1 00:00:05,797 --> 00:00:07,298 (ホーソン)あ… あっ… 2 00:00:10,010 --> 00:00:12,262 (サリー)何… これ… 3 00:00:13,388 --> 00:00:14,264 (眼鬼(めき))んっ! 4 00:00:14,389 --> 00:00:15,181 ハッ! 5 00:00:16,391 --> 00:00:17,267 まさか… 6 00:00:17,976 --> 00:00:19,352 あなたが来ますか? 7 00:00:19,477 --> 00:00:20,270 (サリー・フラウ)ん? 8 00:00:21,646 --> 00:00:22,772 (眼鬼)蒼面鬼(そうめんき) 9 00:00:26,693 --> 00:00:29,446 これは あんたがやったの? 10 00:00:30,238 --> 00:00:34,826 (蒼面鬼)お前の増援要請を受けて 先に いくらか送ったが… 11 00:00:34,951 --> 00:00:36,828 すべて殺されていた 12 00:00:36,953 --> 00:00:37,829 (眼鬼)んっ! 13 00:00:37,954 --> 00:00:41,583 (蒼面鬼)あげく セトまで 死んだとあれば 14 00:00:41,708 --> 00:00:43,835 俺が送られて当然だろう 15 00:00:45,962 --> 00:00:48,590 たかが一国の人間皆殺しに⸺ 16 00:00:48,715 --> 00:00:51,676 こうも てこずる理由が 知りたいものだ 17 00:00:51,801 --> 00:00:52,594 (眼鬼)あ… 18 00:00:52,719 --> 00:00:54,846 (蒼面鬼)取りこぼしは3… 19 00:00:55,472 --> 00:00:56,347 いや… 20 00:00:56,473 --> 00:00:57,432 4人 21 00:00:57,557 --> 00:00:58,683 (眼鬼)ハッ! 22 00:00:59,476 --> 00:01:01,853 (蒼面鬼)お前も いまや人間か 23 00:01:01,978 --> 00:01:04,105 蒼面鬼 貴様! 24 00:01:04,230 --> 00:01:05,482 (蒼面鬼)鬼砲(きほう)は撃てるか? 25 00:01:05,607 --> 00:01:06,608 (眼鬼)んっ! 26 00:01:06,733 --> 00:01:08,860 (蒼面鬼)筋力は 元のままか? 27 00:01:09,486 --> 00:01:10,820 仙道は? 28 00:01:10,945 --> 00:01:13,531 そして 何より 角はどうした? 29 00:01:13,656 --> 00:01:14,491 (眼鬼)うっ… 30 00:01:14,616 --> 00:01:16,993 (蒼面鬼)お前は もはや人間だ 31 00:01:18,661 --> 00:01:20,997 恥を知るなら 潔く死ね 32 00:01:21,623 --> 00:01:23,249 俺が地獄に送ってやる 33 00:01:23,374 --> 00:01:24,834 (眼鬼)あ… 34 00:01:24,959 --> 00:01:25,752 あっ うっ… 35 00:01:27,921 --> 00:01:29,756 そう… ですね… 36 00:01:30,590 --> 00:01:33,134 殺してくれて かまいま… (サリー)待った! 37 00:01:33,885 --> 00:01:35,970 なら この子 もらっちゃっていい? 38 00:01:36,096 --> 00:01:36,888 (眼鬼)はあ? 39 00:01:37,680 --> 00:01:40,391 あなた 状況が 分かっているんですか? 40 00:01:40,517 --> 00:01:43,770 蒼面鬼の力は 先ほどの鬼砲を見れば… 41 00:01:43,895 --> 00:01:45,897 (サリー)大丈夫 (眼鬼)え? 42 00:01:46,606 --> 00:01:48,108 大丈夫だから! 43 00:01:49,025 --> 00:01:53,988 ♪~ 44 00:03:13,902 --> 00:03:18,865 ~♪ 45 00:03:23,077 --> 00:03:23,870 (サリー)さて… 46 00:03:24,495 --> 00:03:26,331 フラウ どうしよう… 47 00:03:26,456 --> 00:03:27,248 (フラウ)ん? 48 00:03:27,373 --> 00:03:29,334 私 超怖い~ 49 00:03:29,459 --> 00:03:30,251 (フラウ)んっ? 50 00:03:30,877 --> 00:03:34,214 サリー あのセイウチ倒した 強い! 51 00:03:34,339 --> 00:03:36,257 だから それ 覚えてないの! 52 00:03:36,883 --> 00:03:39,260 (蒼面鬼)んっ! お前がセトを倒したのか? 53 00:03:39,928 --> 00:03:40,762 (サリー)そうだけど⸺ 54 00:03:40,887 --> 00:03:42,764 覚えてないんだって… (蒼面鬼)おもしろい! 55 00:03:42,889 --> 00:03:43,348 (サリー)んっ! 56 00:03:43,348 --> 00:03:43,973 (サリー)んっ! 57 00:03:43,348 --> 00:03:43,973 (皇鬼(すめらぎ))止まれ! 蒼面鬼 58 00:03:43,973 --> 00:03:44,515 (皇鬼(すめらぎ))止まれ! 蒼面鬼 59 00:03:44,641 --> 00:03:46,017 (サリー)うっ! 60 00:03:46,851 --> 00:03:48,519 (蒼面鬼)んっ… 皇鬼か 61 00:03:48,645 --> 00:03:49,437 (眼鬼)んっ! 62 00:03:50,188 --> 00:03:52,607 (蒼面鬼)止まれとは どういうことだ? 