1 00:00:01,376 --> 00:00:03,503 ♪~ 2 00:01:27,837 --> 00:01:30,006 ~♪ 3 00:01:46,606 --> 00:01:49,484 (鐘の音) 4 00:01:50,777 --> 00:01:51,986 (村人たち) おはようございます 5 00:01:52,153 --> 00:01:53,905 (村人たち) ああ おはようさん 6 00:02:06,668 --> 00:02:08,920 (バロンのあくび) 7 00:02:10,672 --> 00:02:12,507 (パリカールのいななき) 8 00:02:24,727 --> 00:02:26,688 (馬番) ん? フハハハハハッ 9 00:02:27,897 --> 00:02:31,693 何だ お前 腹がすいてるのか? 飼い葉ならあるぞ 10 00:02:40,201 --> 00:02:44,539 (ナレーター) アルプスを越えて スイスに入った ペリーヌとお母さんは 11 00:02:44,706 --> 00:02:47,292 すっかり 疲れきってしまいました 12 00:02:48,042 --> 00:02:51,045 普段は早起きの2人も この日ばかりは― 13 00:02:51,170 --> 00:02:54,632 日が高くなっても 目が覚めませんでした 14 00:03:01,389 --> 00:03:02,223 (ペリーヌ)あっ… 15 00:03:09,022 --> 00:03:10,231 わあ 16 00:03:18,865 --> 00:03:19,741 ハア… 17 00:03:24,579 --> 00:03:26,581 (マリ) もう起きてたの? ペリーヌ 18 00:03:28,082 --> 00:03:29,918 お母さん まだ寝てらっしゃいよ 19 00:03:30,043 --> 00:03:31,753 4日も山道を 歩きづめだったんだから― 20 00:03:31,878 --> 00:03:33,421 くたびれてるでしょ? 21 00:03:33,922 --> 00:03:34,881 お前はどうなの? 22 00:03:35,006 --> 00:03:36,674 ぐっすり眠ったら 疲れが取れたわ 23 00:03:36,799 --> 00:03:37,884 そう 24 00:03:38,760 --> 00:03:41,596 お母さんは まだとても 起きる気になれないわ 25 00:03:41,804 --> 00:03:42,722 寝てらっしゃいよ 26 00:03:42,889 --> 00:03:45,475 何も今日は 慌てて起きる 必要もないんですもの 27 00:03:46,476 --> 00:03:49,687 そうね 悪いけど もう少し寝かせてもらうわ 28 00:03:52,148 --> 00:03:54,108 私 パリカールの様子を 見てくるわ 29 00:03:54,859 --> 00:03:56,361 (パリカールのいななき) 30 00:04:01,991 --> 00:04:02,992 おはよう バロン 31 00:04:03,117 --> 00:04:03,952 (鳴き声) 32 00:04:04,077 --> 00:04:05,828 分かったわ おなかすいてるんでしょ 33 00:04:05,954 --> 00:04:06,788 (ほえ声) 34 00:04:06,913 --> 00:04:08,122 今すぐだからね 35 00:04:08,248 --> 00:04:10,792 パリカールが元気でいるか ちょっと見たら 36 00:04:16,839 --> 00:04:18,466 おはよう パリカール 37 00:04:18,800 --> 00:04:20,551 少しは疲れが取れた? 38 00:04:22,428 --> 00:04:23,263 ウフッ 39 00:04:24,138 --> 00:04:25,765 そのロバは大したやつだよ 40 00:04:26,391 --> 00:04:27,600 おはよう おじさん 41 00:04:28,184 --> 00:04:29,727 パリカールが どうかしたんですか? 42 00:04:29,894 --> 00:04:32,730 いやあ 朝から 馬草(まぐさ)をたっぷり食べたのさ 43 00:04:33,815 --> 00:04:37,819 山を越えてくると人もそうだけど 馬も大抵 疲れきって― 44 00:04:37,986 --> 00:04:40,196 あんまり馬草を 食べなくなっちまうもんなんだ 45 00:04:40,822 --> 00:04:42,991 ほら あっちの馬を見てごらん 46 00:04:45,952 --> 00:04:48,997 あいつらは今朝は ほとんど馬草を食わないんだ 47 00:04:50,039 --> 00:04:50,873 そう 48 00:04:51,666 --> 00:04:53,334 パリカールは よっぽど丈夫なのね 49 00:04:53,501 --> 00:04:55,336 大したやつさ 50 00:04:55,503 --> 00:04:57,422 ところで お前さんも元気だねえ 51 00:04:57,588 --> 00:04:59,590 (ペリーヌ) ええ でもまだ足が痛いわ 52 00:04:59,757 --> 00:05:01,426 そりゃあ 当たり前だ 53 00:05:02,343 --> 00:05:03,845 よっ! ハア… 54 00:05:03,970 --> 00:05:05,388 おっかさんのほうは どうなんだい? 