1 00:00:02,435 --> 00:00:08,441 ♪~ 2 00:01:09,736 --> 00:01:15,742 ~♪ 3 00:01:44,204 --> 00:01:44,871 (主治医)陛下 4 00:01:45,171 --> 00:01:46,105 陛下! 5 00:01:47,640 --> 00:01:48,641 へ! 6 00:01:49,342 --> 00:01:50,210 いか 7 00:01:50,410 --> 00:01:51,845 (パタリロ)区切って呼ぶな 8 00:01:52,112 --> 00:01:54,681 何の用だ 主治医 食事中だぞ 9 00:01:57,884 --> 00:02:00,487 うわ また そんなものを食べて 10 00:02:00,553 --> 00:02:02,422 (パタリロ)うわ! (主治医)いかんと言ったでしょ! 11 00:02:02,722 --> 00:02:03,823 牛丼は美容食だ 12 00:02:04,491 --> 00:02:06,126 陛下は糖尿病だから 13 00:02:06,192 --> 00:02:08,527 こういうものを 食っちゃあ いかんのです 14 00:02:09,294 --> 00:02:10,630 ダメなのか? フン? 15 00:02:10,697 --> 00:02:12,232 当たり前です 16 00:02:12,365 --> 00:02:13,633 そのせいかな… 17 00:02:13,700 --> 00:02:16,136 最近 どうも心臓の調子が悪い 18 00:02:16,202 --> 00:02:18,571 それは高血圧のせいです 19 00:02:18,638 --> 00:02:19,639 ふにゃ 20 00:02:20,840 --> 00:02:22,442 うわ! また 薬か 21 00:02:22,709 --> 00:02:26,546 (主治医) まだ10歳というのに 成人病の塊なんだから 22 00:02:26,613 --> 00:02:28,648 こないだ渡した薬 飲みましたか? 23 00:02:28,715 --> 00:02:29,582 飲んだ 24 00:02:29,782 --> 00:02:32,418 だが かえって 具合が悪くなったような気がする 25 00:02:32,485 --> 00:02:33,920 これ 本当に効くのか? 26 00:02:34,254 --> 00:02:35,855 (主治医) 効くと思って飲めば 効きます! 27 00:02:36,489 --> 00:02:37,590 (総理大臣)陛下 28 00:02:37,724 --> 00:02:38,858 陛下! へ! 29 00:02:40,593 --> 00:02:41,461 いか 30 00:02:41,728 --> 00:02:43,930 んん~ うぬぬ… 31 00:02:44,197 --> 00:02:45,231 やめろ~ 32 00:02:45,765 --> 00:02:48,601 そういう呼び方が はやっているのか? 33 00:02:48,868 --> 00:02:49,736 決めた! 34 00:02:49,802 --> 00:02:52,205 これからは 元どおり 殿下と呼べ 35 00:02:52,272 --> 00:02:53,206 (2人)分かりました 36 00:02:53,540 --> 00:02:54,541 で! 37 00:02:54,874 --> 00:02:55,742 んか 38 00:02:55,808 --> 00:02:57,210 (パタリロ)あななん… 39 00:02:57,710 --> 00:02:59,612 僕は便秘じゃない! 40 00:03:00,179 --> 00:03:02,315 オチ着いてる場合じゃありません 41 00:03:02,382 --> 00:03:04,317 しゃれのつもりか 総理大臣 42 00:03:04,384 --> 00:03:05,318 慌てて どうした? 43 00:03:05,451 --> 00:03:06,519 ぬは… 実は 44 00:03:06,586 --> 00:03:09,656 殿下の兄上だと名乗る人物が 現れました 45 00:03:09,889 --> 00:03:10,757 あに? 46 00:03:11,190 --> 00:03:11,925 いや… なに? 47 00:03:12,325 --> 00:03:14,193 あに… なに… って 48 00:03:14,260 --> 00:03:16,863 無理して言うほどのしゃれじゃ ありませんなあ 49 00:03:17,196 --> 00:03:17,864 (パタリロ)ふん! 50 00:03:17,931 --> 00:03:19,232 無理でも言うのだ 51 00:03:19,399 --> 00:03:20,266 急に なに… 52 00:03:20,333 --> 00:03:21,568 いや 兄が 現れたとは 53 00:03:21,634 --> 00:03:22,702 どういうことだ? 54 00:03:22,936 --> 00:03:24,804 とにかく あちらへ 55 00:03:25,204 --> 00:03:25,872 (パタリロ)ん… 56 00:03:28,808 --> 00:03:30,510 (総理大臣)お待たせした 57 00:03:31,978 --> 00:03:33,212 (パタリロ)ほっほう… 58 00:03:36,349 --> 00:03:37,984 ん? お前 いくつだ 59 00:03:39,219 --> 00:03:40,220 46 60 00:03:42,488 --> 00:03:44,591 父上が9歳のときの子供か 61 00:03:44,657 --> 00:03:45,925 (総理大臣)これは弁護士です 62 00:03:46,593 --> 00:03:48,461 (パタリロ) は… どうりで老けてると思った 63 00:03:49,662 --> 00:03:50,530 (弁護士)これは? 64 00:03:50,797 --> 00:03:52,532 パタリロ殿下です 65 00:03:52,999 --> 00:03:54,367 (弁護士)ふ~ん… 66 00:03:54,601 --> 00:03:56,569 とりあえず これを見ていただこう 67 00:04:05,745 --> 00:04:06,613 ふん… 68 00:04:07,847 --> 00:04:09,682 よ~く 見ていただきたい 69 00:04:10,316 --> 00:04:11,417 (パタリロ)ふ~ん… 70 00:04:11,484 --> 00:04:13,253 (弁護士) これが 何だか 分かりますかな? 