1 00:00:02,435 --> 00:00:08,441 ♪~ 2 00:01:09,736 --> 00:01:15,742 ~♪ 3 00:01:27,353 --> 00:01:29,088 (パタリロ)ああ… うん… ん… 4 00:01:29,155 --> 00:01:29,823 (パタリロ)あうん… (衛兵たち)ん? 5 00:01:30,156 --> 00:01:34,227 (パタリロ) ふうん… ああん うふ うふ ああ うふ… 6 00:01:34,427 --> 00:01:35,295 殿下の声だ 7 00:01:35,528 --> 00:01:36,396 どうしたんだ? 8 00:01:36,663 --> 00:01:38,465 (パタリロ) あっ あん… あちょ~! 9 00:01:39,399 --> 00:01:40,567 あちゃちゃ ちゃ! 10 00:01:41,267 --> 00:01:42,268 (衛兵たち) 殿下! 何事です? 11 00:01:42,602 --> 00:01:47,106 (パタリロ) あちゃ~ あちゃ~ は! ちゃ… 12 00:01:47,440 --> 00:01:50,477 フフフフ… 来たな 悪人ども あちゃ! 13 00:01:50,543 --> 00:01:53,680 (パタリロ) 人呼んで 帰ってきた コモド=ドラゴン 14 00:01:53,746 --> 00:01:55,582 あちゃちゃ~おわ! 15 00:01:55,715 --> 00:01:58,418 パタリロ=リーとは 私のことだ 16 00:01:58,885 --> 00:02:00,787 小さい目が すわってるぞ 17 00:02:00,854 --> 00:02:02,422 殿下 どうなされたのです? 18 00:02:02,555 --> 00:02:04,591 あっちょ~ 問答無用の助(すけ)~ 19 00:02:04,791 --> 00:02:06,759 (衛兵隊長) どうした? 何があったのだ 20 00:02:07,160 --> 00:02:09,795 衛兵隊長 殿下の様子が おかしいのです 21 00:02:10,263 --> 00:02:12,265 今更 そんなことで騒ぐな 22 00:02:12,398 --> 00:02:13,399 でも ほら 23 00:02:13,466 --> 00:02:15,502 今度ばかりは いつもと違って あのとおり 24 00:02:15,768 --> 00:02:18,404 こ… これは いかん! また 悪い病気が出た 25 00:02:19,339 --> 00:02:21,374 コモド=ドラゴン必殺技 26 00:02:21,508 --> 00:02:23,810 おちゃ あちょ あちょ おちゃ あちょ あちょ~ 27 00:02:24,144 --> 00:02:25,578 殿下! お気を確かに! 28 00:02:25,712 --> 00:02:26,713 あちゃ あちゃ! 29 00:02:26,779 --> 00:02:28,548 (衛兵隊長)殿下! (パタリロ)あちゃちゃ 30 00:02:28,815 --> 00:02:30,550 (衛兵隊長)殿下! (パタリロ)あちゃ! 31 00:02:30,917 --> 00:02:31,918 (パタリロ)あちゃ… 32 00:02:32,919 --> 00:02:34,354 ん? ふわ? 33 00:02:36,389 --> 00:02:38,391 おお どうした? 衛兵隊長 34 00:02:38,458 --> 00:02:39,926 ヌンチャクなぞ 食いおって 35 00:02:42,228 --> 00:02:44,464 うまいか? 僕にも食わせろ 36 00:02:44,764 --> 00:02:46,699 (衛兵) 何を冗談 おっしゃってるんです 37 00:02:46,766 --> 00:02:48,401 殿下が おやりになったんですぞ! 38 00:02:48,468 --> 00:02:49,802 な! 何と! 39 00:02:49,869 --> 00:02:51,671 (衛兵)発作を起こされたんです 40 00:02:51,738 --> 00:02:53,473 それなら 私のせいではない 41 00:02:53,540 --> 00:02:55,174 病が 私を駆り立てたのだ 42 00:02:55,942 --> 00:02:57,810 いよっ ふん! 43 00:02:59,512 --> 00:03:01,180 はあ… は… 歯がない 44 00:03:01,447 --> 00:03:03,316 (パタリロ)はかないな (衛兵たち)は? 45 00:03:03,383 --> 00:03:04,384 ああ… 46 00:03:04,784 --> 00:03:07,720 ぬふ… 殿下 どうして ふがふが… くれるの? ふがふが… 47 00:03:08,321 --> 00:03:09,656 ん! そんなときには 48 00:03:09,889 --> 00:03:11,624 (パタリロ) ♪ パパンがパン 49 00:03:11,691 --> 00:03:14,394 ♪ だれが殺した クックロビン 50 00:03:14,460 --> 00:03:17,263 ♪ だれが殺した クックロビン 51 00:03:17,397 --> 00:03:18,264 (パタリロ)あっ そ~れ 52 00:03:18,331 --> 00:03:20,567 (パタリロ) ♪ だれが殺した クック… 53 00:03:30,476 --> 00:03:31,344 (衛兵隊長)ふがふが… 54 00:03:31,744 --> 00:03:33,913 (パタリロ) 隊長 ゆうべは すまなかった 55 00:03:35,648 --> 00:03:36,516 えいっと 56 00:03:36,883 --> 00:03:40,920 (衛兵隊長) ふがふが… それより 歯も入れると 30万は かかるようで… 57 00:03:40,987 --> 00:03:43,690 (パタリロ) 分かった 分かった ダイヤモンドを入れてやる 58 00:03:43,823 --> 00:03:46,993 はあ! それは本当で? うれしいな 59 00:03:47,961 --> 00:03:48,828 (パタリロ)ダイヤの歯なら 60 00:03:48,895 --> 00:03:51,598 丈夫になって 100歳は生きられるぞ 61 00:03:52,599 --> 00:03:54,567 だが… 発作なんて数年ぶりだ 62 00:03:54,701 --> 00:03:57,537 確か この前のときは あの塔の てっぺんで 63 00:03:57,604 --> 00:04:00,607 一晩中 猫の鳴きまねを していたというが… 64 00:04:00,873 --> 00:04:03,243 なんで 発作を起こしたのかなあ? 