1 00:00:02,569 --> 00:00:08,575 ♪~ 2 00:01:09,769 --> 00:01:15,775 ~♪ 3 00:01:30,857 --> 00:01:33,793 (パタリロ) こ~い こい こい こい こい こい こい こい 4 00:01:34,561 --> 00:01:37,764 こ~い こい こい こい こい 5 00:01:38,164 --> 00:01:39,866 今日も 元気がいいな 6 00:01:41,134 --> 00:01:43,470 (パタリロ) 父上が亡くなって 早ひとつき 7 00:01:43,536 --> 00:01:46,105 そろそろ戴冠式(たいかんしき)の準備を せねばならん 8 00:01:46,172 --> 00:01:47,507 (タマネギ)殿下! (パタリロ)お? 9 00:01:47,574 --> 00:01:48,842 (タマネギ)ロンドンから電話です 10 00:01:49,109 --> 00:01:51,277 そうか ピラニアに餌を やっといてくれ 11 00:01:51,544 --> 00:01:53,580 イエッサ! ああ! あら あら あら! 12 00:01:53,646 --> 00:01:54,747 ああ! 助けてえ! 13 00:01:54,814 --> 00:01:56,116 食い殺される! 14 00:01:56,182 --> 00:01:58,418 食い殺される! 食い殺… ころ… 15 00:01:58,485 --> 00:01:59,486 コイだ 16 00:02:00,353 --> 00:02:03,790 (パタリロ) コイにピラニアと 名前をつけるのは 僕の勝手だ 17 00:02:04,424 --> 00:02:06,292 (パタリロ) もしもし おお バンコラン 18 00:02:06,359 --> 00:02:07,794 英国情報部 腕利きの少佐 19 00:02:08,360 --> 00:02:10,663 (パタリロ) 別名 美少年キラー 20 00:02:10,830 --> 00:02:11,865 (バンコラン)フッ 21 00:02:12,132 --> 00:02:13,733 恐ろしく説明的なセリフだな 22 00:02:14,400 --> 00:02:15,835 僕だけが 印象に残って 23 00:02:15,902 --> 00:02:18,371 みんなが お前のことを忘れたら 気の毒だ 24 00:02:18,438 --> 00:02:19,472 クッ… 25 00:02:19,539 --> 00:02:20,673 (パタリロ) 何の用だ? 26 00:02:20,740 --> 00:02:24,144 電話代が かさんで 情報部が破産しても知らんぞ 27 00:02:24,210 --> 00:02:25,278 この前のサッチャーのことだ 28 00:02:26,179 --> 00:02:28,181 サッチャー? 死んだ僕のいとこ 29 00:02:29,916 --> 00:02:31,451 (パタリロ) 何者かに そそのかされて 30 00:02:31,518 --> 00:02:32,652 僕の命を狙い 31 00:02:32,719 --> 00:02:34,454 車に はねられて 死んだ 32 00:02:38,791 --> 00:02:40,226 (バンコラン) その車の持ち主が 分かったんだ 33 00:02:40,560 --> 00:02:41,427 (パタリロ) 誰だ? 34 00:02:41,494 --> 00:02:43,696 (バンコラン) お前 国際ダイヤモンド 輸出機構というのを知っているか? 35 00:02:43,763 --> 00:02:44,697 (パタリロ) 何? 36 00:02:45,565 --> 00:02:46,699 (バンコラン) そこの幹部らしいんだ 37 00:02:47,400 --> 00:02:48,334 何と! 38 00:02:48,501 --> 00:02:49,702 それなら よく知ってる 39 00:02:49,769 --> 00:02:53,339 我が国には 世界的な ダイヤモンド鉱山があるからな 40 00:02:53,406 --> 00:02:54,274 (バンコラン) ほう 41 00:02:54,340 --> 00:02:57,844 (パタリロ) あいつらは 我が国をはじめ 世界中のダイヤを一手に取りしきり 42 00:02:57,911 --> 00:02:59,646 しこたま手数料を取っている 43 00:02:59,712 --> 00:03:01,548 そこで 僕は逆らった 44 00:03:01,614 --> 00:03:02,482 (バンコラン) どんなふうに? 45 00:03:02,549 --> 00:03:03,683 組織を脱退して 46 00:03:03,750 --> 00:03:06,352 ダイヤは 我が国 独自で 売ることに決めたんだ 47 00:03:07,186 --> 00:03:08,454 う~ん 48 00:03:09,222 --> 00:03:11,357 ところで 来週は いよいよ戴冠式だ 49 00:03:11,424 --> 00:03:12,358 お前も来んか? 