71 00:04:13,319 --> 00:04:14,687 パタリロ殿下 72 00:04:15,421 --> 00:04:16,488 (パタリロ)人さし指 73 00:04:17,322 --> 00:04:19,358 いや 指の先にあるものです 74 00:04:19,858 --> 00:04:20,860 爪だろ 75 00:04:22,795 --> 00:04:24,731 私を からかっているのか? 76 00:04:25,498 --> 00:04:26,733 分かるか? 77 00:04:28,368 --> 00:04:30,770 この宝石を見ろと言っているんだ! 78 00:04:30,837 --> 00:04:31,838 にゃあ~ 79 00:04:32,505 --> 00:04:34,507 あ~ 何て子供だ 80 00:04:34,841 --> 00:04:36,042 落ち着いて 81 00:04:36,309 --> 00:04:38,645 この程度で怒っていたら 殿下とは つきあえん 82 00:04:38,778 --> 00:04:40,313 にゃ にゃ~ん 83 00:04:40,780 --> 00:04:44,484 この宝石は スイス銀行に 保管されていたものです 84 00:04:44,684 --> 00:04:47,720 去年 ある事件で 私が保管金庫を調べたとき 85 00:04:47,787 --> 00:04:49,289 発見したのです 86 00:04:49,355 --> 00:04:51,491 マリネラの紋章を かたどってある 87 00:04:51,958 --> 00:04:53,493 (パタリロ)ふん… そういえば… 88 00:04:53,960 --> 00:04:57,297 預け主は 前国王ヒギンズ3世 89 00:04:57,430 --> 00:04:59,299 これは直筆の手紙です 90 00:04:59,365 --> 00:05:00,300 この中身によると 91 00:05:00,566 --> 00:05:03,636 マリネラには もう1人 王子がいるという 92 00:05:03,770 --> 00:05:05,972 そんな バカなこと! え? 93 00:05:06,039 --> 00:05:09,709 この宝石を渡すように 指示されている少年は 94 00:05:09,842 --> 00:05:15,348 実は 15年前 前国王が外遊中に ある女性に産ませた子供なのです 95 00:05:15,415 --> 00:05:17,750 父上は 女性好きだったからなあ 96 00:05:18,418 --> 00:05:20,353 え… そ… それは いえます 97 00:05:20,753 --> 00:05:22,522 探した結果 その子は 98 00:05:22,588 --> 00:05:24,957 リオンの孤児院にいることが 分かりました 99 00:05:25,024 --> 00:05:27,894 母親は 8年前に亡くなっているのです 100 00:05:28,761 --> 00:05:29,762 何と! 101 00:05:30,730 --> 00:05:33,766 こんなことは 許されても いいものでしょうか! 102 00:05:33,833 --> 00:05:36,903 弟が 一国の王として 優雅な暮らしを している時に 103 00:05:37,637 --> 00:05:39,972 牛丼1杯 食えん 生活だがな 104 00:05:40,640 --> 00:05:43,509 彼に王子として 正当な地位を与えていただきたい 105 00:05:43,976 --> 00:05:45,912 本当なら エラいことだ 106 00:05:46,679 --> 00:05:48,681 そいつは どこにいるんだ? 107 00:05:49,382 --> 00:05:50,516 マリオン君 108 00:05:54,487 --> 00:05:55,354 は…! 109 00:06:00,393 --> 00:06:01,060 (パタリロ) あれが… 110 00:06:08,901 --> 00:06:10,069 あれが 兄貴… 111 00:06:10,870 --> 00:06:12,872 確かに 顔だちは似ているが… 112 00:06:14,040 --> 00:06:15,441 (マリオン)君がパタリロ? 113 00:06:15,641 --> 00:06:16,709 本当に? 114 00:06:17,110 --> 00:06:19,479 星の王子さまとでも思ったのか? 115 00:06:20,046 --> 00:06:21,681 僕の弟… 116 00:06:22,749 --> 00:06:23,616 ああ… 117 00:06:23,683 --> 00:06:25,618 パタリロ 会いたかった! 118 00:06:25,685 --> 00:06:27,053 (パタリロ)あ… ああ… 119 00:06:27,120 --> 00:06:30,056 ああ! あ~あ あ… 120 00:06:30,123 --> 00:06:31,591 あ~ あ~ あ~ 121 00:06:31,657 --> 00:06:34,627 あ~ あ~ あ~… 122 00:06:34,694 --> 00:06:36,395 (マリオン)きゃあ 123 00:06:37,463 --> 00:06:38,464 (総理大臣)ああ… (弁護士)ああ! 124 00:06:38,831 --> 00:06:40,700 おかしなとこ 触んないで! 