:39.85,0:16:44.92,Default,,0,0,0,,If Mr. Kogami won't be saved, then I'll\Nlet Makishima die without doing anything. Dialogue: 0,0:16:39.99,0:16:41.77,JP-ja,NTP,0,0,0,,狡噛さんが助からないなら Dialogue: 0,0:16:41.93,0:16:44.23,JP-ja,NTP,0,0,0,,私は槙島も見殺しにする Dialogue: 0,0:16:44.40,0:16:47.30,JP-ja,NTP,0,0,0,,いざとなればこの手で殺してやる Dialogue: 0,0:16:44.92,0:16:47.59,Default,,0,0,0,,If push comes to shove,\NI'll kill him with my own hands. Dialogue: 0,0:16:47.47,0:16:51.44,JP-ja,NTP,0,0,0,,どう 言いなりにならない私のことも始末する Dialogue: 0,0:16:47.59,0:16:51.76,Default,,0,0,0,,Now... are you going to kill\Nme as well since I don't obey you? Dialogue: 0,0:16:51.59,0:16:55.55,JP-ja,NTP,0,0,0,,いいわよ 縢君みたいに殺しなさいよ Dialogue: 0,0:16:51.76,0:16:55.77,Default,,0,0,0,,That's fine. Kill me\Njust like you killed Kagari. Dialogue: 0,0:16:55.74,0:16:59.66,JP-ja,NTP,0,0,0,,そうして 他に利用できそうな手駒を探すのね Dialogue: 0,0:16:55.77,0:17:00.44,Default,,0,0,0,,And go find yourself another\Npawn you think you can use. Dialogue: 0,0:17:00.39,0:17:01.89,JP-ja,NTP,0,0,0,,了解しました Dialogue: 0,0:17:00.44,0:17:02.11,Default,,0,0,0,,Understood. Dialogue: 0,0:17:02.09,0:17:05.74,JP-ja,NTP,0,0,0,,槙島聖護が無事確保された場合に限り Dialogue: 0,0:17:02.11,0:17:05.61,Default,,0,0,0,,Only once Shogo Makishima\Nis captured alive Dialogue: 0,0:17:05.61,0:17:09.68,Default,,0,0,0,,will we make an exception\Nfor Shinya Kogami. Dialogue: 0,0:17:05.89,0:17:08.82,JP-ja,NTP,0,0,0,,狡噛慎也には特例措置を講じましょう Dialogue: 0,0:17:09.01,0:17:10.67,JP-ja,NTP,0,0,0,,約束よ Dialogue: 0,0:17:09.68,0:17:11.67,Default,,0,0,0,,It's a promise, okay? Dialogue: 0,0:17:26.63,0:17:27.60,Default,,0,0,0,,Hey. Dialogue: 0,0:17:27.60,0:17:28.40,Default,,0,0,0,,What took you so long? Dialogue: 0,0:17:27.76,0:17:28.45,JP-ja,NTP,0,0,0,,遅いぞ Dialogue: 0,0:17:28.40,0:17:30.64,Default,,0,0,0,,I'm sorry... So what happened? Dialogue: 0,0:17:28.60,0:17:29.72,JP-ja,NTP,0,0,0,,すみません Dialogue: 0,0:17:29.87,0:17:30.65,JP-ja,NTP,0,0,0,,状況は Dialogue: 0,0:17:30.64,0:17:35.54,Default,,0,0,0,,Residents around here reported\Nseeing someone with that helmet. Dialogue: 0,0:17:30.79,0:17:35.31,JP-ja,NTP,0,0,0,,近隣住民から例のヘルメットの目撃情報が届いたんでな Dialogue: 0,0:17:35.47,0:17:37.68,JP-ja,NTP,0,0,0,,いざ聞き込みに回ってみたら Dialogue: 0,0:17:35.54,0:17:38.11,Default,,0,0,0,,So we went around asking about it. Dialogue: 0,0:17:37.85,0:17:40.75,JP-ja,NTP,0,0,0,,この家だけセキュリティーがつぶされてた Dialogue: 0,0:17:38.11,0:17:41.11,Default,,0,0,0,,Then we found out that only this\Nhouse's security had been busted. Dialogue: 0,0:17:40.91,0:17:43.91,JP-ja,NTP,0,0,0,,で 