1 00:00:01,969 --> 00:00:05,472 (ナルセーナ)はぁ~! (咆哮) 2 00:00:05,472 --> 00:00:07,474 ていっ! グオー! 3 00:00:07,474 --> 00:00:09,476 んっ…。 4 00:00:11,812 --> 00:00:14,314 (うなり声) 5 00:00:14,314 --> 00:00:16,316 んっ…。 6 00:00:16,316 --> 00:00:20,153 フン! 7 00:00:20,153 --> 00:00:22,155 や~! 8 00:00:24,658 --> 00:00:26,660 フン…。 9 00:00:26,660 --> 00:00:28,662 (ラウスト)うん。 10 00:00:28,662 --> 00:00:30,831 あっ! ウオー! 11 00:00:30,831 --> 00:00:33,500 んっ… フン…。 12 00:00:33,500 --> 00:00:35,502 てい! ウオー! 13 00:00:39,506 --> 00:00:41,508 お疲れさま ナルセーナ。 14 00:00:41,508 --> 00:00:44,845 全然 疲れてなんかいませんよ。 私は まだまだ…。 15 00:00:44,845 --> 00:00:47,347 うっ… うぅ…。 (おなかの鳴る音) 16 00:00:47,347 --> 00:00:50,684 アッハハハハ! 疲れ知らずのナルセーナでも➡ 17 00:00:50,684 --> 00:00:53,687 おなかは すくみたいだね。 うっ…。 18 00:00:53,687 --> 00:00:56,690 ん~… お兄さんの意地悪! 19 00:00:59,359 --> 00:01:02,629 少し早い気もするけど お昼にしようか。 20 00:01:02,629 --> 00:01:04,798 うっ…。 21 00:01:04,798 --> 00:01:06,800 はい。 22 00:02:52,839 --> 00:02:56,677 (ラウスト)あっ… これが 2人分? (ナルセーナ)それがですね➡ 23 00:02:56,677 --> 00:02:59,179 宿を出るとき メアリーさんが…。 24 00:02:59,179 --> 00:03:01,281 ((メアリー:全く あのお嬢ちゃんときたら➡ 25 00:03:01,281 --> 00:03:03,283 全然 食べないんだから。 26 00:03:03,283 --> 00:03:06,787 あんたら 責任 持って ちゃんと食べな)) 27 00:03:06,787 --> 00:03:08,789 って…。 ああ…。 28 00:03:08,789 --> 00:03:11,291 じゃあ 頑張って食べないとな。 29 00:03:11,291 --> 00:03:13,960 はい! 30 00:03:13,960 --> 00:03:15,962 (ラウスト)ヒュドラというのは➡ 31 00:03:15,962 --> 00:03:19,132 どう猛なうえに 強い毒を持つ魔獣だ。 32 00:03:19,132 --> 00:03:22,135 全身が 強じんな筋肉で覆われていて➡ 33 00:03:22,135 --> 00:03:25,138 うろこも硬い。 下手な物理攻撃や魔法は➡ 34 00:03:25,138 --> 00:03:29,309 簡単に跳ね返してしまう 難易度の高い相手なんだ。 35 00:03:29,309 --> 00:03:31,812 そそ… そんなに強いんですか? 36 00:03:31,812 --> 00:03:34,314 アーミアは 大丈夫でしょうか? 37 00:03:34,314 --> 00:03:36,817 ヒュドラは どこにでも いるわけじゃないけど➡ 38 00:03:36,817 --> 00:03:41,154 高難易度魔獣の中じゃ 比較的 出会う確率が高いんだ。 39 00:03:41,154 --> 00:03:44,157 その分 研究と対策が進んでて➡ 40 00:03:44,157 --> 00:03:47,160 例えば 毒だけど ヒュドラ毒は 強力で➡ 41 00:03:47,160 --> 00:03:49,663 放っておいたら 命に関わる。 42 00:03:49,663 --> 00:03:52,999 でも 専用の解毒薬が開発されてて➡ 43 00:03:52,999 --> 00:03:56,169 それは マータットでも 普通に手に入るんだ。 44 00:03:56,169 --> 00:03:58,672 でも ライラさんは 買ってないって。 45 00:03:58,672 --> 00:04:02,109 あっ… アハッ… あの薬は高いから➡ 46 00:04:02,109 --> 00:04:05,445 そこは ライラの解毒魔法に 期待するしかないな。 47 00:04:05,445 --> 00:04:07,614 んっ…。 (ラウスト)大丈夫だよ。 