1 00:00:02,435 --> 00:00:08,441 ♪~ 2 00:01:09,803 --> 00:01:15,809 ~♪ 3 00:01:29,789 --> 00:01:33,560 (マライヒ) 早く 出張から帰ってこないかな バンコラン 4 00:01:36,529 --> 00:01:40,200 1人でいると 簡単な物ばかり 食べるようになっちまう 5 00:01:40,266 --> 00:01:41,134 (ジェット音) 6 00:01:43,803 --> 00:01:44,671 ああ? 7 00:01:54,247 --> 00:01:56,116 (パタリロ) とぅ~ん とぅ~ん…♪ 8 00:01:56,249 --> 00:01:58,351 とぅと とぅるり~んと♪ 9 00:01:58,418 --> 00:01:59,486 (銃声) (パタリロ)とぅり~ん…♪ 10 00:01:59,619 --> 00:02:00,787 うわ~! あああ! 11 00:02:01,121 --> 00:02:02,522 (銃声) (パタリロ)あにゃにゃ… 12 00:02:02,655 --> 00:02:04,524 (パタリロ)助けてくれ~ 13 00:02:05,792 --> 00:02:06,793 ふにゃ 14 00:02:08,661 --> 00:02:10,363 何だ パタリロか 15 00:02:12,132 --> 00:02:13,266 貴様! 16 00:02:13,533 --> 00:02:15,168 僕を殺す気か? 17 00:02:15,235 --> 00:02:16,736 (マライヒ) エイリアンかと思ってね 18 00:02:16,803 --> 00:02:19,806 どこの世界に こんな かわいい エイリアンがいるか? 19 00:02:20,140 --> 00:02:20,874 (マライヒ) どこが かわいいって? 20 00:02:21,608 --> 00:02:23,543 この もっちりとした プロポーションといい 21 00:02:23,676 --> 00:02:26,679 魅惑的に膨らんだ 両の ほっぺといい 22 00:02:27,380 --> 00:02:28,715 エイリアンそのものじゃないか 23 00:02:29,315 --> 00:02:30,183 ふんにゃ 24 00:02:30,483 --> 00:02:32,619 いや エイリアンのほうが よっぽど かわいい 25 00:02:33,486 --> 00:02:35,288 んにゃ! くくく… 26 00:02:35,755 --> 00:02:38,591 ギャグが不発に終わったときは 笑ってごまかすとね… 27 00:02:39,225 --> 00:02:39,893 (パタリロ)ふげ! 28 00:02:40,226 --> 00:02:42,495 そうそう くだらん冗談が 通じるもんか 29 00:02:42,662 --> 00:02:43,530 (パタリロ)ふん! 30 00:02:43,663 --> 00:02:45,565 ところで バンコランはどうした? 31 00:02:45,632 --> 00:02:47,600 仕事でフランスへ行ってるよ 32 00:02:47,667 --> 00:02:49,202 けしからんヤツだな 33 00:02:49,269 --> 00:02:50,803 僕が来るのを知りもしないで 34 00:02:50,870 --> 00:02:52,438 なあ マントヒヒ 35 00:02:52,705 --> 00:02:55,241 マライヒだ! 間違えるな! 36 00:02:55,642 --> 00:02:56,676 けしからんったって 37 00:02:56,743 --> 00:02:58,344 知らなきゃ しょうがないじゃないか 38 00:02:58,611 --> 00:03:01,481 実は これから ロンドンの郊外に行く 39 00:03:01,748 --> 00:03:03,816 お前 ボディーガードとして 付いてこい 40 00:03:04,284 --> 00:03:06,686 なんで 僕が そんなこと しなきゃいけないんだ? 41 00:03:07,520 --> 00:03:10,657 そういうことを言っていいのか? ヒガシムラヤマヒ 42 00:03:10,723 --> 00:03:11,958 僕は マライヒ! 43 00:03:12,225 --> 00:03:16,262 お前がバンコランと一緒に 暮らしていることは聞いているよ 44 00:03:16,329 --> 00:03:17,530 コウデンガエヒ 45 00:03:17,597 --> 00:03:20,366 マ ラ イ ヒ だ! 46 00:03:20,433 --> 00:03:22,802 一緒にいるとなれば 夫婦も同様 47 00:03:22,869 --> 00:03:25,238 夫婦といえば 一心同体 48 00:03:25,305 --> 00:03:26,873 バンコランの仕事は お前の仕事だ 49 00:03:26,940 --> 00:03:28,975 違うか? オグライヒ 50 00:03:29,342 --> 00:03:31,477 マ ラ イ ヒ! 51 00:03:31,878 --> 00:03:33,246 そうだな マライヒ! 52 00:03:33,580 --> 00:03:35,515 マ ン ト ヒ… ぐ… 53 00:03:35,582 --> 00:03:37,884 あ… ああ 54 00:03:41,988 --> 00:03:43,990 (えんや~とっと♪) 55 00:03:51,831 --> 00:03:53,766 (マライヒ)くそ~! やられた… 56 00:03:53,833 --> 00:03:56,369 (パタリロ)ホホホ ホホホ… 57 00:03:56,769 --> 00:03:58,571 分かったようだから 付いてこい 58 00:03:58,638 --> 00:04:00,907 これから行くのは さる学校だ マントヒヒ 59 00:04:00,974 --> 00:04:02,809 (マライヒ)ふん 猿の学校か 60 00:04:02,875 --> 00:04:04,277 (パタリロ) マントヒヒの学校ではない 61 00:04:04,677 --> 00:04:05,678 くっ… く… 62 00:04:06,813 --> 00:04:09,749 (パタリロ) 僕の父上 つまり 前マリネラ国王が 63 00:04:09,816 --> 00:04:12,785 若かりしころ 留学していた寄宿学校なのだ 64 00:04:12,852 --> 00:04:14,454 (マライヒ)で 何しに? 65 00:04:14,587 --> 00:04:18,024 創立200年を記念した 大パーティーに招かれたのだ 66 00:04:18,291 --> 00:04:20,260 (マライヒ)へえ~ パタリロが? 