50 00:03:12,425 --> 00:03:14,527 嫌な予感がするので ボディーガードが欲しい 51 00:03:14,961 --> 00:03:16,629 行ってもいいが 52 00:03:17,297 --> 00:03:20,600 国際ダイヤモンド輸出機構… くさいな 53 00:03:20,667 --> 00:03:21,601 (パタリロ) バレたか! 54 00:03:21,668 --> 00:03:22,569 (バンコラン)ん? 55 00:03:23,303 --> 00:03:25,972 ロンドンまで臭うとは 思わなかった 56 00:03:26,439 --> 00:03:27,307 クッ… 57 00:03:27,373 --> 00:03:28,808 (パタ パタ パタ) 58 00:03:28,875 --> 00:03:30,243 お前なあ! 59 00:03:30,443 --> 00:03:31,311 (バンコラン)クッ! 60 00:03:31,377 --> 00:03:32,245 (パタリロ) 痛(いた)っ! 61 00:03:43,690 --> 00:03:48,261 (ボス) 知ってのとおり マリネラは 我が組織から脱退した 62 00:03:48,761 --> 00:03:53,233 この状況を改善せよと ナンバー4に命じておいたが 63 00:03:54,334 --> 00:03:57,604 (老人) 残念ながら サッチャーは失敗しましてな 64 00:03:57,670 --> 00:04:01,741 見かけによらず パタリロは鋭い男でございまして 65 00:04:01,808 --> 00:04:03,676 (ジュニア) それは あなた自身の失敗だ 66 00:04:05,278 --> 00:04:06,679 ナンバー9か 67 00:04:07,413 --> 00:04:12,285 (ボス) ナンバー9が急病のため 代理として息子が出席している 68 00:04:12,585 --> 00:04:14,587 (ジュニア)私なら失敗しない 69 00:04:14,654 --> 00:04:15,688 絶対 成功している 70 00:04:15,989 --> 00:04:19,291 君は パタリロという子供を 見くびってる 71 00:04:19,459 --> 00:04:20,927 (老人)あの子は… (ジュニア)いずれにせよ 72 00:04:20,994 --> 00:04:23,663 (ジュニア) あなたは 自分の失敗を認めるのだ 73 00:04:23,730 --> 00:04:24,664 うぬぬ… 74 00:04:24,731 --> 00:04:27,834 (ジュニア) この組織には もはや老人は必要ない! 75 00:04:28,001 --> 00:04:31,904 確かに 君なら やれるかもしれん 子供相手は子供がよかろう 76 00:04:32,338 --> 00:04:33,406 (ジュニア)ターッ! 77 00:04:35,008 --> 00:04:38,544 (老人)う… ああ… 78 00:04:43,416 --> 00:04:45,985 (ジュニア) ボス 今度は私にやらせてください 79 00:04:46,052 --> 00:04:48,688 (ボス) 自信があるのか? ナンバー9ジュニア 80 00:04:49,022 --> 00:04:50,790 (ジュニア)もちろんです (ボス)よろしい 81 00:04:50,957 --> 00:04:53,393 (ボス) おきてを知ったうえでのことなら 82 00:04:53,459 --> 00:04:55,528 直ちに マリネラに飛ぶがいい 83 00:04:55,595 --> 00:04:56,562 (ジュニア)はい! 84 00:05:09,475 --> 00:05:10,576 (パタリロ)バンコラン! 85 00:05:11,344 --> 00:05:12,979 よく来たな 待ってたぞ 86 00:05:13,713 --> 00:05:15,581 ん? またか 87 00:05:15,948 --> 00:05:17,583 ルン ルン ルン ルン ルン ルン ルン♪ 88 00:05:19,552 --> 00:05:20,753 (バンコラン)何だ これは 89 00:05:20,820 --> 00:05:22,455 (パタリロ)歓迎用の車だ 90 00:05:23,089 --> 00:05:23,990 趣味が良くない! 91 00:05:25,325 --> 00:05:25,992 では こっち 92 00:05:26,626 --> 00:05:27,493 お前が乗れ! 93 00:05:27,960 --> 00:05:29,896 (パタリロ) それなら ぐっと貴族的に 94 00:05:31,331 --> 00:05:33,333 (バンコラン)私は 歩いていく! 