55 00:05:05,513 --> 00:05:06,889 まだ寝てるわ 56 00:05:07,015 --> 00:05:08,266 (馬番)そうかい 57 00:05:08,433 --> 00:05:13,438 まっ それにしても よく女2人で あの峠を越えられたもんだ 58 00:05:15,189 --> 00:05:17,358 (バロンのほえ声) 59 00:05:19,235 --> 00:05:21,070 (鳴き声) 60 00:05:21,237 --> 00:05:23,656 お前がそんなに おなかが すいてるっていうことは― 61 00:05:23,823 --> 00:05:25,950 お前が疲れていないって証拠ね 62 00:05:26,200 --> 00:05:29,454 気がつかなかったけど あんまり歩かなかったんでしょ 63 00:05:30,455 --> 00:05:32,373 (鳴き声) 64 00:05:37,879 --> 00:05:39,756 (宿屋の亭主) もっと飲むかい? ヤギの乳 65 00:05:39,881 --> 00:05:41,466 ええ とてもおいしいわ 66 00:05:41,591 --> 00:05:43,801 そりゃあ 搾りたてだからな 67 00:05:43,968 --> 00:05:46,471 これを飲むと 元気を取り戻せるよ 68 00:05:48,264 --> 00:05:49,390 ありがとう 69 00:05:54,228 --> 00:05:55,980 あんたら 写真屋さんかい? 70 00:05:56,105 --> 00:05:56,939 ええ 71 00:05:57,065 --> 00:06:00,109 スイスで商売するつもりで やってきたのかい? 72 00:06:00,234 --> 00:06:03,404 ええ それもありますけど フランスへ行くのが目的なんです 73 00:06:03,529 --> 00:06:07,200 へえ それじゃあ 湖のほうへ行くわけだね 74 00:06:07,366 --> 00:06:08,201 湖? 75 00:06:08,367 --> 00:06:10,995 レマン湖のことさ あの先はフランスだろ? 76 00:06:11,120 --> 00:06:12,872 そうです そうです 77 00:06:13,081 --> 00:06:16,501 あの ここからフランスまで どのくらい かかりますか? 78 00:06:16,626 --> 00:06:20,046 ああ そうだな わしも正確なことは分からんが― 79 00:06:20,171 --> 00:06:24,217 1週間もすりゃあ 行けるだろう 何しろ スイスは小さな国だからな 80 00:06:32,475 --> 00:06:33,976 お母さん 起きてる? 81 00:06:35,103 --> 00:06:37,688 ええ さっきから 目は覚めてますよ 82 00:06:39,023 --> 00:06:40,858 1週間ですって お母さん 83 00:06:41,025 --> 00:06:42,401 何? 1週間って 84 00:06:42,568 --> 00:06:44,028 1週間でフランスに入れるのよ! 85 00:06:44,612 --> 00:06:46,989 ああ! それくらいねえ きっと 86 00:06:47,115 --> 00:06:48,991 お母さん 早く発(た)ちましょう 87 00:06:49,617 --> 00:06:51,536 あんなに遠い所にあると思ってた フランスが― 88 00:06:51,702 --> 00:06:55,081 あと1週間で入れると思ったら もうワクワクしちゃって! 89 00:06:55,289 --> 00:06:57,291 ウフフッ ウフフフッ 90 00:06:57,875 --> 00:07:00,211 そう それじゃ 起きましょうか 91 00:07:02,130 --> 00:07:03,089 あっ… 92 00:07:04,882 --> 00:07:06,050 ハア… 93 00:07:08,052 --> 00:07:10,638 お母さん! お母さん どうしたの? 94 00:07:12,432 --> 00:07:15,977 心配しないで ペリーヌ ちょっと目まいがしただけだから 95 00:07:16,894 --> 00:07:18,646 ほら もう大丈夫 96 00:07:19,689 --> 00:07:21,524 きっと まだ疲れが取れないのね 97 00:07:21,649 --> 00:07:23,484 ええ そうよ きっと 98 00:07:24,110 --> 00:07:27,113 ねえ お母さん もう少し 寝てたほうがいいんじゃない? 