1 00:00:01,376 --> 00:00:03,503 ♪~ 2 00:01:27,837 --> 00:01:30,006 ~♪ 3 00:02:03,123 --> 00:02:05,416 (マリ) さあ パリカール 出発よ 4 00:02:05,667 --> 00:02:06,960 (パリカールの鳴き声) 5 00:02:16,427 --> 00:02:18,805 (ペリーヌ) お母さん 今日は私が歩くわ 6 00:02:18,930 --> 00:02:20,306 (マリ) いいから馬車に乗ってなさい 7 00:02:20,431 --> 00:02:21,766 まだ足が 治ってないんじゃないの 8 00:02:22,475 --> 00:02:24,519 もう歩いても痛みが全然ないの 9 00:02:25,186 --> 00:02:27,272 (マリ) 無理をすると また痛くなりますよ 10 00:02:27,397 --> 00:02:30,108 だって この10日間 お母さん 歩かせどおしよ 11 00:02:30,233 --> 00:02:31,693 私 悪くって 12 00:02:31,860 --> 00:02:33,361 (マリ) しかたがないじゃないの 13 00:02:33,486 --> 00:02:36,322 足をくじいた人を歩かせるわけには いきませんからね 14 00:02:37,740 --> 00:02:39,868 ホントに もう 大丈夫なんだけどな 15 00:02:40,618 --> 00:02:42,537 まっ 今日は お母さんが歩くわ 16 00:02:42,704 --> 00:02:44,205 あなたの足が 完全によくなったら― 17 00:02:44,372 --> 00:02:45,874 たっぷり歩いてもらうわ 18 00:02:47,292 --> 00:02:49,127 ごめんなさい お母さん 19 00:02:51,379 --> 00:02:52,630 さあ 出発よ 20 00:02:55,633 --> 00:02:57,886 (バロンのほえ声) 21 00:03:21,701 --> 00:03:24,579 おい お前 どっから来たんだ? 22 00:03:24,704 --> 00:03:25,538 ギリシャからよ 23 00:03:26,372 --> 00:03:27,582 ギリシャって どこだ? 24 00:03:27,749 --> 00:03:29,167 さあ 知らねえ 25 00:03:29,292 --> 00:03:31,753 ずいぶん おんぼろの馬車だな 26 00:03:32,879 --> 00:03:35,048 俺たちと一緒に遊ばないか? 27 00:03:35,173 --> 00:03:36,049 そんな暇はないわ 28 00:03:36,549 --> 00:03:38,301 ちぇっ いやに気取ってやんの 29 00:03:38,426 --> 00:03:39,302 向こうに行ってよ 30 00:03:40,011 --> 00:03:42,430 俺たちが先に ここにいたんだぜ 31 00:03:42,555 --> 00:03:44,724 そうだよ 生意気だぞ 32 00:03:45,433 --> 00:03:47,644 えーい ヒャハハハハ 33 00:03:47,769 --> 00:03:48,853 あっ! 34 00:03:48,978 --> 00:03:51,773 (少年たち)えーい それっ 35 00:03:53,900 --> 00:03:56,611 あんたたち やめてよ やめてよ 36 00:03:57,820 --> 00:03:59,614 (パリカールの鳴き声) (少年たち)えーい 37 00:03:59,739 --> 00:04:00,990 (少年たち)それっ 38 00:04:01,115 --> 00:04:03,243 (バロンのほえ声) 39 00:04:04,285 --> 00:04:05,912 (ほえ声) 40 00:04:06,037 --> 00:04:08,331 おっ 面白い犬だぞ 41 00:04:08,456 --> 00:04:09,249 捕まえちゃえ 42 00:04:09,499 --> 00:04:10,750 (少年)それっ 43 00:04:11,292 --> 00:04:13,378 (少年)よーし 44 00:04:15,630 --> 00:04:19,509 (少年たち) ヘヘヘヘッ おらおらおら 45 00:04:21,219 --> 00:04:22,053 (ペリーヌ)やめてよ 46 00:04:22,178 --> 00:04:23,554 いいかげんにしなさい 47 00:04:23,680 --> 00:04:25,890 (少年たちの笑い声) 48 00:04:26,015 --> 00:04:27,475 (ペリーヌ)やめなさい 49 00:04:28,893 --> 00:04:30,561 ペリーヌ どうしたの? 