1 00:00:03,003 --> 00:00:05,005 (オークのうなり声) 2 00:00:05,088 --> 00:00:08,591 (戦士)クソッ 何だって こんな場所にオークが 3 00:00:08,675 --> 00:00:11,803 (魔法使い)静かに こっちに来るぞ 4 00:00:11,886 --> 00:00:18,268 (オークのうなり声) 5 00:00:18,351 --> 00:00:20,311 (キース)あっ ハァ… 6 00:00:20,395 --> 00:00:22,355 (戦士)よし 今のうちに 7 00:00:27,318 --> 00:00:29,404 1匹だけじゃねえのかよ! 8 00:00:29,487 --> 00:00:32,699 声が大きい さっきのオークが戻ってくるぞ 9 00:00:32,782 --> 00:00:36,202 挟み撃ちにされたら まずい どうする? 10 00:00:36,286 --> 00:00:41,207 なあに こういう時のために 雇ったヤツがいるだろ? 11 00:00:41,291 --> 00:00:42,751 おい キース 12 00:00:42,834 --> 00:00:43,960 は… はい 13 00:00:44,044 --> 00:00:46,004 喜べ お前の出番だ 14 00:00:46,087 --> 00:00:46,921 えっ? 15 00:00:47,005 --> 00:00:48,840 -(戦士)んっ -(キース)うわっ うわあ! 16 00:00:48,923 --> 00:00:50,467 -(武闘家)おりゃっ! -(キース)わあ~っ! 17 00:00:50,550 --> 00:00:52,677 (キース)うっ! あっ 18 00:00:52,761 --> 00:00:55,180 (オークのうなり声) 19 00:00:56,264 --> 00:00:57,432 (キース)うわあ~っ! 20 00:00:58,016 --> 00:00:59,184 (魔法使い)戻ってきやがった! 21 00:00:59,267 --> 00:01:01,144 急げ ずらかるぞ! 22 00:01:01,227 --> 00:01:04,814 じゃあな キース 運がよけりゃ また会おうぜ 23 00:01:04,898 --> 00:01:06,399 そんな… 24 00:01:08,234 --> 00:01:11,446 何でなんだよ~! 25 00:01:11,988 --> 00:01:16,993 ♪~ 26 00:02:36,197 --> 00:02:41,202 {\an8}~♪ 27 00:02:47,041 --> 00:02:48,418 (ナルセーナ)あ… 28 00:02:48,501 --> 00:02:51,963 (アーミア) ナルセーナさん ナルセーナさん! 29 00:02:52,046 --> 00:02:53,882 (ナルセーナ)えっ? 何? 30 00:02:53,965 --> 00:02:55,925 (アーミア)あの ソーセージ… 31 00:02:56,009 --> 00:02:58,720 (ナルセーナ)えっ? あ… ああ 32 00:02:59,846 --> 00:03:02,098 -(ナルセーナ)食べたいの? -(アーミア)そうじゃなくて! 33 00:03:02,181 --> 00:03:04,642 (ライラ)あ~ 見てられない 34 00:03:04,726 --> 00:03:06,102 (ジーク)あれは やはり… 35 00:03:07,395 --> 00:03:10,690 (ラウスト) 明日 どこかで時間をくれないか? 36 00:03:11,357 --> 00:03:12,859 大切な話があるんだ 37 00:03:12,942 --> 00:03:14,402 あ… 38 00:03:14,485 --> 00:03:16,070 (ジーク)あのせいだろうか? 39 00:03:16,154 --> 00:03:17,697 決まってるでしょ 40 00:03:17,780 --> 00:03:20,909 今日の いつ どこで 大切な話をされるか 41 00:03:20,992 --> 00:03:23,494 気が気じゃないのよ ナルセーナは 42 00:03:24,162 --> 00:03:25,371 -(ジーク)…だそうだ -(ライラ)んっ 43 00:03:25,455 --> 00:03:26,664 (ラウスト)ん… 44 00:03:27,248 --> 00:03:29,083 (ジーク) 早く終わらせたら どうだ? 45 00:03:29,167 --> 00:03:33,004 いえ そう せかされてしまうと どうも… 46 00:03:33,087 --> 00:03:34,005 (アーミア) ああっ ナルセーナさん! 47 00:03:34,005 --> 00:03:34,839 (アーミア) ああっ ナルセーナさん! 48 00:03:34,005 --> 00:03:34,839 {\an8}ん? 49 00:03:34,923 --> 00:03:38,217 (アーミア)それは お花です 食べ物じゃありませんよ! 50 00:03:38,301 --> 00:03:40,428 急いだほうがいいんじゃない? 51 00:03:40,511 --> 00:03:42,931 次は何を食べるか分からんぞ 52 00:03:43,014 --> 00:03:45,725 (ラウスト)ん… 分かりました 53 00:03:48,645 --> 00:03:49,729 んっ 54 00:03:52,815 --> 00:03:54,734 (ナルセーナ)ハァ… 55 00:03:54,817 --> 00:03:56,986 -(ラウスト)ナ… ナルセーナ -(ナルセーナ)はっ 56 00:03:57,070 --> 00:03:59,155 (ナルセーナ) なっ 何でしょう お兄さん 57 00:03:59,239 --> 00:04:03,660 その 大切な話について なんだけど… 58 00:04:03,743 --> 00:04:06,246 は… はい 59 00:04:06,329 --> 00:04:07,163 (ナルセーナの唾をのみ込む音) 60 00:04:07,956 --> 00:04:11,542 君さえよかったら その… 61 00:04:11,542 --> 00:04:11,834 君さえよかったら その… 62 00:04:11,542 --> 00:04:11,834 {\an8}(大きな物音) 63 00:04:11,834 --> 00:04:11,918 {\an8}(大きな物音) 64 00:04:11,918 --> 00:04:12,752 {\an8}(大きな物音) 65 00:04:11,918 --> 00:04:12,752 あっ 66 00:04:15,838 --> 00:04:18,883 た… 助け… て 67 00:04:18,967 --> 00:04:20,635 -(メアリー)ああっ -(シーラ)キース! 68 00:04:18,967 --> 00:04:20,635 {\an8}(倒れる音) 69 00:04:20,718 --> 00:04:22,762 -(ラウスト)いけない -(シーラ)キース! キース! 70 00:04:22,845 --> 00:04:23,930 (メアリー)まあ! 71 00:04:24,013 --> 00:04:27,183 (シーラ)キース! どうして こんな傷だらけ… 72 00:04:27,266 --> 00:04:28,351 キース! 73 00:04:29,602 --> 00:04:31,354 (ドアの閉まる音) 74 00:04:31,938 --> 00:04:34,232 お兄さん さっきの子は? 75 00:04:34,315 --> 00:04:35,400 (ラウスト)大丈夫だよ 76 00:04:35,483 --> 00:04:37,443 見た目ほど ひどいケガじゃなかった 77 00:04:37,527 --> 00:04:38,736 よかった 78 00:04:38,820 --> 00:04:41,739 今は ライラさんとシーラに 見てもらってる 79 00:04:41,823 --> 00:04:45,118 えっ? ライラさんは 治癒師ですから分かりますけど 80 00:04:45,201 --> 00:04:46,536 どうしてシーラが? 81 00:04:46,619 --> 00:04:49,747 (メアリー)あの子は シーラの幼なじみなんだよ 82 00:04:49,831 --> 00:04:53,418 名前はキース 迷宮孤児さ 83 00:04:53,501 --> 00:04:55,670 年格好がシーラと 似ていたもんだから 84 00:04:55,753 --> 00:04:57,755 放っておけなくてね 85 00:04:57,839 --> 00:05:01,300 うちでも よく飯を 食わせてたんだけど 86 00:05:01,384 --> 00:05:07,098 何でかねえ 迷宮孤児ってのは みんな 冒険者に憧れちまう 87 00:05:07,181 --> 00:05:10,226 あの子も どこかのパーティーに 入れてもらえたって 88 00:05:10,310 --> 00:05:12,437 喜んでたんだけど 89 00:05:12,520 --> 00:05:14,814 何で こんなことに… 90 00:05:15,815 --> 00:05:18,359 ごめん ナルセーナ 91 00:05:18,443 --> 00:05:19,944 ん… あっ 92 00:05:20,570 --> 00:05:24,198 さっきの話の続き あとでいいかな? 93 00:05:24,282 --> 00:05:27,535 (ナルセーナ)はい もちろん かまいませんけど… 94 00:05:27,618 --> 00:05:29,495 ちょっと行くところができた 95 00:05:29,579 --> 00:05:31,205 どこへですか? 96 00:05:32,540 --> 00:05:34,709 (ラウスト)冒険者ギルドだよ 97 00:05:37,795 --> 00:05:40,089 (戦士たち)うう… 98 00:05:40,173 --> 00:05:42,383 (マーネル) よう ラウスト 白状したよ 99 00:05:42,467 --> 00:05:44,969 こいつらで間違いねえ 100 00:05:45,053 --> 00:05:47,138 そうか… んっ 101 00:05:47,221 --> 00:05:48,139 -(戦士)ひいっ -(魔法使い)あ… 102 00:05:48,222 --> 00:05:49,807 (マーネル)で どうする? 103 00:05:49,891 --> 00:05:53,144 あんたの頼みだ 好きなように料理してやるぜ 104 00:05:53,227 --> 00:05:56,064 これ以上 手荒なマネは しなくていい 105 00:05:56,147 --> 00:05:58,691 ただ この街からは 出ていってもらう 106 00:05:58,775 --> 00:06:00,526 お前ら 聞いたよな? 107 00:06:00,610 --> 00:06:02,153 (手下たち)んっ 108 00:06:02,236 --> 00:06:06,949 優しい優しいラウストさんが 自由の身にしてやるとさ 109 00:06:07,033 --> 00:06:08,284 ただし… もしも また この街で見かけたら 110 00:06:08,284 --> 00:06:09,702 ただし… もしも また この街で見かけたら 111 00:06:08,284 --> 00:06:09,702 {\an8}(戦士たち)ひいっ 112 00:06:09,702 --> 00:06:10,828 ただし… もしも また この街で見かけたら 113 00:06:10,912 --> 00:06:13,831 そん時は俺の判断で 三枚におろすから 114 00:06:13,915 --> 00:06:15,541 そのつもりでいろ! 115 00:06:15,625 --> 00:06:18,836 (戦士たち)は… はい~! 