67 00:04:20,326 --> 00:04:21,861 (パタリロ) くだらんことを 言ってる間に 68 00:04:21,928 --> 00:04:25,465 不良みたいな格好をやめて きちんとした服を着ろ 69 00:04:25,531 --> 00:04:27,500 分かったな? マントヒヒ 70 00:04:27,634 --> 00:04:29,369 くく… くう… 71 00:04:29,702 --> 00:04:32,505 よろしいかな? ミスター マントヒヒ 72 00:04:32,639 --> 00:04:34,440 う… 分かった! 73 00:04:34,507 --> 00:04:36,843 言うとおりにすりゃあ いいんだろう? 74 00:04:37,844 --> 00:04:40,046 (マライヒ) しかし よく考えてみると 75 00:04:40,313 --> 00:04:41,981 僕は 付いてこなきゃならない 理由なんか ない 76 00:04:42,882 --> 00:04:44,717 バンが聞いたら 何て言うか 77 00:04:44,851 --> 00:04:47,520 (パタリロ) 僕のテンポに乗せられた お前がアホだと言うさ 78 00:04:47,587 --> 00:04:48,454 (マライヒ)何! 79 00:04:48,521 --> 00:04:50,723 (パタリロ) ありゃりゃ 分かった 分かった 分かった マライヒ 80 00:04:50,857 --> 00:04:52,425 車の中で けんかはよそう 81 00:04:52,492 --> 00:04:53,826 あ~ ちょっと それみろ 82 00:04:53,893 --> 00:04:55,895 ハンドルが取れちまった! 83 00:04:58,064 --> 00:04:58,931 あいたた 84 00:04:58,998 --> 00:05:00,333 (マライヒ)パタリロ 貼っ付けろ 85 00:05:00,466 --> 00:05:02,702 (パタリロ) 大丈夫だ 軸を持って運転するから 86 00:05:02,769 --> 00:05:04,404 (マライヒ)あ… あ… あいた! 87 00:05:05,338 --> 00:05:06,906 どうしたんだよ パタリロ? 88 00:05:07,440 --> 00:05:09,942 (パタリロ) いかん ブレーキが故障しているらしい 89 00:05:10,009 --> 00:05:11,911 (マライヒ) どこで こんな車を 借りてきたんだ? 90 00:05:11,978 --> 00:05:13,846 (パタリロ) マンションの駐車場に とめてあった 91 00:05:14,414 --> 00:05:15,982 (マライヒ) それじゃ 盗んだんじゃないか 92 00:05:16,049 --> 00:05:17,950 (パタリロ) 足を離すと 走り出すんだ 93 00:05:18,017 --> 00:05:20,019 あ~ったた… 早く 降りろ! 94 00:05:23,323 --> 00:05:24,490 バイバ~イ 95 00:05:24,624 --> 00:05:26,959 あの車がどうなるかは 神のみぞ知るだ 96 00:05:27,360 --> 00:05:28,895 (マライヒ)あきれたよ 全く 97 00:05:28,961 --> 00:05:29,962 ほほう! 98 00:05:30,496 --> 00:05:33,433 落ち着いて見ると お前 まるで 別人みたいだ 99 00:05:42,041 --> 00:05:43,042 きれいだ 100 00:05:43,543 --> 00:05:46,045 近頃 めったにない 大感激 101 00:05:47,880 --> 00:05:49,982 ちゃんと右目があったんだな 102 00:05:50,483 --> 00:05:51,350 うっ… 103 00:05:51,684 --> 00:05:52,952 あのなあ! 104 00:05:53,086 --> 00:05:54,620 あっ いいから いいから 105 00:05:54,821 --> 00:05:56,956 とにかく 今日のスタイルは悪くない 106 00:05:57,390 --> 00:06:01,094 ああ バンコランと出かけるときは 時々 こうしてるんだ 107 00:06:02,395 --> 00:06:04,897 彼も気に入ってくれてるみたいだし 108 00:06:05,631 --> 00:06:06,999 (パタリロ) きれいだよ マライヒ… 109 00:06:07,066 --> 00:06:08,735 は! 110 00:06:08,801 --> 00:06:10,970 は… はあ… 何という… 111 00:06:16,109 --> 00:06:17,877 やめんか! 貴様! 112 00:06:18,945 --> 00:06:21,881 他の どういう冗談をやろうと かまわん! 113 00:06:22,148 --> 00:06:24,083 それだけは やめろ 114 00:06:24,550 --> 00:06:25,551 (パタリロ)スパイは孤独だ… 115 00:06:26,552 --> 00:06:28,721 おのれ やくまん! 116 00:06:28,955 --> 00:06:30,389 んにゃ 117 00:06:31,824 --> 00:06:34,427 (マライヒ) このまま 永久に孤独にしてやる 118 00:06:34,494 --> 00:06:35,528 (パタリロ)分かった 分かった 119 00:06:35,661 --> 00:06:36,529 (パタリロ)罪のない冗談だ 120 00:06:36,596 --> 00:06:38,731 罪の深い冗談だ こいつ! 121 00:06:38,798 --> 00:06:39,732 (学生)あの… (マライヒ)え? 122 00:06:40,533 --> 00:06:42,969 (学生) マリネラのパタリロ殿下ですね? 123 00:06:43,503 --> 00:06:44,170 え? 124 00:06:44,637 --> 00:06:45,505 は? 125 00:06:45,638 --> 00:06:47,507 いや パタリロというのは… 126 00:06:47,640 --> 00:06:49,142 (学生)あなたでしょう? 