63 00:03:52,732 --> 00:03:53,900 (皇鬼)命令だよ 64 00:03:54,025 --> 00:03:56,402 (フラウ) 誰かと しゃべってる? 65 00:03:56,527 --> 00:04:00,073 (蒼面鬼)命令は この地の人間の皆殺しだろう? 66 00:04:00,198 --> 00:04:01,658 (皇鬼)まあ そうなんだけど 67 00:04:02,283 --> 00:04:04,244 その子は 例外 68 00:04:04,369 --> 00:04:07,664 下手に手を出すと 面倒なことになるってさ 69 00:04:08,414 --> 00:04:10,291 (蒼面鬼)面倒とはなんだ? 70 00:04:10,416 --> 00:04:12,252 (皇鬼)あ~ も~ 71 00:04:12,377 --> 00:04:14,545 帰ったら説明するよ 72 00:04:14,671 --> 00:04:15,922 とにかく! 73 00:04:16,047 --> 00:04:19,384 そいつらに手を出さず さっさと帰ってきなよ 74 00:04:19,926 --> 00:04:22,178 これも命令だよ 75 00:04:24,305 --> 00:04:26,266 (蒼面鬼)了解した 76 00:04:26,391 --> 00:04:27,183 (フラウ・サリー)あ… 77 00:04:40,822 --> 00:04:42,448 (サリー)あ~ もう~ (フラウ)あ… 78 00:04:42,573 --> 00:04:44,492 (サリー)怖かった~ 79 00:04:44,617 --> 00:04:45,451 (フラウ)よしよし 80 00:04:46,077 --> 00:04:47,078 (眼鬼)あ… 81 00:04:47,704 --> 00:04:50,581 もうっ いいかげんにしてよ! 82 00:04:50,707 --> 00:04:53,459 訳分かんないことに 訳分かんないヤツ 83 00:04:54,460 --> 00:04:55,712 でも… 84 00:04:56,379 --> 00:05:00,216 本当に なくなっちゃったのね 何もかも… 85 00:05:01,843 --> 00:05:02,719 (フラウ)あ… 86 00:05:06,055 --> 00:05:06,889 ん… 87 00:05:07,015 --> 00:05:08,725 (サリー)ホーソン! (フラウ)んっ! 88 00:05:08,850 --> 00:05:11,436 そうよ 私たちより ホーソンのほうが… 89 00:05:11,561 --> 00:05:13,438 ホーソン! 90 00:05:14,063 --> 00:05:15,440 ちょっと 聞こえてないの? 91 00:05:16,065 --> 00:05:17,775 しっかりしてよ! 92 00:05:18,651 --> 00:05:20,194 (ホーソン)サリー… 93 00:05:20,319 --> 00:05:22,030 なんなんだ これは… 94 00:05:22,613 --> 00:05:23,948 夢か? 95 00:05:24,615 --> 00:05:25,908 ホーソン… 96 00:05:26,951 --> 00:05:28,077 (サリー)ふんっ! (ホーソン)うっ! 97 00:05:28,953 --> 00:05:30,329 しっかりしなさい! 98 00:05:31,164 --> 00:05:32,790 私たちは 今 99 00:05:32,915 --> 00:05:35,334 武器も水も食料も 何もないの! 100 00:05:35,460 --> 00:05:37,086 とにかく 動かなきゃ! 101 00:05:37,712 --> 00:05:40,089 ショックを受けるのも 混乱するのも分かる 102 00:05:40,214 --> 00:05:42,091 けど しっかりして! 103 00:05:44,343 --> 00:05:46,137 あっ ああ… 104 00:05:46,262 --> 00:05:47,597 そうだな… 105 00:05:47,722 --> 00:05:49,849 とにかく 近くの街へ… 106 00:05:49,974 --> 00:05:52,602 ええと… どこだったか… 107 00:05:52,727 --> 00:05:55,730 すまん まだ頭が働かん 108 00:05:56,355 --> 00:06:00,360 西へ徒歩で半日ほどのところに 街があるはずです 109 00:06:00,485 --> 00:06:02,236 ん? なんで… 110 00:06:02,862 --> 00:06:07,241 (眼鬼)この国へ侵攻するため 地理も把握してきたんですよ 111 00:06:07,909 --> 00:06:08,910 ハァ… 112 00:06:09,035 --> 00:06:12,121 行く当てがないのは 私も同じ 113 00:06:12,246 --> 00:06:14,832 少しくらいなら 協力してあげますよ 114 00:06:14,957 --> 00:06:15,750 あっ! 115 00:06:15,875 --> 00:06:17,126 ちょっ 何を… 116 00:06:18,086 --> 00:06:18,878 (フラウ)いい子! 117 00:06:19,504 --> 00:06:20,296 (眼鬼)あ… 118 00:06:20,838 --> 00:06:21,631 行きますよ! 119 00:06:23,758 --> 00:06:25,843 (サリー)よし! ホーソン立てる? 120 00:06:25,968 --> 00:06:27,637 あっ ああ… 121 00:06:35,686 --> 00:06:37,730 (ホーソン) とりあえず 宿を取るか 122 00:06:37,855 --> 00:06:39,315 お金ないけど… 123 00:06:39,440 --> 00:06:41,401 わずかばかりだが 手持ちがある 124 00:06:42,026 --> 00:06:42,235 (フラウ)む~ 125 00:06:42,235 --> 00:06:44,278 (フラウ)む~ 126 00:06:42,235 --> 00:06:44,278 亜人(あじん)連れが宿を取れると 思えませんが 127 00:06:44,278 --> 00:06:45,404 亜人(あじん)連れが宿を取れると 思えませんが 128 00:06:46,030 --> 00:06:48,408 大丈夫 任せとけ 129 00:06:49,075 --> 00:06:50,910 (店主) かっ 勘弁してください! 