50 00:04:31,062 --> 00:04:32,313 あっ おふくろだ! 51 00:04:33,147 --> 00:04:33,982 逃げろ 52 00:04:34,107 --> 00:04:37,402 (少年たち)わーっ 53 00:04:39,779 --> 00:04:41,739 覚えてらっしゃい あんたたち 54 00:04:41,864 --> 00:04:43,324 (マリ) どうしたの いったい 55 00:04:43,491 --> 00:04:45,868 あの子たち パリカールに石を投げたのよ 56 00:04:45,994 --> 00:04:48,162 まあ タチの悪い子ね 57 00:04:52,125 --> 00:04:52,959 (ほえ声) 58 00:04:53,835 --> 00:04:56,504 足さえ悪くなかったら とっちめてやったのに 59 00:04:56,629 --> 00:04:58,089 (マリ) ペリーヌ 何 言ってるの 60 00:04:58,214 --> 00:05:00,091 あなた 女の子ですよ 61 00:05:00,216 --> 00:05:01,718 だって悔しいわ 私 62 00:05:03,011 --> 00:05:05,680 さあ このパンを中へ入れといて 63 00:05:09,142 --> 00:05:10,226 ああ 悔しい 64 00:05:10,685 --> 00:05:12,770 (マリ) もういいわよ ペリーヌ 65 00:05:13,563 --> 00:05:15,982 いじめっこは どこにだっているじゃないの 66 00:05:16,232 --> 00:05:18,693 こんなこと 今まで何度かあったでしょう 67 00:05:19,360 --> 00:05:20,653 だって… 68 00:05:40,506 --> 00:05:41,716 (マリ)足は大丈夫? 69 00:05:41,883 --> 00:05:43,384 ええ 平気よ 70 00:05:59,567 --> 00:06:02,236 (ペリーヌ) お母さん すぐ下に 家がたくさん立ってるわ 71 00:06:02,820 --> 00:06:04,614 とっても きれいな所 72 00:06:12,622 --> 00:06:14,916 (マリ) 別荘やホテルばかりのようね 73 00:06:15,083 --> 00:06:17,710 (ペリーヌ) こんなきれいな所に 住んでみたいわ 74 00:06:17,835 --> 00:06:20,254 (マリ) でも この辺りは 冬になると雪も降るし― 75 00:06:20,421 --> 00:06:22,006 とっても寒いのよ 76 00:06:22,131 --> 00:06:23,591 だから夏は涼しくて― 77 00:06:23,716 --> 00:06:25,927 お金持ちは わざわざ 外国からやってくるの 78 00:06:27,095 --> 00:06:29,263 おじい様も 別荘を持ってるのかしら? 79 00:06:29,388 --> 00:06:31,099 さあ どうかしら 80 00:06:31,432 --> 00:06:32,767 (バロンのほえ声) 81 00:06:32,934 --> 00:06:34,685 バロンも おなかをすかしてるわ 82 00:06:34,811 --> 00:06:36,562 さっ お食事にしましょう 83 00:06:40,149 --> 00:06:42,443 (ペリーヌ) まるで天国みたいな所だわ 84 00:06:42,610 --> 00:06:45,279 お母さんは 天国に 写真を撮らせてくれる人が― 85 00:06:45,404 --> 00:06:47,448 たくさんいることを祈るだけよ 86 00:06:49,867 --> 00:06:50,868 きっとスイスじゃ― 87 00:06:50,993 --> 00:06:53,579 商売をするのは ここが最後になるわね 88 00:06:53,746 --> 00:06:56,082 明日はフランスに 入ることになるんですもの 89 00:06:56,499 --> 00:06:57,625 そうねえ 90 00:06:58,376 --> 00:07:01,587 今晩 ジュネーブに着ければ 明日は確実にフランスよ 91 00:07:02,130 --> 00:07:03,965 ああ! フランス 92 