127 00:06:49,675 --> 00:06:51,144 一目見て 分かりました 128 00:06:51,410 --> 00:06:53,412 その気品 その美貌 129 00:06:53,479 --> 00:06:54,847 (マライヒ)いや… その… 130 00:06:55,047 --> 00:06:55,915 んひひ 131 00:06:55,982 --> 00:06:57,850 (学生) さあ 学長がお待ちかねです 132 00:06:58,584 --> 00:07:00,019 (学長)おお これは これは 133 00:07:00,086 --> 00:07:02,922 私が学長の アッシャー=ガンノスケーです 134 00:07:03,589 --> 00:07:04,457 (マライヒ)はじめまして 135 00:07:04,524 --> 00:07:07,426 (学長) 私の父が学長をやっていた時代に 136 00:07:07,493 --> 00:07:11,497 殿下のお父上が この学園に留学なさっていたのです 137 00:07:11,998 --> 00:07:12,932 (マライヒ)あ… 実は… 138 00:07:12,999 --> 00:07:14,000 (パタリロ)んぎゅ (マライヒ)うっ… 139 00:07:14,066 --> 00:07:14,934 (学長)ん? 140 00:07:15,001 --> 00:07:17,170 いやあ その ご子息を迎えられて 141 00:07:17,437 --> 00:07:18,771 これに勝る喜びはありません 142 00:07:18,905 --> 00:07:20,873 悲しみもありません 143 00:07:21,574 --> 00:07:24,544 実に りりしい青年に 成長されたものだ 144 00:07:24,610 --> 00:07:25,478 いや しかし 145 00:07:25,545 --> 00:07:27,914 どうやら 殿下のお年を 間違えて伺っていたようで 146 00:07:28,548 --> 00:07:31,684 (パタリロ) 殿下を 10歳の少年だと 思っていたんでしょう? 147 00:07:31,751 --> 00:07:32,618 (学長)は… さようで… 148 00:07:32,685 --> 00:07:33,886 あっ 申し遅れました 149 00:07:33,953 --> 00:07:34,954 僕は召し使いの 150 00:07:35,021 --> 00:07:36,522 マライヒ=イボイノヒヒです 151 00:07:36,789 --> 00:07:38,024 (マライヒ)パタリロ… 152 00:07:38,090 --> 00:07:39,559 (パタリロ) 面白いじゃないか 153 00:07:39,625 --> 00:07:40,493 僕は1度 154 00:07:40,560 --> 00:07:42,228 召し使いの役を やってみたかったのだ 155 00:07:42,495 --> 00:07:43,629 (マライヒ) そんなこと 言ったって… 156 00:07:43,696 --> 00:07:44,564 (パタリロ)みんなが 157 00:07:44,630 --> 00:07:46,165 お前を王子だと 思い込んでいるのなら 158 00:07:46,232 --> 00:07:47,600 そのまま通してみよう 159 00:07:48,067 --> 00:07:50,203 何を ぶつぶつ 言っておられるのです? 160 00:07:50,636 --> 00:07:52,004 あ… いえ… 161 00:07:52,071 --> 00:07:53,906 召し使いが くだらないことを 162 00:07:53,973 --> 00:07:55,141 静かにしろ! 163 00:07:55,208 --> 00:07:57,710 こ… このときとばかりに… 164 00:07:57,777 --> 00:07:58,978 (マライヒ)ざまあ見ろ 165 00:07:59,045 --> 00:08:00,112 (ドアが開く音) (トーマス)おじい様 166 00:08:00,746 --> 00:08:01,914 (学長)おお トーマスか 167 00:08:03,015 --> 00:08:04,984 あっ 私の孫のトーマスです 168 00:08:05,051 --> 00:08:06,118 こちらはパタリロ殿下 169 00:08:09,155 --> 00:08:10,723 (パタリロ)ん? んん? 170 00:08:11,257 --> 00:08:14,727 これがバンコランなら トーマスはポーッとなるか 171 00:08:14,861 --> 00:08:16,729 卒倒しちまうんだが 172 00:08:16,996 --> 00:08:19,699 マントヒヒじゃあ とても とても 173 00:08:19,765 --> 00:08:20,733 (マライヒ)アホか! (パタリロ)あち! 174 00:08:21,667 --> 00:08:24,103 あ~ では 早速 殿下をお部屋にご案内して 175 00:08:24,170 --> 00:08:25,838 (トーマス)ふん! (学長)あっ これ トーマス 176 00:08:26,706 --> 00:08:27,640 (パタリロ)あっ 何と 177 00:08:28,207 --> 00:08:30,510 (学長)いやあ 何という態度… 178 00:08:30,576 --> 00:08:31,911 失礼いたしました わがまま者で 179 00:08:32,245 --> 00:08:34,280 いやいや お気になさらず 180 00:08:34,547 --> 00:08:36,215 マライヒ=イボガエルです 181 00:08:36,682 --> 00:08:37,817 (マライヒ)こっ この… 182 00:08:38,184 --> 00:08:41,287 代わりに 僕が殿下のために お部屋を片づけてきましょう 183 00:08:41,554 --> 00:08:43,089 あっ いやいや お気遣いなく 184 00:08:43,155 --> 00:08:44,023 (学長)はあ? 185 00:08:44,657 --> 00:08:46,092 いや 召し使いに気遣いなど… 186 00:08:46,659 --> 00:08:49,595 それでは殿下 どうぞ ごゆっくり 187 00:08:49,662 --> 00:08:51,797 マライヒ=イボコロリです 188 00:08:52,164 --> 00:08:53,566 イボイボ 言うな! 189 00:08:54,033 --> 00:08:56,602 殿下 そんなに興奮なさっては 190 00:08:56,669 --> 00:08:58,004 イボ痔(じ)に響きますぞ 191 00:08:58,571 --> 00:08:59,572 くうう… 192 00:08:59,705 --> 00:09:00,573 (学長)ほっほう… 193 00:09:00,640 --> 00:09:02,975 殿下は痔を患っておられるので? 