130 00:06:51,035 --> 00:06:53,287 亜人なんか 泊められませんよ 131 00:06:53,413 --> 00:06:55,289 ちょっと! あっ… 132 00:06:55,415 --> 00:06:58,292 店主 俺の顔に覚えはないか? 133 00:06:58,418 --> 00:06:59,293 え… 134 00:06:59,418 --> 00:07:02,547 (ホーソン)リムダール王国 騎士団連隊長⸺ 135 00:07:03,172 --> 00:07:04,549 ホーソン・グラトールだ 136 00:07:04,674 --> 00:07:06,008 (店主)ん… 137 00:07:06,676 --> 00:07:09,595 ああ~! いつも 巡察に来てくれる 隊長さん! 138 00:07:09,720 --> 00:07:11,305 (ホーソン)覚えててくれたか 139 00:07:11,931 --> 00:07:15,309 しかし なんでまた 亜人なんかと… 140 00:07:15,435 --> 00:07:17,562 何かの任務ですかい? 141 00:07:17,687 --> 00:07:19,397 (ホーソン)そんなとこだ 142 00:07:19,522 --> 00:07:21,691 あいつは 危険性のない亜人なんだ 143 00:07:22,358 --> 00:07:25,069 俺が保証する 泊めてくれないか? 144 00:07:25,194 --> 00:07:27,447 (店主)ん~ 145 00:07:29,740 --> 00:07:30,783 なんなのよ 146 00:07:31,409 --> 00:07:34,036 どこ行っても 亜人 亜人って 147 00:07:34,162 --> 00:07:36,164 (ホーソン) そう教育されてきたんだ 148 00:07:36,289 --> 00:07:37,790 しょうがない 149 00:07:37,915 --> 00:07:39,500 教育? 150 00:07:40,042 --> 00:07:41,627 (ホーソン)それより ほら 151 00:07:41,752 --> 00:07:42,545 (サリー)ん? 152 00:07:43,296 --> 00:07:45,882 (ホーソン)これで 当座の食料やらを買ってきてくれ 153 00:07:46,007 --> 00:07:46,799 え? 154 00:07:47,425 --> 00:07:49,010 ムダ使いすんなよ? 155 00:07:49,135 --> 00:07:52,805 無職の俺にとっては そいつが全財産なんだからな 156 00:07:52,930 --> 00:07:54,015 (サリー)あ… 157 00:07:54,724 --> 00:07:55,808 よかった 158 00:07:56,642 --> 00:07:58,561 ホーソン 調子戻ったみたいね 159 00:07:58,686 --> 00:08:00,813 ん? ああ… 160 00:08:00,938 --> 00:08:03,524 無敵のサリーに はたかれたんだ 161 00:08:03,649 --> 00:08:04,942 イヤでも活が入る 162 00:08:05,610 --> 00:08:06,736 そっか 163 00:08:07,820 --> 00:08:09,363 それじゃ 行ってきます! 164 00:08:09,488 --> 00:08:11,574 (ホーソン)おう 気をつけてな 165 00:08:13,701 --> 00:08:14,660 フゥ… 166 00:08:17,371 --> 00:08:19,707 ハァ ハァ… 167 00:08:19,832 --> 00:08:21,584 どうしたんです? 168 00:08:22,460 --> 00:08:24,337 カッコ悪いな 169 00:08:24,962 --> 00:08:27,089 から元気が 切れちまった 170 00:08:27,215 --> 00:08:31,594 あの人間の前では 見えを張っていたのですか 171 00:08:31,719 --> 00:08:34,096 まあ 無理もありませんが 172 00:08:34,222 --> 00:08:35,681 一歩間違えば あなたも… 173 00:08:35,806 --> 00:08:36,599 (ホーソン)いや⸺ 174 00:08:37,433 --> 00:08:38,601 そこじゃないんだ 175 00:08:39,393 --> 00:08:40,978 これでも騎士だ 176 00:08:41,562 --> 00:08:43,439 命を惜しんだりはしない 177 00:08:43,981 --> 00:08:45,441 だけどな… 178 00:08:45,566 --> 00:08:48,152 その命を賭けて守るべき民も 179 00:08:48,277 --> 00:08:51,614 仕える主君も 帰る家も… 180 00:08:51,739 --> 00:08:54,867 全部… なくなったんだと思うとな… 181 00:08:57,036 --> 00:08:58,204 (フラウ)ホーソン 182 00:08:58,329 --> 00:09:00,706 たぶん 全部 なんとかなる! 