125 00:06:41,734 --> 00:06:44,871 つい その気になってしまった… にゃあ… 126 00:06:45,138 --> 00:06:46,839 実の お兄さんですぞ 127 00:06:47,507 --> 00:06:50,176 いきなり そんなこと言われて 信用できるか! 128 00:06:50,943 --> 00:06:53,513 こんな手紙と宝石で兄弟ができたら 129 00:06:53,746 --> 00:06:56,949 マリネラの財宝を狙う連中が 毎日 現れるわ! 130 00:06:58,417 --> 00:07:00,586 第一 お前と どういう関係があるんだ? 131 00:07:00,853 --> 00:07:05,658 もちろん 彼の立場が認められれば 謝礼は いただくつもりです 132 00:07:05,825 --> 00:07:07,460 まだまだ 証拠はある 133 00:07:07,593 --> 00:07:08,761 (パタリロ)ふ~ん… 134 00:07:08,828 --> 00:07:09,962 あっ いかん 135 00:07:10,029 --> 00:07:12,865 細かい字を見たら 目がストライキを起こした 136 00:07:13,733 --> 00:07:15,968 すると 難しいことを考えると? 137 00:07:16,836 --> 00:07:18,538 頭がストライキを起こして 138 00:07:18,604 --> 00:07:20,706 胴体から離れようとする 139 00:07:20,907 --> 00:07:22,675 (弁護士)もし 夜中に目が覚めて 140 00:07:22,742 --> 00:07:24,210 難しいことを考えると? 141 00:07:25,011 --> 00:07:27,079 首がニュ~ッと伸びて 142 00:07:27,146 --> 00:07:29,715 あんどんの油を ペロリ ペロリ… 143 00:07:31,717 --> 00:07:34,787 もう 邪魔になるから 席を外してください 144 00:07:35,087 --> 00:07:36,556 にゃ~ご 145 00:07:37,490 --> 00:07:41,127 にゃん にゃん ペロペロ にゃん… 146 00:07:41,461 --> 00:07:43,629 んにゃ~ にゃっ 147 00:07:43,996 --> 00:07:44,864 んにゃっ 148 00:07:45,898 --> 00:07:47,767 くだらんことを やってる場合か 149 00:07:49,135 --> 00:07:50,837 (着信音) 150 00:07:52,472 --> 00:07:53,639 (着信音) 151 00:07:55,475 --> 00:07:56,509 (バンコラン)バンコランだ 152 00:07:56,943 --> 00:07:58,644 (パタリロ) 僕だ パタリロだ 153 00:07:58,778 --> 00:08:00,012 (バンコラン)何の用だ? 154 00:08:00,079 --> 00:08:01,647 今 仕事中なんだが 155 00:08:01,981 --> 00:08:05,551 男の子の膝枕で イチャイチャするのが仕事か! 156 00:08:06,085 --> 00:08:07,720 は… どうして分かった? 157 00:08:08,788 --> 00:08:11,524 何だ ホントに そんなことを やってたのか 158 00:08:11,591 --> 00:08:13,125 冗談のつもりで言ったのに 159 00:08:13,659 --> 00:08:14,994 んん… 160 00:08:15,061 --> 00:08:17,129 何の用だ! 早く言え! 161 00:08:17,697 --> 00:08:18,564 実は… 162 00:08:18,965 --> 00:08:20,533 うん うん 163 00:08:20,600 --> 00:08:22,802 で その少年を調査しろと? 164 00:08:23,636 --> 00:08:24,737 偽物臭いのか? 165 00:08:24,804 --> 00:08:25,938 分からん 166 00:08:26,105 --> 00:08:27,139 ただ 父上は 167 00:08:27,206 --> 00:08:29,242 出来た子供を 放っておくような人では 168 00:08:29,509 --> 00:08:30,209 なかったのだ 169 00:08:30,676 --> 00:08:31,744 (バンコラン) 調べてみよう 170 00:08:31,811 --> 00:08:32,678 (パタリロ)頼むぞ 171 00:08:39,784 --> 00:08:42,554 (カサカサ…) 172 00:08:43,523 --> 00:08:45,525 (マリオン) 何だろう? あの音は… 173 00:08:46,192 --> 00:08:50,129 (カサカサ…) 174 00:08:52,832 --> 00:08:53,699 (パタリロ)ふにぇ… 175 00:08:55,067 --> 00:08:56,102 パタリロ 176 00:08:56,736 --> 00:08:57,870 やあ やあ 177 00:08:57,937 --> 00:08:58,804 (カサカサ…) 178 00:09:00,973 --> 00:09:03,009 寝酒を持ってきてやったよ 179 00:09:03,576 --> 00:09:05,077 (マリオン)僕は お酒なんか… 180 00:09:05,144 --> 00:09:06,279 (パタリロ)そうか… 181 00:09:06,546 --> 00:09:08,114 ぐっすり眠れるんだが 182 00:09:08,180 --> 00:09:09,715 僕は毎晩 飲んでいる 183 00:09:09,782 --> 00:09:11,050 嫌な夢ばっかり見るんで… 184 00:09:11,117 --> 00:09:11,984 (マリオン)嫌な夢? 185 00:09:13,152 --> 00:09:15,788 僕は小さくなって台所にいるのだ 186 00:09:16,856 --> 00:09:20,726 (パタリロ) 気が付くと目の前の箱から いい匂いがしてくる 187 00:09:22,261 --> 00:09:24,230 うえ~! 