95 00:05:34,901 --> 00:05:36,502 (バンコラン) 何か 変わったことは? 96 00:05:36,569 --> 00:05:40,406 (パタリロ) 実は BBC放送から 僕の生活を取材にきている 97 00:05:40,473 --> 00:05:42,375 (バンコラン) フン! そんなアホの顔が見たい 98 00:05:43,009 --> 00:05:43,876 見せてやる 99 00:05:43,943 --> 00:05:44,811 おい ジュニア! 100 00:05:46,879 --> 00:05:48,381 (ジュニア)呼んだ? (パタリロ)うん 101 00:05:48,481 --> 00:05:49,348 紹介しよう 102 00:05:49,415 --> 00:05:51,384 こちらは僕のボディーガードとして 103 00:05:51,584 --> 00:05:53,886 わざわざ イギリスからやって来た… 104 00:05:53,953 --> 00:05:55,421 (バンコラン)バンコランだ 105 00:05:56,823 --> 00:05:57,690 ハッ… 106 00:06:15,508 --> 00:06:18,644 僕は… ジュニア よろしく 107 00:06:19,078 --> 00:06:22,648 (パタリロ) 美少年は お前を見ると こういう反応を示す 108 00:06:22,782 --> 00:06:23,649 と言いたいんだろ? 109 00:06:23,716 --> 00:06:25,585 分かっていれば それでいい 110 00:06:26,853 --> 00:06:30,156 僕は人呼んで ゴキブリ美少年 111 00:06:31,491 --> 00:06:34,861 (ジュニア) すごい! これが戴冠式の会場 112 00:06:36,028 --> 00:06:37,563 (バンコラン)立派な神殿だな 113 00:06:37,630 --> 00:06:41,033 (パタリロ) 本来なら拝観料を取るのだが お前たちは特別だ 114 00:06:41,100 --> 00:06:42,969 (バンコラン)無料か? (パタリロ)学割にしてやる 115 00:06:44,804 --> 00:06:45,805 (パタリロ)うわ! 116 00:06:45,872 --> 00:06:48,074 う~ん… それにしても 見事なものだ 117 00:06:48,141 --> 00:06:49,942 (パタリロ)アチ! アチ! アチ! 118 00:06:50,076 --> 00:06:50,943 アッチ! 119 00:06:51,043 --> 00:06:54,113 にゃっと… 驚くのは まだ早い! 120 00:06:54,180 --> 00:06:56,949 もっと すごい所を見せてやる ついてこい! 121 00:06:58,084 --> 00:06:59,552 タフなヤツだ 122 00:07:00,953 --> 00:07:03,623 (パタリロ) この神殿の地下は 墓地になっているのだ 123 00:07:03,756 --> 00:07:04,657 (ジュニア)え? 墓地? 124 00:07:05,124 --> 00:07:07,059 (パタリロ)うん こっちだ 125 00:07:09,729 --> 00:07:11,164 (バンコラン)複雑な迷路だな 126 00:07:11,431 --> 00:07:14,033 (パタリロ) マリネラ王家の先祖たちが 眠っているんだ 127 00:07:14,100 --> 00:07:17,937 彼らは皆 生前身に着けていた 宝石を持って 墓に入った 128 00:07:18,004 --> 00:07:20,640 だから 泥棒よけに迷路にしてある 129 00:07:20,706 --> 00:07:22,208 (ジュニア)すごい! 130 00:07:22,642 --> 00:07:24,010 すごい! 131 00:07:24,944 --> 00:07:28,080 あっ いかん! 会議が始まる 僕は帰るぞ 132 00:07:28,848 --> 00:07:30,516 (バンコラン)会議の邪魔するなよ 133 00:07:30,583 --> 00:07:33,553 (パタリロ) 迷子になることを祈っている! 