183 00:09:00,831 --> 00:09:01,624 (ホーソン)あ… 184 00:09:01,749 --> 00:09:04,001 (フラウ)だから 元気出す! 185 00:09:04,669 --> 00:09:05,962 フラウ… 186 00:09:06,087 --> 00:09:08,005 たぶんって なんだそりゃ 187 00:09:08,631 --> 00:09:10,007 (フラウ)フフッ… 188 00:09:10,883 --> 00:09:11,759 (ホーソン)まったく… 189 00:09:12,385 --> 00:09:14,762 不思議なヤツだな お前は 190 00:09:15,388 --> 00:09:17,765 悪かったな 情けないとこ見せて… 191 00:09:18,724 --> 00:09:20,768 下で水をもらってくる 192 00:09:20,893 --> 00:09:22,270 少し 頭を冷やしたい 193 00:09:22,895 --> 00:09:23,688 (フラウ)ん… 194 00:09:23,813 --> 00:09:25,064 (ドアが閉まる音) 195 00:09:25,189 --> 00:09:27,024 フラウと言いましたか… 196 00:09:27,733 --> 00:09:30,027 あなたは 人間と親しすぎます 197 00:09:30,778 --> 00:09:32,780 本当に亜人なのですか? 198 00:09:34,282 --> 00:09:36,117 (フラウ)フラウ 旅に出て 199 00:09:36,242 --> 00:09:39,662 1人のとき たくさん差別された 200 00:09:39,787 --> 00:09:41,747 石を投げられた… 201 00:09:41,872 --> 00:09:43,291 ニンジンも取られて⸺ 202 00:09:43,916 --> 00:09:45,668 フラウ 行き倒れてた 203 00:09:47,670 --> 00:09:50,423 でも サリーに会えた 204 00:09:50,548 --> 00:09:52,717 気遣ってくれた 205 00:09:54,051 --> 00:09:56,095 人間から守ってくれた 206 00:09:57,096 --> 00:09:57,930 そして… 207 00:09:58,556 --> 00:10:00,182 笑顔をくれた 208 00:10:01,392 --> 00:10:04,562 なぜ 笑いかけてくれるのか… 209 00:10:05,187 --> 00:10:07,023 (フラウ)それがサリーだから! 210 00:10:07,148 --> 00:10:10,026 だから“子供”も サリーと一緒に行く 211 00:10:10,151 --> 00:10:10,943 フン! 212 00:10:11,610 --> 00:10:14,530 まあ 他に行く宛も ありませんし… 213 00:10:14,655 --> 00:10:15,448 んっ! 214 00:10:16,073 --> 00:10:18,117 なんですか その“子供”って 215 00:10:18,242 --> 00:10:20,328 (フラウ) 名前知らないから 子供 216 00:10:20,453 --> 00:10:21,454 屈辱です! 217 00:10:22,121 --> 00:10:23,956 そもそも 人型の鬼は 218 00:10:24,081 --> 00:10:28,461 固有の名前を持ってはいけないと そういう おきてがあるのです! 219 00:10:28,586 --> 00:10:30,713 (フラウ)名前ない 不便 220 00:10:31,339 --> 00:10:33,257 しょうがないですね… 221 00:10:33,883 --> 00:10:36,218 それじゃ フラウが決めてください 222 00:10:36,344 --> 00:10:38,262 (フラウ)ニンジン! (眼鬼)はあ? 223 00:10:38,387 --> 00:10:40,556 (フラウ)不満? (眼鬼)不満ですよ! 224 00:10:40,681 --> 00:10:42,224 真面目に考えてください! 225 00:10:42,350 --> 00:10:43,809 (フラウ)う~ん… 226 00:10:43,934 --> 00:10:45,603 あっ! キャロット 227 00:10:45,728 --> 00:10:47,063 (眼鬼)んっ! 228 00:10:47,188 --> 00:10:48,606 キャロット… 229 00:10:49,231 --> 00:10:51,567 まあ それならいいでしょう 230 00:10:51,692 --> 00:10:53,110 (フラウ)エヘヘ… 231 00:10:56,238 --> 00:10:58,115 (サリー)4人分かあ… 232 00:10:58,741 --> 00:11:00,117 お金 足りるかしら 233 00:11:01,160 --> 00:11:05,164 (ホーソン)無職の俺にとっては そいつが全財産なんだからな 234 00:11:07,875 --> 00:11:10,753 このまま 旅を続けていいのかな… 235 00:11:11,504 --> 00:11:13,339 (サリー)もう 旅なんてやめて 236 00:11:13,464 --> 00:11:16,384 みんなを 私の国に 連れて帰るとしたら… 237 00:11:17,009 --> 00:11:17,843 (サリー)んっ… 238 00:11:20,638 --> 00:11:22,640 (サリー)鬼… 亜人… 239 00:11:23,682 --> 00:11:27,687 種族とか 差別とか 考えたこともなかった… 240 00:11:27,812 --> 00:11:29,647 なんとかしたいけど できない… 241 00:11:30,856 --> 00:11:33,651 私 全然変わってないな… 242 00:11:34,693 --> 00:11:36,153 (犬(いぬ))お前 ふざけんなよ! 243 00:11:37,071 --> 00:11:39,573 たまには 犬の食いもんも 買えってんだ! 244 00:11:39,698 --> 00:11:42,034 (ミコト)ダメですよ ムダ使いは 245 00:11:42,159 --> 00:11:42,952 (サリー)んっ! 246 00:11:43,077 --> 00:11:45,830 (犬)相棒の食費を ムダ使いでくくるんじゃねえ! 