188 00:09:24,564 --> 00:09:26,132 ああ ああ~! うわ! 189 00:09:26,198 --> 00:09:27,300 うわ! 190 00:09:28,801 --> 00:09:30,803 なんで あんな夢を見るのだろう 191 00:09:31,871 --> 00:09:34,674 足音といい 分かるような気もするけど 192 00:09:35,141 --> 00:09:37,610 まあ 気が向いたら飲んでくれ 193 00:09:37,677 --> 00:09:39,779 (マリオン) ありがとう 優しいんだね 194 00:09:39,845 --> 00:09:41,747 兄弟になるかもしれんのだ 195 00:09:41,814 --> 00:09:42,682 そいじゃ 196 00:09:42,815 --> 00:09:43,983 (マリオン)パタリロ (パタリロ)は? 197 00:09:45,017 --> 00:09:47,219 あの… 昼間のことだけど 198 00:09:47,286 --> 00:09:50,356 僕はマリネラの財宝なんか欲しくて 来たんじゃないよ 199 00:09:52,758 --> 00:09:53,960 分かってる 200 00:09:57,296 --> 00:10:01,233 今まで独りぼっちだったのに 弟ができる 親戚も 201 00:10:01,834 --> 00:10:02,902 それが うれしくて… 202 00:10:03,102 --> 00:10:04,103 (パタリロ)あっ… 203 00:10:07,373 --> 00:10:08,240 何と… 204 00:10:09,775 --> 00:10:11,711 おやすみのキスだよ 205 00:10:12,044 --> 00:10:15,147 デヘ… そ… それじゃ おやすみ 206 00:10:15,214 --> 00:10:17,149 うわ うわ… 207 00:10:18,084 --> 00:10:19,151 うわ~ 208 00:10:19,218 --> 00:10:21,787 痛(いた)! にゃはは~ 209 00:10:40,373 --> 00:10:42,408 (総理大臣) というわけで 調査の結果 210 00:10:42,675 --> 00:10:44,043 手紙も直筆 211 00:10:44,176 --> 00:10:46,946 宝石も15年前 宝物蔵から 212 00:10:47,013 --> 00:10:49,649 前国王が 持ち出されたことが分かりました 213 00:10:49,782 --> 00:10:52,752 待て マリオンを 王子として認めるというのか? 214 00:10:53,252 --> 00:10:54,754 やむをえません 215 00:10:55,321 --> 00:10:56,956 そんなことは許さん! 216 00:10:57,023 --> 00:10:58,758 わしは前国王の弟として… 217 00:10:58,824 --> 00:11:00,326 (総理大臣) 彼は 殿下の兄上にあたり 218 00:11:00,393 --> 00:11:03,095 1番の王位継承権を 持つことに なります 219 00:11:03,162 --> 00:11:04,797 (前国王の弟) 何を言うか わしは認めん! 220 00:11:04,864 --> 00:11:05,731 出よう 221 00:11:07,199 --> 00:11:09,068 大人の争いは見たくない 222 00:11:10,870 --> 00:11:11,737 ところで 223 00:11:12,738 --> 00:11:13,406 え? 224 00:11:14,707 --> 00:11:17,143 これから 少し 昼寝をするつもりなのだが… 225 00:11:17,410 --> 00:11:18,277 あの… 226 00:11:18,344 --> 00:11:21,080 例の おやすみのキスってやつを その… 227 00:11:24,016 --> 00:11:24,950 いいとも 228 00:11:31,357 --> 00:11:32,725 ふにゃあ 229 00:11:34,960 --> 00:11:37,863 ふにゃあ ふにゃ ふにゃ~ 230 00:11:37,930 --> 00:11:39,832 ほわん ちゃわ ちゃわん… 231 00:11:39,965 --> 00:11:42,802 ふわん ふわん ふわん… 232 00:11:42,868 --> 00:11:44,236 で! んか 233 00:11:44,303 --> 00:11:46,005 薬は飲んでますか? 234 00:11:47,006 --> 00:11:47,873 飲んどるわい! 235 00:11:47,940 --> 00:11:50,009 せっかくの気分を壊すな! 236 00:11:56,949 --> 00:11:58,451 (マリオン)予定どおり (主治医)はっ 237 00:12:15,034 --> 00:12:17,169 (いびき) 238 00:12:17,236 --> 00:12:21,474 (電話のベル) 239 00:12:21,807 --> 00:12:22,475 (呼び出し音) 240 00:12:22,975 --> 00:12:25,244 (パタリロ) やかまし~い! 241 00:12:25,311 --> 00:12:28,180 誰だか知らんが 今 何時だと思っている! 242 00:12:28,247 --> 00:12:29,482 夕方の6時 243 00:12:29,815 --> 00:12:31,250 時差を考えろ! 244 00:12:31,317 --> 00:12:33,085 こっちは真夜中だぞ このボケ! 245 00:12:34,153 --> 00:12:35,020 (バンコラン)ハハ… 246 00:12:35,221 --> 00:12:37,356 自分は気にしないで かけてくるくせに 247 00:12:37,423 --> 00:12:38,390 どうしたんだ? 