65 00:04:03,676 --> 00:04:06,980 やはり 寝る前に食べた いかの塩辛の生クリームあえが 66 00:04:07,247 --> 00:04:08,581 マズかったかな? 67 00:04:08,648 --> 00:04:11,517 (衛兵隊長) んん… んご… しかし 殿下 68 00:04:11,584 --> 00:04:13,820 なぜ 東洋の拳法使いのような まねを? 69 00:04:14,420 --> 00:04:15,288 (パタリロ)それは 多分 70 00:04:15,355 --> 00:04:17,724 今 マリネラ国立劇場で 公演をしている 71 00:04:17,790 --> 00:04:19,492 東洋舞踊団の影響だ 72 00:04:19,559 --> 00:04:20,426 (衛兵隊長)舞踊団? 73 00:04:20,493 --> 00:04:21,494 (パタリロ)実は 明日 74 00:04:21,560 --> 00:04:24,664 その連中が 王宮で 特別公演を やることになっている 75 00:04:24,731 --> 00:04:27,400 それは 知~らなんだ 知らなんだ~わ♪ 76 00:04:28,334 --> 00:04:29,836 お前も ノリやすいな 77 00:04:30,270 --> 00:04:31,671 そのパンフレットを ゆうべ 見たんだ 78 00:04:31,738 --> 00:04:32,839 パンフレット? 79 00:04:33,306 --> 00:04:34,774 (パタリロ)その舞踊というのが 80 00:04:34,841 --> 00:04:37,543 東洋の武芸を基にしたものでな 81 00:04:37,610 --> 00:04:41,914 青龍刀(せいりゅうとう)を振り回したり… フフフ… 82 00:04:43,383 --> 00:04:46,686 はたまた 拳法の形(かた)を披露したりするのだ 83 00:04:46,753 --> 00:04:48,388 フフフフ… 84 00:04:48,521 --> 00:04:49,922 でっ 殿下! 85 00:04:50,390 --> 00:04:53,393 人呼んで 帰ってきた コモド=ドラゴン 86 00:04:53,960 --> 00:04:56,663 パタリロ=リーとは 私のことだ 87 00:04:56,729 --> 00:04:58,398 あちゃ~ あちゃ あちゃ… 88 00:04:59,399 --> 00:05:01,067 (衛兵隊長)んもう! 殿下! 89 00:05:01,534 --> 00:05:03,403 ひい ひゃあ 90 00:05:03,469 --> 00:05:05,805 ヘ… ヘルシンキ! 91 00:05:05,905 --> 00:05:06,839 あれ? 92 00:05:06,906 --> 00:05:09,842 どうも 一度 発作を起こすと くせになるらしいな 93 00:05:09,976 --> 00:05:11,444 (衛兵隊長)お気をつけください 94 00:05:11,511 --> 00:05:13,646 これ以上 人様に迷惑をかけないように… 95 00:05:13,713 --> 00:05:15,715 (パタリロ) ん? ちょっと引っ掛かるが 気をつけよう 96 00:05:16,649 --> 00:05:17,650 (タマネギ)殿下! 97 00:05:18,751 --> 00:05:21,020 (タマネギ) 東洋舞踊団の代表の方が見えてます 98 00:05:21,087 --> 00:05:23,423 明日(あす)の公演のために 会場を見たいとか 99 00:05:23,890 --> 00:05:25,892 (パタリロ) よし! 発作の元凶に会ってみよう 100 00:05:26,959 --> 00:05:28,027 (タマネギ)あっ それから隊長 101 00:05:28,094 --> 00:05:29,996 警察長官が 至急 お目にかかりたいと 102 00:05:30,563 --> 00:05:31,597 あ! そうか 103 00:05:31,664 --> 00:05:34,400 ダイヤモンド事件の目星でも ついたのかな? 104 00:05:40,840 --> 00:05:42,108 (足音) (李(り))ん! 105 00:05:42,909 --> 00:05:43,776 (パタリロ)ふにゃ 106 00:05:43,843 --> 00:05:46,479 いやいや これはどうも イスタンブール 107 00:05:46,746 --> 00:05:49,382 僕が 国王のパタリロで ブルガリア 108 00:05:49,949 --> 00:05:51,751 (李) おかしなことを コペンハーゲン 109 00:05:52,418 --> 00:05:54,620 なかなか やるな サモア諸島 110 00:05:55,054 --> 00:05:56,723 (李)つきあっては オランダ 111 00:05:56,789 --> 00:05:58,624 (パタリロ) やっぱり そうか 中部タンザニア 112 00:05:58,958 --> 00:06:00,893 んん… もう いいのこと! 