116 00:06:19,837 --> 00:06:22,006 (アマースト) もう 冒険者同士のいざこざを 117 00:06:22,090 --> 00:06:23,925 勝手に解決しないでよ 118 00:06:24,008 --> 00:06:27,095 見て見ぬフリをするのも 限界があるんだから 119 00:06:27,178 --> 00:06:28,387 (マーネル)何 言ってやがる 120 00:06:28,471 --> 00:06:32,100 ああいう連中の摘発は お前らギルドの仕事だろ 121 00:06:32,183 --> 00:06:35,561 それをサボってるから 俺たちが 手伝ってやってんじゃないか 122 00:06:35,645 --> 00:06:38,898 まあ そう言われると 耳が痛いんだけど 123 00:06:38,981 --> 00:06:41,317 それもこれも 上の方針なもんで 124 00:06:41,401 --> 00:06:42,985 また“上”か 125 00:06:43,069 --> 00:06:46,239 一体 このギルドの上層部は 何を考えているんだ 126 00:06:46,322 --> 00:06:49,951 (ハンザム)そういう お前こそ 何を考えている 127 00:06:50,660 --> 00:06:53,454 (ハンザム)ギルドに登録した 冒険者でありながら 128 00:06:53,538 --> 00:06:56,791 冒険者同士のトラブルを ギルドに申告せず 129 00:06:56,874 --> 00:07:00,336 あまつさえ 私刑ともいえる処分を下すなど 130 00:07:00,420 --> 00:07:02,046 言語道断だ 131 00:07:02,130 --> 00:07:05,842 追放されるべきは お前たちのほうではないのか? 132 00:07:05,925 --> 00:07:06,884 (手下1)何だと! 133 00:07:06,968 --> 00:07:08,970 (手下2) 自分たちの怠慢を棚に上げて 134 00:07:09,053 --> 00:07:10,179 よくも言えたもんだな! 135 00:07:10,263 --> 00:07:12,348 (手下3)その すました顔を ボコボコにしてやる! 136 00:07:12,432 --> 00:07:13,850 (手下4)下りてきやがれ! 137 00:07:13,933 --> 00:07:14,976 よせ よせ 138 00:07:15,059 --> 00:07:18,020 あいつを殴ったところで 何の解決にもならん 139 00:07:18,104 --> 00:07:19,188 なあ そうだろ? 140 00:07:19,272 --> 00:07:20,606 ああ 141 00:07:20,690 --> 00:07:22,608 話は僕がつける 142 00:07:23,484 --> 00:07:27,113 いいだろう 上がってこい ラウスト 143 00:07:28,072 --> 00:07:29,323 (ハンザム)なるほど 144 00:07:29,407 --> 00:07:33,119 いつもと雰囲気が違うとは思ったが そんなことがね 145 00:07:33,202 --> 00:07:36,456 迷宮都市に迷宮孤児は付きものだ 146 00:07:36,539 --> 00:07:38,875 どこでも似たような問題は 起きている 147 00:07:38,958 --> 00:07:41,711 けど 少なくとも他の街では 148 00:07:41,794 --> 00:07:44,297 これ以上 不幸な出来事が 起きないように 149 00:07:44,380 --> 00:07:46,299 ギルドが対策をとっている 150 00:07:46,382 --> 00:07:48,301 なのに どうして この街は… 151 00:07:48,384 --> 00:07:52,013 対策をとったところで 効果の出ている街があるか? 152 00:07:52,096 --> 00:07:53,764 それは… 153 00:07:53,848 --> 00:07:57,185 ギルドといえど できることには限りがある 154 00:07:57,268 --> 00:07:59,228 結果が望めない対策に 155 00:07:59,312 --> 00:08:02,523 貴重な資金や人材を 投入するわけにはいかない 156 00:08:02,607 --> 00:08:06,027 食いものにされる迷宮孤児たちを 見殺しにするというのか!? 157 00:08:06,110 --> 00:08:09,030 見殺し? 違うな 158 00:08:09,113 --> 00:08:14,827 忠告なら前にもしたはずだ この街が嫌なら出ていけばいいと 159 00:08:14,911 --> 00:08:18,539 対策をとっている街でも どこでも 勝手に行けばいい 160 00:08:18,623 --> 00:08:22,418 そう お前たちに許されているのは 他の誰でもない 161 00:08:22,418 --> 00:08:23,544 そう お前たちに許されているのは 他の誰でもない 162 00:08:22,418 --> 00:08:23,544 {\an8}んっ 163 00:08:23,628 --> 00:08:26,547 (ハンザム) 自分自身を追放することだけだ 164 00:08:26,631 --> 00:08:27,465 (ラウスト)あ… 165 00:08:27,548 --> 00:08:31,552 (ハンザム)そもそも ラウスト 君は思い違いをしている 166 00:08:31,636 --> 00:08:34,138 我々は冒険者ギルドではあるが 167 00:08:34,222 --> 00:08:37,850 冒険者になることを 強要したことは 一度もない 168 00:08:37,934 --> 00:08:42,855 その少年も冒険者などにならず 別の道を選べばよかっただけだ 169 00:08:42,939 --> 00:08:44,524 違う! 170 00:08:44,607 --> 00:08:46,943 いや 違いはしないが… 171 00:08:47,860 --> 00:08:50,112 何か方法があるんじゃないか? 172 00:08:50,905 --> 00:08:53,616 いや あるはずなんだ 173 00:08:53,699 --> 00:08:55,826 “救い”がか? 174 00:08:55,910 --> 00:08:57,078 えっ? 175 00:08:57,161 --> 00:08:59,830 (ハンザム) かつて 言ったヤツがいる 176 00:08:59,914 --> 00:09:04,794 “冒険者は危険と隣り合わせ 無能なヤツは死んで当然” 177 00:09:04,877 --> 00:09:07,630 “そんなの最初から覚悟の上だ”と 178 00:09:07,713 --> 00:09:11,175 そして “無能に生きていく権利はない” 179 00:09:11,259 --> 00:09:14,595 “世界は そんなふうに できているんだ”ともな 180 00:09:15,221 --> 00:09:18,557 俺のことを忘れたか? ラウスト 181 00:09:20,434 --> 00:09:21,978 (ラウスト)あっ… 182 00:09:24,146 --> 00:09:25,439 ノグゼム? 183 00:09:26,065 --> 00:09:29,193 お前 ノグゼムなのか 184 00:09:35,199 --> 00:09:36,742 (冒険者1)おい ノグゼム 185 00:09:36,826 --> 00:09:38,911 -(ノグゼム)あっ… -(冒険者1)ほら これも持てよ! 