00:07:04,715 --> 00:07:07,135 明日は とうとう フランスに着けるんだわ 93 00:07:07,260 --> 00:07:09,971 ♪ ランラン ララーン 94 00:07:10,138 --> 00:07:12,932 ♪ ランラン ララーン 95 00:07:13,057 --> 00:07:13,975 ♪ ラン… 96 00:07:14,100 --> 00:07:15,143 あら ペリーヌ 97 00:07:15,726 --> 00:07:17,979 まあ どうしたの? ペリーヌ 98 00:07:18,146 --> 00:07:19,814 フランスよ お母さん 99 00:07:20,106 --> 00:07:22,733 私たち とうとう フランスに着けるんだわ 100 00:07:22,859 --> 00:07:25,153 ♪ ランラン ララーン 101 00:07:26,654 --> 00:07:28,948 (マリ) ほらほら 危ないわよ 102 00:07:29,824 --> 00:07:30,741 まあ… 103 00:07:31,451 --> 00:07:34,328 (ペリーヌ) ♪ ララン ランラン 104 00:07:34,495 --> 00:07:37,165 ♪ ランラン ララーン 105 00:07:37,331 --> 00:07:39,584 ♪ ランラン ララーン 106 00:07:39,709 --> 00:07:41,669 (マリ) まあ ペリーヌったら 107 00:07:42,503 --> 00:07:45,173 あなた まだ完全に 足が治ってないのよ 108 00:07:45,339 --> 00:07:47,008 フランスよ お母さん 109 00:07:47,508 --> 00:07:49,302 明日はフランスなのよ 110 00:07:52,013 --> 00:07:53,431 (ほえ声) 111 00:08:11,365 --> 00:08:12,992 お母さん お母さん 112 00:08:14,410 --> 00:08:16,120 (マリ)どうしたの? (ペリーヌ)見て見て 113 00:08:18,164 --> 00:08:20,374 (マリ)まあ (ペリーヌ)なあに? あれ 114 00:08:20,541 --> 00:08:22,168 お母さんは初めて見たけど 115 00:08:22,293 --> 00:08:24,045 きっと あれは 自転車っていうものよ 116 00:08:24,212 --> 00:08:25,546 自転車? 117 00:08:28,007 --> 00:08:28,966 (自転車の男)ああ 118 00:08:38,601 --> 00:08:40,645 ずいぶん 面白い乗り物ね 119 00:08:40,770 --> 00:08:43,147 何だか すぐに 倒れそうで危ないわ 120 00:08:51,822 --> 00:08:53,366 (女) あれ インドの服でしょう? 121 00:08:53,491 --> 00:08:54,408 (男)そうらしいな 122 00:08:54,534 --> 00:08:56,827 (女) サリーっていうのよ きれいね 123 00:08:56,953 --> 00:08:57,995 (ペリーヌ)どうぞ 皆様 124 00:08:58,120 --> 00:09:01,415 ご当地にいらっしゃった記念に お写真をお写しになりませんか? 125 00:09:01,582 --> 00:09:03,876 美しい湖を 背景にいたしますと― 126 00:09:04,001 --> 00:09:06,379 とてもすばらしい写真が できると思います 127 00:09:06,921 --> 00:09:09,757 皆様 すばらしいお写真を お撮りします 128 00:09:10,091 --> 00:09:11,884 さあ この見本を ご覧になってください 129 00:09:12,260 --> 00:09:14,845 あら よく撮れてるわ これ あなたね? 130 00:09:14,971 --> 00:09:16,097 (ペリーヌ)はい そうです 131 00:09:16,389 --> 00:09:19,016 ねえ レオン 2人で撮りましょうよ 132 00:09:19,141 --> 00:09:21,602 写真ならジュネーブで 撮ればいいじゃないか 133 00:09:21,769 --> 00:09:23,771 だって今 撮ってもらいたいのよ 134 00:09:23,896 --> 00:09:26,232 この美しい山や湖を背景にして 135 00:09:26,566 --> 00:09:28,859 うーん… 