踏み込んだらこのありさまさ Dialogue: 0,0:17:41.11,0:17:44.38,Default,,0,0,0,,So we rushed in, only to find this. Dialogue: 0,0:17:44.06,0:17:46.84,JP-ja,NTP,0,0,0,,被害者は管巻宣昭 Dialogue: 0,0:17:44.38,0:17:46.98,Default,,0,0,0,,The victim is Nobuaki Kudama. Dialogue: 0,0:17:46.98,0:17:50.99,Default,,0,0,0,,He used to work for a lab belonging\Nto the Ministry of Agriculture and Forestry, Dialogue: 0,0:17:47.00,0:17:50.82,JP-ja,NTP,0,0,0,,元は農林省管轄の研究所に勤務してましたが Dialogue: 0,0:17:50.99,0:17:56.83,Default,,0,0,0,,but he retired quite a long time ago\Nand was just an ordinary pensioner. Dialogue: 0,0:17:51.00,0:17:52.92,JP-ja,NTP,0,0,0,,かなり以前に引退して Dialogue: 0,0:17:53.09,0:17:56.50,JP-ja,NTP,0,0,0,,今は何の変哲もない年金受給者です Dialogue: 0,0:17:56.67,0:18:00.67,JP-ja,NTP,0,0,0,,家捜しした痕跡の中に狡噛の指紋があった Dialogue: 0,0:17:56.83,0:18:01.27,Default,,0,0,0,,The house appears to have been\Nsearched and we found Kogami's prints. Dialogue: 0,0:18:00.84,0:18:03.03,JP-ja,NTP,0,0,0,,しかし 何でまた Dialogue: 0,0:18:01.27,0:18:03.40,Default,,0,0,0,,But why on earth... Dialogue: 0,0:18:03.20,0:18:04.72,JP-ja,NTP,0,0,0,,この首の傷 Dialogue: 0,0:18:03.40,0:18:08.84,Default,,0,0,0,,This wound on his neck... It might\Nbe Shogo Makishima who did it. Dialogue: 0,0:18:05.97,0:18:08.00,JP-ja,NTP,0,0,0,,槙島聖護の仕業かも Dialogue: 0,0:18:08.84,0:18:12.34,Default,,0,0,0,,This old man had something\Nto do with Makishima's next plan. Dialogue: 0,0:18:08.85,0:18:12.04,JP-ja,NTP,0,0,0,,この老人が槙島の次の計画に関与していて Dialogue: 0,0:18:12.19,0:18:16.44,JP-ja,NTP,0,0,0,,それを突き止めた狡噛さんが駆け付けたものの 一歩遅かった Dialogue: 0,0:18:12.34,0:18:17.78,Default,,0,0,0,,Mr. Kogami figured it out and\Nrushed here, but he was too late... Dialogue: 0,0:18:17.78,0:18:21.19,Default,,0,0,0,,So Kogami really is ahead of us, huh? Dialogue: 0,0:18:17.96,0:18:21.31,JP-ja,NTP,0,0,0,,やはり 狡噛が先を行っているってことか Dialogue: 0,0:18:21.19,0:18:27.96,Default,,0,0,0,,Even so, why on earth was\Nthis old man killed by Makishima? Dialogue: 0,0:18:21.48,0:18:23.01,JP-ja,NTP,0,0,0,,それにしても Dialogue: 0,0:18:23.14,0:18:27.07,JP-ja,NTP,0,0,0,,このじいさんがいったいどうして槙島に殺されたのか Dialogue: 0,0:18:27.72,0:18:31.16,JP-ja,NTP,0,0,0,,ここまで徹底して荒らされた後じゃな Dialogue: 0,0:18:27.96,0:18:31.86,Default,,0,0,0,,It's hard to investigate a site\Nthat's been thoroughly messed up like this. Dialogue: 0,0:18:33.36,0:18:37.03,Default,,0,0,0,,What would Mr. Kogami consider\Nthe most undesirable result? Dialogue: 0,0:18:33.58,0:18:37.13,JP-ja,NTP,0,0,0,,狡噛さんが今一番望まない展開は何でしょう Dialogue: 0,0:18:37.03,0:18:40.04,Default,,0,0,0,,Letting Makishima get