194 00:09:03,109 --> 00:09:05,811 何を隠そう 5つも持っておられます 195 00:09:07,313 --> 00:09:08,681 (パタリロ)ンフフフ… 196 00:09:09,315 --> 00:09:11,884 (パタリロ) マライヒが僕と間違われていれば 197 00:09:12,018 --> 00:09:13,019 行動もしやすい 198 00:09:13,319 --> 00:09:16,822 たかが 創立記念パーティーに のこのこ 出てくる僕ではない 199 00:09:16,889 --> 00:09:18,291 これには 深い訳があるのだ 200 00:09:20,159 --> 00:09:21,727 あれは先日のこと 201 00:09:21,794 --> 00:09:23,896 亡き父上の部屋で 遊んでいたとき… 202 00:09:24,130 --> 00:09:25,298 (パタリロ) ♪ あっ パパンがパン 203 00:09:25,998 --> 00:09:29,001 ♪ だれが殺した クックロビン 204 00:09:29,068 --> 00:09:33,005 あ~ この“クックロビン音頭”は 何時間やっても 飽きないなあ 205 00:09:33,072 --> 00:09:35,207 ♪ あっ だれが殺した… 206 00:09:35,274 --> 00:09:37,810 ク…? お? は? 207 00:09:40,346 --> 00:09:43,883 はっ これは父上の学生時代のノート 208 00:09:45,151 --> 00:09:48,721 (パタリロ) そのノートには 父上がまだ この学校にいたころ 209 00:09:48,921 --> 00:09:52,058 校舎の外れの古びた納骨堂に 興味を持ち 210 00:09:53,125 --> 00:09:56,295 ある夜(よ) ひそかに中を のぞいてみようとしたところ… 211 00:09:56,929 --> 00:09:57,863 (前国王)ああ… 212 00:09:58,631 --> 00:10:00,266 (パタリロ) 当時の学長に見つかった 213 00:10:01,867 --> 00:10:03,269 (前学長)ヒギンズ3世 214 00:10:03,603 --> 00:10:04,270 (前国王)はあ… 215 00:10:04,337 --> 00:10:07,139 (前学長) 世の中には 人が知らなくていいことがある 216 00:10:07,273 --> 00:10:09,976 いや 知ってはならぬことが あるのだ 217 00:10:10,042 --> 00:10:10,910 (前国王)は… はい 218 00:10:10,977 --> 00:10:14,146 (前学長) その納骨堂に隠された秘密を 知った瞬間 219 00:10:14,280 --> 00:10:18,651 人は 生まれてきたことを 後悔するだろう 220 00:10:18,918 --> 00:10:21,621 (パタリロ) と言われて父上は逃げ帰ったと 221 00:10:21,821 --> 00:10:23,322 ノートには したためてある 222 00:10:24,090 --> 00:10:27,093 その納骨堂に隠された秘密とは何か 223 00:10:28,227 --> 00:10:31,731 今こそ 秘密の扉へ 足を踏み入れるときが来た 224 00:10:32,365 --> 00:10:34,700 (マライヒ) 何をやっとるんだ? あいつは 225 00:10:34,767 --> 00:10:35,901 あんな所で 226 00:10:35,968 --> 00:10:37,670 (トーマス) いい趣味だね のぞき? 227 00:10:37,803 --> 00:10:38,738 (マライヒ)あ… 君は… 228 00:10:38,804 --> 00:10:39,672 (トーマス)殿下 229 00:10:39,972 --> 00:10:41,841 あなたさえ来なければ 230 00:10:41,907 --> 00:10:43,309 学長の孫である僕が 231 00:10:43,376 --> 00:10:46,078 記念パーティーの メインゲストになれたのに 232 00:10:49,782 --> 00:10:52,284 そんなことで 腹を立てていたのか 233 00:10:56,022 --> 00:10:56,889 (パタリロ)ない! 234 00:10:57,256 --> 00:10:58,124 ない! 235 00:10:58,257 --> 00:10:59,959 ない ない ない ない 236 00:11:00,026 --> 00:11:01,193 ない~ 237 00:11:03,763 --> 00:11:05,698 ない 入口がない 238 00:11:06,198 --> 00:11:07,199 (マライヒ)パタリロ! 239 00:11:07,266 --> 00:11:08,701 おい パタリロ! 240 00:11:09,368 --> 00:11:11,203 あいつ どこ 行ったのか? 241 00:11:11,270 --> 00:11:12,371 (パタリロ)呼んだ? (マライヒ)ああ! 242 00:11:12,738 --> 00:11:15,274 ああ… そんな所で 何をしてるんだ? 下りてこい 243 00:11:15,975 --> 00:11:16,976 (パタリロ)あ… 244 00:11:17,343 --> 00:11:19,712 ふざけるのも いいかげんにしろ 245 00:11:20,846 --> 00:11:21,947 (パタリロ)ばあ (マライヒ)あ~ 246 00:11:23,182 --> 00:11:25,217 あ… ゴキブリか 気味の悪いヤツだ 247 00:11:25,684 --> 00:11:27,420 (パタリロ)我ながら そう思う 248 00:11:28,888 --> 00:11:29,755 いよっ 249 00:11:29,955 --> 00:11:32,324 不気味な納骨堂だった 250 00:11:32,758 --> 00:11:33,893 (マライヒ)何だって? 251 00:11:34,360 --> 00:11:36,896 何しろ どこにも入口がない 252 00:11:37,696 --> 00:11:41,033 んん… 確か あそこには 何かが隠されている 253 00:11:42,201 --> 00:11:43,069 は? 254 00:11:43,202 --> 00:11:44,203 パタリロ! 255 00:11:45,104 --> 00:11:46,705 ネタは上がってるんだ! 