48 00:04:07,614 --> 00:04:09,616 あっ…。 49 00:04:09,616 --> 00:04:12,452 稲妻の剣の名は だてじゃない。 50 00:04:12,452 --> 00:04:14,454 マルグルスは ああ見えて➡ 51 00:04:14,454 --> 00:04:16,623 剣の腕は 確かなんだ。 52 00:04:16,623 --> 00:04:20,293 ちゃんと 体調を整え 相手を侮ったりしなければ➡ 53 00:04:20,293 --> 00:04:22,295 相当に強い。 54 00:04:22,295 --> 00:04:26,967 サーベリアだって 素早さと身軽さに関しては一流だ。 55 00:04:26,967 --> 00:04:29,970 ヒュドラは 首が多くて 視界が広いけど➡ 56 00:04:29,970 --> 00:04:33,640 彼女なら こっそりと 背後から近づけるだろう。 57 00:04:33,640 --> 00:04:36,643 ん~…。 んっ? 何? 58 00:04:36,643 --> 00:04:40,480 ずいぶん 評価が高いんですね 稲妻の剣の! 59 00:04:40,480 --> 00:04:43,150 いや… 僕は 事実を言ってるだけで…。 60 00:04:43,150 --> 00:04:46,987 本当ですか? えっ? ううん。 61 00:04:46,987 --> 00:04:49,489 なんでもありません。 62 00:04:51,992 --> 00:04:54,161 お兄さん。 んっ? 63 00:04:54,161 --> 00:04:58,498 毎日 同じ迷宮ばかりで 私 少し飽きてきちゃいました。 64 00:04:58,498 --> 00:05:02,102 そう? じゃあ 別の場所に行ってみようか? 65 00:05:02,102 --> 00:05:04,604 はい! ここからなら 湿地帯とか➡ 66 00:05:04,604 --> 00:05:06,606 近くて いいんじゃありませんか? 67 00:05:06,606 --> 00:05:08,608 あっ…。 68 00:05:12,445 --> 00:05:14,447 (咆哮) 69 00:05:16,616 --> 00:05:18,618 (マルグルス)んっ! 70 00:05:25,125 --> 00:05:27,127 (ジーク)んっ! 71 00:05:29,129 --> 00:05:32,299 フン! 72 00:05:32,299 --> 00:05:35,101 いけ! そのまま 首をはねちまえ! 73 00:05:42,976 --> 00:05:47,314 おい シーク なんで 手を止めた? やれただろ 今! 74 00:05:47,314 --> 00:05:50,150 あれは お前の獲物だろ? 75 00:05:50,150 --> 00:05:52,819 横取りして よかったのか? 何? 76 00:05:52,819 --> 00:05:55,322 ヒュドラ殺しのマルグルス…。 77 00:05:55,322 --> 00:05:57,324 いい二つ名じゃないか? 78 00:05:57,324 --> 00:05:59,926 フッ… わかってるじゃねえか! 79 00:05:59,926 --> 00:06:03,930 んっ…。 うお~! 80 00:06:03,930 --> 00:06:05,932 うっ… うわっ! 81 00:06:05,932 --> 00:06:10,103 (ライラ)あ~ もう! なんで 正面から 突っ込んでくかな。 82 00:06:10,103 --> 00:06:12,439 (サーベリア) そういうやつなのよ あいつは。 83 00:06:12,439 --> 00:06:14,441 あの魅力 わからない? 84 00:06:14,441 --> 00:06:18,111 全然。 でしょうね。 もういいわ。 85 00:06:18,111 --> 00:06:22,115 んっ… よさそうね。 86 00:06:22,115 --> 00:06:24,117 ありがとう。 87 00:06:24,117 --> 00:06:26,820 あの人も苦労するわね。 88 00:06:28,955 --> 00:06:33,627 《さてと… ジークは 一休み? 89 00:06:33,627 --> 00:06:35,629 何 考えてんだか。 90 00:06:35,629 --> 00:06:40,133 でも これまでの攻撃で ヒュドラの体力は かなり削れた。 91 00:06:40,133 --> 00:06:42,135 動きも 鈍くなってる。 92 00:06:42,135 --> 00:06:45,972 サーベリアが ヒュドラの注意を うまく引き付ければ➡ 93 00:06:45,972 --> 00:06:50,076 マルグルスの真正面からの攻撃でも 結構 当たるし…》 94 00:06:52,312 --> 00:06:56,650 《ライラ:アーミアの魔法も 全く効果なし ってわけじゃなさそうね。 