君が どうしてもって言うなら 136 00:09:28,985 --> 00:09:29,819 どうしてもよ 137 00:09:29,944 --> 00:09:30,695 うん… 138 00:09:31,904 --> 00:09:33,948 あの湖を背景に撮っておくれ 139 00:09:34,073 --> 00:09:35,616 (マリ) はい かしこまりました 140 00:09:36,200 --> 00:09:38,786 それでは 今 写真機を運びますから 141 00:09:38,911 --> 00:09:40,454 (マリ)ペリーヌ 手伝って (ペリーヌ)はい 142 00:09:41,789 --> 00:09:45,543 (自転車の男) 危ないですよ そこ どいてくださーい 143 00:09:45,668 --> 00:09:46,877 うわああ 144 00:09:47,003 --> 00:09:50,006 どいた どいた 誰か止めてくれ 145 00:09:50,131 --> 00:09:50,965 うわああ 146 00:09:53,217 --> 00:09:54,051 ああ~ 147 00:09:54,302 --> 00:09:55,303 こっちへ来るぞ 148 00:09:55,469 --> 00:09:56,304 お母さん 危ないわ 149 00:09:56,429 --> 00:09:59,473 (自転車の男) ああ 誰か止めてくれ 150 00:09:59,599 --> 00:10:01,058 (ほえ声) 151 00:10:01,183 --> 00:10:02,643 あああっ 152 00:10:04,437 --> 00:10:05,396 キャーッ 153 00:10:10,234 --> 00:10:11,068 (自転車の男)ふう 154 00:10:14,739 --> 00:10:17,450 (女)ビックリしたわ 155 00:10:21,245 --> 00:10:22,747 大丈夫? お母さん 156 00:10:22,872 --> 00:10:23,998 ええ 大丈夫よ 157 00:10:24,123 --> 00:10:24,957 よかった 158 00:10:25,875 --> 00:10:27,251 あっ! 写真機は? 159 00:10:28,210 --> 00:10:30,129 私が抱えてたから 160 00:10:31,172 --> 00:10:32,965 大丈夫よ 壊れてないわ 161 00:10:35,134 --> 00:10:35,968 あの人は? 162 00:10:37,595 --> 00:10:40,973 (男) おい 医者 呼ばなきゃ 大丈夫かねえ? 163 00:10:41,515 --> 00:10:44,602 この人は毎日 これを得意そうに 乗り回してるんですよ 164 00:10:44,727 --> 00:10:46,520 イギリス人だなあ 165 00:10:46,646 --> 00:10:48,481 おい しっかりしろ 166 00:10:49,649 --> 00:10:51,192 んんん… 167 00:10:52,985 --> 00:10:54,654 おっ 目を開けたぞ 168 00:10:55,237 --> 00:10:56,072 大丈夫ですか? 169 00:10:57,156 --> 00:10:59,367 ん… うん… 170 00:11:01,077 --> 00:11:02,870 どうやら大丈夫らしい 171 00:11:03,037 --> 00:11:05,706 (男) あなた どうして あんな むちゃなことをなさるんです? 172 00:11:05,873 --> 00:11:08,334 いやあ それが どういうわけか 止まらなくなっちゃって 173 00:11:09,377 --> 00:11:10,836 ホントに おケガはないんですか? 174 00:11:10,961 --> 00:11:11,879 ああ 175 00:11:12,004 --> 00:11:14,006 それが ないみたいなんで 176 00:11:14,799 --> 00:11:15,716 イタタタ… 177 00:11:15,841 --> 00:11:18,135 やっぱり あちこち打ってるな 178 00:11:18,260 --> 00:11:19,553 (警官) どうしたんですか? いったい 179 00:11:20,179 --> 00:11:23,891 この人が自転車に乗ってて その馬車にぶつかったんですよ 180 00:11:24,058 --> 00:11:25,226 (警官)自転車? 181 00:11:25,893 --> 00:11:27,228 それで ケガは? 182 00:11:27,353 --> 00:11:29,397 いや 大したことはない あっ イタタ… 183 00:11:29,563 --> 00:11:30,898 うーん 184 00:11:34,402 --> 00:11:37,071 こういう危険なものは 乗らないようにしてください 185 00:11:37,196 --> 00:11:39,281 (自転車の男)分かったよ 186 00:11:39,407 --> 00:11:41,200 それで この馬車はお前のかね? 