186 00:09:38,995 --> 00:09:40,663 (ノグゼム)うわっ ブハッ うっ 187 00:09:40,746 --> 00:09:42,873 (冒険者1) 何やってんだ しっかりしろよ 188 00:09:42,957 --> 00:09:45,626 (冒険者2)そうそう お前みたいな無能の使い道は 189 00:09:45,710 --> 00:09:47,211 このくらいしかないんだからな 190 00:09:47,295 --> 00:09:50,381 (冒険者3)ちゃんと運ばねえと 駄賃を払ってやらねえぞ 191 00:09:50,464 --> 00:09:52,008 (冒険者たち)ハハハハッ… 192 00:09:52,091 --> 00:09:54,218 あっ… うっ 193 00:09:55,886 --> 00:09:56,804 あっ 194 00:09:56,887 --> 00:09:58,597 大丈夫かい? 195 00:09:59,140 --> 00:10:00,433 (ノグゼム)う… 196 00:10:01,225 --> 00:10:02,059 -(ラウスト)あっ -(ノグゼム)フン! 197 00:10:02,143 --> 00:10:06,314 よかったら少し持とうか 僕は まだ余裕があるから 198 00:10:06,397 --> 00:10:07,606 うるせえ! 199 00:10:07,690 --> 00:10:10,693 俺は お前に心配されるほどの 役立たずじゃねえ 200 00:10:10,776 --> 00:10:12,028 黙ってろ! 201 00:10:12,111 --> 00:10:13,863 (ラウスト)悪かった 202 00:10:17,491 --> 00:10:19,076 ん… 203 00:10:21,996 --> 00:10:27,001 (冒険者たちの笑い声) 204 00:10:29,086 --> 00:10:33,507 (ノグゼム)クソッ 金なんかに 釣られるんじゃなかった 205 00:10:33,591 --> 00:10:34,884 (風の吹く音) 206 00:10:34,967 --> 00:10:36,802 うっ… んっ 207 00:10:42,308 --> 00:10:46,187 “大丈夫か”だと? 俺を見下しやがって 208 00:10:46,979 --> 00:10:48,522 見てろよ 209 00:10:52,068 --> 00:10:54,987 (冒険者たちのいびき) 210 00:10:59,575 --> 00:11:02,328 あっ 違います! 俺は寝てなんか… あっ 211 00:11:03,120 --> 00:11:05,331 ん… ん? 212 00:11:05,414 --> 00:11:06,999 何だ? 213 00:11:07,083 --> 00:11:08,459 (ラウスト)ゴブリンだ 214 00:11:08,542 --> 00:11:09,377 えっ? 215 00:11:09,460 --> 00:11:13,381 みんなを起こしてくれ 僕は もう少し ここで様子を見る 216 00:11:13,464 --> 00:11:14,632 分かった 217 00:11:15,549 --> 00:11:19,470 (ゴブリンたちの鳴き声) 218 00:11:19,553 --> 00:11:22,723 (冒険者4)おい 欠陥治癒師 本当にゴブリンなのか? 219 00:11:22,807 --> 00:11:24,266 間違いありません 220 00:11:24,350 --> 00:11:26,185 -(冒険者2)数は? -(ラウスト)それが… 221 00:11:26,268 --> 00:11:28,479 (冒険者5)はっきり答えろ 何匹いるんだ? 222 00:11:29,772 --> 00:11:31,357 数えきれません 223 00:11:32,316 --> 00:11:34,777 (ゴブリンたちのうなり声) 224 00:11:34,860 --> 00:11:36,195 (冒険者4)なんて数だ 225 00:11:36,278 --> 00:11:38,489 (冒険者2) これじゃあ とても勝ち目がねえ 226 00:11:38,572 --> 00:11:41,242 (冒険者5)どうする? 逃げるなら今のうちだぞ 227 00:11:41,325 --> 00:11:43,828 (冒険者4) いや ただ逃げたんじゃ危険だ 228 00:11:43,911 --> 00:11:46,122 -(冒険者2)じゃあ… -(冒険者4)ああ やれ 229 00:11:46,205 --> 00:11:48,332 (ノグゼム)んっ うっ 何すんだ! 230 00:11:48,416 --> 00:11:51,794 最後の仕事だ しっかり役に立てよ! 231 00:11:51,877 --> 00:11:53,629 -(冒険者2)ふん! -(ノグゼム)うわあ~っ! 232 00:11:53,712 --> 00:11:56,382 (ノグゼムとラウストのうめき声) 233 00:11:56,465 --> 00:11:57,675 (ノグゼム)あっ… 234 00:11:57,758 --> 00:12:01,387 (ゴブリンたちのうなり声) 235 00:12:02,263 --> 00:12:03,764 おい どういうつもりだ! 