256 00:11:46,906 --> 00:11:48,107 白状しろ! 257 00:11:48,307 --> 00:11:51,744 うえ~ お代官様 許してくだせえ 258 00:11:51,811 --> 00:11:54,046 おらたち 百姓に 罪はねえだ~ 259 00:11:54,713 --> 00:11:56,048 やっとられんわ 260 00:12:10,262 --> 00:12:11,397 そうだったのか… 261 00:12:11,464 --> 00:12:13,065 納骨堂の怪ね… 262 00:12:13,132 --> 00:12:15,267 だんだん 怪奇ものじみてきたな 263 00:12:15,734 --> 00:12:18,003 そう 草木も眠る うしみつどき 264 00:12:18,070 --> 00:12:19,271 お寺の鐘が 265 00:12:19,872 --> 00:12:21,874 (ゴオ~ン) 266 00:12:23,142 --> 00:12:24,143 (マライヒ)あ~! 267 00:12:24,810 --> 00:12:25,478 (パタリロ)ンフ 268 00:12:25,744 --> 00:12:27,780 (マライヒ) 電気を消すな! どアホ! 269 00:12:27,847 --> 00:12:29,115 (パタリロ)んん… ふんにゃ 270 00:12:29,181 --> 00:12:31,050 効果を考えたんだが 271 00:12:31,117 --> 00:12:33,152 (マライヒ)後悔しろ (パタリロ)痛いシャレ 272 00:12:34,053 --> 00:12:35,421 (学長)やはり 誰かが… 273 00:12:35,988 --> 00:12:39,158 また 愚かな人間が 秘密を探ろうとしているのか? 274 00:12:45,764 --> 00:12:48,167 (マライヒ) んん… だんだん 興味が湧いてきた 275 00:12:49,034 --> 00:12:50,769 その秘密とやらを探ってみるか 276 00:12:51,103 --> 00:12:52,771 (パタリロ)それは いいんだが… 277 00:12:52,838 --> 00:12:54,974 何となく 気になる視線… 278 00:12:55,441 --> 00:12:57,176 何て すてきなプリンス 279 00:12:57,243 --> 00:12:59,378 お兄様になってくれないかな 280 00:12:59,512 --> 00:13:03,182 (パタリロ) ん~ 皆の視線は集中的に僕に… 281 00:13:03,249 --> 00:13:04,984 ん? あれ? 282 00:13:05,217 --> 00:13:09,288 よ~し この視線をば 僕の美貌で… よっと 283 00:13:13,058 --> 00:13:13,926 ううん… うにゃ? 284 00:13:14,793 --> 00:13:16,328 あれ? 視線のヤツめ! 285 00:13:16,395 --> 00:13:19,231 あっ やれっ それ! 286 00:13:19,298 --> 00:13:20,966 うわ! うわ~ 287 00:13:21,200 --> 00:13:22,101 こら~! 288 00:13:22,168 --> 00:13:25,171 マリネラ国王 パタリロ8世を 何だと思っているんだ! 289 00:13:25,237 --> 00:13:26,105 失礼な! 290 00:13:26,372 --> 00:13:29,208 あれ? 召し使いが 何か どなってるよ 291 00:13:29,275 --> 00:13:30,976 頭が おかしいのかな? 292 00:13:31,243 --> 00:13:32,111 何だと! 293 00:13:32,178 --> 00:13:33,212 (マライヒ)ハハハ… 294 00:13:33,279 --> 00:13:34,380 (パタリロ)何がおかしい? 295 00:13:34,446 --> 00:13:37,917 (マライヒ) 召し使いをやりたいと 言い出したのは 誰だっけ? 296 00:13:37,983 --> 00:13:39,485 (パタリロ)あ! そうだ… 297 00:13:39,952 --> 00:13:41,887 ん… ここで負けちゃ… 298 00:13:43,522 --> 00:13:47,059 殿下 イボ痔のお手当ての 時間でございます イヒヒ… 299 00:13:47,359 --> 00:13:49,428 (マライヒ)このお! (パタリロ)あててて… 300 00:13:52,064 --> 00:13:55,167 それより 納骨堂の開け方を知っているのは 301 00:13:55,234 --> 00:13:56,502 まず 学長か 302 00:13:56,569 --> 00:13:58,370 (パタリロ)教えてくれる訳がない 303 00:13:58,504 --> 00:14:00,206 ん? あれはどうだ? 304 00:14:01,473 --> 00:14:02,841 トーマスか 305 00:14:02,908 --> 00:14:05,578 (パタリロ) 代々 あのうちの人間が 学長を務めているんだ 306 00:14:05,844 --> 00:14:07,213 いずれ 彼も後を継ぐ 307 00:14:07,279 --> 00:14:09,448 彼なら 何か知ってるかもしれんぞ 308 00:14:10,916 --> 00:14:11,584 無理だ 309 00:14:11,850 --> 00:14:13,485 彼は僕を嫌ってる 310 00:14:13,552 --> 00:14:15,921 (パタリロ) お前なら 何とか たらしこめるだろ 311 00:14:16,222 --> 00:14:18,457 バンコランに教わった 秘伝の術で 312 00:14:19,058 --> 00:14:20,059 んん? 313 00:14:20,593 --> 00:14:21,927 どうだね? 314 00:14:22,127 --> 00:14:24,063 美少年 マントヒヒ君 315 00:14:25,030 --> 00:14:27,399 しつこいぞ いいかげんにしろ! 316 00:14:27,533 --> 00:14:29,902 (パタリロ) んにゃにゃ~ にゃ にゃ にゃ にゃ~ 317 00:14:39,345 --> 00:14:40,346 (ノック) (トーマス)はい 318 00:14:40,479 --> 00:14:42,348 今頃 何だろう? 319 00:14:44,183 --> 00:14:46,051 誰? 今 寝るとこ 320 00:14:46,952 --> 00:14:47,620 あ! 321 00:14:48,888 --> 00:14:50,522 な… 何か用? 322 00:14:51,056 --> 00:14:52,391 (マライヒ) 聞きたいことがあってね 323 00:14:52,958 --> 00:14:55,361 その前に まず 友達になりたいと思って 324 00:14:55,427 --> 00:14:57,296 ふん! 