187 00:11:41,325 --> 00:11:42,159 はい 188 00:11:42,284 --> 00:11:43,994 ここで何をしてるんだ? 189 00:11:44,120 --> 00:11:47,248 ご覧のとおり 私どもは 旅の写真屋でございます 190 00:11:47,415 --> 00:11:50,376 いったい 誰の許可を取って ここで商売をしてるんだ? 191 00:11:51,794 --> 00:11:53,754 別に許可などは… 192 00:11:53,921 --> 00:11:56,590 (警官) それじゃあ 馬車をここへ止めてはいかん 193 00:11:56,715 --> 00:11:57,633 どうしてですか? 194 00:11:57,758 --> 00:12:00,261 (警官) ここで商売をしてはいけない 規則になっておる 195 00:12:00,386 --> 00:12:01,720 そんな… 196 00:12:01,846 --> 00:12:02,930 私どもは今まで― 197 00:12:03,055 --> 00:12:05,474 一度もそんなこと 言われたことはありませんわ 198 00:12:05,599 --> 00:12:08,727 ほかは知らんが この地区では そういうことになっておるんだ 199 00:12:09,520 --> 00:12:11,605 どうしても ここで商売をしたかったら― 200 00:12:11,772 --> 00:12:13,941 署長の許可をもらってからにしろ 201 00:12:14,400 --> 00:12:17,027 なあ 君 この人たちは悪くないんだよ 202 00:12:17,153 --> 00:12:19,280 わしが勝手に 自転車をぶつけたんだ 203 00:12:19,947 --> 00:12:21,949 ああ それは分かりました 204 00:12:22,241 --> 00:12:24,452 しかし 当地では 風紀を守るために― 205 00:12:24,577 --> 00:12:27,705 街頭での営業は すべて 許可制を取っておりまして 206 00:12:27,830 --> 00:12:30,166 いいじゃないか 写真を撮るぐらい 207 00:12:30,291 --> 00:12:32,376 (警官) ダメです これは規則でして 208 00:12:33,377 --> 00:12:34,503 さあ 皆さん 209 00:12:34,628 --> 00:12:37,214 この写真屋は 営業許可を 取っておりませんから― 210 00:12:37,339 --> 00:12:38,674 商売はできません 211 00:12:38,799 --> 00:12:40,301 どうぞ お引き取りください 212 00:12:41,927 --> 00:12:43,554 さあ お前たちもここを立ち去れ 213 00:12:49,310 --> 00:12:50,478 失礼 214 00:13:11,332 --> 00:13:14,376 そうね ペリーヌ もう仕事しないで― 215 00:13:14,502 --> 00:13:16,170 まっすぐフランスへ 行ってしまいましょう 216 00:13:16,295 --> 00:13:18,005 ええ それがいいわ 217 00:13:19,632 --> 00:13:20,716 (マリ)うれしい? 218 00:13:21,175 --> 00:13:22,843 そりゃ うれしいわ 219 00:13:22,968 --> 00:13:24,678 ボスニアを出発する時には― 220 00:13:24,803 --> 00:13:26,472 フランスには いったい いつ着けるだろうって― 221 00:13:26,597 --> 00:13:28,182 とっても不安だったのが 222 00:13:28,307 --> 00:13:29,975 明日は とうとう フランスなんですもの 223 00:13:30,518 --> 00:13:33,687 (マリ) そうね とうとう やってきたのね 私たち 