113 00:06:01,094 --> 00:06:03,996 もう いいと言われるほど もてなしも できないし 114 00:06:04,063 --> 00:06:05,898 するつもりもないが まあ ごゆっくり 115 00:06:06,599 --> 00:06:07,467 (李)んん… 116 00:06:07,533 --> 00:06:10,903 私 東洋舞踊団の団長 李 千年(せんねん) 117 00:06:10,970 --> 00:06:12,739 これ 孫娘ある 118 00:06:15,608 --> 00:06:18,945 (春英(しゅんえい)) 李 春英 よろしくね パタリロ 119 00:06:19,078 --> 00:06:20,580 ほわあ… 120 00:06:21,481 --> 00:06:23,483 感じるあなたは カンボジア 121 00:06:23,883 --> 00:06:26,452 あんた しつこいたちの様子 122 00:06:26,586 --> 00:06:29,756 でも かわいい こんな子 弟に欲しいのことね 123 00:06:30,156 --> 00:06:33,693 お… 弟? ううっ… 124 00:06:33,826 --> 00:06:35,495 は! ど… どうしたの? 125 00:06:35,561 --> 00:06:37,096 私 何か 悪いこと 言ったか? 126 00:06:38,431 --> 00:06:40,600 (パタリロ) 僕には 1人 姉がいたのです 127 00:06:40,900 --> 00:06:42,902 (春英)“いた”って… もしや? 128 00:06:43,569 --> 00:06:46,472 3年前 病気で亡くなりました 129 00:06:46,672 --> 00:06:49,609 最後まで 僕の白魚のような手を握り 130 00:06:49,675 --> 00:06:52,712 いい子で大きくなってね と… 131 00:06:53,146 --> 00:06:57,049 (春英) あ… ごめん 私 知らなかったあるよ 許して… 132 00:06:57,617 --> 00:07:00,052 生きていれば ちょうど あなたと同じ年(どし)ぐらい 133 00:07:00,186 --> 00:07:02,455 あなたのように美しい人でした 134 00:07:02,822 --> 00:07:05,057 ああ… パタリロ… 135 00:07:06,726 --> 00:07:11,631 ああ たまらない この肌触りと なまめかしい匂い… 136 00:07:12,732 --> 00:07:13,666 ちょっと 待って 137 00:07:13,900 --> 00:07:16,135 今のお姉さんの話 本当あるか? 138 00:07:16,202 --> 00:07:18,037 ゆうべ ちゃんとテレビでやってました 139 00:07:18,104 --> 00:07:19,639 君は見ませんでしたか? 140 00:07:20,640 --> 00:07:24,143 (パタリロ) 分かった 分かった パタリロ君の負け~ 141 00:07:27,513 --> 00:07:29,182 (パタリロ)ん? んん? 142 00:07:31,884 --> 00:07:33,853 会場は… あっちかな? 143 00:07:33,920 --> 00:07:35,054 あっ こっちかな? 144 00:07:35,121 --> 00:07:36,456 こっちかなあ? 145 00:07:36,522 --> 00:07:37,790 あっ どっちかな? 146 00:07:37,857 --> 00:07:40,560 どうも 年をとると 耳が見えなくなって 147 00:07:40,893 --> 00:07:43,529 冗談 言ってないで さっさと 案内するね! 148 00:07:44,464 --> 00:07:46,966 ふん! 私はカンフーの名人 149 00:07:47,033 --> 00:07:48,768 怒らせると怖いあるよ 150 00:07:49,502 --> 00:07:51,103 ん? は… 151 00:07:51,170 --> 00:07:52,238 カンフー? 152 00:07:54,173 --> 00:07:56,742 そういえば その 足の運びといい 153 00:07:57,844 --> 00:07:59,712 目の動きといい 154 00:08:00,780 --> 00:08:02,715 なかなか 使えそうだな 155 00:08:03,115 --> 00:08:05,117 ンフフフ… 156 00:08:05,785 --> 00:08:07,620 あちゃ~ あちゃ! 157 00:08:08,221 --> 00:08:10,056 あちゃ あちゃ ん? 158 00:08:10,990 --> 00:08:11,858 今だ! 159 00:08:12,925 --> 00:08:13,793 見えた 160 00:08:14,193 --> 00:08:15,761 ん? いやあ! 161 00:08:15,995 --> 00:08:16,863 (衛兵隊長)殿下! 162 00:08:16,929 --> 00:08:19,532 一国の王ともあろうお方が はしたない! 163 00:08:19,599 --> 00:08:21,567 一体 何をご覧に… 164 00:08:21,634 --> 00:08:22,502 見る~ 165 00:08:22,635 --> 00:08:23,603 (春英)ターッ! 166 00:08:25,204 --> 00:08:26,072 ふ! 167 00:08:26,606 --> 00:08:29,242 惜しい いま少しで 極められたのに 168 00:08:29,509 --> 00:08:30,810 ん~ 全く… 169 00:08:31,544 --> 00:08:34,046 んん! どうなってる? この城の男たち 170 00:08:34,179 --> 00:08:37,884 そうです そうですとも 何という お下品な! 171 00:08:38,017 --> 00:08:40,753 痴漢と呼ばれても 偽善者には なりたくない 172 00:08:41,220 --> 00:08:43,756 ぎ… そそ… それより殿下 ちと お話が 173 00:08:44,123 --> 00:08:46,893 会場の案内は あの者にさせますので 174 00:08:46,959 --> 00:08:48,127 ひとつ よろしく 175 00:08:48,694 --> 00:08:50,563 (春英)そのほうが助かるのこと 176 00:08:56,068 --> 00:08:57,236 何事だ 177 00:08:58,237 --> 00:09:02,542 (衛兵隊長) 殿下は 既に 警察長官より お聞きになっていると思いますが 178 00:09:02,608 --> 00:09:04,844 (パタリロ) うん 例の件だな 何か 分かったか? 