248 00:12:38,457 --> 00:12:40,092 やけにカリカリしてるな 249 00:12:40,893 --> 00:12:43,195 (パタリロ) 最近 体の調子が悪くてな 250 00:12:43,262 --> 00:12:44,130 用は? 251 00:12:44,196 --> 00:12:46,899 (バンコラン) お前に送ってもらったコピーを 調べてみたが 252 00:12:47,766 --> 00:12:49,935 少年に怪しい点はなさそうだ 253 00:12:50,236 --> 00:12:51,103 (パタリロ) そうか 254 00:12:51,537 --> 00:12:52,404 (バンコラン) 弁護士も 255 00:12:52,471 --> 00:12:54,473 フランスで有名な 法律事務所を持っている― 256 00:12:54,540 --> 00:12:55,908 ちゃんとした人物だ 257 00:12:56,275 --> 00:12:57,143 ただ… 258 00:12:57,376 --> 00:12:58,244 ただ? 259 00:12:58,844 --> 00:13:01,113 (バンコラン) そのダイヤの発見された スイス銀行で 260 00:13:01,180 --> 00:13:03,015 去年 強奪事件が起こっている 261 00:13:03,449 --> 00:13:04,517 強奪事件 262 00:13:05,151 --> 00:13:07,520 500万ドルの現金が盗まれたんだ 263 00:13:08,120 --> 00:13:10,856 犯人は “銀ぎつね”と呼ばれる強盗団だが 264 00:13:10,923 --> 00:13:12,458 まだ 捕まっていない 265 00:13:14,160 --> 00:13:15,027 (パタリロ) 銀ぎつね… 266 00:13:16,128 --> 00:13:17,863 (パタリロ) 何だ キツネにとられたのか 267 00:13:17,930 --> 00:13:19,498 (バンコラン) 見事な銀髪をした強盗団だ 268 00:13:20,366 --> 00:13:21,233 何? 269 00:13:21,300 --> 00:13:23,169 (バンコラン) しかし その正体は分からん 270 00:13:29,441 --> 00:13:31,877 まあ お前も兄弟ができて… 271 00:13:31,944 --> 00:13:32,811 (通話が切れた音) (バンコラン)ん? 272 00:13:32,878 --> 00:13:34,046 (バンコラン)おい! (不通音) 273 00:13:39,885 --> 00:13:40,886 が… 274 00:13:41,020 --> 00:13:43,022 ああ あ… あぐ… 275 00:13:44,256 --> 00:13:45,391 (パタリロ) まさかと思うが 276 00:13:45,457 --> 00:13:46,992 あいつが 銀ぎつね…? 277 00:13:48,227 --> 00:13:49,094 にゃ 278 00:13:51,497 --> 00:13:53,933 僕には 18の特技があるのだ 279 00:13:57,603 --> 00:13:58,871 (マリオン)パタリロ おはよう 280 00:13:58,938 --> 00:13:59,605 (パタリロ)ん… 281 00:14:00,606 --> 00:14:03,042 ちょっと つかぬことを尋ねるが 282 00:14:03,475 --> 00:14:05,945 お前 あの弁護士とは いつからの知り合いだ? 283 00:14:06,212 --> 00:14:07,947 え? なぜ? 284 00:14:08,214 --> 00:14:09,215 (パタリロ)なぜでもよい 285 00:14:09,582 --> 00:14:12,284 (マリオン) 2ヶ月前 孤児院に訪ねてきたんだ 286 00:14:13,052 --> 00:14:13,919 (マリオン)それが? 287 00:14:13,986 --> 00:14:16,255 書類に サインを させられなかったか? 288 00:14:16,322 --> 00:14:18,224 お前の財産を 全て譲るとか 289 00:14:18,891 --> 00:14:20,626 そんなことないよ なんで? 290 00:14:21,026 --> 00:14:23,963 とすると あいつに弱みを… ん~ 291 00:14:24,029 --> 00:14:24,897 (マリオン)え? 292 00:14:26,498 --> 00:14:29,068 (パタリロ)握られてるんだろ~! (マリオン)わ~! 293 00:14:29,869 --> 00:14:31,470 驚いたところを見ると 294 00:14:31,604 --> 00:14:33,973 だっ 誰だって驚くよ! 295 00:14:34,173 --> 00:14:36,909 あの人は 親切にしてくれただけだ 296 00:14:37,109 --> 00:14:38,477 なんで そんなこと言うのさ? 297 00:14:39,945 --> 00:14:42,281 そうか 邪魔したな 298 00:14:49,622 --> 00:14:51,390 (パタリロ) 僕に もしものことがあれば 299 00:14:51,457 --> 00:14:53,158 王位はマリオンのものだ 300 00:14:53,392 --> 00:14:54,994 マリオンを恐喝して 301 00:14:55,060 --> 00:14:57,296 財産を横取りするつもりかと 思ったが 302 00:14:58,497 --> 00:15:00,366 (パタリロ)おっと しまった… 303 00:15:01,400 --> 00:15:04,336 おはようのキスをしてくれと 頼むのを忘れた 304 00:15:04,403 --> 00:15:06,538 思い出したら切なくなった 305 00:15:06,672 --> 00:15:09,041 ためらうことなく 引き返す 306 00:15:09,108 --> 00:15:09,975 それっ 307 00:15:18,250 --> 00:15:19,618 あれ? あっ いない 308 00:15:20,152 --> 00:15:22,221 (シャワーの音) あっ シャワーを浴びてるのか 309 00:15:27,626 --> 00:15:29,695 あっ いかん! のぞくところだった 310 00:15:29,962 --> 00:15:32,264 手が勝手に動いて… この悪い手! 