away, right? Dialogue: 0,0:18:37.30,0:18:39.81,JP-ja,NTP,0,0,0,,槙島を取り逃がすことですよね Dialogue: 0,0:18:39.99,0:18:43.06,JP-ja,NTP,0,0,0,,じゃあ二番目に望まない展開は Dialogue: 0,0:18:40.04,0:18:43.21,Default,,0,0,0,,Then what would his second\Nmost undesirable result be? Dialogue: 0,0:18:43.21,0:18:48.48,Default,,0,0,0,,Being found by us before\Nhe kills Makishima... perhaps. Dialogue: 0,0:18:43.22,0:18:48.15,JP-ja,NTP,0,0,0,,槙島を仕留める前に俺たちに見つかること か Dialogue: 0,0:18:48.33,0:18:49.70,JP-ja,NTP,0,0,0,,そうですね Dialogue: 0,0:18:48.48,0:18:51.94,Default,,0,0,0,,Yes. Let's think about things in that order. Dialogue: 0,0:18:49.84,0:18:51.88,JP-ja,NTP,0,0,0,,その順序で考えましょう Dialogue: 0,0:18:56.82,0:19:00.63,Default,,0,0,0,,What if Mr. Kogami,\Nwho got here before us, Dialogue: 0,0:18:57.12,0:19:00.45,JP-ja,NTP,0,0,0,,もし 先にこの現場にたどりついた狡噛さんが Dialogue: 0,0:19:00.59,0:19:03.85,JP-ja,NTP,0,0,0,,死体をどこか見つかりにくい場所に隠していたら Dialogue: 0,0:19:00.63,0:19:04.90,Default,,0,0,0,,had hidden the body\Nsomewhere hard to be found? Dialogue: 0,0:19:04.90,0:19:08.07,Default,,0,0,0,,While Nobuaki Kudama\Nremained missing... Dialogue: 0,0:19:05.08,0:19:07.69,JP-ja,NTP,0,0,0,,管巻宣昭は行方不明のまま Dialogue: 0,0:19:07.85,0:19:11.01,JP-ja,NTP,0,0,0,,私たちは見当違いの捜索を続け Dialogue: 0,0:19:08.07,0:19:11.14,Default,,0,0,0,,...we would've continued pursuing\Na misdirected investigation and... Dialogue: 0,0:19:11.14,0:19:14.07,Default,,0,0,0,,Mr. Kogami would've had a larger lead. Dialogue: 0,0:19:11.18,0:19:13.23,JP-ja,NTP,0,0,0,,さらに差をつけられていた Dialogue: 0,0:19:13.98,0:19:18.18,JP-ja,NTP,0,0,0,,時間稼ぎにはそれが一番だったはずなんだ Dialogue: 0,0:19:14.07,0:19:18.34,Default,,0,0,0,,It would've been the\Nbest way to buy some time. Dialogue: 0,0:19:18.34,0:19:20.36,JP-ja,NTP,0,0,0,,でも そうしなかった Dialogue: 0,0:19:18.34,0:19:20.67,Default,,0,0,0,,But he didn't do it. Dialogue: 0,0:19:21.85,0:19:26.02,Default,,0,0,0,,Mr. Kogami isn't the overconfident type. Dialogue: 0,0:19:22.03,0:19:25.48,JP-ja,NTP,0,0,0,,狡噛さんは自信過剰なタイプじゃない Dialogue: 0,0:19:25.68,0:19:28.33,JP-ja,NTP,0,0,0,,万が一自分が失敗したときに Dialogue: 0,0:19:26.02,0:19:28.59,Default,,0,0,0,,In case he fails by some chance, Dialogue: 0,0:19:28.52,0:19:31.40,JP-ja,NTP,0,0,0,,他の誰かが槙島を止められるよう Dialogue: 0,0:19:28.59,0:19:34.93,Default,,0,0,0,,I think he would at least leave a clue\Nso that someone can stop Makishima. Dialogue: 0,0:19:31.59,0:19:34.74,JP-ja,NTP,0,0,0,,手掛かりだけは残していったと思います Dialogue: 0,0:19:34.93,0:19:38.45,JP-ja,NTP,0,0,0,,問題はその手掛かりにいつ気付くか Dialogue: 0,0:19:34.93,0:19:38.50,Default,,0,0,0,,The question is,\Nwhen will we notice