95 00:06:56,650 --> 00:06:59,486 この調子でいけば…。 96 00:06:59,486 --> 00:07:02,255 今度こそ ヒュドラを!》 97 00:07:02,255 --> 00:07:04,257 (アーミア)あっ…。 98 00:07:04,257 --> 00:07:07,260 あっ! んっ…。 99 00:07:07,260 --> 00:07:09,262 (鳴き声) 100 00:07:09,262 --> 00:07:12,265 ひっ… 嫌~! 101 00:07:12,265 --> 00:07:14,267 んっ…。 あっ! 102 00:07:18,271 --> 00:07:20,473 あっ… ああ…。 103 00:07:22,776 --> 00:07:25,445 何あれ? 恐怖だ。 104 00:07:25,445 --> 00:07:27,447 恐怖? 105 00:07:27,447 --> 00:07:32,118 (ジーク)魔獣は 人の恐怖を食らい 自らの力とする。 106 00:07:32,118 --> 00:07:34,621 通常は 目に見えたりしないのだが。 107 00:07:37,791 --> 00:07:41,094 んっ…。 おい シーク どうなってんだ? こりゃ。 108 00:07:44,631 --> 00:07:46,966 んっ… これは…。 109 00:07:46,966 --> 00:07:48,969 マナ? 110 00:07:48,969 --> 00:07:51,471 マナって 魔力の源でしょ? 111 00:07:51,471 --> 00:07:53,974 こんな所で 湧いてるものなの? 112 00:07:53,974 --> 00:07:58,478 いいえ 迷宮の奥深くでもなけりゃ ありえないわ 普通。 113 00:08:04,417 --> 00:08:08,088 今度は なんだ? 変異よ。 114 00:08:08,088 --> 00:08:11,925 魔獣は 膨大な魔力を利用して 体を変化させ➡ 115 00:08:11,925 --> 00:08:15,095 能力を飛躍的に 高めることがあるの。 116 00:08:15,095 --> 00:08:26,106 ♬~ 117 00:08:26,106 --> 00:08:29,943 (うなり声) 118 00:08:29,943 --> 00:08:31,945 あっ…。 まさか➡ 119 00:08:31,945 --> 00:08:35,248 こんな所で 見られるとは 思ってなかったけどね。 120 00:08:37,283 --> 00:08:40,787 ライラ アーミアを頼む。 あっ…。 わかった。 121 00:08:40,787 --> 00:08:43,456 マルグルス ここは 一度 引いたほうがいい! 122 00:08:43,456 --> 00:08:46,960 いいところまでいってんだ 諦められるか! 123 00:08:46,960 --> 00:08:49,462 俺にだって ヒュドラの首くらい…。 124 00:08:49,462 --> 00:08:55,802 これで 俺は ヒュドラ殺しのマルグルスだ! 125 00:08:55,802 --> 00:08:57,971 何? 126 00:08:57,971 --> 00:09:01,241 うわっ… うわ~! マルグルス! 127 00:09:01,241 --> 00:09:05,245 あっ ああ… ラウスト! 話は あとだ! 128 00:09:05,245 --> 00:09:07,747 んっ! うっ… ぐっ! 129 00:09:07,747 --> 00:09:09,749 んっ! てい! 130 00:09:13,586 --> 00:09:15,588 君は 治癒師だな。 131 00:09:15,588 --> 00:09:18,758 ここは 俺に任せて アーミアを診てくれ。 132 00:09:18,758 --> 00:09:21,261 わかった。 133 00:09:21,261 --> 00:09:23,763 様子は? (ライラ)よくないわ。 134 00:09:23,763 --> 00:09:27,767 代わろう。 アーミア 大丈夫ですよね? 135 00:09:27,767 --> 00:09:29,769 なんとも言えないわね。 136 00:09:29,769 --> 00:09:31,771 彼女 魔法使いでしょ? 137 00:09:31,771 --> 00:09:36,109 魔法には 耐性があって 治癒魔法の効果も出にくいのよ。 138 00:09:36,109 --> 00:09:38,111 ヒール。 139 00:09:38,111 --> 00:09:41,614 この傷に ただのヒールじゃ 焼け石に水。 140 00:09:41,614 --> 00:09:44,784 ヒール ヒール ヒール! 141 00:09:44,784 --> 00:09:47,454 ちょ… ちょっと 何やってんの? 