224 00:14:01,340 --> 00:14:04,468 あそこの水飲み場で パリカールに水を飲ませてくるわ 225 00:14:04,593 --> 00:14:05,970 (マリ)ああ お願いね 226 00:14:06,095 --> 00:14:07,721 バロン お前 おいで 227 00:14:11,475 --> 00:14:15,312 (バロンのほえ声) 228 00:14:18,274 --> 00:14:20,067 (ほえ声) 229 00:14:21,569 --> 00:14:23,237 (牛の鳴き声) 230 00:14:42,590 --> 00:14:44,758 どうしたんでしょ 目が回るわ 231 00:14:49,722 --> 00:14:52,224 さあ たくさん飲みなさい パリカール 232 00:14:55,686 --> 00:14:57,438 うわあ 冷たい 233 00:15:01,984 --> 00:15:03,110 ああ いい気持ち 234 00:15:04,320 --> 00:15:05,988 お母さんにもやらせましょう 235 00:15:09,283 --> 00:15:11,911 (ベルの音) 236 00:15:50,157 --> 00:15:51,492 (バロンのほえ声) 237 00:15:51,617 --> 00:15:52,826 どうしたの? バロン 238 00:15:53,494 --> 00:15:54,328 (ペリーヌ)ああ 239 00:15:56,038 --> 00:15:57,915 バロン また何かやったの? 240 00:16:12,096 --> 00:16:13,931 キャーッ キャーッ 241 00:16:21,689 --> 00:16:22,523 ペリーヌ! 242 00:16:24,358 --> 00:16:25,526 あっ ああ… 243 00:16:46,505 --> 00:16:47,881 アハハハッ 244 00:16:50,384 --> 00:16:51,885 (マリ) 大丈夫? ペリーヌ 245 00:16:52,553 --> 00:16:54,847 アハハ アハハハ 246 00:16:56,765 --> 00:16:58,600 いったい どうしたっていうの ペリーヌ 247 00:16:59,059 --> 00:17:01,478 牛たちが怒ったのよ アハハハッ 248 00:17:01,603 --> 00:17:02,479 え? 249 00:17:02,604 --> 00:17:04,481 だって 自分たちの飲み水を― 250 00:17:04,606 --> 00:17:06,942 私とパリカールが 勝手に飲んだからよ 251 00:17:07,067 --> 00:17:08,068 アハハッ 252 00:17:08,485 --> 00:17:11,238 まあ そんなことって あるかしら 253 00:17:11,530 --> 00:17:14,491 (ペリーヌの笑い声) 254 00:17:15,909 --> 00:17:17,036 お母さん 255 00:17:17,161 --> 00:17:19,705 必死でパリカールにまたがって 逃げ出したんだけど 256 00:17:19,830 --> 00:17:21,957 私の乗馬 なかなかのものでしょう? 257 00:17:22,082 --> 00:17:23,709 ええ 大したもんよ 258 00:17:23,834 --> 00:17:24,668 よく ここまで― 259 00:17:24,793 --> 00:17:26,920 無事パリカールの背中に つかまってこられたわ 260 00:17:27,921 --> 00:17:29,423 “つかまって”だって ひどいわ 261 00:17:30,049 --> 00:17:31,050 ウフフフフ 262 00:17:31,175 --> 00:17:34,511 (2人の笑い声) 263 00:17:35,929 --> 00:17:36,764 (ほえ声) 264 00:17:41,894 --> 00:17:43,854 ペリーヌ 足のほうは大丈夫? 265 00:17:44,354 --> 00:17:45,606 ええ 大丈夫 266 00:17:45,731 --> 00:17:47,733 これだけ歩いても痛くないから 267 00:17:51,111 --> 00:17:52,571 もう夕方ね 268 00:17:52,696 --> 00:17:55,449 今日中にジュネーブに出るのは ちょっと無理になってきたわね 269 00:17:55,574 --> 00:17:58,368 “近道だ”って教わったんですもの もうじきよ きっと 270 00:18:00,662 --> 00:18:02,372 あっ… ああ 271 00:18:03,123 --> 00:18:05,292 お母さん 頭でも痛いの? 