誰が君なんかと 325 00:15:00,132 --> 00:15:01,000 (トーマス)なっ 何を? 326 00:15:01,967 --> 00:15:03,135 ああ~ 327 00:15:03,969 --> 00:15:07,306 (マライヒ) 創立記念パーティーは 明日行われる 328 00:15:07,373 --> 00:15:09,108 (トーマス)何をするんだ? 329 00:15:09,174 --> 00:15:12,411 (マライヒ) 学校中の人間が講堂に集まるから 330 00:15:12,478 --> 00:15:17,016 誰にも邪魔されずに 納骨堂の秘密を探れる 331 00:15:17,082 --> 00:15:18,317 納骨堂? 332 00:15:18,517 --> 00:15:19,652 問題は… 333 00:15:19,919 --> 00:15:23,322 それまでに 君が 僕たちに協力してくれるかどうかだ 334 00:15:23,455 --> 00:15:24,523 (トーマス)ああ… 335 00:15:24,590 --> 00:15:25,457 (マライヒ)静かにおし 336 00:15:25,524 --> 00:15:27,426 (トーマス)やめて… ああ… 337 00:15:28,928 --> 00:15:30,029 いい子だ 338 00:15:30,462 --> 00:15:32,698 (トーマス)あ… ああ… 339 00:15:58,457 --> 00:16:01,527 (職員) 学長 殿下のお姿は どこにも見えません 340 00:16:01,593 --> 00:16:03,329 (学長)お手洗いかな? 341 00:16:03,395 --> 00:16:05,397 痔を患っていらっしゃるそうだから 342 00:16:05,531 --> 00:16:08,067 やむをえん わしが演説を引き延ばす 343 00:16:08,133 --> 00:16:09,501 その間に探してくれ 344 00:16:09,568 --> 00:16:10,436 (職員)はい 345 00:16:13,172 --> 00:16:14,640 (マライヒ) パーティーは始まったな 346 00:16:14,974 --> 00:16:16,308 よし 今のうちだ 347 00:16:16,375 --> 00:16:17,242 (パタリロ)準備はいいぞ 348 00:16:17,376 --> 00:16:18,243 (マライヒ)お… 349 00:16:19,645 --> 00:16:21,013 また 始まった 350 00:16:21,246 --> 00:16:24,550 探検に行くのに 探検家の格好して 何が悪い! 351 00:16:25,217 --> 00:16:27,386 (マライヒ) アフリカで チョウチョでも追ってろ 352 00:16:27,453 --> 00:16:28,988 (パタリロ)チョウタンではない 353 00:16:29,555 --> 00:16:30,489 それはそうと… 354 00:16:30,622 --> 00:16:32,624 納骨堂の開け方は分かったか? 355 00:16:33,759 --> 00:16:35,294 彼が教えてくれる 356 00:16:36,261 --> 00:16:37,730 (パタリロ)言うことをきくのか? 357 00:16:37,997 --> 00:16:39,331 (マライヒ)すっかりね 358 00:16:41,100 --> 00:16:41,767 トーマス 359 00:16:43,068 --> 00:16:43,736 おいで 360 00:16:44,436 --> 00:16:45,604 (トーマス)は… はい 361 00:16:46,538 --> 00:16:48,107 (パタリロ)何か 痛々しいな 362 00:16:48,173 --> 00:16:49,575 (マライヒ)初めのうちだけさ 363 00:16:49,641 --> 00:16:52,344 (パタリロ) バンコランとの経験が ものをいったな 364 00:16:52,544 --> 00:16:53,679 あのな! 365 00:16:53,746 --> 00:16:55,381 (パタリロ)そういえば 最近 366 00:16:55,447 --> 00:16:58,217 腰の辺りが ふくよかに なってきたようだが 367 00:16:58,350 --> 00:16:59,351 どれどれ ふ~ん… 368 00:16:59,418 --> 00:17:00,285 (マライヒ)やめんか! 369 00:17:01,653 --> 00:17:04,523 (パタリロ) さぞかし バンコランに かわいがられているんだろうな 370 00:17:04,656 --> 00:17:06,325 にゃにゃ あにゃにゃ! 371 00:17:06,592 --> 00:17:08,127 (マライヒ)気にするな 372 00:17:09,061 --> 00:17:11,797 にっと 大いに気にしろ トーマス坊や 373 00:17:12,064 --> 00:17:13,132 ありゃりゃ りゃりゃりゃ 374 00:17:15,200 --> 00:17:17,202 (マライヒ) それで 入口は どこだって? 375 00:17:17,269 --> 00:17:19,338 (トーマス) あ… こっち 裏のほうだよ 376 00:17:19,405 --> 00:17:20,272 (マライヒ)ふうん 377 00:17:21,373 --> 00:17:24,143 (トーマス) 祖父からは 固く禁じられてるんだけどね 378 00:17:24,209 --> 00:17:25,077 (マライヒ) これを引っ張るのか 379 00:17:25,577 --> 00:17:26,445 (トーマス)うん 380 00:17:26,512 --> 00:17:29,181 そうすると 横の隠し扉が開くようになってるの 381 00:17:29,248 --> 00:17:30,249 (パタリロ)ふんふん 382 00:17:30,315 --> 00:17:31,617 ん~ なるほど 383 00:17:31,683 --> 00:17:33,085 早速 やってみるか 384 00:17:33,685 --> 00:17:34,553 ん? 385 00:17:40,659 --> 00:17:41,827 (パタリロ)何だ お前たちは? 