134 00:07:35,221 --> 00:07:36,989 (シャッター音) 135 00:07:38,758 --> 00:07:40,092 (シャッター音) 136 00:07:40,726 --> 00:07:41,994 ああ! 137 00:07:49,802 --> 00:07:50,903 (バンコラン)気をつけろ 138 00:07:50,970 --> 00:07:51,971 (ジュニア)ありがとう 139 00:07:57,543 --> 00:07:59,545 は… 放して… 140 00:08:09,856 --> 00:08:12,024 (ジュニア)ああ… 141 00:08:18,698 --> 00:08:20,833 (ジュニア)石畳は冷たい 142 00:08:22,635 --> 00:08:24,270 (バンコラン)温かくしてやる 143 00:08:25,838 --> 00:08:26,839 (ジュニア)ああ… 144 00:08:30,076 --> 00:08:31,110 (ジュニア)ハア… 145 00:08:31,244 --> 00:08:32,678 (バンコラン)きれいだ 146 00:08:43,289 --> 00:08:44,657 (ジュニア) 間違いない 147 00:08:45,758 --> 00:08:48,060 エジプトのピラミッドと同じだ 148 00:08:50,596 --> 00:08:51,864 ということは 149 00:08:51,931 --> 00:08:56,168 中心にある墓の扉を 下手に開けると 天井が崩れる 150 00:08:59,705 --> 00:09:01,674 この地下道が崩れれば 151 00:09:01,741 --> 00:09:04,043 その上にある 神殿の床も… 152 00:09:04,977 --> 00:09:06,946 よし この手でいこう 153 00:09:07,013 --> 00:09:09,682 パタリロ 君に ふさわしい華やかな死を 154 00:09:09,949 --> 00:09:11,751 プレゼントしてあげるよ 155 00:09:19,825 --> 00:09:21,327 バンコラン 156 00:09:21,661 --> 00:09:24,564 でも あなただけは… 157 00:09:25,131 --> 00:09:27,033 (衛兵隊長) 違います! 違いますぞ 殿下 158 00:09:27,833 --> 00:09:31,037 そっちじゃない こっち! こっちで ひざまずくのです! 159 00:09:31,103 --> 00:09:33,039 (パタリロ) こっちというのは どっちだ? 160 00:09:33,139 --> 00:09:34,607 (衛兵隊長)そっち そっち (パタリロ)そっち? 161 00:09:34,674 --> 00:09:35,975 (パタリロ) さっきは こっちって言ったぞ 162 00:09:36,709 --> 00:09:38,878 わあ! なっ 何をなさいます 163 00:09:39,278 --> 00:09:40,947 ん? ん~? 164 00:09:41,247 --> 00:09:43,883 ほら コッチコッチといってる 165 00:09:44,083 --> 00:09:44,951 (衛兵隊長)知らん顔 166 00:09:45,184 --> 00:09:46,686 (コッチ コッチ…) (パタリロ)ん? 167 00:09:47,219 --> 00:09:48,220 (タマネギたち) 知らん顔 168 00:09:48,321 --> 00:09:49,322 ん? 169 00:09:49,789 --> 00:09:51,223 ウケないときには これがある! 170 00:09:51,891 --> 00:09:52,959 (パタリロ) ♪ パパンがパン 171 00:09:53,192 --> 00:09:56,062 ♪ だれが殺した クックロビン 172 00:09:56,128 --> 00:09:57,029 ♪ だれが殺した… 173 00:09:57,763 --> 00:10:00,232 誰でもいいから 式の続きを! 174 00:10:00,299 --> 00:10:03,903 ハ~ア 戴冠式の練習も大変だ! 175 00:10:04,370 --> 00:10:06,205 お? んん? 176 00:10:06,272 --> 00:10:07,740 また一緒だ 177 00:10:09,041 --> 00:10:11,310 あいつら 一体 何しに来たんだ 178 00:10:11,377 --> 00:10:13,346 (衛兵隊長)さあ 王冠をかぶって 179 00:10:16,849 --> 00:10:17,717 あ~ あ~ あ~ 180 00:10:17,783 --> 00:10:18,818 (衛兵隊長)ああ! (パタリロ)転げてしまった 181 00:10:21,721 --> 00:10:23,656 ん~! 182 00:10:23,923 --> 00:10:25,224 気になる2人だな 183 00:10:25,691 --> 00:10:28,227 もう… くそ~! 184 00:10:28,995 --> 00:10:29,962 あ~あ 185 00:10:30,229 --> 00:10:31,097 ギャー! 186 00:10:31,697 --> 00:10:34,100 (タマネギたち) 大変だ! 大変だ! 大変だ! 187 00:10:34,767 --> 00:10:38,771 スプーンより もろい王冠だ 明日までに直るかな? 188 00:10:42,708 --> 00:10:44,377 ハア… 189 00:10:44,644 --> 00:10:46,712 (バンコラン) どうした? 