that clue... Dialogue: 0,0:19:38.50,0:19:41.43,Default,,0,0,0,,He's testing us... Dialogue: 0,0:19:38.63,0:19:40.81,JP-ja,NTP,0,0,0,,試されてるんです 私たち Dialogue: 0,0:19:41.38,0:19:43.11,JP-ja,NTP,0,0,0,,槙島を追うために Dialogue: 0,0:19:41.43,0:19:45.27,Default,,0,0,0,,...to see if we have the same or\Nan even bigger tenacity than his Dialogue: 0,0:19:43.28,0:19:47.88,JP-ja,NTP,0,0,0,,狡噛さんと同じかそれ以上の執念を持っているかどうか Dialogue: 0,0:19:45.27,0:19:47.71,Default,,0,0,0,,to pursue Makishima... Dialogue: 0,0:19:47.71,0:19:49.67,Default,,0,0,0,,If you don't have that determination, Dialogue: 0,0:19:48.04,0:19:52.17,JP-ja,NTP,0,0,0,,その覚悟がない人間はここで 足止めされ 出遅れる Dialogue: 0,0:19:49.67,0:19:52.61,Default,,0,0,0,,you'll be stranded\Nhere and get a late start. Dialogue: 0,0:19:52.34,0:19:55.06,JP-ja,NTP,0,0,0,,喉と両目の傷を集中スキャン Dialogue: 0,0:19:52.61,0:19:55.01,Default,,0,0,0,,Focus the scan on the wounds\Non his throat and both eyes. Dialogue: 0,0:19:55.01,0:19:57.07,Default,,0,0,0,,Can you find something? Dialogue: 0,0:19:55.23,0:19:56.21,JP-ja,NTP,0,0,0,,何かない Dialogue: 0,0:20:00.18,0:20:03.62,Default,,0,0,0,,Something metal is detected\Ninside the victim's airway. Dialogue: 0,0:20:00.45,0:20:03.49,JP-ja,NTP,0,0,0,,被害者の気道内部に金属反応を探知 Dialogue: 0,0:20:03.62,0:20:05.52,Default,,0,0,0,,Give me gloves. Dialogue: 0,0:20:03.66,0:20:04.74,JP-ja,NTP,0,0,0,,手袋を Dialogue: 0,0:20:08.18,0:20:11.21,JP-ja,NTP,0,0,0,,おっ おい 検視に任せろ Dialogue: 0,0:20:08.26,0:20:11.36,Default,,0,0,0,,H-Hey, leave it to forensics. Dialogue: 0,0:20:11.36,0:20:13.86,Default,,0,0,0,,That will allow Mr. Kogami\Nto buy some time. Dialogue: 0,0:20:11.36,0:20:14.00,JP-ja,NTP,0,0,0,,それが狡噛さんの時間稼ぎです Dialogue: 0,0:20:13.86,0:20:17.86,Default,,0,0,0,,If we want to catch up with him,\Nwe have to do it right here, right now. Dialogue: 0,0:20:14.16,0:20:16.45,JP-ja,NTP,0,0,0,,追い付こうと思ったら今この場で Dialogue: 0,0:20:19.80,0:20:21.27,Default,,0,0,0,,Rinse it. Dialogue: 0,0:20:19.86,0:20:20.78,JP-ja,NTP,0,0,0,,洗浄 Dialogue: 0,0:20:27.55,0:20:30.38,Default,,0,0,0,,This is audio data. Dialogue: 0,0:20:27.88,0:20:29.38,JP-ja,NTP,0,0,0,,音声データですね Dialogue: 0,0:20:30.08,0:20:32.56,JP-ja,NTP,0,0,0,,元執行官の狡噛だ Dialogue: 0,0:20:30.38,0:20:33.15,Default,,0,0,0,,This is Kogami, a former Enforcer. Dialogue: 0,0:20:33.06,0:20:36.90,JP-ja,NTP,0,0,0,,このメッセージはもうしばらくしたらやって来るであろう Dialogue: 0,0:20:33.15,0:20:39.46,Default,,0,0,0,,This message is left for the MWPSB\Ndetectives who'll be here in a while. Dialogue: 0,0:20:37.03,0:20:39.22,JP-ja,NTP,0,0,0,,公安局の刑事に向けて残す Dialogue: 