99 00:07:27,822 --> 00:07:29,449 ううん もう大丈夫よ 100 00:07:29,615 --> 00:07:31,826 朝ごはんは もう食べたの? ペリーヌ 101 00:07:31,993 --> 00:07:32,827 ええ 102 00:07:33,578 --> 00:07:35,663 お母さん おなかすいたでしょ? 103 00:07:37,832 --> 00:07:40,168 それが全然 食べたくないの 104 00:07:40,585 --> 00:07:42,086 おかしいわねえ 105 00:07:59,353 --> 00:08:02,523 お母さん 今日は少し のんびり歩きましょうね 106 00:08:02,690 --> 00:08:03,524 ええ 107 00:08:09,864 --> 00:08:11,115 わあ 108 00:08:19,916 --> 00:08:22,960 私たち あんな高い所を 越えてきたのねえ 109 00:08:23,127 --> 00:08:25,046 よく越えられたわね お母さん 110 00:08:25,213 --> 00:08:27,256 ホント 自分でも信じられないわ 111 00:08:44,148 --> 00:08:45,691 なんて きれいな所でしょう 112 00:08:46,609 --> 00:08:48,194 まるで天国だわ 113 00:08:52,323 --> 00:08:53,866 (バロンのほえ声) 114 00:08:54,033 --> 00:08:56,160 バロンもすっかり はしゃいでるわね 115 00:08:56,327 --> 00:08:58,329 バロンは 全然 くたびれてないのよ 116 00:08:58,496 --> 00:08:59,330 (バロンのほえ声) 117 00:08:59,497 --> 00:09:00,706 そのようね 118 00:09:00,957 --> 00:09:04,627 お母さん 道が少し下りになるから 私も御者台に乗るわ 119 00:09:29,318 --> 00:09:31,696 こんな道ばかりだったら 楽しい旅ね 120 00:09:31,862 --> 00:09:33,030 そうね 121 00:09:47,753 --> 00:09:49,880 まあ こんなに澄んでる 122 00:10:11,652 --> 00:10:12,612 よいしょ! 123 00:10:15,990 --> 00:10:17,491 もう それで十分じゃない? 124 00:10:17,658 --> 00:10:19,327 (ペリーヌ)あと1杯は入るわ 125 00:10:19,493 --> 00:10:22,538 そう何度も坂を上ったり 下ったりしては疲れるわよ 126 00:10:22,663 --> 00:10:23,831 平気 127 00:10:24,665 --> 00:10:28,169 ホントに元気なのねえ お母さんは一度 行っただけで― 128 00:10:28,336 --> 00:10:30,963 もうすっかり がっくりしてしまったわ 129 00:10:31,172 --> 00:10:32,590 もう1回 行ってきます 130 00:10:35,009 --> 00:10:36,177 (ほえ声) 131 00:10:36,385 --> 00:10:37,928 (ペリーヌ) お前は待ってなさい 132 00:10:53,402 --> 00:10:54,862 うわあ きれいな花! 133 00:11:15,549 --> 00:11:17,510 (ほえ声) 134 00:11:18,219 --> 00:11:20,346 心配することないわよ バロン 135 00:11:32,233 --> 00:11:33,234 あっ… 136 00:11:33,692 --> 00:11:34,527 キャーッ! 137 00:11:35,403 --> 00:11:36,404 あっ 138 00:11:36,904 --> 00:11:37,738 ウウッ… 139 00:11:46,497 --> 00:11:49,708 (鳴き声) 140 00:11:50,084 --> 00:11:53,045 (ほえ声) 141 00:11:54,672 --> 00:11:55,506 あっ… 142 00:11:57,425 --> 00:11:58,634 あっ 痛い! 143 00:12:00,428 --> 00:12:01,762 足が痛いわ 144 00:12:01,929 --> 00:12:04,098 (鳴き声) 145 00:12:04,723 --> 00:12:07,601 バロン お母さんを呼んできて 私 歩けないのよ 146 00:12:10,104 --> 00:12:13,107 早く行って! お母さん 呼んできて 早く! 147 00:12:25,494 --> 00:12:27,455 ウッ… ああっ! 148 00:12:32,835 --> 00:12:34,753 ペリーヌ! どうしたの? 