何を悩んでる 190 00:10:46,779 --> 00:10:47,780 (パタリロ)宗教問題だ 191 00:10:47,980 --> 00:10:50,149 実は 明日 カトリックの司教に 192 00:10:50,216 --> 00:10:52,852 冠をかぶせてもらうことに なっているのだが 193 00:10:52,918 --> 00:10:54,887 僕は カトリック信者ではない 194 00:10:54,954 --> 00:10:56,255 プロテスタントか 195 00:10:56,322 --> 00:10:58,124 なら そちらの牧師に 頼めばいいだろう 196 00:10:58,891 --> 00:10:59,859 (パタリロ)いや 197 00:11:00,092 --> 00:11:02,762 (鐘) (パタリロ)真言宗だ 198 00:11:04,430 --> 00:11:09,035 坊さんが 王冠をかぶせるなんて どう考えても 様にならんからな 199 00:11:09,101 --> 00:11:12,838 いや そんな情景 どこかで見たような気がするが 200 00:11:12,905 --> 00:11:13,773 そうかな? 201 00:11:15,307 --> 00:11:16,776 そう言われれば… 202 00:11:19,278 --> 00:11:21,047 僕は 猿ではない! 203 00:11:21,113 --> 00:11:22,181 (バンコラン)勝手に悩め! 204 00:11:29,021 --> 00:11:31,157 (ノック) (バンコラン)ジュニア 205 00:11:34,727 --> 00:11:37,797 (バンコラン) こんな所に 脱ぎっぱなしにして ハッハハ 206 00:11:40,966 --> 00:11:41,834 ん? 207 00:11:46,105 --> 00:11:47,406 こ… このマークは! 208 00:11:50,176 --> 00:11:52,244 国際ダイヤモンド輸出機構! 209 00:11:54,146 --> 00:11:55,214 ハッ… 210 00:12:06,392 --> 00:12:07,259 ん? 211 00:12:08,828 --> 00:12:10,262 ヒューズか 212 00:12:11,730 --> 00:12:14,266 (バンコラン) すると これは 爆発物の一部? 213 00:12:37,189 --> 00:12:38,991 ついに僕は決心した 214 00:12:39,058 --> 00:12:42,094 この際 カトリックの坊さんで 間に合わせることにする 215 00:12:42,528 --> 00:12:44,463 ん? まだ こだわっている 216 00:12:44,530 --> 00:12:45,397 適当にやれ! 217 00:12:46,832 --> 00:12:47,900 (パタリロ)何をしている? 218 00:12:47,967 --> 00:12:48,934 (バンコラン)探し物だ! 219 00:12:49,001 --> 00:12:50,269 (パタリロ) 財布でも落としたのか? 220 00:12:50,336 --> 00:12:51,303 (バンコラン) そんな ケチなもんじゃない 221 00:12:52,304 --> 00:12:54,940 (バンコラン) ところで 戴冠式には どのくらい人間が集まる? 222 00:12:55,274 --> 00:12:57,376 (パタリロ) 国をあげての祭典だからな 223 00:12:57,443 --> 00:13:00,012 全国民が 神殿に集まるだろう 224 00:13:00,079 --> 00:13:00,946 神殿? 225 00:13:01,780 --> 00:13:02,548 そこだな くさいのは 226 00:13:02,815 --> 00:13:03,782 んん? 227 00:13:04,216 --> 00:13:06,952 え? 今度は僕じゃないぞ 228 00:13:08,387 --> 00:13:11,023 (ジュニア) あ! バンコラン ここにいたの? 229 00:13:11,090 --> 00:13:13,559 ねえ すてきな場所を見つけたんだ 行こう 230 00:13:13,826 --> 00:13:15,427 (バンコラン) 私はこれから 神殿に行くところだ 231 00:13:15,928 --> 00:13:17,129 戴冠式? 232 00:13:17,196 --> 00:13:19,098 それまでに帰れるよ 233 00:13:19,165 --> 00:13:20,032 ねえ 行こう 234 00:13:23,035 --> 00:13:24,837 (バンコラン) あっ ちょっと待て 用を思い出した 235 00:13:26,839 --> 00:13:28,274 (バンコラン)頼みがある (パタリロ)何だ? 236 00:13:35,214 --> 00:13:36,515 (バンコラン)行こうか ジュニア 237 00:13:36,582 --> 00:13:37,816 (ジュニア)うん 238 00:13:39,451 --> 00:13:43,189 頼まれたのはいいが なんで そんなことやるんだ? 