0,0:20:39.41,0:20:40.63,JP-ja,NTP,0,0,0,,あいつ Dialogue: 0,0:20:39.46,0:20:40.76,Default,,0,0,0,,That damn Kogami! Dialogue: 0,0:20:40.76,0:20:44.73,Default,,0,0,0,,The victim is Nobuaki Kudama,\Na former Doctor of Agriculture. Dialogue: 0,0:20:40.80,0:20:44.93,JP-ja,NTP,0,0,0,,被害者は 元農学博士管巻宣昭 Dialogue: 0,0:20:44.73,0:20:47.67,Default,,0,0,0,,He was in charge of a development\Nteam for the Uka-no-Mitama virus, Dialogue: 0,0:20:45.08,0:20:47.14,JP-ja,NTP,0,0,0,,ハイパーオーツの疫病対策である Dialogue: 0,0:20:47.28,0:20:49.73,JP-ja,NTP,0,0,0,,ウカノミタマ`ウイルスの開発責任者 Dialogue: 0,0:20:47.67,0:20:50.23,Default,,0,0,0,,a disease countermeasure for hyper-oats. Dialogue: 0,0:20:49.90,0:20:54.74,JP-ja,NTP,0,0,0,,日本の完全食料自給に関わる最大の功労者だとされていた Dialogue: 0,0:20:50.23,0:20:52.27,Default,,0,0,0,,He was considered\Nto be the biggest contributor Dialogue: 0,0:20:52.27,0:20:55.67,Default,,0,0,0,,to Japan's achievement\Nof complete food self-sufficiency. Dialogue: 0,0:20:55.63,0:20:59.81,JP-ja,NTP,0,0,0,,槙島聖護は北陸の穀倉地帯を壊滅させるための Dialogue: 0,0:20:55.67,0:20:58.51,Default,,0,0,0,,In order to totally\Ndestroy the granary in Hokuriku, Dialogue: 0,0:20:58.51,0:21:04.68,Default,,0,0,0,,Shogo Makishima got some sort of\Nidea from Professor Kudama and killed him. Dialogue: 0,0:20:59.93,0:21:04.21,JP-ja,NTP,0,0,0,,何らかのアイデアを管巻教授から引き出しそして殺した Dialogue: 0,0:21:04.68,0:21:06.85,Default,,0,0,0,,He gouged out the eyeballs from the body Dialogue: 0,0:21:04.86,0:21:06.75,JP-ja,NTP,0,0,0,,死体は眼球をえぐられ Dialogue: 0,0:21:06.85,0:21:09.75,Default,,0,0,0,,and cut all the fingers\Nat their second joints. Dialogue: 0,0:21:06.92,0:21:09.39,JP-ja,NTP,0,0,0,,指は全て第二関節で切断 Dialogue: 0,0:21:09.55,0:21:13.36,JP-ja,NTP,0,0,0,,何らかのセキュリティーを突破するのに必要なのかもしれない Dialogue: 0,0:21:09.75,0:21:12.92,Default,,0,0,0,,They may be needed to break\Nthrough some form of security. Dialogue: 0,0:21:14.69,0:21:18.03,Default,,0,0,0,,A facility from the old days where\Nthe security equipment depended on Dialogue: 0,0:21:14.98,0:21:17.37,JP-ja,NTP,0,0,0,,防犯設備がサイマティックスキャンではなく Dialogue: 0,0:21:17.51,0:21:21.31,JP-ja,NTP,0,0,0,,まだ旧式の生体認証に頼っていたころの古い施設 Dialogue: 0,0:21:18.03,0:21:21.70,Default,,0,0,0,,the old type biometric scans\Ninstead of cymatic scans... Dialogue: 0,0:21:21.47,0:21:24.51,JP-ja,NTP,0,0,0,,おそらくは管巻の研究チームが使っていた Dialogue: 0,0:21:21.70,0:21:27.50,Default,,0,0,0,,The lab Kudama's research team\Nwas using at Izumo University is suspicious. Dialogue: 0,0:21:24.66,0:21:26.71,JP-ja,NTP,0,0,0,,出雲大学のラボが怪しい Dialogue: 0,0:21:28.47,0:21:32.74,JP-ja,NTP,0,0,0,,現在はウカノミタマ·ウイルスの管理センターに転用されている