179 00:09:04,911 --> 00:09:05,778 (衛兵隊長)はい 180 00:09:06,145 --> 00:09:08,314 我がマリネラ王国のダイヤが 181 00:09:08,581 --> 00:09:11,284 何者かによって ネコババされているとのウワサは 182 00:09:11,551 --> 00:09:12,785 やはり 事実でした 183 00:09:12,852 --> 00:09:13,719 (パタリロ)そうか… 184 00:09:14,687 --> 00:09:16,856 (衛兵隊長) その張本人が分かりました 185 00:09:16,923 --> 00:09:18,858 採掘現場監督の1人だったのです 186 00:09:18,925 --> 00:09:19,992 何と! 187 00:09:20,259 --> 00:09:22,595 ま… 捕まえて 調べてもいいのですが 188 00:09:22,662 --> 00:09:26,198 今までに隠したダイヤの在りかを 白状するか どうか 189 00:09:26,265 --> 00:09:30,770 それに 盗んだダイヤを 警察の厳しい警戒網をくぐり 190 00:09:30,836 --> 00:09:33,773 どうやって 国外に運び出すつもりなのか 191 00:09:33,906 --> 00:09:35,241 ま… そこのところ… 192 00:09:35,308 --> 00:09:37,143 殿下! 聞いておられるのですか? 193 00:09:39,779 --> 00:09:40,646 (パタリロ) ん? 194 00:09:41,180 --> 00:09:43,916 またしても あの なまめかしい いい匂い… 195 00:09:46,652 --> 00:09:48,087 (パタリロ)おお これは春英さん 196 00:09:48,154 --> 00:09:49,689 会場を見にいらしたのでは? 197 00:09:50,122 --> 00:09:53,092 あ… あ… あの 忘れ物をしたあるよ 198 00:09:53,359 --> 00:09:57,229 お金なら 3割くれる約束で 一緒に 探してあげるが 199 00:09:57,663 --> 00:09:59,332 (春英)ああ そうじゃないあるよ 200 00:09:59,599 --> 00:10:01,934 さっき 私 怒って 失礼なこと 言った 201 00:10:02,902 --> 00:10:03,903 だから… 202 00:10:04,770 --> 00:10:05,638 ひゃ! 203 00:10:06,272 --> 00:10:09,609 これ おわびね これ 私の忘れ物 ンフフ… 204 00:10:13,913 --> 00:10:14,847 (パタリロ)困った… 205 00:10:14,914 --> 00:10:15,781 弱った… 206 00:10:15,848 --> 00:10:16,716 どうしよう… 207 00:10:17,216 --> 00:10:18,217 はあ? 208 00:10:18,985 --> 00:10:22,321 (パタリロ) 僕は これから 国王として やらなければならないことが 209 00:10:22,388 --> 00:10:23,389 たくさん ある 210 00:10:23,956 --> 00:10:26,959 それに 何といっても 年が離れすぎている 211 00:10:27,193 --> 00:10:28,227 背も違う 212 00:10:28,294 --> 00:10:29,161 (衛兵隊長)はあ? 213 00:10:29,228 --> 00:10:32,231 (パタリロ) 彼女も 悪い相手を好きになったものだ 214 00:10:32,798 --> 00:10:33,799 ハア… 215 00:10:34,734 --> 00:10:37,370 何か 勘違いをしておられるのでは? 216 00:10:38,270 --> 00:10:39,639 困った 217 00:10:39,939 --> 00:10:42,108 どうしよう? でも… 218 00:10:42,174 --> 00:10:46,178 (パタリロ) あの熱い口づけは… ンフフフ… 219 00:11:06,032 --> 00:11:08,668 (春英) ということは 連中は感づいている 220 00:11:08,734 --> 00:11:11,904 (李) 現場監督 長く生かし過ぎたのこと 221 00:11:12,772 --> 00:11:13,439 (春英)どうするの? 222 00:11:13,973 --> 00:11:16,442 (李)心配ないよ 手は打ったある 223 00:11:16,976 --> 00:11:18,344 というと… 224 00:11:20,079 --> 00:11:21,247 (李)もろちょん 225 00:11:21,380 --> 00:11:22,248 (団員)春英! 226 00:11:22,782 --> 00:11:24,283 ちょっと来て 早く! 大変ある 227 00:11:24,350 --> 00:11:25,851 (春英)何! どうした? 228 00:11:29,055 --> 00:11:30,056 ふんにゃ 229 00:11:31,357 --> 00:11:33,359 (春英) パ… パタリロ 230 00:11:36,896 --> 00:11:38,731 ふにゃ やあ これは これは 231 00:11:38,798 --> 00:11:41,133 ガダルカナル 北西の風 風力4 232 00:11:41,200 --> 00:11:43,335 (春英) 訳の分からないこと もう いいね 何用? 233 00:11:43,402 --> 00:11:45,037 (パタリロ) いやいや 隠さなくともいい 234 00:11:45,104 --> 00:11:47,807 君の気持ちは よく分かっているよ スイートハート 235 00:11:48,340 --> 00:11:50,009 スイートハート? 