239 00:13:49,962 --> 00:13:51,330 どう? すごいだろ 240 00:13:51,397 --> 00:13:53,265 こんなに 野バラが咲いてるなんて 241 00:13:53,332 --> 00:13:54,300 なるほど 242 00:13:54,366 --> 00:13:57,403 庭に咲くバラとは違った 野性的な魅力がある 243 00:13:59,104 --> 00:14:01,273 僕と どっちがきれい? 244 00:14:02,875 --> 00:14:04,510 見せてもらったから もういいだろ 245 00:14:04,577 --> 00:14:06,278 私は 神殿へ行く 246 00:14:07,046 --> 00:14:09,081 今日は ひどく急ぐんだね 247 00:14:09,148 --> 00:14:11,884 戴冠式なんか 待たせておけばいいのに 248 00:14:14,253 --> 00:14:15,988 バンコラン… 249 00:14:39,545 --> 00:14:41,113 (ジュニア)バンコラン… 250 00:14:43,182 --> 00:14:44,416 (バンコラン)ジュニア… 251 00:15:04,003 --> 00:15:05,471 ハア… 252 00:15:06,372 --> 00:15:08,307 おっ もう戴冠式が 始まったころだ 253 00:15:09,642 --> 00:15:10,643 さあ 帰ろう 254 00:15:10,910 --> 00:15:11,977 (ジュニア)まだ いいじゃないか 255 00:15:12,044 --> 00:15:13,012 (バンコラン)そうはいかん 256 00:15:13,078 --> 00:15:15,414 お前だって 取材しなければいけないんだろう? 257 00:15:15,581 --> 00:15:17,416 (ジュニア)そんなもの (爆発音) 258 00:15:18,017 --> 00:15:18,684 お? 259 00:15:19,652 --> 00:15:22,354 (バンコラン) 爆発音! 神殿の方だ! 260 00:15:22,421 --> 00:15:23,689 (ジュニア)そうらしいな 261 00:15:24,957 --> 00:15:27,293 何者かの 破壊工作だろうか 262 00:15:28,427 --> 00:15:30,562 さあ? フフ… 263 00:15:31,964 --> 00:15:33,632 (バンコラン) でも あれだけの神殿だ 264 00:15:33,699 --> 00:15:36,368 今くらいの爆発では 大したこともないだろう 265 00:15:36,435 --> 00:15:37,703 それは どうかな 266 00:15:37,970 --> 00:15:40,472 もし 地下道の天井に 爆薬を仕掛けたら 267 00:15:40,539 --> 00:15:42,341 神殿は 床から崩れ落ちるよ 268 00:15:42,408 --> 00:15:45,077 (バンコラン) ん? 白状したな 地下道か! 269 00:15:46,211 --> 00:15:47,079 (ジュニア)バンコラン! 270 00:15:49,448 --> 00:15:51,317 バンコラン 待って! 271 00:15:54,453 --> 00:15:56,188 バンコラン! 272 00:15:58,157 --> 00:15:59,625 バンコラン… 273 00:16:00,059 --> 00:16:01,093 (ジュニア) でも もう手遅れだ 274 00:16:01,160 --> 00:16:02,394 (鳥の鳴き声) 275 00:16:03,362 --> 00:16:06,198 (ジュニア) あっ 日はまだ高い! 276 00:16:06,265 --> 00:16:07,366 おかしい… 277 00:16:07,433 --> 00:16:10,502 すると まだ式は 始まっていないのか? 278 00:16:17,009 --> 00:16:18,444 (パタリロ)暴走族か? あいつ 279 00:16:18,544 --> 00:16:19,411 (バンコラン)パタリロ! 280 00:16:19,478 --> 00:16:21,213 工兵隊に言って 発破をかけさせたが 281 00:16:21,280 --> 00:16:22,548 (パタリロ)あれでよかったのか? (バンコラン)パタリロ! 282 00:16:22,614 --> 00:16:23,716 (バンコラン) すぐ みんなを避難させろ! 283 00:16:23,983 --> 00:16:24,650 何のことだ? 