247 00:11:46,455 --> 00:11:47,915 ミ… ミコト? 248 00:11:48,040 --> 00:11:48,958 (ミコト)あ… 249 00:11:49,875 --> 00:11:51,293 サリー? 250 00:11:54,463 --> 00:11:55,464 (サリー)どうしよう… 251 00:11:55,589 --> 00:11:57,299 会えちゃった… 252 00:11:57,883 --> 00:11:59,969 切ったんですね 髪 253 00:12:00,094 --> 00:12:01,971 え? うっ うん… 254 00:12:02,096 --> 00:12:03,931 似合ってますよ 255 00:12:04,056 --> 00:12:06,225 私は そちらのほうが好きですね 256 00:12:06,350 --> 00:12:09,228 えっ! あっ ありがとう 257 00:12:09,854 --> 00:12:14,108 これは 旅に出るぞっていう 決意表明みたいなもので… 258 00:12:14,233 --> 00:12:17,987 (ミコト)ここに来るまでに いろいろあったんじゃないですか? 259 00:12:18,988 --> 00:12:19,947 うん… 260 00:12:22,366 --> 00:12:23,409 姫でいたなら 261 00:12:23,534 --> 00:12:26,537 会うこともなかったような 人たちと 出会って… 262 00:12:26,662 --> 00:12:29,290 体験できないようなことも 体験して 263 00:12:29,415 --> 00:12:31,250 少しだけ 世界を知った 264 00:12:32,376 --> 00:12:33,502 種族って… 265 00:12:34,211 --> 00:12:36,172 差別って なんだろう 266 00:12:37,548 --> 00:12:38,632 何もしてないのに⸺ 267 00:12:39,508 --> 00:12:41,635 亜人だからって嫌われたり… 268 00:12:42,636 --> 00:12:45,514 鬼だからって 人間を敵視したり… 269 00:12:46,140 --> 00:12:48,976 みんなして それが 当然みたいに… 270 00:12:50,144 --> 00:12:51,270 (ミコト)フッ… 271 00:12:51,937 --> 00:12:54,315 これは もしもの話です 272 00:12:54,440 --> 00:12:55,274 (サリー)ん? 273 00:12:56,484 --> 00:13:00,654 (ミコト)ある人間の父親が 亜人に殺されました 274 00:13:01,447 --> 00:13:03,532 子は どうなると思います? 275 00:13:03,657 --> 00:13:06,785 それは… まず悲しんで… 276 00:13:06,911 --> 00:13:08,037 (ミコト)それから⸺ 277 00:13:08,913 --> 00:13:10,372 憎くなる 278 00:13:10,498 --> 00:13:11,582 (サリー)えっ… 279 00:13:12,124 --> 00:13:14,335 (ミコト)かたきの亜人は殺す 280 00:13:14,460 --> 00:13:16,170 そこまでは当然 281 00:13:16,295 --> 00:13:19,423 しかし そこで終わりますか? 282 00:13:20,049 --> 00:13:21,926 いいえ 終わりません 283 00:13:22,885 --> 00:13:26,388 もし 亜人を殺せるほどの 力があるのなら⸺ 284 00:13:27,556 --> 00:13:31,936 私は 間違いなく 皆殺しにします 285 00:13:32,061 --> 00:13:34,438 ミ… ミコト? 286 00:13:36,065 --> 00:13:39,318 まっ これは ただの例え話ですよ 287 00:13:39,902 --> 00:13:41,195 うん… 288 00:13:41,821 --> 00:13:44,990 (ミコト)差別の理由は 憎しみに限りません 289 00:13:45,115 --> 00:13:46,826 無知ゆえの恐怖 290 00:13:46,951 --> 00:13:49,328 違いを嫌悪する潔癖 291 00:13:49,453 --> 00:13:50,579 多種多様ですね 292 00:13:51,205 --> 00:13:54,208 みんながみんな そういう理由を持ってるの? 293 00:13:54,833 --> 00:13:59,922 いいえ 大半の人にとっては 理由以前のことでしょう 294 00:14:00,548 --> 00:14:02,716 単に そう教えられたからですよ 295 00:14:03,342 --> 00:14:04,718 (サリー)あっ! 296 00:14:04,844 --> 00:14:06,470 (鐘の音) 297 00:14:07,763 --> 00:14:08,597 (ケネス)牧師様~ 298 00:14:09,265 --> 00:14:10,599 なんだい? ケネス 299 00:14:10,724 --> 00:14:13,978 (ケネス)見て見て クッキー焼いたの 300 00:14:14,103 --> 00:14:15,980 (皇鬼)偉いね~ ケネス 301 00:14:16,105 --> 00:14:17,189 エヘヘ~ 302 00:14:17,314 --> 00:14:19,942 (皇鬼)よ~し みんなにも 持っていってあげようか? 