236 00:11:50,276 --> 00:11:53,012 君のほうから 一国の王をデートに誘うのは 237 00:11:53,079 --> 00:11:56,315 気が引けるだろうから 僕のほうから訪ねてきたんだ 238 00:11:56,382 --> 00:11:57,917 マイ ディア 239 00:11:58,050 --> 00:12:00,219 マ… マイ ディア? 240 00:12:00,853 --> 00:12:02,755 (パタリロ) 最初に どこかでお茶でも飲んで 241 00:12:02,822 --> 00:12:04,857 それから ともにサウナ風呂に行こう 242 00:12:04,924 --> 00:12:06,759 私 あなたとデートする気 ない 243 00:12:06,826 --> 00:12:08,260 早く帰るのことよ 244 00:12:08,327 --> 00:12:09,862 (パタリロ) そう てれなくても いい 245 00:12:09,929 --> 00:12:11,797 誰 てれるか! アホ! 246 00:12:11,864 --> 00:12:12,865 あなた ボケ! まぬけよ 247 00:12:14,300 --> 00:12:16,435 怒った顔も カンボジア 248 00:12:16,769 --> 00:12:20,039 んん… ど… どういう神経してある この子 249 00:12:21,907 --> 00:12:23,209 (パタリロ)お近づきのしるし (春英)きゃあ! 250 00:12:23,943 --> 00:12:25,177 (春英) あ! パ… パタリロ! 251 00:12:25,244 --> 00:12:27,413 (パタリロ)熱いベーゼなぞ… 252 00:12:29,181 --> 00:12:30,883 (春英)やめて! パタリロ 253 00:12:30,950 --> 00:12:34,253 (パタリロ) お近づきのしるしに 熱いベーゼを 254 00:12:34,320 --> 00:12:36,355 (春英)もう いや! あ~ 255 00:12:36,422 --> 00:12:37,423 ん~… ん~っ 256 00:12:37,490 --> 00:12:38,891 (パタリロ)ん… んっ んっ… (春英)あ~! 257 00:12:38,958 --> 00:12:40,025 (ピーピ ピッピ ピッ) 258 00:12:40,092 --> 00:12:43,429 はて? どこかで祭り囃子(ばやし)の笛の音が… 259 00:12:43,496 --> 00:12:45,030 あっ ピッ あっ ピッ 260 00:12:45,164 --> 00:12:46,098 ふ! 261 00:12:46,999 --> 00:12:48,534 冗談をこいてる場合では ない 262 00:12:49,401 --> 00:12:50,402 それ 何 ある? 263 00:12:50,803 --> 00:12:52,404 国王としての身だしなみだ 264 00:12:52,471 --> 00:12:56,008 いつでも王宮と連絡がつくように トランシーバーを持ち歩いている 265 00:12:57,009 --> 00:12:59,011 CQCQ(シーキューシーキュー) こちら パタリロ 266 00:12:59,078 --> 00:13:00,079 オーバー セーター レインコート 267 00:13:00,379 --> 00:13:01,380 はあ? 268 00:13:02,848 --> 00:13:04,483 何! 例の現場監督が? 269 00:13:04,817 --> 00:13:05,484 はっ 270 00:13:05,851 --> 00:13:07,319 すまない マイ カンボジア 271 00:13:07,386 --> 00:13:08,487 急用ができた 272 00:13:08,554 --> 00:13:11,490 別れを惜しんでる暇もナイジェリア 273 00:13:12,391 --> 00:13:14,026 んん! ちっとも惜しまないあるよ 274 00:13:14,293 --> 00:13:15,861 (パタリロ)あいたた… 275 00:13:23,969 --> 00:13:25,838 (パタリロ)警察長官! (警察長官)殿下 276 00:13:26,238 --> 00:13:29,341 (警察長官) 申し訳ございません 厳重な見張りをつけていたのですが 277 00:13:29,408 --> 00:13:31,110 どうやって犯人が潜り込んだのか… 278 00:13:32,011 --> 00:13:34,046 (パタリロ) あれが ダイヤを横取りした監督か 279 00:13:34,113 --> 00:13:34,980 (警察長官)はい 280 00:13:35,181 --> 00:13:36,182 (パタリロ)死んでいるのか? 281 00:13:36,248 --> 00:13:38,884 (警察長官) これ以上はない というくらい 死んでおります 282 00:13:39,018 --> 00:13:39,885 ほう 283 00:13:39,952 --> 00:13:42,888 (警察長官) 冷凍のサバよりも もっと 死んでおります 284 00:13:42,955 --> 00:13:44,356 燻製(くんせい)のニシンより もっと… 285 00:13:44,423 --> 00:13:47,159 (パタリロ) 分かった あまり くどく言わなくてもいい 286 00:13:48,093 --> 00:13:49,962 (警察長官) あれが 床下にあった金庫です 287 00:13:50,029 --> 00:13:51,363 中は 空(から)ですが 288 00:13:51,430 --> 00:13:53,132 (パタリロ) そこにダイヤを隠していたんだな 289 00:13:54,567 --> 00:13:57,203 殺害犯人が持ち去ったと 見るべきだろう 290 00:13:57,336 --> 00:14:00,272 ダイヤといっても 掘り出された原石のままですから 291 00:14:00,339 --> 00:14:01,874 かなり かさばるはず 292 00:14:02,141 --> 00:14:05,611 もし 国外に持ち出すとしたら 一体 どうやって? 