311 00:15:33,933 --> 00:15:35,067 ああ… また… 312 00:15:35,200 --> 00:15:36,201 あっ こら いかん! 313 00:15:36,335 --> 00:15:37,937 困った右手だ 314 00:15:38,003 --> 00:15:39,605 いけません! もう! 315 00:15:41,173 --> 00:15:42,608 (弁護士) 何か 気付いているようだ 316 00:15:43,976 --> 00:15:45,311 早く片づけたほうがいい 317 00:15:45,377 --> 00:15:47,613 (マリオン) 分かってる 慎重にやるよ 318 00:15:56,422 --> 00:15:58,023 わあ ああ ダメだ 319 00:15:58,157 --> 00:16:00,492 自制心が… あ… 開いてしまった 320 00:16:02,594 --> 00:16:03,729 あ… ん? 321 00:16:07,066 --> 00:16:08,067 は! 322 00:16:12,071 --> 00:16:13,405 マリオンじゃない 323 00:16:14,106 --> 00:16:14,974 誰だ お前は! 324 00:16:17,042 --> 00:16:19,044 そ… その顔はマリオン! 325 00:16:23,015 --> 00:16:24,183 チッ… 見られたか! 326 00:16:24,350 --> 00:16:26,585 どうしたんだ? その銀髪は 327 00:16:26,652 --> 00:16:28,387 (マリオン)フフフ… 328 00:16:29,355 --> 00:16:30,622 お前 まさか 329 00:16:34,259 --> 00:16:35,294 銀ぎつね! 330 00:16:36,428 --> 00:16:38,297 の息子と言ってもらおう! 331 00:16:41,133 --> 00:16:42,568 (パタリロ)あ… つっ… ぐぐっ 332 00:16:43,535 --> 00:16:45,571 (マリオン) フフ… 出しゃばりさえしなければ 333 00:16:45,637 --> 00:16:47,373 もう少し 生きられたのに 334 00:16:47,439 --> 00:16:49,508 (パタリロ) なっ 何? すると今のは毒? 335 00:16:49,575 --> 00:16:51,443 (マリオン)安心しろ 336 00:16:51,643 --> 00:16:55,514 普通の人なら ちょっと気分が悪くなる程度の量だ 337 00:16:56,015 --> 00:16:57,016 はあ… 338 00:16:57,616 --> 00:16:58,617 (マリオン)ただし 339 00:16:58,751 --> 00:17:01,387 君が毎日 飲んでいた薬の中には 340 00:17:01,520 --> 00:17:07,226 解毒作用をつかさどる内臓の働きを 低下させる薬品が含まれていたんだ 341 00:17:07,291 --> 00:17:08,160 (パタリロ)ええ? 342 00:17:08,227 --> 00:17:11,363 (マリオン) 今の君は 僅かの毒物でも死んでしまう 343 00:17:11,430 --> 00:17:14,032 あとで調べても 毒とは分からないのさ 344 00:17:14,098 --> 00:17:14,767 (パタリロ) す… すると あの主治医… 345 00:17:15,034 --> 00:17:16,435 (マリオン)そう 仲間さ 346 00:17:16,801 --> 00:17:20,138 うっ… 銀ぎつねの息子と言ったな 347 00:17:20,204 --> 00:17:22,074 あの弁護士が父親か? 348 00:17:24,810 --> 00:17:27,346 (マリオン) 法律事務所全体が 銀ぎつねなのさ 349 00:17:28,213 --> 00:17:32,351 はっ 全く 純真な少年の役も 楽じゃない 350 00:17:33,085 --> 00:17:35,788 よくもまあ 大それたことを… 351 00:17:36,121 --> 00:17:36,789 このやろ… 352 00:17:37,656 --> 00:17:40,059 スイス銀行を襲ったとき 353 00:17:40,125 --> 00:17:41,827 あの宝石を見つけたんだ 354 00:17:42,294 --> 00:17:45,397 ヒギンズ3世の筆跡をまねた手紙や 355 00:17:46,131 --> 00:17:51,403 孤児マリオンとしての記録を 1年がかりで用意したのさ 356 00:17:53,605 --> 00:17:54,473 (パタリロ)あ… 357 00:17:54,540 --> 00:17:56,108 (マリオン)そうは させない! 358 00:17:56,241 --> 00:17:58,544 (パタリロ)うっ ああ… うう… 359 00:17:59,211 --> 00:18:01,847 驚いたなあ まだ そんなに動けるのか 360 00:18:02,114 --> 00:18:04,483 普通の人間なら とうに倒れてるのに 361 00:18:06,118 --> 00:18:08,120 しかし 最後のあがきだ 362 00:18:09,321 --> 00:18:10,789 (パタリロ)ああ… (マリオン)諦めろ 363 00:18:12,091 --> 00:18:13,292 (パタリロ)うわあ! 364 00:18:14,560 --> 