272 00:18:06,502 --> 00:18:08,796 ううん 大したことないのよ 273 00:18:09,171 --> 00:18:12,591 それより ペリーヌ あなたも御者台に乗りなさい 274 00:18:12,800 --> 00:18:14,259 あんまり無理して歩いて― 275 00:18:14,384 --> 00:18:16,678 また足を痛めたら 元も子もないから 276 00:18:16,804 --> 00:18:18,097 (ペリーヌ)そうするわ 277 00:18:22,142 --> 00:18:24,103 (マリ) パリカールも 疲れてきたでしょうね 278 00:18:24,228 --> 00:18:25,062 (ペリーヌ)ええ 279 00:18:25,479 --> 00:18:27,022 (マリ) どこか泊まる場所を探しましょう 280 00:18:27,147 --> 00:18:27,981 (ペリーヌ)はい 281 00:18:46,375 --> 00:18:49,002 やっぱりジュネーブには出ないわ この道 282 00:18:49,128 --> 00:18:51,296 そうね それは確かね 283 00:18:52,172 --> 00:18:53,882 どこで間違ったのかしら 284 00:18:54,007 --> 00:18:56,135 でも 逆戻りはしてないから… 285 00:18:57,594 --> 00:19:00,347 (奇妙な声) 286 00:19:03,934 --> 00:19:05,477 ちょっと馬車を止めて 287 00:19:07,813 --> 00:19:09,189 なあに? お母さん 288 00:19:09,606 --> 00:19:10,691 変な声がしたわ 289 00:19:11,525 --> 00:19:12,901 変な声って? 290 00:19:13,026 --> 00:19:15,737 何か… 獣のような 291 00:19:15,863 --> 00:19:16,697 そんな… 292 00:19:17,156 --> 00:19:19,658 (うなり声) (マリ)また聞こえたわ 293 00:19:22,703 --> 00:19:25,289 違うわ 今のはバロンのうなり声よ 294 00:19:25,873 --> 00:19:29,168 それじゃあ さっきから バロンの声だったのかしら? 295 00:19:29,293 --> 00:19:31,295 お母さん 私 ちょっと調べてくるわ 296 00:19:31,420 --> 00:19:33,714 (マリ)足 大丈夫? (ペリーヌ)ええ 297 00:19:37,259 --> 00:19:41,889 (バロンのうなり声) 298 00:19:42,556 --> 00:19:43,974 (ペリーヌ) どうしたの? バロン 299 00:19:51,190 --> 00:19:53,150 (バロンのうなり声) 300 00:19:59,740 --> 00:20:00,574 はっ 301 00:20:11,460 --> 00:20:14,588 お母さん 大変よ この森の中に何かいるわ 302 00:20:14,713 --> 00:20:15,631 オオカミ? 303 00:20:15,756 --> 00:20:16,590 そうかもしれないわ 304 00:20:20,052 --> 00:20:21,595 (いななき) 305 00:20:25,307 --> 00:20:27,267 ペリーヌ 早くお乗りなさい 306 00:20:44,117 --> 00:20:45,535 やっぱりオオカミだわ お母さん 307 00:20:45,953 --> 00:20:46,787 ええ 308 00:20:56,755 --> 00:20:57,839 お母さん 309 00:20:57,965 --> 00:20:59,132 しっかり つかまってるのよ 310 00:21:30,706 --> 00:21:34,084 (ナレーター) おびえきったパリカールは 狂ったように走り続けました 311 00:21:34,835 --> 00:21:37,504 お母さんは 夢中で手綱を握りしめ― 312 00:21:37,671 --> 00:21:40,424 ペリーヌは必死で 御者台にしがみついて― 313 00:21:40,549 --> 00:21:43,468 パリカールが ぶつからないよう 祈っていました 314 