386 00:17:42,428 --> 00:17:43,796 (男1)近在のもんだがよ 387 00:17:44,363 --> 00:17:45,230 学長さんがな 388 00:17:45,297 --> 00:17:49,234 人の近づいちゃいけねえ所に 近づく アホな連中がいるから 389 00:17:49,301 --> 00:17:50,402 見張っててくれってな 390 00:17:51,070 --> 00:17:54,740 (男2) 何でも その納骨堂にゃあ えれえ たたりがあるっちゅう 391 00:17:54,807 --> 00:17:56,208 話やないけえ 392 00:17:56,275 --> 00:17:57,543 悪いことは言わんで 393 00:17:57,609 --> 00:17:58,811 (男2)さあ 帰んな 394 00:17:59,078 --> 00:18:01,213 さもなきゃ 痛い目をみるで 395 00:18:01,346 --> 00:18:05,250 やいやい おのれら わしゃ なめたらあかんぜよ 396 00:18:05,684 --> 00:18:08,287 ふにゃ! ふ~にゃ 397 00:18:09,254 --> 00:18:10,222 (男1)さあ どうする? 398 00:18:11,190 --> 00:18:11,857 (マライヒ)うせろ 399 00:18:12,124 --> 00:18:13,158 (男1)何? 400 00:18:13,225 --> 00:18:16,095 (マライヒ) 痛い目をみるのは そっちのほうだ 401 00:18:16,161 --> 00:18:18,197 素人を相手にするつもりはない 402 00:18:18,263 --> 00:18:19,131 うせろ 403 00:18:19,598 --> 00:18:21,133 素人だと? 404 00:18:21,200 --> 00:18:25,337 は! 自分は玄人のつもりかよ 女みてえな面 しくさって 405 00:18:25,471 --> 00:18:28,807 人食い虎の しなやかさを 女々しさと混同するつもりか 406 00:18:29,274 --> 00:18:31,343 けがをしたくなかったら うせろ 407 00:18:31,410 --> 00:18:33,479 (パタリロ)うせろ~ (マライヒ)引っ込んでろ! 408 00:18:33,612 --> 00:18:34,613 生意気な 409 00:18:34,680 --> 00:18:35,547 畳んじまえ! 410 00:18:36,682 --> 00:18:37,549 (マライヒ)いいんだな? 411 00:18:38,717 --> 00:18:40,252 お前ら… 412 00:18:43,589 --> 00:18:44,456 野郎! 413 00:18:49,228 --> 00:18:49,895 決まり 414 00:18:50,162 --> 00:18:50,829 野郎! 415 00:18:55,434 --> 00:18:56,768 はい ラストワン 416 00:19:07,913 --> 00:19:10,349 はい おしまい お疲れさま 417 00:19:10,482 --> 00:19:12,718 アホなことやってる暇があったら 418 00:19:12,784 --> 00:19:13,685 納骨堂を開けろ! 419 00:19:14,353 --> 00:19:17,556 チェッ 今回はお前ばっかし 目立ってるじゃないか 420 00:19:19,224 --> 00:19:21,293 つべこべ言わずに 早く やれ 421 00:19:23,228 --> 00:19:23,896 (パタリロ)ん? 422 00:19:26,832 --> 00:19:27,699 (マライヒ)開いたか? 423 00:19:29,201 --> 00:19:30,869 (パタリロ)うわ~! 424 00:19:31,203 --> 00:19:33,338 (マライヒ) ど… どうしたんだ? パタリロ! 425 00:19:33,605 --> 00:19:34,473 (パタリロ)ううう… 426 00:19:34,540 --> 00:19:35,874 (パタリロ)ううう… (マライヒ)しっかりしろ! 427 00:19:35,941 --> 00:19:37,342 (マライヒ)中に一体 何が? 428 00:19:37,476 --> 00:19:40,245 あんまり怖くて 目が開けられない 429 00:19:40,312 --> 00:19:41,246 代わりに見てくれ 430 00:19:41,313 --> 00:19:43,415 (マライヒ) アホか! この忙しいときに 431 00:19:43,482 --> 00:19:44,349 (パタリロ)ふんにゃ 432 00:19:44,917 --> 00:19:46,952 どれ のぞいてみるか 433 00:19:47,653 --> 00:19:49,454 (学長)ああ! やめろ! 434 00:19:49,588 --> 00:19:50,856 やめてくれ! 435 00:19:51,323 --> 00:19:53,725 心配になって来てみれば やっぱり 436 00:19:53,859 --> 00:19:55,561 見るな! やめてくれ! 437 00:19:56,695 --> 00:19:58,564 な… 何だ これは? 438 00:19:58,897 --> 00:20:00,299 はあ… 439 00:20:01,366 --> 00:20:02,801 うわあ! 何と! 440 00:20:04,670 --> 00:20:06,805 (パタリロ) 美少年の肖像画がズラリだ 441 00:20:06,939 --> 00:20:10,409 (学長)うわあ… うわ… おお… 442 00:20:11,376 --> 00:20:13,712 学長 どういうことなんです? 443 00:20:13,979 --> 00:20:15,814 説明していただきたいですね 444 00:20:15,881 --> 00:20:19,818 さもなくば このことを 生徒たちに公表しますよ 445 00:20:20,986 --> 00:20:25,824 じ… 実は この肖像の少年は 先代の学長の… 446 00:20:25,958 --> 00:20:27,492 (パタリロ)先代の? 447 00:20:27,559 --> 00:20:28,427 (学長)そうです 448 00:20:28,493 --> 00:20:30,996 謹厳実直たるべき学長が 449 00:20:31,563 --> 00:20:34,700 よりによって 学園の生徒を愛するなどと知れては 450 00:20:34,766 --> 00:20:36,335 末代の恥 451 00:20:36,468 --> 00:20:39,638 しかし 父が大切にしていた肖像画を 452 00:20:39,705 --> 00:20:41,473 捨てるに捨てられず… うっ… 453 00:20:41,607 --> 00:20:44,977 何と… それだけのことを 知られたくないばかりに 454 00:20:45,244 --> 00:20:46,912 怪奇だの 何だのと… 455 00:20:47,479 --> 00:20:50,415 それを真に受けて パタリロ! 456 00:20:50,882 --> 00:20:54,519 パタリロ君なら 向こうに いたようだが… 457 00:20:54,586 --> 00:20:55,787 (マライヒ)ごまかされるか! 