00:18:15,427 うわ! 365 00:18:15,561 --> 00:18:17,396 (パタリロ)うわ… (銃声) 366 00:18:17,596 --> 00:18:18,597 は! 367 00:18:22,134 --> 00:18:23,168 (バンコラン)間に合った 368 00:18:23,368 --> 00:18:25,304 あっ バンコラン 369 00:18:25,871 --> 00:18:27,306 大丈夫か? 370 00:18:27,372 --> 00:18:29,508 ゆうべのお前の様子が おかしかったので 371 00:18:29,575 --> 00:18:30,542 気になってな 372 00:18:31,276 --> 00:18:32,444 (マリオン)誰だ? お前は 373 00:18:32,711 --> 00:18:35,414 (バンコラン) MI6(エムアイシックス)のバンコラン少佐 374 00:18:35,781 --> 00:18:37,683 英国… 情報部? 375 00:18:38,117 --> 00:18:41,753 何か お前は いつも いざというときに現れるな… 376 00:18:41,887 --> 00:18:45,357 どうせなら もうちょっと 早く出てくりゃいいのに 377 00:18:45,491 --> 00:18:46,658 無理を言うな 378 00:18:47,159 --> 00:18:47,826 動くな! 379 00:18:57,369 --> 00:18:58,670 バンコラン少佐 380 00:18:58,737 --> 00:19:00,506 捕まえるなら 捕まえて 381 00:19:00,572 --> 00:19:03,509 でも その前に 1度だけ… 382 00:19:04,409 --> 00:19:07,379 (パタリロ) うえ… 人が死にかけてるのに 383 00:19:07,446 --> 00:19:09,715 何をやっとるんじゃ う… 384 00:19:09,848 --> 00:19:10,716 は… 385 00:19:10,849 --> 00:19:11,717 は! 386 00:19:15,687 --> 00:19:16,722 (マリオン)は! (バンコラン)ん? 387 00:19:19,224 --> 00:19:20,893 (バンコラン)お前は! (マリオン)きゃあ! 388 00:19:22,928 --> 00:19:28,634 小さいころに習った 根来流(ねごろりゅう)手裏剣術が役に立った… 389 00:19:29,735 --> 00:19:30,602 (バンコラン)パタリロ! 390 00:19:32,571 --> 00:19:34,907 パタリロ しっかりしろ パタリロ! 391 00:19:37,776 --> 00:19:39,344 (パタリロ)いい場面だな 392 00:19:40,345 --> 00:19:41,213 (バンコラン)え? 393 00:19:42,181 --> 00:19:43,482 (パタリロ) どうだ? 美少年キラー 394 00:19:43,549 --> 00:19:44,416 (バンコラン)ん? 395 00:19:44,483 --> 00:19:47,519 (パタリロ) 世界一の美少年を 膝に抱いた気持ちは? 396 00:19:47,586 --> 00:19:49,221 (バンコラン)なっ… アホか! 397 00:19:49,288 --> 00:19:50,889 (パタリロ) そう 固く抱きしめるな 398 00:19:51,390 --> 00:19:52,724 (バンコラン) 何てヤツだ もう… 399 00:19:52,791 --> 00:19:54,226 (パタリロ)ふにゃあ 400 00:19:55,694 --> 00:19:57,563 (医師)いや 驚きました 401 00:19:57,629 --> 00:19:59,665 ものすごい回復力です 402 00:20:00,599 --> 00:20:04,303 あんな強靭(きょうじん)な生命力の持ち主は 見たことがない 403 00:20:04,636 --> 00:20:06,405 (バンコラン) しぶといヤツですよ 先生 404 00:20:06,471 --> 00:20:08,640 普通なら死んでるはずですがね 405 00:20:10,242 --> 00:20:11,543 (バンコラン)あいつを殺すには 406 00:20:11,610 --> 00:20:13,312 熱湯をかけるのが いちばんです 407 00:20:13,445 --> 00:20:14,379 (医師)ええ? 408 00:20:15,681 --> 00:20:18,317 私は殿下の話をしてるんですが 409 00:20:18,951 --> 00:20:20,319 私もです 410 00:20:20,886 --> 00:20:23,222 おいっちに おいっちに 411 00:20:23,288 --> 00:20:24,790 おいっちにの 3 4と 412 00:20:24,856 --> 00:20:25,924 おお バンコラン 413 00:20:25,991 --> 00:20:28,994 体が なまるんで 運動をしていたところだ 414 00:20:29,595 --> 00:20:32,798 殺されそうになったのは 2日前だぞ 415 00:20:32,864 --> 00:20:34,399 (パタリロ)フハハハ えいっと 416 00:20:34,466 --> 00:20:36,235 あいつらは どうした? 417 00:20:36,435 --> 00:20:37,603 銀ぎつねか? 