Dialogue: 0,0:21:28.81,0:21:33.88,Default,,0,0,0,,The lab is currently used as the\Ncontrol center for the Uka-no-Mitama virus. Dialogue: 0,0:21:33.88,0:21:38.12,Default,,0,0,0,,I think that's Makishima's target. Dialogue: 0,0:21:34.08,0:21:37.39,JP-ja,NTP,0,0,0,,そこが槙島の標的と予想される Dialogue: 0,0:21:38.12,0:21:41.05,Default,,0,0,0,,Totally destroying a granary... Dialogue: 0,0:21:38.33,0:21:40.17,JP-ja,NTP,0,0,0,,穀倉地帯の壊滅 Dialogue: 0,0:21:41.05,0:21:43.72,Default,,0,0,0,,Bio-terrorism committed\Nby a single person?! Dialogue: 0,0:21:41.28,0:21:43.02,JP-ja,NTP,0,0,0,,単独でバイオテロだと Dialogue: 0,0:21:43.72,0:21:46.89,Default,,0,0,0,,Let's hurry. We should\Nstill be able to make it on time. Dialogue: 0,0:21:43.85,0:21:45.01,JP-ja,NTP,0,0,0,,急ぎましょう Dialogue: 0,0:21:45.17,0:21:47.06,JP-ja,NTP,0,0,0,,今ならまだきっと間に合います Dialogue: 0,0:21:46.79,0:21:50.23,Default - Style 00,,0,0,0,,{\an8\i1}You'll never walk alone{\i} Dialogue: 0,0:21:50.23,0:21:52.73,Default - Style 00,,0,0,0,,{\an8\i1}I'll go with you{\i} Dialogue: 0,0:21:52.73,0:21:59.20,Default - Style 00,,0,0,0,,{\an8\i1}No matter the sin, I'll bear the burden for you{\i} Dialogue: 0,0:21:59.20,0:22:06.18,Default - Style 00,,0,0,0,,{\an8\i1}I'll walk an uncharted path{\i} Dialogue: 0,0:22:06.18,0:22:12.58,Default - Style 00,,0,0,0,,{\an8\i1}With you{\i} Dialogue: 0,0:22:12.58,0:22:16.82,Default - Style 00,,0,0,0,,{\an8\i1}I will stay with you{\i} Dialogue: 0,0:22:16.82,0:22:19.32,Default - Style 00,,0,0,0,,{\an8\i1}Hold me in your arms{\i} Dialogue: 0,0:22:19.32,0:22:25.86,Default - Style 00,,0,0,0,,{\an8\i1}Hold me as tight as you can{\i} Dialogue: 0,0:22:25.86,0:22:32.77,Default - Style 00,,0,0,0,,{\an8\i1}I could wish for anything{\i} Dialogue: 0,0:22:32.77,0:22:45.44,Default - Style 00,,0,0,0,,{\an8\i1}All alone with you{\i} Dialogue: 0,0:22:45.68,0:22:48.35,Default,,0,0,0,,Well then... shall I get started? Dialogue: 0,0:22:45.99,0:22:48.00,JP-ja,NTP,0,0,0,,さて 始めようか Dialogue: 0,0:22:48.44,0:22:50.94,Default - Style 00,,0,0,0,,{\be10\bord5\c&HFFFFFF&\3c&H889237&}{\pos(640,620)}A world where humans' state of mind and the tendency of their\Npersonalities can be quantified. While all sorts of inclinations\Nare recorded and policed, these measured numbers\Nused to judge people's souls are commonly called "Psycho-Pass."\N\N\NThis story is fiction.\NThe names of all individuals and organizations that appear in the show\Nare fictitious and have no relation to those in existence in the real world.