303 00:14:20,067 --> 00:14:20,985 (ケネス)は~い! 304 00:14:21,110 --> 00:14:22,695 フフフ… 305 00:14:24,446 --> 00:14:25,990 (肉が潰れる音) 306 00:14:26,824 --> 00:14:31,245 (皇鬼)人の迷える子羊を 食べないでくれるかな… 307 00:14:31,370 --> 00:14:32,830 蒼面鬼 308 00:14:32,955 --> 00:14:34,331 (蒼面鬼)お前こそ 309 00:14:34,456 --> 00:14:39,128 相変わらず 巡回牧師などという 悪趣味なことをやっているのか… 310 00:14:39,253 --> 00:14:40,838 皇鬼 311 00:14:42,131 --> 00:14:44,508 (皇鬼)それにしても 危なかったね 312 00:14:44,633 --> 00:14:46,343 (蒼面鬼)何がだ 313 00:14:46,468 --> 00:14:50,598 (皇鬼)あのままだと 君 あのお姫様に殺されていたよ 314 00:14:50,723 --> 00:14:51,765 (蒼面鬼)んっ! 315 00:14:51,890 --> 00:14:54,518 お前 冗談が下手になったか? 316 00:14:56,145 --> 00:14:59,440 あるじに お創りいただいた この体が 317 00:14:59,565 --> 00:15:01,775 人間ごときに敗れるものか! 318 00:15:03,986 --> 00:15:06,905 (皇鬼)成長すれば鬼神(きしん)に届く 319 00:15:07,531 --> 00:15:10,409 (蒼面鬼)ならば 今の時点で 摘み取るべきだろう! 320 00:15:11,035 --> 00:15:12,912 誰の命令で俺を止めた! 321 00:15:13,746 --> 00:15:15,664 “一位”だよ 322 00:15:18,542 --> 00:15:20,044 でも おかしいじゃない 323 00:15:21,128 --> 00:15:22,838 亜人だけじゃない 324 00:15:22,963 --> 00:15:26,800 他の種族とも 歩み寄れるのを 見てきたのよ 325 00:15:27,426 --> 00:15:31,722 旅に出て 初めて出会ったのが 亜人なの… 326 00:15:31,847 --> 00:15:35,059 少し変わってるけど すごくいい子なのよ 327 00:15:38,187 --> 00:15:40,564 それを知っているのは この世界で… 328 00:15:41,190 --> 00:15:44,068 サリー あなた1人かも しれませんよ 329 00:15:44,193 --> 00:15:45,444 (サリー)あっ! 330 00:15:46,111 --> 00:15:50,532 私しか知らない 私にしかできない… 331 00:15:50,658 --> 00:15:51,575 あっ! 332 00:15:51,700 --> 00:15:54,078 決めた! 旅の目標! 333 00:15:54,203 --> 00:15:58,082 ミコト 私ね 差別が嫌い! 334 00:15:58,207 --> 00:15:59,583 大っ嫌い! 335 00:15:59,708 --> 00:16:00,793 (ミコト)あ… 336 00:16:01,543 --> 00:16:05,214 旅をしながら 差別撤廃でも叫ばれますか? 337 00:16:06,131 --> 00:16:08,967 ううん そんなの なんの意味もない! 338 00:16:09,718 --> 00:16:10,886 けど… 339 00:16:11,011 --> 00:16:12,721 もう少し 妥協させたい! 340 00:16:12,846 --> 00:16:13,806 (ミコト)ん? 341 00:16:13,931 --> 00:16:16,600 そう呼びかける旅に したいと思う! 342 00:16:17,142 --> 00:16:18,602 いばらの道ですよ? 343 00:16:18,727 --> 00:16:20,104 (サリー)その程度! (ミコト)ん… 344 00:16:20,729 --> 00:16:22,690 痛くたって 進むわよ! 345 00:16:23,649 --> 00:16:24,733 (ミコト)あ… 346 00:16:25,359 --> 00:16:28,612 だ… だから ミコトも一緒に… 347 00:16:28,737 --> 00:16:29,863 (ミコト)あいにくと⸺ 348 00:16:30,572 --> 00:16:33,117 気楽な1人旅が好きなんです 349 00:16:33,742 --> 00:16:35,119 そっか… 350 00:16:35,744 --> 00:16:37,663 でも 旅を続けていれば 351 00:16:37,788 --> 00:16:39,623 また どこかで会えるよね? 352 00:16:40,541 --> 00:16:41,625 そうですね 353 00:16:42,292 --> 00:16:45,129 その日まで 話を 積もらせておきましょう 354 00:16:45,254 --> 00:16:46,380 (サリー)フッ… 355 00:16:50,175 --> 00:16:52,010 (ミコト)サリー (サリー)ん? 356 00:16:52,136 --> 00:16:54,596 (ミコト)あなた 変わりましたね 357 00:16:55,139 --> 00:16:56,515 あっ! 358 00:17:03,355 --> 00:17:04,148 (犬)んっ… 359 00:17:04,898 --> 00:17:07,151 姫さん まだ見てるぞ? 360 00:17:07,276 --> 00:17:09,403 振り向いてもやらねえのか? 361 00:17:09,987 --> 00:17:12,156 犬さん 私はね… 362 00:17:12,781 --> 00:17:14,199 サリーが また 363 00:17:14,324 --> 00:17:16,660 “連れていって”と言うと 思ってました 364 00:17:16,785 --> 00:17:19,204 (犬)ん? 