293 00:14:07,179 --> 00:14:08,480 と聞かれると 294 00:14:09,448 --> 00:14:11,584 あるときは 名探偵ホームズに 295 00:14:11,917 --> 00:14:15,054 あるときは 遠山(とおやま)の金(きん)さんに 296 00:14:15,454 --> 00:14:19,024 そして あるときは フリッツ=フォン=マンテル博士 297 00:14:19,158 --> 00:14:20,492 (警察長官)殿下! 298 00:14:20,559 --> 00:14:21,560 んん… 299 00:14:21,627 --> 00:14:24,563 それにしても 一体 どうやって? 300 00:14:25,931 --> 00:14:30,936 (東洋風音楽) 301 00:14:39,378 --> 00:14:43,382 さすが 本場の舞踊団 見事なものですなあ 302 00:14:44,250 --> 00:14:46,051 はああ… 今度は女性 303 00:14:46,185 --> 00:14:51,190 (東洋風音楽) 304 00:14:55,127 --> 00:14:58,530 ああ… 何と 見事な腰の振り方 305 00:14:58,597 --> 00:15:00,132 ねえ 殿下 306 00:15:00,666 --> 00:15:03,469 は… でっ 殿下? 307 00:15:03,602 --> 00:15:06,505 (太鼓) 308 00:15:06,572 --> 00:15:08,073 (パタリロ) ちょちょい ちょいちょい… 309 00:15:13,646 --> 00:15:17,483 こうすれば どんな愛の障害も ひとっ飛び… あわわ 310 00:15:18,350 --> 00:15:20,352 ハア… 寒気がする 311 00:15:20,586 --> 00:15:21,453 ああ? 312 00:15:22,254 --> 00:15:23,255 パタリロ! 313 00:15:23,656 --> 00:15:25,925 うわ うわ うわ ああ~ うわ~! 314 00:15:26,392 --> 00:15:27,326 は! 315 00:15:29,194 --> 00:15:32,197 (パタリロ) 来た ふにゃ ふにゃ ふにゃにゃ… 316 00:15:32,264 --> 00:15:33,132 ん~ 317 00:15:33,933 --> 00:15:35,167 にゃっ ふにゃ 318 00:15:35,234 --> 00:15:37,136 私が落ちて 死ねばいいと思ったか? 319 00:15:39,505 --> 00:15:44,143 残念だが 私の生命線と精力線は 異常なほど 長いのだ 320 00:15:44,209 --> 00:15:45,144 (衛兵隊長)殿下! 321 00:15:45,444 --> 00:15:47,613 またしても このような所へ 322 00:15:47,680 --> 00:15:50,649 もう 二度と 付きまとうのは やめてほしいある 323 00:15:50,716 --> 00:15:52,284 (春英)んん! (衛兵隊長)おお! 324 00:15:52,351 --> 00:15:55,054 (パタリロ) マイ スイートハート! 325 00:15:55,120 --> 00:15:56,288 (衛兵隊長)殿下! 326 00:15:57,156 --> 00:16:01,160 (東洋風音楽) 327 00:16:10,035 --> 00:16:11,036 (パタリロ)見事だ 328 00:16:11,103 --> 00:16:14,573 動作の ひとつひとつに 僕に対する愛情が含まれている 329 00:16:14,640 --> 00:16:16,241 また 始まった 330 00:16:16,709 --> 00:16:19,578 (パタリロ) ほら あの 切ない足の動き 331 00:16:20,379 --> 00:16:24,483 僕をどんなに いとおしいと 思っているかを 物語っている 332 00:16:25,017 --> 00:16:27,753 (春英) パタリロめ 嫌な目で見つめている 333 00:16:28,153 --> 00:16:30,489 もしかしたら 計画に感づいたか? 334 00:16:30,622 --> 00:16:34,493 ほおら あの手首のクイッとした返しは 335 00:16:34,560 --> 00:16:38,297 僕が どんなに知性的で 優しくって 男らしくって… 336 00:16:38,630 --> 00:16:41,533 よくもまあ それだけ 勝手な解釈が… 337 00:16:46,205 --> 00:16:48,540 (拍手) 338 00:16:49,475 --> 00:16:52,044 すばらしかったな マイ カンボジア 339 00:16:52,111 --> 00:16:54,213 体いっぱいの愛を込めて 340 00:16:54,346 --> 00:16:56,515 熱いベーゼを~! 341 00:16:57,349 --> 00:16:58,784 また 来た もう いや! 342 00:16:59,184 --> 00:17:00,285 てれることは ない 343 00:17:00,519 --> 00:17:02,087 誰が てれてる 344 00:17:02,187 --> 00:17:03,422 あっち 行け! 345 00:17:03,489 --> 00:17:04,356 (パタリロ)ん? 346 00:17:08,060 --> 00:17:09,060 は! 347 00:17:10,429 --> 00:17:11,296 ん! 348 00:17:11,630 --> 00:17:13,031 (パタリロ)んん? (春英)は! 349 00:17:13,398 --> 00:17:14,700 (パタリロ)ふん! (春英)あ! 350 00:17:15,267 --> 00:17:16,268 (衛兵隊長)殿下 351 00:17:17,202 --> 00:17:18,337 隊長 手を貸せ 352 00:17:18,704 --> 00:17:21,406 いよ… お… 女がダメだからって ああた… そんな… 353 00:17:21,473 --> 00:17:22,473 (パタリロ)誤解は6階の下! 354 00:17:22,641 --> 00:17:26,045 このカフスボタンは 確かに 本物のルビーだったな? 