236 00:12:05,850 --> 00:12:08,727 (ラウスト)無駄だよ 上には もう誰もいない 237 00:12:08,811 --> 00:12:11,313 -(ノグゼム)は? -(ラウスト)僕らは おとりなんだ 238 00:12:11,397 --> 00:12:13,107 あの人たちが逃げるためのね 239 00:12:13,190 --> 00:12:14,024 (ノグゼム)なっ… 240 00:12:14,108 --> 00:12:16,777 (ラウスト)たぶん最初から そのつもりだったんだ 241 00:12:16,861 --> 00:12:18,779 荷物持ちや 見張りだけでなく 242 00:12:18,863 --> 00:12:20,781 こういう時のために 243 00:12:20,865 --> 00:12:24,660 雇っていたんだ 僕らのような無能を 244 00:12:25,536 --> 00:12:27,538 ナメやがって 245 00:12:27,621 --> 00:12:29,874 (ラウスト) 怒る元気があれば大丈夫だね 246 00:12:29,957 --> 00:12:30,791 (ノグゼム)あ? 247 00:12:30,875 --> 00:12:34,211 生きて帰って あいつらに 文句 言ってやろうよ 248 00:12:34,295 --> 00:12:35,629 2人でね 249 00:12:35,713 --> 00:12:37,548 そうだな 250 00:12:37,631 --> 00:12:39,049 (ゴブリンたちのうなり声) 251 00:12:39,717 --> 00:12:41,385 お前 名前は? 252 00:12:41,469 --> 00:12:44,388 ラウスト 君はノグゼムだったね 253 00:12:44,472 --> 00:12:45,306 ああ 254 00:12:45,389 --> 00:12:48,225 (ゴブリンたち)ウギャーッ! 255 00:12:48,309 --> 00:12:50,728 (剣げき音) 256 00:12:53,814 --> 00:12:57,860 (ゴブリンたちのうなり声) 257 00:12:57,943 --> 00:13:00,279 (ノグゼム) おい 無事か? ラウスト 258 00:13:00,362 --> 00:13:01,780 (ラウスト)うん 君は? 259 00:13:01,864 --> 00:13:03,657 (ノグゼム)どれも かすり傷だ 260 00:13:03,741 --> 00:13:06,869 けど 完全に囲まれたな 261 00:13:06,952 --> 00:13:09,371 ハァ… 結局 俺たち 262 00:13:09,455 --> 00:13:12,374 あいつらの言うとおり 無能だったわけか 263 00:13:12,458 --> 00:13:15,336 いいや あいつらが 無事に逃げてたら 264 00:13:15,419 --> 00:13:18,047 おとりには なれたか? ハハッ 265 00:13:18,130 --> 00:13:21,884 いや… あの人たちは 逃げきれないと思う 266 00:13:21,967 --> 00:13:23,886 は? どういうことだ? 267 00:13:23,969 --> 00:13:26,138 (ラウスト) あんまり知られていないんだけど 268 00:13:26,222 --> 00:13:28,682 ゴブリンが 群れで狩りをする時には 269 00:13:28,766 --> 00:13:31,393 数の多い集団を 狙う習性があるんだ 270 00:13:31,477 --> 00:13:34,230 もちろん ケガや病気で弱っていたり 271 00:13:34,313 --> 00:13:37,900 僕らのような駆け出しなら 簡単に仕留められるから 272 00:13:37,983 --> 00:13:40,319 見逃したりはしないけど 273 00:13:40,402 --> 00:13:42,905 じゃあ こうやって隠れていれば… 274 00:13:42,988 --> 00:13:46,075 そのうち 僕たちのいた パーティーを見つけて 275 00:13:46,158 --> 00:13:47,868 そっちを追いかけるはずだ 276 00:13:47,952 --> 00:13:53,499 (ゴブリンの合図する鳴き声) 277 00:13:56,710 --> 00:13:58,170 フゥ… 278 00:13:59,088 --> 00:14:03,133 (ゴブリンと冒険者たちの戦う声) 279 00:14:03,217 --> 00:14:04,051 (ノグゼム)ハハッ 280 00:14:04,134 --> 00:14:05,594 今じゃ あいつらが 281 00:14:04,134 --> 00:14:05,594 {\an8}(ゴブリンと 冒険者たちの戦う声) 282 00:14:05,594 --> 00:14:05,678 {\an8}(ゴブリンと 冒険者たちの戦う声) 283 00:14:05,678 --> 00:14:08,472 {\an8}(ゴブリンと 冒険者たちの戦う声) 284 00:14:05,678 --> 00:14:08,472 俺たちが逃げるための おとりってわけか 285 00:14:08,472 --> 00:14:08,556 {\an8}(ゴブリンと 冒険者たちの戦う声) 286 00:14:08,556 --> 00:14:10,099 {\an8}(ゴブリンと 冒険者たちの戦う声) 287 00:14:08,556 --> 00:14:10,099 ざまあみろ 288 00:14:10,182 --> 00:14:12,560 できれば 助けに入りたいんだけど… 289 00:14:12,643 --> 00:14:14,228 何を言ってる! 290 00:14:14,311 --> 00:14:17,606 俺たちを突き落とした連中だぞ 死んで当然だろ! 291 00:14:17,690 --> 00:14:18,941 (ラウスト)ん… 292 00:14:20,192 --> 00:14:22,570 時間がない 早く行こう 293 00:14:24,113 --> 00:14:25,322 (ノグゼム)ぐっ うっ 294 00:14:26,407 --> 00:14:27,950 (ラウスト)ノグゼム? 295 00:14:28,993 --> 00:14:30,077 (ノグゼム)くっ 296 00:14:31,245 --> 00:14:33,289 全然 かすり傷じゃ ないじゃないか! 