418 00:20:37,669 --> 00:20:40,005 国際刑事警察機構に引き渡した 419 00:20:40,606 --> 00:20:43,475 父親のほうは 無線を逆探知して捕まえ 420 00:20:43,542 --> 00:20:44,576 事務所の部下たちは 421 00:20:44,710 --> 00:20:47,512 パリ司庁警察が一網打尽にした 422 00:20:47,579 --> 00:20:48,513 (パタリロ)そうか… 423 00:20:49,881 --> 00:20:51,583 短い間とはいえ 424 00:20:51,650 --> 00:20:54,519 お兄さんができたようで 楽しかったが… 425 00:20:55,487 --> 00:20:56,355 (バンコラン)分かるよ 426 00:20:56,722 --> 00:20:59,691 それにしても あの主治医には頭にくる 427 00:20:59,891 --> 00:21:01,893 (バンコラン) 銀ぎつねから金をもらっていたんだ 428 00:21:02,628 --> 00:21:05,464 糖尿病だとか高血圧だとか言って 429 00:21:05,530 --> 00:21:07,866 おかしな薬を飲ませおったんだ 430 00:21:08,267 --> 00:21:10,435 (医師) 高血圧と糖尿病は本当ですよ 431 00:21:10,502 --> 00:21:11,737 ふにゃ 432 00:21:12,304 --> 00:21:12,971 お前は? 433 00:21:13,705 --> 00:21:15,274 新しい主治医です 434 00:21:15,340 --> 00:21:17,976 胃拡張の傾向もあるので 注射を打っときましょう 435 00:21:18,377 --> 00:21:19,378 ひえ! 436 00:21:19,444 --> 00:21:21,647 うわ… うわわ 冗談はよせ 437 00:21:21,713 --> 00:21:24,316 注射は もう こりごりだ! あ~ 438 00:21:25,450 --> 00:21:26,885 何が冗談だ 439 00:21:26,952 --> 00:21:28,587 かまいません 先生 440 00:21:28,654 --> 00:21:29,988 お尻に一発 やってください 441 00:21:30,322 --> 00:21:34,626 うわあ~ お前は そういうヤツだったのか~ 442 00:21:34,693 --> 00:21:37,963 危ないところを助けてやったの 忘れたのか~? 443 00:21:38,864 --> 00:21:40,599 私だって助けた 444 00:21:40,732 --> 00:21:42,601 (パタリロ)うわ~ (バンコラン)お互いさまだよ 445 00:21:42,668 --> 00:21:45,003 嫌だ そんな~ ああ~! 446 00:21:46,438 --> 00:21:47,572 うわあ… 447 00:21:48,006 --> 00:21:50,042 ああ~ ああ… うわわ はは… 448 00:21:52,644 --> 00:21:55,681 (医師) ああ… すぐ終わります 注射を! 449 00:21:55,814 --> 00:21:57,382 ああ… やだ やだ やだ やだ 450 00:21:57,482 --> 00:22:00,652 ああ~ やだ~ うわ~ ややや~ 451 00:22:01,887 --> 00:22:03,055 こうなりゃ奥の手だ 452 00:22:03,388 --> 00:22:07,959 (太鼓) は~い 皆さん お手を拝借 453 00:22:08,694 --> 00:22:10,529 (パタリロ) ♪ パパンがパン 454 00:22:10,595 --> 00:22:13,699 ♪ だれが殺した クックロビン 455 00:22:13,832 --> 00:22:15,500 (パタリロ・医師たち) ♪ だれが殺した 456 00:22:15,634 --> 00:22:16,968 ♪ クックロビン 457 00:22:17,102 --> 00:22:18,970 アワワワ… ハイ~ ハイハイハイ… 458 00:22:19,104 --> 00:22:21,039 おまけに ホレホレ 459 00:22:21,373 --> 00:22:23,909 ホレホレ ハイ ハイ ハイ ハイ ハイ… 460 00:22:24,710 --> 00:22:26,645 しつっこいんだよ お前は 461 00:22:26,712 --> 00:22:27,579 ヘヘヘ… 462 00:22:27,646 --> 00:22:29,948 やっぱし 美少年は助けるべきだ 463 00:22:30,015 --> 00:22:30,982 美中年としては 464 00:22:31,116 --> 00:22:32,050 あのな! 465 00:22:32,384 --> 00:22:33,985 いいから いいから 466 00:22:34,052 --> 00:22:35,954 気が進まんが つきあってやる 467 00:22:36,021 --> 00:22:37,989 ただし 今夜一晩だけだぞ 468 00:22:38,924 --> 00:22:40,826 (パタリロ)あ~! 469 00:22:41,493 --> 00:22:43,428 さあ 先生 どうぞ 470 00:22:43,729 --> 00:22:44,696 心得た 471 00:22:44,830 --> 00:22:47,632 うわあ~! 472 00:22:47,833 --> 00:22:49,034 やめろ! 助けて! ああ~ 473 00:22:49,434 --> 00:22:53,505 うえ~ 助けて~! 474 00:22:55,707 --> 00:23:01,713 ♪~ 475 00:24:10,615 --> 00:24:16,621 ~♪ 476 00:24:20,692 --> 00:24:22,494 (パタリロ) バラの国 ローザリアの夜 477 00:24:22,561 --> 00:24:25,096 僕は ある伯爵家の 仮装パーティーに招かれ 478 00:24:25,163 --> 00:24:28,033 そこで バンコランが 仮面の少年に襲われた 479 00:24:28,099 --> 00:24:31,236 冷酷な殺人技が バンコランに死を告げる 480 00:24:31,503 --> 00:24:32,737 次回の「パタリロ!」は 481 00:24:32,804 --> 00:24:34,239 「死の天使 マライヒ」 482 00:24:34,506 --> 00:24:36,541 見るのは 君だ