149 00:12:41,302 --> 00:12:42,428 足が… 150 00:12:43,471 --> 00:12:46,140 足が痛くて歩けないの お母さん 151 00:12:59,653 --> 00:13:01,280 (ペリーヌ) すみません お母さん… 152 00:13:01,447 --> 00:13:02,823 (マリ) もういいわよ ペリーヌ 153 00:13:02,990 --> 00:13:04,575 きれいな花でしょ? 154 00:13:04,700 --> 00:13:05,701 ええ 155 00:13:05,826 --> 00:13:08,245 お母さんに取っていってあげようと 思ったの 156 00:13:08,370 --> 00:13:09,246 そう 157 00:13:09,371 --> 00:13:11,540 でも これから あまりむちゃしないで 158 00:13:11,665 --> 00:13:12,958 足は痛む? 159 00:13:13,501 --> 00:13:14,335 ええ… 160 00:13:15,377 --> 00:13:17,338 骨が折れていないといいけど… 161 00:13:36,190 --> 00:13:38,651 (マリ) とりあえず 冷やしたほうがいいと思うわ 162 00:13:55,042 --> 00:13:55,876 (ペリーヌ)ウッ… 163 00:13:56,627 --> 00:13:57,795 痛っ! 164 00:13:58,504 --> 00:13:59,421 ああっ 165 00:13:59,547 --> 00:14:00,631 (鳴き声) 166 00:14:04,802 --> 00:14:05,636 ああ… 167 00:14:05,761 --> 00:14:08,347 (鳴き声) 168 00:14:13,185 --> 00:14:14,186 あっ 169 00:14:23,612 --> 00:14:24,572 ハア… 170 00:14:27,074 --> 00:14:27,908 ウッ 171 00:14:50,598 --> 00:14:52,516 心配しないでね ねえ お母さん 172 00:14:53,058 --> 00:14:54,852 そんなわけには いかないでしょ 173 00:14:57,521 --> 00:14:59,231 ごめんなさい お母さん 174 00:15:01,901 --> 00:15:05,487 (マリ) 早く お医者様に 診ていただかなくてはね 175 00:15:16,707 --> 00:15:17,708 ウッ… 176 00:15:18,375 --> 00:15:20,377 まだ村は見えてこないの 177 00:15:21,420 --> 00:15:23,130 我慢できるわね? ペリーヌ 178 00:15:24,506 --> 00:15:25,716 ええ 大丈夫 179 00:15:42,191 --> 00:15:44,652 (マリ) 坊や 村まであと どのくらいあるの? 180 00:15:44,818 --> 00:15:45,694 (羊飼いの少年)もうすぐだよ 181 00:15:46,320 --> 00:15:48,322 村には お医者様は いらっしゃる? 182 00:15:48,489 --> 00:15:50,699 いないよ シェールの町にはいるよ 183 00:15:51,325 --> 00:15:52,660 その町まで遠いの? 184 00:15:52,826 --> 00:15:55,496 うん 父ちゃんは “朝早く出ると―” 185 00:15:55,663 --> 00:15:58,332 “お昼にはシェールに着く”って 言ってたよ 186 00:15:59,166 --> 00:16:00,000 ありがと 坊や 187 00:16:09,426 --> 00:16:10,761 聞こえてたでしょ? 188 00:16:11,220 --> 00:16:13,806 夕方までには シェールに着けると思うわ 189 00:16:29,697 --> 00:16:32,116 (ペリーヌのすすり泣き) 190 00:16:39,164 --> 00:16:40,916 足がそんなに痛いの? ペリーヌ 191 00:16:41,500 --> 00:16:43,419 違うの 私… 192 00:16:44,003 --> 00:16:46,380 私 自分が悔しくて 193 00:16:48,048 --> 00:16:49,883 なんで そんなこと言うの? 