142 00:09:47,454 --> 00:09:51,791 何って ヒールの重ねがけでしょ。 (ライラ)重ねがけ? 143 00:09:51,791 --> 00:09:55,628 そんなことしたって 効果があるわけが…。 144 00:09:55,628 --> 00:09:59,132 そんな ばかな…。 何 驚いてるんだ? 145 00:09:59,132 --> 00:10:02,302 私ら しょっちゅう 世話になってたけど? 146 00:10:02,302 --> 00:10:05,805 うそでしょ? 一度に たくさんの薬を飲んだからって➡ 147 00:10:05,805 --> 00:10:07,974 風邪は すぐに治ったりしない。 148 00:10:07,974 --> 00:10:09,976 それと一緒よ! 149 00:10:09,976 --> 00:10:12,479 んっ? 俺 風邪ひいたことねえから➡ 150 00:10:12,479 --> 00:10:14,481 よくわかんねえな。 151 00:10:14,481 --> 00:10:17,650 んっ… とにかく! 152 00:10:17,650 --> 00:10:19,652 ヒールの重ねがけなんて➡ 153 00:10:19,652 --> 00:10:22,822 見るのは もちろん 聞いたことすらないの! 154 00:10:22,822 --> 00:10:24,824 んっ…。 155 00:10:24,824 --> 00:10:27,827 あいつ なんなの? 156 00:10:27,827 --> 00:10:31,664 んっ…。 157 00:10:31,664 --> 00:10:33,833 ラウストさん。 158 00:10:33,833 --> 00:10:37,337 来てくれたんですね…。 159 00:10:37,337 --> 00:10:39,339 遅くなって ごめん。 160 00:10:39,339 --> 00:10:43,676 ううん… ありがとう…。 161 00:10:43,676 --> 00:10:47,680 アーミア? 大丈夫 眠っただけだよ。 162 00:10:47,680 --> 00:10:49,682 ハァ… そうですか。 163 00:10:49,682 --> 00:10:53,686 あっ…。 んっ? (うなり声) 164 00:10:53,686 --> 00:10:57,090 こいつ お前さんをご指名らしい。 165 00:10:59,192 --> 00:11:02,128 ヒュドラのやつ 僕を覚えているのか。 166 00:11:02,128 --> 00:11:04,964 お兄さん 私も お手伝いします。 あっ…。 167 00:11:04,964 --> 00:11:10,303 ハァ… 止めても無駄みたいだね。 はい! 168 00:11:10,303 --> 00:11:13,306 (ラウスト)いいかい? 絶対に無理はしないこと。 169 00:11:13,306 --> 00:11:17,477 危ないと思ったら すぐに引くんだよ。 約束します! 170 00:11:17,477 --> 00:11:20,313 君たちは ここから動かないで。 171 00:11:20,313 --> 00:11:23,816 言われなくても 行ったりしないわよ 前線なんか。 172 00:11:23,816 --> 00:11:25,985 私 治癒師よ? 173 00:11:25,985 --> 00:11:28,321 私も 遠慮させてもらうわ。 174 00:11:28,321 --> 00:11:30,323 んっ…。 んっ あっ…。 175 00:11:30,323 --> 00:11:34,160 あっ… 悪いな これじゃ 戦えねえ。 176 00:11:34,160 --> 00:11:36,996 (ジーク)だよな。 177 00:11:36,996 --> 00:11:38,998 んっ…。 178 00:11:42,335 --> 00:11:45,672 うお~! てや~! (鳴き声) 179 00:11:45,672 --> 00:11:47,674 お兄さん! 180 00:11:47,674 --> 00:11:49,676 フッ… はぁ! 181 00:11:49,676 --> 00:11:51,678 (鳴き声) 182 00:11:57,183 --> 00:12:00,620 フン! 183 00:12:00,620 --> 00:12:03,790 あいつ… あんなに強かったのか。 184 00:12:03,790 --> 00:12:06,793 しかし どうして あいつの剣は 折れないんだ? 185 00:12:06,793 --> 00:12:08,795 あれは 魔剣なのよ。 あっ…。 186 00:12:08,795 --> 00:12:11,631 魔剣? (マルグルス)聞いたことがあるぞ。 187 00:12:11,631 --> 00:12:14,968 大いなる力を宿した 伝説の剣だろ? 