297 00:14:33,372 --> 00:14:34,456 んっ 298 00:14:35,332 --> 00:14:36,417 (ラウスト)ヒール 299 00:14:38,711 --> 00:14:40,462 (ノグゼム)何やってんだ お前 300 00:14:40,546 --> 00:14:42,047 (ラウスト)僕は治癒師だ 301 00:14:42,131 --> 00:14:44,466 ケガ人を放ってはおけない 302 00:14:44,550 --> 00:14:45,593 ヒール 303 00:14:46,135 --> 00:14:48,512 バカか ゴブリンが戻ってくるぞ 304 00:14:48,596 --> 00:14:50,472 -(ノグゼム)お前だけでも逃げろ -(ラウスト)ヒール 305 00:14:50,556 --> 00:14:53,267 やめろ 冒険者は危険と隣り合わせ 306 00:14:53,350 --> 00:14:55,269 無能なヤツは死んで当然 307 00:14:55,352 --> 00:14:58,105 そんなの最初から覚悟のうえだ 308 00:14:58,188 --> 00:14:59,023 ヒール 309 00:14:59,106 --> 00:15:00,024 -(ノグゼム)もういい! -(ラウスト)あっ 310 00:15:00,107 --> 00:15:02,151 無能に生きていく権利はない! 311 00:15:02,234 --> 00:15:04,612 世界は そんなふうに できているんだ! 312 00:15:04,695 --> 00:15:06,614 そんなことはない 313 00:15:06,697 --> 00:15:07,698 あっ… 314 00:15:08,449 --> 00:15:11,493 (ラウスト) 確かに世界は無能に厳しい 315 00:15:11,577 --> 00:15:13,537 けど 救いはあるんだ 316 00:15:13,621 --> 00:15:15,873 (ノグゼム)どうして そう言いきれるんだよ 317 00:15:16,999 --> 00:15:20,502 僕が一度 救われているからだよ 318 00:15:20,586 --> 00:15:21,712 フッ 319 00:15:24,632 --> 00:15:27,051 (ハンザム)あのあと 俺たちは力を合わせて 320 00:15:27,134 --> 00:15:29,136 ゴブリンの包囲を突破した 321 00:15:29,219 --> 00:15:32,765 無能だった俺に お前が救いをもたらしたんだ 322 00:15:32,848 --> 00:15:35,142 違う あれは そういう意味じゃ… 323 00:15:35,225 --> 00:15:38,937 違わないさ 世界は無能に厳しい 324 00:15:39,021 --> 00:15:42,024 あの時 無能だったのは 俺たちじゃなく 325 00:15:42,107 --> 00:15:46,362 ゴブリンの習性を知らなかった あいつらのほうだった 326 00:15:46,445 --> 00:15:50,574 俺も お前も あの無能たちの おかげで生き延びたんだ 327 00:15:51,325 --> 00:15:55,412 街に帰り着いた俺たちは それっきりになったが 328 00:15:55,496 --> 00:15:58,082 あれから俺にも いろいろあってな 329 00:15:58,791 --> 00:16:02,836 ある時から 1人の老人の世話に なるようになった 330 00:16:02,920 --> 00:16:05,464 その人から いろいろなことを 学んだ俺は 331 00:16:05,547 --> 00:16:08,384 いつしか いっぱしの人間に なっていた 332 00:16:08,467 --> 00:16:11,470 そうか それで その老人というのは? 333 00:16:11,553 --> 00:16:15,849 ミスト この支部の支部長 その人さ 334 00:16:15,933 --> 00:16:18,185 それでギルドの職員に 335 00:16:18,268 --> 00:16:21,480 聞いたよ 今じゃ 支部長の右腕なんだって? 336 00:16:21,563 --> 00:16:25,275 すごい出世じゃないか よかったな ノグゼム 337 00:16:25,359 --> 00:16:27,111 あっ いや 今はハンザムか 338 00:16:27,194 --> 00:16:30,447 フン まだ思い違いを しているようだな 339 00:16:30,447 --> 00:16:30,990 フン まだ思い違いを しているようだな 340 00:16:30,447 --> 00:16:30,990 {\an8}(ラウスト)あ… 341 00:16:30,990 --> 00:16:31,073 {\an8}(ラウスト)あ… 342 00:16:31,073 --> 00:16:31,740 {\an8}(ラウスト)あ… 343 00:16:31,073 --> 00:16:31,740 俺が昔話をしたのは 思い出を語り合いたいからじゃない 344 00:16:31,740 --> 00:16:35,369 俺が昔話をしたのは 思い出を語り合いたいからじゃない 345 00:16:35,452 --> 00:16:37,871 あの時の借りを返すためだ 346 00:16:38,455 --> 00:16:41,875 悪いことは言わん 今すぐ この街を出ろ 347 00:16:41,959 --> 00:16:43,752 何で そうなるんだ 348 00:16:43,836 --> 00:16:47,506 これが俺にできる 最大の救いだからさ 349 00:16:48,132 --> 00:16:49,341 あ… 350 00:16:50,092 --> 00:16:52,469 そうだ 救いといえば 351 00:16:52,553 --> 00:16:55,556 かつて お前を救ったのは ナルセーナなんだろ? 352 00:16:55,639 --> 00:16:57,766 ならば あの娘も連れていけ 353 00:16:57,850 --> 00:16:58,851 (ラウスト)ん… 354 00:16:58,934 --> 00:16:59,768 (ハンザム)いいか? 355 00:16:59,852 --> 00:17:03,272 これが最後の忠告だ ラウスト 356 00:17:03,355 --> 00:17:07,151 一刻も早く この街を出るんだ 357 00:17:11,113 --> 00:17:12,906 -(一同)あっ… -(マーネル)どうだった? 