355 00:17:26,111 --> 00:17:27,246 (衛兵隊長)ああ… ああ 356 00:17:27,445 --> 00:17:30,349 ああ… 母の大切な形見の品を! 357 00:17:31,183 --> 00:17:32,184 ああ… 358 00:17:32,484 --> 00:17:34,219 わ~ お母ちゃ~ん! 359 00:17:34,720 --> 00:17:36,422 (パタリロ)これはダイヤの原石 360 00:17:36,688 --> 00:17:38,557 その上から 絵の具で色をつけてある 361 00:17:39,425 --> 00:17:42,761 こうやって ダイヤを国外に 持ち出すつもりだったんだな? 362 00:17:44,663 --> 00:17:45,664 その髪飾り 363 00:17:45,731 --> 00:17:50,302 そして 他の連中の剣や飾り物にも 同じ細工がしてあるのだろう 364 00:17:50,436 --> 00:17:54,073 お前ら みんな 現場監督と グルだったんだな? 365 00:17:54,139 --> 00:17:56,408 (李)春英 ギッタン ギッタンに 366 00:17:57,576 --> 00:17:58,510 春英… 367 00:17:58,577 --> 00:18:02,281 僕は 君が そんな女だとは思わなかった 368 00:18:03,415 --> 00:18:05,484 愛する男を裏切るような 369 00:18:05,818 --> 00:18:07,653 いいかげんにして! 370 00:18:07,719 --> 00:18:09,321 もう おかしくなりそう 371 00:18:09,388 --> 00:18:11,123 早く みんな やっつけて! 372 00:18:12,458 --> 00:18:13,759 衛兵 迎え撃て! 373 00:18:15,627 --> 00:18:18,530 やっつけろ! いてまえ! やけくそじゃあ 374 00:18:18,597 --> 00:18:20,466 (パタリロ) カフスボタンで頭にきてる 375 00:18:20,599 --> 00:18:21,467 (団員たち)あちょ~ 376 00:18:28,173 --> 00:18:30,275 (李)フフフ… フハハハ… 377 00:18:30,509 --> 00:18:32,411 (衛兵隊長)何と だらしのない! 378 00:18:32,478 --> 00:18:34,213 全員 サラリーを下げてやる 379 00:18:34,279 --> 00:18:36,381 (パタリロ) うわあ 衛兵は もう いないのか? 380 00:18:37,116 --> 00:18:39,685 フフフ… アホな子ね 381 00:18:39,751 --> 00:18:42,588 私たち 東洋拳法のプロ中のプロ 382 00:18:42,654 --> 00:18:43,789 勝てるはず ない! 383 00:18:44,656 --> 00:18:45,524 (パタリロ)ん? 384 00:18:46,191 --> 00:18:49,528 これから 私たち すぐ 飛行機で 国 出る 385 00:18:49,595 --> 00:18:51,430 もちろん ダイヤ 土産ね 386 00:18:51,763 --> 00:18:52,631 (パタリロ)んん… 387 00:18:53,365 --> 00:18:56,301 (春英) みなしごだった私が 舞踊団に拾われ 388 00:18:56,368 --> 00:18:58,871 苦労して やっと 幸せ つかめる あるよ 389 00:18:59,705 --> 00:19:01,240 邪魔させない! 390 00:19:01,406 --> 00:19:04,409 (パタリロ) ダイヤより 私の愛が ずっとタフだぞ 391 00:19:05,310 --> 00:19:09,281 ふん! 笑わせないね 苦労したこともない プリンス 392 00:19:09,414 --> 00:19:10,382 覚悟 おし! 393 00:19:10,782 --> 00:19:11,650 (パタリロ)んん! 394 00:19:12,351 --> 00:19:15,687 ンッハハハ… 395 00:19:15,821 --> 00:19:16,688 は! 396 00:19:16,822 --> 00:19:17,689 あちゃあ~ 397 00:19:18,524 --> 00:19:21,460 人呼んで 帰ってきた コモド=ドラゴン 398 00:19:21,593 --> 00:19:22,828 あちゃうわ~ 399 00:19:22,895 --> 00:19:25,230 パタリロ=リーとは 私のことだ 400 00:19:25,364 --> 00:19:27,766 うえ~ マズいときに発作が… 401 00:19:27,900 --> 00:19:28,834 あちゃちゃちゃ 402 00:19:30,569 --> 00:19:32,771 あちゃちゃ! あちゃ あちゃ! 403 00:19:32,905 --> 00:19:36,341 オホホホ! さすがは ゴキブリ並みの強靭(きょうじん)さ 404 00:19:36,408 --> 00:19:38,577 猫族並みの反射神経 405 00:19:38,844 --> 00:19:41,446 (パタリロ) フハハハ… あちゃちゃちゃ 406 00:19:41,580 --> 00:19:43,348 あちょ! あっちゃちゃ ちゃ~ 407 00:19:43,482 --> 00:19:44,917 (パタリロ)あちゃ~ (李)うわあ… 408 00:19:46,451 --> 00:19:48,420 あちゃ! あちゃ~ちゃ あちゃ! 409 00:19:51,723 --> 00:19:54,259 (春英)李! 