188 00:12:14,968 --> 00:12:18,972 ただの与太話じゃなかったのか。 189 00:12:18,972 --> 00:12:22,809 んな物 持ってるとは あの野郎 何者なんだ? 190 00:12:22,809 --> 00:12:24,811 はぁ~! 191 00:12:24,811 --> 00:12:27,313 てい! 192 00:12:27,313 --> 00:12:29,816 しまった… キャー! 193 00:12:29,816 --> 00:12:31,818 ナルセーナ! うっ…。 194 00:12:34,320 --> 00:12:36,823 あっ… 待ってくれ! 195 00:12:36,823 --> 00:12:39,993 こいつは 僕と やりたいんだ。 196 00:12:39,993 --> 00:12:44,664 はぁ? ヒュドラが 人質 取って 一騎打ちを要求してるのか? 197 00:12:44,664 --> 00:12:46,666 魔獣に そんな知恵が? 198 00:12:46,666 --> 00:12:48,668 あるわ。 んっ…。 はぁ? 199 00:12:48,668 --> 00:12:51,170 変異した魔獣は 肉体だけでなく➡ 200 00:12:51,170 --> 00:12:53,673 知能と悪意も進化させる。 201 00:12:53,673 --> 00:12:56,676 昔 そんな文献を 読んだことがある。 202 00:12:56,676 --> 00:12:59,345 みんなは 手を出さないでくれ。 203 00:12:59,345 --> 00:13:02,048 あっ…。 うん。 204 00:13:06,452 --> 00:13:08,454 んっ…。 205 00:13:11,791 --> 00:13:13,793 (ミスト)ん~…。 206 00:13:21,134 --> 00:13:23,136 あっ…。 207 00:13:27,807 --> 00:13:29,809 あっ… ハッ…。 208 00:13:29,809 --> 00:13:34,147 (咆哮) 209 00:13:34,147 --> 00:13:36,149 ラウスト 起きて! 210 00:13:36,149 --> 00:13:38,484 うぅ… うっ… あっ…。 211 00:13:38,484 --> 00:13:42,488 あっ… ああ…。 212 00:13:42,488 --> 00:13:45,992 うっ… うぅ… あっ…。 213 00:13:45,992 --> 00:13:49,162 ナルセーナ…。 214 00:13:49,162 --> 00:13:51,164 あっ… ああ…。 215 00:13:55,335 --> 00:13:57,337 あっ… んっ! 216 00:13:59,939 --> 00:14:01,941 んっ? 217 00:14:09,449 --> 00:14:12,118 なんだ? 218 00:14:12,118 --> 00:14:14,120 何が起きたの? 219 00:14:17,290 --> 00:14:20,126 眠っておればよいものを。 220 00:14:20,126 --> 00:14:35,475 ♬~ 221 00:14:35,475 --> 00:14:37,477 (咆哮) 222 00:14:39,479 --> 00:14:41,481 (鳴き声) 223 00:14:47,153 --> 00:14:49,155 あっ…。 224 00:14:51,324 --> 00:14:53,993 ああ…。 225 00:14:53,993 --> 00:14:55,995 (ナルセーナ)お兄さん! 226 00:14:55,995 --> 00:14:59,665 お兄さん! お兄さん! 227 00:14:59,665 --> 00:15:01,768 あっ…。 228 00:15:01,768 --> 00:15:04,270 ナルセーナ 無事か? あっ…。 229 00:15:04,270 --> 00:15:08,608 はい。 ライラさんが 解毒薬を 買っておいてくれたんです。 230 00:15:08,608 --> 00:15:10,610 高かったんだからね。 231 00:15:10,610 --> 00:15:12,779 代金 ちゃんと払ってもらうわよ。 232 00:15:12,779 --> 00:15:15,114 あっ… あっ はい。 233 00:15:15,114 --> 00:15:17,116 んっ…。 んっ? アーミアは? 234 00:15:17,116 --> 00:15:21,788 (ジーク)まだ 眠っている… が 命に別状はないさ。 235 00:15:21,788 --> 00:15:24,957 ところで あなた さっきの姿は 一体? 236 00:15:24,957 --> 00:15:27,293 さっきの? んっ…。 237 00:15:27,293 --> 00:15:29,796 うん。 (マルグルス)ラウスト! 238 00:15:29,796 --> 00:15:32,965 やっぱり お前は すげえよ! お前がいれば➡ 239 00:15:32,965 --> 00:15:35,301 超難易度が高い魔獣は もちろん➡ 240 00:15:35,301 --> 00:15:38,638 マータットの迷宮の主だって 倒せるかもしれねえ! 241 00:15:38,638 --> 00:15:42,141 何言ってんの。 迷宮の主は まだ発見されてないでしょ。 242 00:15:42,141 --> 00:15:44,143 気が早いわね! 243 00:15:44,143 --> 00:15:46,145 マルグルス 昨日も言ったけど…。 244 00:15:46,145 --> 00:15:48,147 (マルグルス)なに 心配すんな。 245 00:15:48,147 --> 00:15:50,983 ヒュドラを倒して 魔石が たんまりだ。 246 00:15:50,983 --> 00:15:55,988 こいつを売った金は 3人で山分けだ。 3人? 247 00:15:55,988 --> 00:15:58,825 俺とお前とサーベリアに 決まってんだろ? 248 00:15:58,825 --> 00:16:01,761 新入りの2人は 大した働きしてねえし➡ 249 00:16:01,761 --> 00:16:04,096 今回は お預けだ。 250 00:16:04,096 --> 00:16:06,265 そこのお嬢ちゃんは お前のおまけだろ? 251 00:16:06,265 --> 00:16:09,268 適当に言いくるめろよ。 なっ…。 252 00:16:09,268 --> 00:16:13,105 アーミアは? あの子は もうだめさ。 253 00:16:13,105 --> 00:16:15,441 魔法使いとして使えるか以前に➡ 254 00:16:15,441 --> 00:16:18,110 目を覚ますかどうかも 怪しいよ。 255 00:16:18,110 --> 00:16:20,112 まあ そんときは そんときで➡ 256 00:16:20,112 --> 00:16:22,615 売っ払っちまえば いいんじゃねえか? 257 00:16:22,615 --> 00:16:25,785 見た目は悪かねえし そういう お人形を欲しがる➡ 258 00:16:25,785 --> 00:16:29,455 物好きもいるぜ。 マルグルス! 259 00:16:29,455 --> 00:16:31,791 フン…。 ぐっ…。 260 00:16:31,791 --> 00:16:35,127 ぐはっ…。 261 00:16:35,127 --> 00:16:37,296 殴った! 殴ったな! 262 00:16:37,296 --> 00:16:39,465 冒険者同士の争い事は➡ 263 00:16:39,465 --> 00:16:41,467 ギルドによって禁じられている! 264 00:16:41,467 --> 00:16:44,971 規則に反したお前は ギルドから 除名されるぞ! 265 00:16:44,971 --> 00:16:47,473 なあ お前も見ただろ? 266 00:16:47,473 --> 00:16:49,475 いや 何も見てないな。 267 00:16:49,475 --> 00:16:51,477 私も~。 268 00:16:51,477 --> 00:16:53,813 なっ… 何 言ってんだ? お前ら。 269 00:16:53,813 --> 00:16:56,649 私は見たわよ! ギルドで証言してやる! 270 00:16:56,649 --> 00:16:58,651 あんたも グルだって! 271 00:16:58,651 --> 00:17:01,420 ああ そういえば…。 ハッ…。 272 00:17:01,420 --> 00:17:05,091 見た気がするな。 やっぱり そうだよな! 273 00:17:05,091 --> 00:17:09,095 人身売買の計画を。 あっ! 274 00:17:09,095 --> 00:17:11,430 意識が戻らないのをいいことに➡ 275 00:17:11,430 --> 00:17:13,432 年端もいかない女の子を➡ 276 00:17:13,432 --> 00:17:16,936 どこかの変態貴族にでも 売るつもりだったのよね? 277 00:17:16,936 --> 00:17:19,939 え~! そりゃあ 重罪だ。 278 00:17:19,939 --> 00:17:22,942 ギルドとしても 見逃せないな。 279 00:17:22,942 --> 00:17:24,944 ちょっと来てもらおうか。 280 00:17:24,944 --> 00:17:28,948 お前 ほんとに 何者なんだ? 281 00:17:28,948 --> 00:17:30,950 (ラウスト)え~! 282 00:17:30,950 --> 00:17:34,287 王都冒険者ギルド直属の冒険者? 283 00:17:34,287 --> 00:17:36,789 (一同)あっ…。 