458 00:20:55,854 --> 00:20:57,489 やっぱりダメか は! 459 00:20:58,390 --> 00:20:59,491 おじい様 460 00:20:59,558 --> 00:21:00,492 トーマス 461 00:21:00,626 --> 00:21:01,793 笑ってくれ 462 00:21:01,893 --> 00:21:03,595 フハハハ… 463 00:21:03,662 --> 00:21:04,730 (マライヒ)笑うな! 464 00:21:04,796 --> 00:21:06,531 おっと… そんなに いじめると 465 00:21:06,598 --> 00:21:07,666 泣いちゃうから… 466 00:21:07,733 --> 00:21:10,602 うわ~ん 467 00:21:10,669 --> 00:21:11,536 (マライヒ)泣くな! 468 00:21:11,603 --> 00:21:12,904 (パタリロ)フハハハ! 469 00:21:12,971 --> 00:21:13,839 (マライヒ)泣け! 470 00:21:13,905 --> 00:21:15,807 (パタリロ)うわ~ん 471 00:21:15,874 --> 00:21:17,643 (マライヒ)同じような顔だ 472 00:21:18,777 --> 00:21:19,778 おじい様 473 00:21:19,845 --> 00:21:22,047 僕は笑ったりしません 474 00:21:22,381 --> 00:21:23,315 (学長)トーマス 475 00:21:24,416 --> 00:21:26,918 (トーマス) ひいおじい様が 誰かを愛したとしても 476 00:21:27,386 --> 00:21:28,720 いいではありませんか 477 00:21:28,987 --> 00:21:30,989 人が人を愛するって 478 00:21:32,991 --> 00:21:34,526 すてきなことです 479 00:21:35,027 --> 00:21:36,662 (学長)お前が そんなことを… 480 00:21:36,728 --> 00:21:37,663 信じられん 481 00:21:38,897 --> 00:21:41,433 (トーマス) さあ おじい様も考えを改めて 482 00:21:41,566 --> 00:21:45,537 秘密のない もっと明るい学園を 一緒に つくってゆきましょう 483 00:21:45,671 --> 00:21:48,373 わあ 何だか 学園ものみたいだ 484 00:21:48,940 --> 00:21:50,942 あ? あれ? おいおい おい! 485 00:21:52,944 --> 00:21:55,314 (パタリロ)待てよ そう 怒るな 486 00:21:55,380 --> 00:21:56,982 (マライヒ) アホらしいったら ありゃしない 487 00:21:57,049 --> 00:21:59,318 何のために こんな所まで… 488 00:21:59,384 --> 00:22:01,553 (パタリロ) これで この学園が明るくなれば… 489 00:22:02,788 --> 00:22:03,655 (パタリロ)ああ? 490 00:22:03,722 --> 00:22:06,358 ありゃ! あの車! あ! 491 00:22:06,491 --> 00:22:07,659 ふにゃあ! 492 00:22:07,826 --> 00:22:10,562 何と! これは 先日 乗り捨てた車 493 00:22:10,696 --> 00:22:12,097 ライトもついている 494 00:22:12,431 --> 00:22:13,598 あれ? 消えた 495 00:22:15,000 --> 00:22:15,867 ほ! ほほう! 496 00:22:15,934 --> 00:22:16,802 (マライヒ)どうした? 497 00:22:17,102 --> 00:22:19,838 (パタリロ) 走行距離が4万キロ増えている 498 00:22:19,971 --> 00:22:21,039 (マライヒ)ということは… 499 00:22:21,106 --> 00:22:22,441 大した根性だ 500 00:22:22,507 --> 00:22:24,343 地球を1周して 戻ってきた 501 00:22:24,710 --> 00:22:26,044 ええ! 502 00:22:26,611 --> 00:22:30,348 世の中 どうなってるんだ? 503 00:22:31,550 --> 00:22:33,752 (マライヒ)大丈夫か? この車 (パタリロ)そうねえ… 504 00:22:33,819 --> 00:22:36,088 車に聞いたほうがいい 505 00:22:36,421 --> 00:22:38,423 何しろ ハンドルもないんだから 506 00:22:38,490 --> 00:22:40,826 (パタリロ)ウフフ… (マライヒ)まるで化け物車だ 507 00:22:41,493 --> 00:22:43,061 (パタリロ)うわあ ああ! 508 00:22:43,128 --> 00:22:44,463 (マライヒ)後ろ向きに走り出した 509 00:22:44,529 --> 00:22:47,866 (パタリロ) お前が ヘンなこと 言うから へそを曲げたんだぞ あ~ 510 00:22:47,999 --> 00:22:49,568 あ~ 助けて! 511 00:22:49,634 --> 00:22:53,004 (マライヒ)助けて! あ~! (パタリロ)うわ~ 512 00:22:55,707 --> 00:23:01,713 ♪~ 513 00:24:10,448 --> 00:24:16,454 ~♪ 514 00:24:20,525 --> 00:24:21,193 (パタリロ) ザカーリ 515 00:24:21,459 --> 00:24:22,861 お前の占いを借りたい 516 00:24:22,994 --> 00:24:25,063 嫌だと言うなら クジャクの羽で… 517 00:24:25,997 --> 00:24:28,633 実は 持ち主が 次々に変死を遂げるという 518 00:24:28,800 --> 00:24:31,236 呪われたダイヤの秘密を 探りたいのだ 519 00:24:31,503 --> 00:24:32,804 次回の「パタリロ!」は 520 00:24:32,938 --> 00:24:34,539 「ダイヤモンドの伝説」 521 00:24:34,606 --> 00:24:35,774 見るのは 君だ