194 00:16:51,385 --> 00:16:53,053 だって そうでしょ お母さん 195 00:16:53,262 --> 00:16:55,389 たとえ この足の骨が 折れていなくても― 196 00:16:55,556 --> 00:16:58,517 この調子だったら 当分 歩くことができないわ 197 00:16:58,684 --> 00:17:02,062 そして お母さんに何もかも やっていただくことになるわ 198 00:17:02,229 --> 00:17:04,314 そんなの 私 とてもつらくて… 199 00:17:07,693 --> 00:17:10,821 いいの ペリーヌ 泣かなくてもいいのよ 200 00:17:11,363 --> 00:17:14,158 お母さんがちょっと頑張れば 済むことでしょ? ねっ 201 00:17:14,283 --> 00:17:15,117 (ペリーヌ)私が― 202 00:17:15,242 --> 00:17:17,494 あんなに おっちょこちょいなこと やらなければ… 203 00:17:17,995 --> 00:17:21,248 でも あのお花 お母さんのために 取ろうとしたんでしょ? 204 00:17:21,373 --> 00:17:22,833 それは そうだけど… 205 00:17:23,292 --> 00:17:24,126 うっ… 206 00:17:24,752 --> 00:17:26,754 さあ もう泣くのは やめて 207 00:17:27,296 --> 00:17:29,214 それで足のほうは どんな具合? 208 00:17:35,471 --> 00:17:37,806 小麦粉は 分けてやるわけにはいかないね 209 00:17:37,931 --> 00:17:40,267 無理を承知で お頼みしてるんです 210 00:17:40,434 --> 00:17:42,269 お金はもちろん お払いします 211 00:17:42,394 --> 00:17:45,439 そうかねえ それじゃ ほんの少しだよ 212 00:18:02,706 --> 00:18:04,625 お母さん 何をしてるの? 213 00:18:04,833 --> 00:18:07,127 水の中に 酢酸を入れたのよ 214 00:18:08,545 --> 00:18:10,380 何だか さっぱり分からないわ 215 00:18:10,506 --> 00:18:14,635 あなたの足を水だけで冷やしても すぐ水は乾いちゃうでしょ? 216 00:18:14,927 --> 00:18:15,761 こうやって― 217 00:18:15,886 --> 00:18:18,639 布に この小麦粉を練ったものを 塗って― 218 00:18:18,806 --> 00:18:21,600 足に貼っておけば なかなか乾かないの 219 00:18:23,519 --> 00:18:25,312 酢酸は なぜ入れたの? 220 00:18:25,813 --> 00:18:27,106 乾きを遅くするためよ 221 00:18:27,606 --> 00:18:28,816 へえ 222 00:18:29,775 --> 00:18:32,111 お母さんは何でも知ってるのね 223 00:18:46,542 --> 00:18:48,168 うわあ 変な感じ 224 00:19:18,699 --> 00:19:20,242 (マリ) 熱が出てきたわねえ 225 00:19:20,367 --> 00:19:21,994 頭が少し痛いの 226 00:19:22,119 --> 00:19:23,495 困ったわ 227 00:19:23,787 --> 00:19:26,039 シェールの町には まだ着かないの 228 00:19:26,498 --> 00:19:28,000 思ったより ずっと遠いのよ 229 00:19:48,020 --> 00:19:50,898 ダメだわ ペリーヌ とても町へは出られそうもないわ 230 00:19:51,064 --> 00:19:53,483 (ペリーヌ) お母さん 今日はここで 泊まりましょうよ 231 00:20:20,093 --> 00:20:22,429 ペリーヌ おかゆが おいしく炊けたわよ 232 00:20:22,596 --> 00:20:24,014 さあ おあがりなさい 233 00:20:24,640 --> 00:20:26,850 あまり食べたくないの お母さん 234 00:20:27,768 --> 00:20:31,230 ダメよ そんなこと言わないで 少しでもお食べなさい 235 00:20:33,273 --> 00:20:35,442 よかったわ 少し下がったようね 236 00:20:35,567 --> 00:20:36,401 ええ 237 00:20:37,361 --> 00:20:39,905 (マリ) お食事が終わったら 足の湿布を替えるわ 238 00:20:40,530 --> 00:20:42,282 お母さん お食事 まだなんでしょ? 