284 00:16:25,217 --> 00:16:28,654 説明している暇はない みんなを神殿から どけるんだ! 285 00:16:28,754 --> 00:16:29,621 何を言う! 286 00:16:29,688 --> 00:16:32,524 今 ここには 世界中から 大使やマスコミ関係が来てるんだ! 287 00:16:32,591 --> 00:16:33,659 そんなことが できるかあ! 288 00:16:34,259 --> 00:16:35,728 爆弾が仕掛けられているんだ! 289 00:16:36,261 --> 00:16:37,329 本当か? 290 00:16:37,763 --> 00:16:40,165 ヤツらは お前の命を狙っている 291 00:16:40,232 --> 00:16:41,500 サッチャー事件を忘れたか! 292 00:16:50,042 --> 00:16:52,144 (パタリロ) そうか そうだったのか バンコラン 293 00:16:52,211 --> 00:16:53,078 (バンコラン)ああ 294 00:16:54,279 --> 00:16:56,582 思ったより 柔らかい手だ 295 00:16:57,182 --> 00:16:58,417 放せ このアホ! 296 00:16:58,784 --> 00:17:00,486 じゃれてる場合か! 297 00:17:46,398 --> 00:17:47,533 (ジュニア)バンコラン 298 00:17:48,767 --> 00:17:50,402 うそつき 299 00:17:51,403 --> 00:17:53,138 (バンコラン)お互いさまだ 300 00:17:54,239 --> 00:17:56,842 何もかも 分かっていたんだね 301 00:17:57,109 --> 00:17:58,544 あなたは 誰? 302 00:17:59,411 --> 00:18:02,648 英国情報部 バンコラン少佐 303 00:18:04,083 --> 00:18:05,350 (ジュニア)どうりで… 304 00:18:05,417 --> 00:18:08,253 ただのボディーガードじゃ なかったわけだ 305 00:18:08,320 --> 00:18:11,557 (バンコラン) ジュニアとしか知らなかったが 本当の名は? 306 00:18:12,157 --> 00:18:13,392 (ジュニア)ビョルン 307 00:18:27,506 --> 00:18:28,841 (ジュニア)フン! (銃声) 308 00:18:30,542 --> 00:18:32,411 あっ… うう 309 00:18:54,900 --> 00:18:56,135 ビョルン 310 00:18:56,301 --> 00:18:58,137 (タイマー音) 311 00:19:01,140 --> 00:19:02,207 (爆発音) 312 00:19:51,590 --> 00:19:53,725 (パタリロ)残念なことをしたな 313 00:19:53,792 --> 00:19:56,195 (バンコラン)神殿か? (パタリロ)いや 314 00:19:56,528 --> 00:19:58,397 (バンコラン)ジュニアのことか (パタリロ)いや 315 00:19:58,463 --> 00:19:59,665 (パタリロ)お前が無事で 316 00:20:01,500 --> 00:20:03,869 (バンコラン) 今度ばかりは 怒る気もせん 317 00:20:09,474 --> 00:20:12,778 何は ともあれ 会場を王宮の大広間に変えて 318 00:20:12,844 --> 00:20:14,580 戴冠式も 無事に済んだ 319 00:20:14,646 --> 00:20:17,349 入りきれなくて 2~3人 落っこちたようだったが 320 00:20:17,416 --> 00:20:18,483 大丈夫だったかな? 321 00:20:18,550 --> 00:20:19,885 (バンコラン)命に別状ないだろう 322 00:20:19,952 --> 00:20:22,421 ん? 会場は3階だったんだぞ 323 00:20:24,223 --> 00:20:24,890 (バンコラン)パタリロ 324 00:20:24,957 --> 00:20:25,824 (パタリロ)ん? 325 00:20:26,692 --> 00:20:29,962 すまんが 明日にでも 飛行機の手配 してくれないか? 326 00:20:30,229 --> 00:20:31,830 できるだけ早く 国へ帰りたいんだ 327 00:20:32,497 --> 00:20:33,966 (パタリロ)ゆっくりしてけばいい 328 00:20:34,233 --> 00:20:36,435 と言っても ムダらしいな 329 00:20:37,336 --> 00:20:38,837 ジュニアのことを そんなに… 330 00:20:39,571 --> 00:20:41,873 (バンコラン) 頼む! 