言ったじゃねえか 365 00:17:19,329 --> 00:17:20,122 (ミコト)いえ… 366 00:17:20,247 --> 00:17:23,041 サリーは“一緒に行こう”と 言ったんです 367 00:17:24,001 --> 00:17:27,546 今振り返ったら そのまま ついていってしまいそうなので… 368 00:17:27,671 --> 00:17:30,048 私は逃げるんですよ 369 00:17:31,675 --> 00:17:33,802 (水を飲む音) 370 00:17:35,095 --> 00:17:36,430 (ホーソン)ハァ… 371 00:17:37,056 --> 00:17:40,476 さ~て これから どうしたもんか… 372 00:17:41,101 --> 00:17:42,436 (ベレット)隊長? (ホーソン)ん? 373 00:17:43,061 --> 00:17:46,440 (ベレット)やっぱり… ホーソン連隊長だあ~! 374 00:17:46,565 --> 00:17:47,941 (ホーソン)わっ! (ベレット)うわ~ん 375 00:17:48,776 --> 00:17:50,444 お前は… 376 00:17:52,571 --> 00:17:54,323 たっだいま~! 377 00:17:54,448 --> 00:17:55,574 うるせえよ 378 00:17:55,699 --> 00:17:56,658 うるさいです 379 00:17:56,784 --> 00:17:57,576 (フラウ)おかえり! 380 00:17:58,327 --> 00:18:00,454 うん! フラウ好き! 381 00:18:00,579 --> 00:18:02,581 ん? 誰 その子 382 00:18:02,706 --> 00:18:03,832 (フラウ)ホーソンの… 383 00:18:03,957 --> 00:18:04,958 (キャロット)ホーソンの… 384 00:18:05,084 --> 00:18:06,585 言葉を濁すな! 385 00:18:06,710 --> 00:18:07,878 (サリー)キャ~! 386 00:18:08,003 --> 00:18:09,588 何かを察するな! 387 00:18:10,380 --> 00:18:13,092 こいつは ベレット 俺の部下だ 388 00:18:13,717 --> 00:18:15,344 あと こいつは男だ! 389 00:18:16,095 --> 00:18:18,347 へえ~ 男の子なんだ? 390 00:18:19,181 --> 00:18:21,350 はじめまして 私はサリー 391 00:18:22,017 --> 00:18:24,019 で… あの卯人(うじん)の子が フラウ 392 00:18:24,144 --> 00:18:24,937 (フラウ)ヘヘヘ… 393 00:18:25,062 --> 00:18:28,357 で… その隣にいるのが えっと… 394 00:18:28,482 --> 00:18:29,274 (キャロット)んっ… 395 00:18:29,399 --> 00:18:32,111 キャ… キャロットと 呼んでください 396 00:18:32,236 --> 00:18:33,278 え? 397 00:18:33,403 --> 00:18:34,947 キャロットって? 398 00:18:35,072 --> 00:18:38,200 呼び名がなければ 不便でしょうから… 399 00:18:38,325 --> 00:18:40,118 (フラウ)フラウ 名づけた! 400 00:18:40,244 --> 00:18:42,621 へえ~ いいじゃない! 401 00:18:42,746 --> 00:18:45,624 それじゃ 改めてよろしくね キャロット 402 00:18:45,749 --> 00:18:47,125 (キャロット)フン… 403 00:18:47,835 --> 00:18:51,338 ホーソン さっき その子のこと 部下だって… 404 00:18:51,463 --> 00:18:52,339 ああ 405 00:18:52,464 --> 00:18:55,342 リムダール王国の生き残りだ 406 00:18:55,467 --> 00:18:58,887 さっきの話 サリーにも 聞かせてくれないか? 407 00:18:59,555 --> 00:19:00,639 はい… 408 00:19:01,849 --> 00:19:03,433 おらは いつもどおり 409 00:19:03,559 --> 00:19:06,270 書庫の警備を していたんですけど… 410 00:19:06,937 --> 00:19:07,479 (ベレット)ふわ~ 411 00:19:07,479 --> 00:19:08,105 (ベレット)ふわ~ 412 00:19:07,479 --> 00:19:08,105 (物音) 413 00:19:08,105 --> 00:19:08,230 (物音) 414 00:19:08,230 --> 00:19:08,856 (物音) 415 00:19:08,230 --> 00:19:08,856 あっ! あ… 416 00:19:08,856 --> 00:19:09,773 あっ! あ… 417 00:19:13,402 --> 00:19:14,778 なっ なんだ あんた… 418 00:19:15,529 --> 00:19:16,905 どこから入ったんだ? 419 00:19:17,030 --> 00:19:18,156 (ウィニー)んっ… 420 00:19:18,282 --> 00:19:19,157 うっ… 421 00:19:21,660 --> 00:19:23,787 うっ うう… 422 00:19:24,580 --> 00:19:25,789 えっ? 423 00:19:26,999 --> 00:19:29,918 (ベレット)おらだけが 生き残っちまうなんて… 424 00:19:30,043 --> 00:19:31,920 とうちゃん かあちゃん… 425 00:19:32,546 --> 00:19:35,549 お前の引き取り先は 必ず見つけてやる 426 00:19:35,674 --> 00:19:36,758 安心しろ 427 00:19:36,884 --> 00:19:38,427 (ベレット)うっ うっ… 428 00:19:38,552 --> 00:19:42,931 でも 一瞬で森に 移動するなんてことが… 429 00:19:43,056 --> 00:19:47,436 おそらく 西の森の魔女の 仕業だろうな 430 00:19:47,561 --> 00:19:48,437 魔女? 431 00:19:48,562 --> 00:19:50,772 知った人物ですか? 