358 00:17:12,990 --> 00:17:15,868 すまない 話し合いは失敗だった 359 00:17:15,951 --> 00:17:16,910 (マーネル)そうか 360 00:17:16,994 --> 00:17:19,663 お二人さん ちょっと いい? 361 00:17:19,747 --> 00:17:20,831 (マーネル・ラウスト)ん? 362 00:17:21,415 --> 00:17:22,666 あっ… 363 00:17:23,584 --> 00:17:26,462 (アマースト) 実はね このギルドの中にも 364 00:17:26,545 --> 00:17:31,049 支部長やハンザムさんのやり方に 反発する職員は少なくないの 365 00:17:31,133 --> 00:17:33,927 ほう まともな野郎もいるってのか 366 00:17:34,011 --> 00:17:38,015 ミストさんが支部長に就いたのは 割と最近だからね 367 00:17:38,098 --> 00:17:41,185 古参の職員とは 意見が ぶつかりがちなの 368 00:17:41,268 --> 00:17:44,688 で これからが相談なんだけど… 369 00:17:45,314 --> 00:17:47,441 魔獣退治ですか? 370 00:17:47,524 --> 00:17:52,446 ああ 最近 街道の近くにまで いろいろな魔獣が出るらしい 371 00:17:52,529 --> 00:17:55,949 このままじゃ 一般人にも 被害が出るかもしれなくてね 372 00:17:56,033 --> 00:17:57,534 でも そういうのって 373 00:17:57,618 --> 00:18:00,287 ギルドが賞金を 懸けるんじゃないんですか? 374 00:18:00,370 --> 00:18:02,831 ほら フェニックスの時みたいに 375 00:18:02,915 --> 00:18:07,377 本来なら そうなんだけど そこもハンザムさんの指示で… ね 376 00:18:07,461 --> 00:18:10,714 で 冒険者の取り締まりのほうは どうすんだ? 377 00:18:10,798 --> 00:18:14,051 問題 起こした連中の情報を流すわ 378 00:18:14,134 --> 00:18:16,720 あとは さっきみたいに 見て見ぬフリで どう? 379 00:18:16,804 --> 00:18:19,848 迷宮で起きている異変への 注意喚起は? 380 00:18:19,932 --> 00:18:23,685 支部長派の目もあるから 大っぴらには できないけど 381 00:18:23,769 --> 00:18:26,897 それとなく 注意を呼びかけるようにするわ 382 00:18:26,980 --> 00:18:30,108 あとは冒険者側の意識の問題ね 383 00:18:30,192 --> 00:18:33,695 何だか こっちの仕事が 増えてるだけのような… 384 00:18:33,779 --> 00:18:35,739 (ラウスト)いいんだよ それでも 385 00:18:35,823 --> 00:18:40,327 それに退治した魔獣の魔石は 少し高く買い上げてくれるらしい 386 00:18:40,410 --> 00:18:43,288 えっ そんなことが できるんですか? 387 00:18:43,372 --> 00:18:47,125 できないわよ だから私の取り分から出すの 388 00:18:47,209 --> 00:18:50,128 ホントは嫌なのよ 嫌なんだけど 389 00:18:50,212 --> 00:18:53,173 あんたたちを見てたら やらざるをえないじゃない 390 00:18:53,257 --> 00:18:54,216 へえ~ 391 00:18:54,299 --> 00:18:56,343 君が そんなこと言うなんてね 392 00:18:56,426 --> 00:18:59,555 何よ あんたたち 私を何だと思ってたの? 393 00:18:59,638 --> 00:19:00,973 (2人)守銭奴 394 00:19:01,056 --> 00:19:02,224 (殴る音) 395 00:19:02,307 --> 00:19:04,726 -(ラウスト・マーネル)うっ… -(アマースト)ううっ こいつら 396 00:19:05,686 --> 00:19:08,230 (ラウスト)というわけで 明日からは しばらく 397 00:19:08,313 --> 00:19:12,234 街道近くで魔獣退治ということに なるんだけど いいかな? 398 00:19:12,317 --> 00:19:16,738 はい 魔獣を狩るのは 冒険者の仕事のうちですから 399 00:19:16,822 --> 00:19:18,615 問題ありません! 400 00:19:21,493 --> 00:19:22,953 (ジーク)もっと脇を締めて 401 00:19:23,036 --> 00:19:24,246 (キースたち)はい! 402 00:19:24,329 --> 00:19:25,205 (ジーク)始め! 403 00:19:25,289 --> 00:19:28,500 -(キースたち)えいっ えいっ -(ラウスト)すごいな 404 00:19:28,584 --> 00:19:30,794 (ラウスト) すっかり元気になってる 405 00:19:28,584 --> 00:19:30,794 {\an8}えいっ えいっ えいっ… 406 00:19:30,794 --> 00:19:30,878 {\an8}えいっ えいっ えいっ… 407 00:19:30,878 --> 00:19:33,881 {\an8}えいっ えいっ えいっ… 408 00:19:30,878 --> 00:19:33,881 (ライラ)私の治癒魔法のおかげ… と言いたいところだけど 409 00:19:33,881 --> 00:19:33,964 (ライラ)私の治癒魔法のおかげ… と言いたいところだけど 410 00:19:33,964 --> 00:19:34,965 (ライラ)私の治癒魔法のおかげ… と言いたいところだけど 411 00:19:33,964 --> 00:19:34,965 {\an8}えいっ えいっ えいっ… 412 00:19:34,965 --> 00:19:35,048 {\an8}えいっ えいっ えいっ… 413 00:19:35,048 --> 00:19:38,510 {\an8}えいっ えいっ えいっ… 414 00:19:35,048 --> 00:19:38,510 すごいのは あの子が 元から持っていた回復力のほうよ 415 00:19:38,594 --> 00:19:41,138 (ライラ) 向いてるんじゃない? 