00:21:44,845 --> 00:21:47,014 どのくらい走ったのでしょう 315 00:21:47,514 --> 00:21:49,641 パリカールは疲れ果てたのか― 316 00:21:49,766 --> 00:21:52,519 突然 走るのを やめてしまいました 317 00:21:53,103 --> 00:21:54,688 そこが どこなのか― 318 00:21:54,813 --> 00:21:57,607 2人には さっぱり 分かりませんでした 319 00:21:58,150 --> 00:21:59,568 (ニワトリの鳴き声) 320 00:22:18,378 --> 00:22:19,212 はっ! 321 00:22:35,145 --> 00:22:37,355 おじさん ここは どこですか? 322 00:22:38,732 --> 00:22:39,858 (農民)あ… 何だって? 323 00:22:40,567 --> 00:22:42,819 あの… ここは どこでしょうか? 324 00:22:43,195 --> 00:22:45,030 ミロード村だよ 325 00:22:46,073 --> 00:22:47,741 ジュネーブは どっちのほうなんですか? 326 00:22:48,742 --> 00:22:51,495 ジュネーブ? スイスのジュネーブかね? 327 00:22:51,620 --> 00:22:52,579 (ペリーヌ)ええ 328 00:22:52,704 --> 00:22:55,916 わしゃ 行ったことねえが 向こうのほうになるよ 329 00:22:56,792 --> 00:22:59,753 じゃあ ここは スイスじゃないんですか? 330 00:22:59,878 --> 00:23:01,338 (農民)当たり前だろ 331 00:23:01,463 --> 00:23:03,423 するとフランス? フランスなんですね 332 00:23:03,965 --> 00:23:04,883 え? 333 00:23:05,592 --> 00:23:06,927 ああ そうだ 334 00:23:07,844 --> 00:23:09,262 ありがとう おじさん 335 00:23:09,805 --> 00:23:11,598 お母さん お母さん! 336 00:23:12,557 --> 00:23:14,976 出てきて ここは もうフランスよ 337 00:23:15,143 --> 00:23:17,270 もうフランスにいるのよ お母さん 338 00:23:18,438 --> 00:23:19,564 フランス 339 00:23:20,315 --> 00:23:21,525 お母さん 早く早く 340 00:23:31,660 --> 00:23:32,494 お母さん… 341 00:23:37,541 --> 00:23:38,750 お母さん! 342 00:23:41,169 --> 00:23:43,255 (マリ)ペリーヌ 頭が… 343 00:23:44,965 --> 00:23:46,633 (ペリーヌ) お母さん しっかりして 344 00:23:48,635 --> 00:23:51,138 (ナレーター) 額は火のように熱かったのです 345 00:23:51,304 --> 00:23:52,556 そして お母さんは― 346 00:23:52,681 --> 00:23:56,977 ペリーヌの腕の中で 意識を失ってしまいました 347 00:24:04,985 --> 00:24:07,988 (ナレーター) 目指すマロクールは まだまだ遠いのに 348 00:24:08,155 --> 00:24:10,991 お母さんは 病気で倒れてしまいました 349 00:24:11,116 --> 00:24:13,743 宿屋に払うお金も もう ありません 350 00:24:13,869 --> 00:24:16,705 そこで ペリーヌは お母さんの代わりに― 351 00:24:16,830 --> 00:24:20,125 朝早くから 写真の商売に 出かけるんです 352 00:24:20,250 --> 00:24:21,835 バロンも応援します 353 00:24:21,960 --> 00:24:24,838 しかし まだまだ幼いペリーヌに 354 00:24:24,963 --> 00:24:29,134 誰一人として 写真を 撮らせてくれる人はいませんでした 355 00:24:29,676 --> 00:24:35,640 次回 ペリーヌ物語 「おかあさんの決意」をお楽しみに 356 00:24:39,186 --> 00:24:41,313 ♪~ 357 00:25:39,371 --> 00:25:42,457 ~♪