李… 410 00:19:54,793 --> 00:19:55,861 ああ… 411 00:19:57,196 --> 00:19:58,363 よくも 仲間を! 412 00:19:59,231 --> 00:20:00,566 私が相手する 413 00:20:01,567 --> 00:20:02,434 (パタリロ)ムダだ 414 00:20:02,901 --> 00:20:04,536 やめておけ 415 00:20:04,603 --> 00:20:06,939 このパタリロ=リーに勝てるか 416 00:20:07,839 --> 00:20:08,707 (春英)覚悟! 417 00:20:09,808 --> 00:20:10,676 あちゃ~ 418 00:20:13,612 --> 00:20:14,479 あちょ 419 00:20:20,519 --> 00:20:22,221 パ… パタリロ… 420 00:20:28,660 --> 00:20:30,996 (パタリロ) 正義は勝ってしまうのか… 421 00:20:56,021 --> 00:20:57,556 (衛兵隊長)バンコラン少佐! 422 00:21:00,726 --> 00:21:03,295 ああ… わざわざ お呼び立てして 申し訳ない 423 00:21:03,362 --> 00:21:04,663 (バンコラン)話は聞きました 424 00:21:04,730 --> 00:21:06,632 パタリロの様子が おかしいとか 425 00:21:06,698 --> 00:21:09,301 ええ 色々 刺激が強すぎたせいか 426 00:21:09,368 --> 00:21:11,603 夢遊状態から戻らなくなったのです 427 00:21:12,337 --> 00:21:13,272 (バンコラン)んん… 428 00:21:15,340 --> 00:21:18,477 (バンコラン) 舞踊団の連中は 全員 捕まったそうですね 429 00:21:18,543 --> 00:21:23,282 (衛兵隊長) ええ 正式な舞踊団と偽って 世界各国を荒らし回っていたのです 430 00:21:23,348 --> 00:21:26,618 その連中を捕まえたのは 殿下の お手柄なのですが 431 00:21:27,586 --> 00:21:29,288 その おかげで… 432 00:21:30,022 --> 00:21:32,291 (パタリロ) いやいや これは どうも 広東麺(かんとんめん) 433 00:21:33,692 --> 00:21:35,027 重症だな 434 00:21:35,294 --> 00:21:36,828 (衛兵隊長)ええ 医者の話では 435 00:21:36,895 --> 00:21:39,865 何か ショックを与えたら 元に戻るかもしれないと 436 00:21:40,432 --> 00:21:42,868 何の話を 八宝菜 437 00:21:43,468 --> 00:21:46,471 (衛兵隊長) ああ… あなたなら 何とかできると思って 438 00:21:47,472 --> 00:21:49,875 (バンコラン)ショックか (衛兵隊長)はい 439 00:21:50,776 --> 00:21:52,644 ンフフフ… 440 00:21:52,844 --> 00:21:55,614 人呼んで 帰ってきた コモド=ドラゴン 441 00:21:55,747 --> 00:21:56,615 (バンコラン)とお! 442 00:21:56,748 --> 00:21:58,684 (パタリロ)あひゃあ~ 443 00:21:59,885 --> 00:22:02,421 ふぐ… ふぎ? へ? 444 00:22:02,721 --> 00:22:04,890 ふがあ… ふにゃ 445 00:22:05,490 --> 00:22:07,826 でっ 殿下 気付かれましたか? 446 00:22:08,327 --> 00:22:09,828 (バンコラン)それでは (衛兵隊長)え? え… ええ? 447 00:22:19,905 --> 00:22:23,075 (衛兵隊長) 結局 これだけのために 来てもらったのか 448 00:22:25,477 --> 00:22:28,413 (衛兵隊長) まあ おかげで 殿下は正気を取り戻したが 449 00:22:31,016 --> 00:22:33,385 (パタリロ) ふぬ… バンコランめ 450 00:22:33,452 --> 00:22:34,786 本気で殴りおって 451 00:22:34,853 --> 00:22:37,889 下手をすると 僕を 殺すつもりだったに 違いない 452 00:22:38,023 --> 00:22:40,792 女の… いや 男の… 453 00:22:40,926 --> 00:22:43,628 いや 女も男も 恐ろしい 454 00:22:44,663 --> 00:22:47,365 全く 頭に鬼太郎(きたろう)ですよ 455 00:22:55,707 --> 00:23:01,713 ♪~ 456 00:24:10,615 --> 00:24:16,621 ~♪ 457 00:24:20,959 --> 00:24:22,060 (パタリロ) バンコラン 458 00:24:22,127 --> 00:24:23,929 君は 信じないだろうが 459 00:24:23,995 --> 00:24:25,564 マライヒが 我々を裏切って 460 00:24:25,630 --> 00:24:27,132 爆弾を仕掛けようとしている 461 00:24:27,199 --> 00:24:28,867 あんな悪いヤツとは別れて 462 00:24:29,000 --> 00:24:30,769 パタちゃんの愛を受け止めて 463 00:24:30,836 --> 00:24:32,003 次回の「パタリロ!」は 464 00:24:32,137 --> 00:24:33,905 「パタリロより 愛をこめて」 465 00:24:33,972 --> 00:24:35,073 見るのは 君だ