冒険者 416 00:19:41,221 --> 00:19:43,891 (ラウスト) でも 何で急に剣の練習を? 417 00:19:43,974 --> 00:19:46,059 それも こんな大勢で 418 00:19:46,143 --> 00:19:48,645 (アーミア)最初は キースが お願いしたんです 419 00:19:48,729 --> 00:19:51,690 “強くなりたい”って ジークさんに 420 00:19:51,773 --> 00:19:55,944 そうしたら 近所の子供たちが 集まってきちゃって 421 00:19:56,028 --> 00:19:57,154 (ラウスト)なるほど 422 00:19:57,237 --> 00:19:59,698 よし 剣は ここまでだ 423 00:19:59,781 --> 00:20:01,533 あとは ナルセーナ 424 00:20:01,617 --> 00:20:03,160 はーい 425 00:20:03,869 --> 00:20:07,789 (ナルセーナ)はい 1 2 1 2 426 00:20:07,873 --> 00:20:08,957 {\an8}(ナルセーナと 子供たちのかけ声) 427 00:20:08,957 --> 00:20:10,667 {\an8}(ナルセーナと 子供たちのかけ声) 428 00:20:08,957 --> 00:20:10,667 (ラウスト) 武闘も教えるのか? 429 00:20:10,667 --> 00:20:10,751 {\an8}(ナルセーナと 子供たちのかけ声) 430 00:20:10,751 --> 00:20:12,794 {\an8}(ナルセーナと 子供たちのかけ声) 431 00:20:10,751 --> 00:20:12,794 (ジーク) 剣を買うには金がかかるが 432 00:20:12,878 --> 00:20:17,299 拳ならタダだからな こちらのほうが現実的だろう 433 00:20:17,382 --> 00:20:18,383 確かに 434 00:20:18,467 --> 00:20:20,093 それはそうと ラウスト 435 00:20:20,093 --> 00:20:20,928 それはそうと ラウスト 436 00:20:20,093 --> 00:20:20,928 {\an8}(ラウスト)ん? 437 00:20:21,011 --> 00:20:23,430 ナルセーナと ちゃんと話したの? 438 00:20:23,513 --> 00:20:24,681 あっ 439 00:20:24,765 --> 00:20:27,017 “あっ”じゃないでしょ “あっ”じゃ! 440 00:20:27,100 --> 00:20:27,935 だが… 441 00:20:28,018 --> 00:20:28,518 {\an8}(ナルセーナと 子供たちのかけ声) 442 00:20:28,518 --> 00:20:31,438 {\an8}(ナルセーナと 子供たちのかけ声) 443 00:20:28,518 --> 00:20:31,438 (ジーク)いつの間にか すっかり元どおりだな 444 00:20:31,521 --> 00:20:34,358 (ナルセーナたち)1 2 1… 445 00:20:39,071 --> 00:20:42,157 (ハンザム) 支部長 王都からのお手紙です 446 00:20:42,240 --> 00:20:43,075 (ミスト)うむ 447 00:20:47,371 --> 00:20:49,081 宰相様は何と? 448 00:20:49,164 --> 00:20:51,166 (ミスト)同じじゃよ 449 00:20:51,250 --> 00:20:55,087 アナレストリアの娘から 目を離すなと念押しじゃ 450 00:20:55,712 --> 00:20:57,798 お聞きしても よろしいでしょうか? 451 00:20:57,881 --> 00:20:59,258 (ミスト)何じゃ 452 00:20:59,341 --> 00:21:02,928 (ハンザム)眠り姫とは 一国の宰相ともあろうお方が 453 00:21:03,011 --> 00:21:05,555 執着するほどの存在なのですか? 454 00:21:05,639 --> 00:21:06,556 (ミスト)ふむ… 455 00:21:06,640 --> 00:21:12,062 ハンザムよ おぬし 邪竜と眠り姫の話は知っておるか? 456 00:21:12,145 --> 00:21:14,898 それなら 子供でも知っていますが 457 00:21:14,982 --> 00:21:17,859 (ミスト) あの話に登場する眠り姫は 458 00:21:17,943 --> 00:21:21,655 自らを犠牲にして 世界に平和をもたらすじゃろ? 459 00:21:21,738 --> 00:21:22,572 はい 460 00:21:22,656 --> 00:21:26,576 (ミスト)あれは おとぎ話でも作り話でもない 461 00:21:26,660 --> 00:21:27,577 (ハンザム)えっ? 462 00:21:28,287 --> 00:21:32,582 (ミスト) 青い髪は 神に選ばれし証し 463 00:21:32,666 --> 00:21:35,460 今 この世界において 464 00:21:35,544 --> 00:21:41,216 邪竜を鎮めることのできる 唯一にして絶対の存在 465 00:21:41,299 --> 00:21:43,468 それが あの娘… 466 00:21:43,552 --> 00:21:45,178 {\an8}(ナルセーナ) 1 2 1 2 1 2… 467 00:21:45,178 --> 00:21:47,556 {\an8}(ナルセーナ) 1 2 1 2 1 2… 468 00:21:45,178 --> 00:21:47,556 (ミスト)ナルセーナなのじゃ 469 00:21:47,556 --> 00:21:48,890 {\an8}(ナルセーナ) 1 2 1 2 1 2… 470 00:21:50,058 --> 00:21:55,063 {\an8}♪~ 471 00:23:14,935 --> 00:23:19,940 {\an8}~♪