独りにしておいてくれ 331 00:20:42,674 --> 00:20:45,277 ああ 分かった うん 332 00:20:46,678 --> 00:20:50,249 どうやったら まっすぐ歩けるんだ 333 00:20:50,315 --> 00:20:50,983 おっと… 334 00:20:51,917 --> 00:20:54,953 (バンコラン) 冷酷非情は 我々のおきて 335 00:20:55,254 --> 00:20:55,988 しかし… 336 00:20:57,456 --> 00:20:58,724 ビョルン 337 00:21:00,859 --> 00:21:03,595 くそ! 国際ダイヤモンド輸出機構! 338 00:21:04,329 --> 00:21:07,933 私は… 私は 必ずこの手で ぶっ潰してやる! 339 00:21:20,379 --> 00:21:21,680 (パタリロ) それじゃあ 名残惜しいが 340 00:21:21,780 --> 00:21:24,016 僕に会いたくなったら いつでも来てくれ 341 00:21:24,283 --> 00:21:26,485 (バンコラン) 動物園の猿に会ったほうが マシだ 342 00:21:29,354 --> 00:21:30,722 あの飛行機を使ってくれ 343 00:21:30,822 --> 00:21:33,325 ん? なっ 何だ あれは? 344 00:21:33,959 --> 00:21:35,727 何だと言われても困るが 345 00:21:35,927 --> 00:21:37,929 最新鋭のジェット戦闘機だ 346 00:21:39,931 --> 00:21:40,932 何で こんなものを… 347 00:21:40,999 --> 00:21:41,933 うっ 348 00:21:42,301 --> 00:21:44,002 (パイロット1) 発進の準備 できました 349 00:21:44,069 --> 00:21:44,936 (パイロット2)どうぞ! 350 00:21:45,637 --> 00:21:47,539 ウッヘッヘッヘ 351 00:21:48,540 --> 00:21:49,941 おい! ちょっと待て 352 00:21:50,008 --> 00:21:51,543 なんで私が あんなジェット機に… 353 00:21:55,547 --> 00:21:58,317 おい どういうことだ これは! 354 00:21:58,383 --> 00:21:59,551 おい パタリロ! 355 00:22:09,628 --> 00:22:11,797 (衛兵隊長)速い 確かに速い (パタリロ)うん 356 00:22:11,863 --> 00:22:14,733 (パタリロ) 最高速度 マッハ 3.4で 飛ぶように言っておいたからな 357 00:22:15,334 --> 00:22:17,069 体が もつでしょうか? 358 00:22:17,336 --> 00:22:19,604 最高速度だと ベテランパイロットでも 359 00:22:19,671 --> 00:22:22,040 鼻血を出して 気絶することがあるといいますが… 360 00:22:22,674 --> 00:22:25,043 運が良ければ 生きてイギリスへ着けるだろう 361 00:22:25,610 --> 00:22:27,713 できるだけ早く帰りたいと言うので 362 00:22:27,779 --> 00:22:30,082 我が国で いちばん速い飛行機を 用意してやったのだ 363 00:22:30,382 --> 00:22:31,049 (衛兵隊長)ほう 364 00:22:36,488 --> 00:22:39,658 うう… くそ… ぐっ 365 00:22:40,392 --> 00:22:42,828 人の望みを かなえてやるというのは 366 00:22:42,894 --> 00:22:44,062 気分のいいものだな 367 00:22:45,497 --> 00:22:51,369 (バンコラン)パタリロ~! 368 00:22:55,741 --> 00:23:01,747 ♪~ 369 00:24:10,882 --> 00:24:16,888 ~♪ 370 00:24:20,692 --> 00:24:22,794 (パタリロ) どうも最近 高血圧のせいで 371 00:24:22,861 --> 00:24:24,129 体の調子が悪い 372 00:24:24,196 --> 00:24:25,130 にゃ にゃ にゃ にゃ 373 00:24:25,230 --> 00:24:28,500 そんな ある日 僕の兄だと名乗る美少年が現れた 374 00:24:28,567 --> 00:24:31,136 ドキッ! またまた血圧が上がっちゃう! 375 00:24:31,203 --> 00:24:32,537 次回の「パタリロ!」は 376 00:24:32,604 --> 00:24:33,805 「パタリロ危うし!」 377 00:24:33,872 --> 00:24:35,707 見るのは 君だ