239 00:20:42,449 --> 00:20:45,035 私のことはいいから 早く食べてちょうだい 240 00:20:45,202 --> 00:20:46,453 ええ 頂くわ 241 00:20:47,496 --> 00:20:49,373 そして 早く休んでね 242 00:20:50,123 --> 00:20:53,460 何もかも お母さんに やらせてしまって 私… 243 00:20:53,961 --> 00:20:56,713 もう それを言うのは およしなさい ペリーヌ 244 00:21:07,891 --> 00:21:10,143 (鳴き声) 245 00:21:17,442 --> 00:21:21,697 (うなり声) 246 00:21:41,842 --> 00:21:43,677 お母さん ごめんなさい 247 00:21:44,136 --> 00:21:47,347 私は もう二度と おっちょこちょいはしませんから 248 00:21:47,848 --> 00:21:49,725 許してね お母さん 249 00:21:59,526 --> 00:22:00,360 ウッ… 250 00:22:09,536 --> 00:22:11,496 ぐっすり眠って お母さん 251 00:22:25,177 --> 00:22:31,349 (鐘の音) 252 00:22:39,357 --> 00:22:42,736 よかったわ 骨が折れてなくて ホントによかったわ 253 00:22:42,903 --> 00:22:46,531 “小麦粉の湿布がよかった”って 先生がおっしゃってたわね 254 00:22:46,698 --> 00:22:49,743 (マリ) “1週間は絶対 足を使っちゃ いけない”ってことだから― 255 00:22:49,868 --> 00:22:50,952 無理をしないことね 256 00:22:51,078 --> 00:22:53,413 (ペリーヌ) でも私 声は使えるわ 257 00:22:55,707 --> 00:22:58,585 さあ もっと胸を張って こっちを向いてください 258 00:22:59,878 --> 00:23:00,921 (見物人) そうそう 帽子を直して 259 00:23:01,088 --> 00:23:03,256 あの山も 一緒に写るんだろうね? 260 00:23:03,423 --> 00:23:04,549 (マリ) もちろんでございます 261 00:23:05,258 --> 00:23:08,762 すみません あの山のように しばらく じっとしててください 262 00:23:08,887 --> 00:23:10,555 (見物人たちの笑い声) 263 00:23:11,181 --> 00:23:12,099 うん 264 00:23:12,682 --> 00:23:13,767 うん! 265 00:23:14,184 --> 00:23:16,186 (マリ) では 写しますよ はい! 266 00:23:16,353 --> 00:23:18,939 1 2 3 4… 267 00:23:19,189 --> 00:23:23,360 5 6 7 8 9 10! 268 00:23:23,485 --> 00:23:25,070 (ペリーヌ) さあさあ 皆さん お写真を撮りませんか? 269 00:23:25,195 --> 00:23:26,363 ありがとうございました 270 00:23:26,947 --> 00:23:30,784 あの すばらしいお山… えっと… そうです ベストーラを背景に― 271 00:23:30,951 --> 00:23:34,162 一生の思い出になるような お写真を撮りませんか? 272 00:23:34,287 --> 00:23:37,332 ここに見本がございます さあ どうぞ見てください 273 00:23:37,457 --> 00:23:38,708 (見物人) 見せてくれないかな 274 00:23:39,668 --> 00:23:42,629 (ナレーター) ペリーヌは自分の失敗を 取り戻そうと 275 00:23:42,838 --> 00:23:45,799 大声を上げて 口上を言い続けました 276 00:23:45,966 --> 00:23:50,554 でも 自分の足で歩けないのは 何としても もどかしいものでした 277 00:23:50,720 --> 00:23:54,099 そして 2人分の仕事を しなくてはならないお母さんは― 278 00:23:54,307 --> 00:23:56,935 すっかり疲れきっていたのです 279 00:24:04,860 --> 00:24:09,114 (ナレーター) ペリーヌたちは やっとのことで ジュネーブにたどり着きました 280 00:24:09,364 --> 00:24:12,117 美しい町並み きれいな湖― 281 00:24:12,284 --> 00:24:15,287 見るものすべてが ペリーヌを感動させます 282 00:24:15,412 --> 00:24:18,623 ところが 町で 思いもかけないことが起こり― 283 00:24:18,790 --> 00:24:21,293 写真の商売を禁止されたのです 284 00:24:21,501 --> 00:24:25,046 そこで ペリーヌたちは フランスへと急ぐのですが― 285 00:24:25,213 --> 00:24:29,467 途中 オオカミのいる 暗い森へ迷い込んでしまったのです 286 00:24:29,885 --> 00:24:32,429 次回 ペリーヌ物語 287 00:24:32,596 --> 00:24:36,016 「フランス! フランス!」を お楽しみに 288 00:24:39,186 --> 00:24:41,313 ♪~ 289 00:25:39,371 --> 00:25:42,457 ~♪