284 00:17:36,789 --> 00:17:39,125 シークは 仮の名…。 285 00:17:39,125 --> 00:17:41,294 本当は ジークという。 286 00:17:41,294 --> 00:17:43,963 ばればれだったけどね。 なっ…。 287 00:17:43,963 --> 00:17:46,465 (アマースト)どうして 王都の直属冒険者様が➡ 288 00:17:46,465 --> 00:17:48,467 こんな所に? 289 00:17:48,467 --> 00:17:50,970 ギルド職員なら 知っているだろう。 290 00:17:50,970 --> 00:17:53,806 直属冒険者は 他の冒険者に対する➡ 291 00:17:53,806 --> 00:17:56,976 取り締まりを行う権利を 有しているのを。 292 00:17:56,976 --> 00:17:59,812 最近 この街の治安が悪化しており➡ 293 00:17:59,812 --> 00:18:02,248 どうやら 原因は 冒険者にあると聞き➡ 294 00:18:02,248 --> 00:18:04,250 様子を確かめに来たところ➡ 295 00:18:04,250 --> 00:18:07,753 早速 この連中に 行き当たったというわけだ。 296 00:18:07,753 --> 00:18:10,590 この2人 このあと どうなるの? 297 00:18:10,590 --> 00:18:13,926 冒険者ギルドからの除名は 当然として➡ 298 00:18:13,926 --> 00:18:15,928 人身売買となると➡ 299 00:18:15,928 --> 00:18:18,264 死ぬまで 強制労働じゃないかな? 300 00:18:18,264 --> 00:18:20,433 えっ? あっ… なっ… 何? 301 00:18:20,433 --> 00:18:22,435 いっ… 嫌よ そんなの! 302 00:18:22,435 --> 00:18:26,605 そう言われましても 規則は規則ですし。 303 00:18:26,605 --> 00:18:30,276 なんとかしろよ! そうだ 金なら払う。 だから なっ? 304 00:18:30,276 --> 00:18:32,945 そもそも 人身売買だって 未遂じゃない! 305 00:18:32,945 --> 00:18:35,948 大目に見てくれてもいいでしょ! お~ そうだ! 306 00:18:35,948 --> 00:18:38,451 ジーク ちょっといいか? (マルグルス)俺たち 未遂だ! 307 00:18:38,451 --> 00:18:40,453 (サーベリア)でも 大体 マルグルスが こんなこと言わなかったら…。 308 00:18:40,453 --> 00:18:42,455 もう なんなのよ! (マルグルス)そうだ そうだ! 309 00:18:42,455 --> 00:18:44,457 俺たちは 何もやってないぞ! 310 00:18:46,459 --> 00:18:48,628 なんだ? 改まって。 311 00:18:48,628 --> 00:18:54,300 なあ 2人を 許してやってくれないか? なぜ? 312 00:18:54,300 --> 00:18:58,971 冒険者になりたい 冒険者であり続けたい。 313 00:18:58,971 --> 00:19:01,073 ただ その一心で生きてきた。 314 00:19:01,073 --> 00:19:03,075 あるときから それが➡ 315 00:19:03,075 --> 00:19:06,245 一流の冒険者であることに 変わってしまい➡ 316 00:19:06,245 --> 00:19:09,248 名を売ること 金を手に入れることに➡ 317 00:19:09,248 --> 00:19:11,417 こだわり始めてしまったけどさ➡ 318 00:19:11,417 --> 00:19:14,920 最初から そうだったわけじゃ ないと思うんだ。 319 00:19:14,920 --> 00:19:19,258 だから もう一度だけ チャンスをあげてくれないか? 320 00:19:19,258 --> 00:19:21,761 冒険者として やり直すために。 321 00:19:21,761 --> 00:19:26,265 あっ…。 お兄さん…。 322 00:19:26,265 --> 00:19:28,267 どうするの? ジーク。 323 00:19:28,267 --> 00:19:31,103 (ジーク)いいか? 324 00:19:31,103 --> 00:19:34,106 できるだけ遠くの街へ行け。 325 00:19:34,106 --> 00:19:36,609 もし また 見かけるようなことがあれば➡ 326 00:19:36,609 --> 00:19:38,611 そのときは…。 