432 00:19:50,898 --> 00:19:53,817 ああ 金に汚い魔女でな 433 00:19:54,693 --> 00:19:57,195 魔女… 魔法… 434 00:19:57,321 --> 00:19:58,572 んっ! 435 00:19:59,198 --> 00:20:01,158 私 その人に会ってみたい! 436 00:20:01,283 --> 00:20:02,075 はあ? 437 00:20:02,201 --> 00:20:04,411 ベレットを 助けてもらったんでしょ? 438 00:20:04,536 --> 00:20:06,580 ちゃんと お礼を言わなきゃ! 439 00:20:08,165 --> 00:20:09,541 (ウィニー)薄紅(うすくれない) 440 00:20:09,666 --> 00:20:11,126 川流れ 441 00:20:11,251 --> 00:20:12,586 万年長寿… 442 00:20:13,337 --> 00:20:16,006 すなわち… 桃 443 00:20:22,221 --> 00:20:23,013 どうして⸺ 444 00:20:23,138 --> 00:20:25,891 あなたが こんなところに いるんですか? 445 00:20:26,516 --> 00:20:30,395 やあ 眼鬼 出てきてくれて 助かったよ 446 00:20:30,520 --> 00:20:34,399 蒼面鬼に代わり 私の始末に来ましたか 447 00:20:34,524 --> 00:20:36,401 (皇鬼)ハハッ 違うよ 448 00:20:37,069 --> 00:20:40,030 君を こちら側に 戻してあげに来たんだよ 449 00:20:40,155 --> 00:20:41,323 (キャロット)ん? 450 00:20:41,448 --> 00:20:45,285 (皇鬼)角をなくした鬼が また鬼と呼ばれるには… 451 00:20:45,911 --> 00:20:49,665 それでも なお 強い力を持っているか 452 00:20:50,415 --> 00:20:55,045 何か大きな功績を果たし 力をもらう… 453 00:20:55,170 --> 00:20:56,713 (キャロット)戻れる? 454 00:20:56,838 --> 00:20:58,799 もう一度 鬼に… 455 00:20:58,924 --> 00:21:00,676 (キャロット) 私に 何を果たせと? 456 00:21:01,843 --> 00:21:04,554 あの子たちと このまま旅をして 457 00:21:04,680 --> 00:21:07,849 その経過を 報告してくれればいい 458 00:21:07,975 --> 00:21:08,934 つまり… 459 00:21:09,935 --> 00:21:11,436 間者になれと… 460 00:21:11,561 --> 00:21:12,729 ハハッ… 461 00:21:12,854 --> 00:21:17,109 そんなに気負わなくても 簡単でいいんだよ 462 00:21:17,651 --> 00:21:18,443 それとも… 463 00:21:18,568 --> 00:21:21,446 まさか 情でも移ったのかい? 464 00:21:21,571 --> 00:21:23,699 んっ! いいえ! 465 00:21:24,324 --> 00:21:26,743 そう 安心したよ 466 00:21:26,868 --> 00:21:29,788 君 まだ仙道を使えるだろう? 467 00:21:29,913 --> 00:21:33,208 何かあったら 眼を飛ばしてくれ 468 00:21:33,333 --> 00:21:34,710 (皇鬼)それと… (キャロット)ん? 469 00:21:35,335 --> 00:21:38,380 (皇鬼)仙道を通して 自分のその眼で 470 00:21:38,505 --> 00:21:40,716 彼女たちを見てごらん 471 00:21:40,841 --> 00:21:41,842 ん? 472 00:21:42,467 --> 00:21:44,386 (皇鬼)じゃあね 眼鬼 473 00:21:44,970 --> 00:21:46,596 (ミリア)ハァ ハァ ハァ… 474 00:21:46,722 --> 00:21:47,973 皇鬼様~! 475 00:21:48,807 --> 00:21:50,851 拙者 参上であります! 476 00:21:50,976 --> 00:21:53,270 うん 時間どおりだね 477 00:21:53,395 --> 00:21:54,229 シスター・ミリア 478 00:21:54,938 --> 00:21:55,981 は~い! 479 00:21:56,606 --> 00:21:59,109 それで 拙者は何を? 480 00:21:59,234 --> 00:22:01,194 テコ入れ… かな? 481 00:22:01,319 --> 00:22:02,988 はあ… テコ入れ? 482 00:22:04,072 --> 00:22:05,449 さあて… 483 00:22:05,574 --> 00:22:09,244 構っていこうじゃないか あのクソ女に 484 00:22:10,245 --> 00:22:11,121 でかっ! 485 00:22:11,747 --> 00:22:14,708 ここが 魔女の家… 486 00:22:16,001 --> 00:22:20,964 ♪~ 487 00:23:40,919 --> 00:23:45,882 ~♪ 488 00:23:47,467 --> 00:23:48,552 次回…