327 00:19:38,611 --> 00:19:41,113 はっ… はい! とっても遠くへ行きま~す! 328 00:19:41,113 --> 00:19:43,115 いっ… ひっひっ ひっひっ…。 あっ… フゥフゥ…。 329 00:19:43,115 --> 00:19:45,284 サーベリア 走れ! 走ってる! 330 00:19:45,284 --> 00:19:48,287 本当に これで よかったんでしょうか? 331 00:19:48,287 --> 00:19:53,125 ギルドから除名したところで 改心するとはかぎらない。 332 00:19:53,125 --> 00:19:56,796 だったら 冒険者のまま 俺たちのような人間が➡ 333 00:19:56,796 --> 00:19:58,964 目を光らせていたほうがいい。 334 00:19:58,964 --> 00:20:01,801 そりゃあ 王都みたいに 直属冒険者が➡ 335 00:20:01,801 --> 00:20:04,303 いっぱいいる街は いいでしょうけど➡ 336 00:20:04,303 --> 00:20:06,639 マータットみたいな田舎町じゃ…。 337 00:20:06,639 --> 00:20:11,143 (ジーク)そうか。 では 俺は しばらく ここに滞在するとしよう。 338 00:20:11,143 --> 00:20:14,647 (アマースト)本当ですか? それは助かります! 339 00:20:14,647 --> 00:20:19,985 あっ… ごめんなさい お兄さん。 えっ? 340 00:20:19,985 --> 00:20:24,323 私が あの人たちを助けに行こう だなんて言ったもんだから。 341 00:20:24,323 --> 00:20:27,159 フッ… もしかして マルグルスを この街から➡ 342 00:20:27,159 --> 00:20:30,830 追い出すことになったのを 謝ってる? だって…。 343 00:20:30,830 --> 00:20:33,332 そうだな 確かに 僕は まだ➡ 344 00:20:33,332 --> 00:20:35,835 吹っ切れて なかったのかもしれない。 345 00:20:35,835 --> 00:20:38,337 けど これで さっぱりした。 346 00:20:38,337 --> 00:20:40,506 お兄さん…。 347 00:20:40,506 --> 00:20:43,008 だから ありがとう ナルセーナ。 348 00:20:43,008 --> 00:20:45,010 これからも よろしく。 349 00:20:45,010 --> 00:20:48,013 ハッ… はい! 350 00:20:48,013 --> 00:20:50,516 (ライラ)冒険者の監視? 351 00:20:50,516 --> 00:20:53,185 正確には マータット支部の監視だ。 352 00:20:53,185 --> 00:20:56,689 王都のギルドは この街で起きている 異変の原因が➡ 353 00:20:56,689 --> 00:20:59,959 支部 もしくは 支部長にあると考えている。 354 00:20:59,959 --> 00:21:02,962 だから ここに残るなんて 言いだしたのね。 355 00:21:02,962 --> 00:21:05,131 らしくないと思ったわ。 356 00:21:05,131 --> 00:21:07,466 ライラ 頼みがある。 357 00:21:07,466 --> 00:21:09,969 まさか 協力しろっていうの? 358 00:21:09,969 --> 00:21:12,471 前みたいに パーティー組んで? 359 00:21:12,471 --> 00:21:15,975 だめだろうか? そうね…。 360 00:21:15,975 --> 00:21:19,812 1つ 条件があるわ。 あっ… 言ってくれ。 361 00:21:19,812 --> 00:21:22,314 俺にできることなら なんでもしよう。 362 00:21:22,314 --> 00:21:26,318 だったら パーティーには この子も入れてくれない? 363 00:21:26,318 --> 00:21:28,988 (ジーク)アーミアを? なぜだ? 364 00:21:28,988 --> 00:21:31,323 どうして みんな それを聞くのかしら? 365 00:21:31,323 --> 00:21:33,325 簡単じゃない! 366 00:21:33,325 --> 00:21:36,495 放っておけないから。 それだけよ。 367 00:21:36,495 --> 00:21:39,665 わかった 条件をのもう。 368 00:21:39,665 --> 00:21:44,003 仲間が増えるのは 好都合でもあるからな。 えっ? 369 00:21:44,003 --> 00:21:46,805 ここにきて 監視対象が増えたんだよ。 370 00:21:50,342 --> 00:21:53,646 《ジーク:あの男は 野放しにしてはおけない》