1 00:00:01,376 --> 00:00:03,378 ♪~ 2 00:01:27,962 --> 00:01:29,964 ~♪ 3 00:01:41,434 --> 00:01:43,436 (バロンの荒い息) 4 00:02:08,169 --> 00:02:10,630 (バロンの荒い息) 5 00:02:11,464 --> 00:02:12,882 (ペリーヌ)どうしたの? バロン 6 00:02:13,007 --> 00:02:14,717 もう のどが渇いたの? 7 00:02:14,843 --> 00:02:16,261 (バロンの鳴き声) 8 00:02:17,011 --> 00:02:18,012 まあ 9 00:02:18,304 --> 00:02:20,515 さっき お水飲んだばかりでしょ 10 00:02:21,224 --> 00:02:22,267 しょうがないわね 11 00:02:23,184 --> 00:02:24,519 さあ おいで バロン 12 00:02:32,986 --> 00:02:34,904 どう? これで元気が出たでしょ 13 00:02:37,157 --> 00:02:38,616 さあ 出発よ 14 00:02:44,747 --> 00:02:48,543 (ナレーター)ペリーヌの 独りぼっちの旅が続きます 15 00:02:48,877 --> 00:02:51,087 一日中 道を歩き通せば― 16 00:02:51,212 --> 00:02:54,048 夕方には おなかは空っぽになるし― 17 00:02:54,173 --> 00:02:57,135 足だって 棒のようになるのに 決まってます 18 00:03:04,225 --> 00:03:05,059 はあ… 19 00:03:05,560 --> 00:03:07,812 (にぎやかな話し声) 20 00:03:14,319 --> 00:03:15,445 (父親) ああ こぼさないように 21 00:03:15,570 --> 00:03:16,988 (子供1)いただきます (子供2)はい 22 00:03:17,113 --> 00:03:18,281 (母親)おいしいでしょう? 23 00:03:18,406 --> 00:03:19,699 (父親) 私に それを取ってくれないか 24 00:03:19,824 --> 00:03:20,867 (母親)はいはい 25 00:03:25,413 --> 00:03:26,372 バロン 26 00:03:35,965 --> 00:03:38,426 (ナレーター) でも ペリーヌは へこたれません 27 00:03:38,551 --> 00:03:41,554 バロンと一緒に 懸命に歩きます 28 00:03:41,971 --> 00:03:45,516 おじいさんの住む マロクール村を目指して 29 00:03:55,235 --> 00:03:57,862 (バロンの荒い息) 30 00:04:14,420 --> 00:04:17,674 (バロンのほえ声) 31 00:04:25,431 --> 00:04:27,225 バロン? バロン! 32 00:04:28,768 --> 00:04:31,145 あっ バロン! やめなさい バロン! 33 00:04:32,272 --> 00:04:35,191 (バロンのほえ声) 34 00:04:44,450 --> 00:04:45,285 ああ… 35 00:04:46,703 --> 00:04:48,746 (物が壊れる音) 36 00:04:48,871 --> 00:04:50,331 (バロンのほえ声) 37 00:04:52,333 --> 00:04:53,626 (農夫)何だ? 38 00:04:53,751 --> 00:04:55,878 (物が壊れる音) 39 00:05:01,217 --> 00:05:03,720 あっ ああっ! こ… これは… 40 00:05:06,806 --> 00:05:08,474 うううっ! 41 00:05:08,599 --> 00:05:12,687 この野良犬め! よくも こんなことをしてくれたな 42 00:05:12,812 --> 00:05:15,565 人の大事な売り物を よくも! 43 00:05:16,649 --> 00:05:19,110 (バロンの鳴き声) 44 00:05:19,235 --> 00:05:20,194 ああ… 45 00:05:21,279 --> 00:05:22,697 (農夫)こいつめ 待てー! 46 00:05:23,323 --> 00:05:24,741 ハア ハア… 47 00:05:24,866 --> 00:05:25,783 あっ 48 00:05:25,908 --> 00:05:27,994 (バロンのほえ声) (農夫)待てー! 49 00:05:29,162 --> 00:05:30,621 この野郎 ぶっ殺してやる! 50 00:05:31,497 --> 00:05:32,457 (ペリーヌ)待ってください! 51 00:05:32,582 --> 00:05:33,624 (農夫)どけ! (ペリーヌ)お願いです! 52 00:05:34,292 --> 00:05:36,377 これは私の犬です どうか許してください 53 00:05:37,628 --> 00:05:39,422 許してくれだと? 54 00:05:39,547 --> 00:05:42,008 あれが どうして許せる? ええ? 55 00:05:42,550 --> 00:05:44,135 お前も見てみるといいんだ 56 00:05:44,260 --> 00:05:46,512 売り物の花が メチャメチャなんだぞ! 57 00:05:47,221 --> 00:05:49,265 すいません! 本当にすいません 58 00:05:49,390 --> 00:05:50,516 どうか許してください 59 00:05:50,975 --> 00:05:52,769 いやあ 許せるもんじゃねえ 60 00:05:52,894 --> 00:05:56,022 この温室には 俺たち一家の生活がかかってんだ 61 00:05:56,564 --> 00:05:57,440 そうだ! 62 00:05:57,565 --> 00:05:59,776 あんたが飼い主なら 弁償してもらおうじゃないか 63 00:06:00,318 --> 00:06:02,528 ええっ? そ… そんな 64 00:06:03,196 --> 00:06:04,322 フンッ 見ろ 65 00:06:04,447 --> 00:06:06,365 弁償する気なんかないじゃないか 66 00:06:06,991 --> 00:06:09,452 だったら その犬ころを こっちへ渡してもらおう 67 00:06:10,453 --> 00:06:12,580 待ってください! 弁償します 68 00:06:12,747 --> 00:06:14,665 弁償しますから 犬をぶたないでください 69 00:06:15,333 --> 00:06:16,167 うん? 70 00:06:17,543 --> 00:06:20,046 いくらお払いすれば いいんでしょうか? 71 00:06:20,171 --> 00:06:21,172 言ってください 72 00:06:21,714 --> 00:06:25,593 売り物の花をメチャメチャにして 植木鉢も割ってるし― 73 00:06:25,718 --> 00:06:28,012 窓ガラスも2枚壊してるし… 74 00:06:28,846 --> 00:06:30,181 全部で 15フランもらおう 75 00:06:33,267 --> 00:06:35,103 本当に すみませんでした 76 00:06:38,231 --> 00:06:39,816 全部で5フラン… 77 00:06:39,941 --> 00:06:41,943 10サンチームしかないわ 78 00:06:43,069 --> 00:06:45,947 今は これだけしかありません 受け取ってください 79 00:06:46,405 --> 00:06:47,949 あ… ああ うん… 80 00:06:48,658 --> 00:06:51,994 でも もしダメなら お宅で働かせてください 81 00:06:52,120 --> 00:06:54,956 10フランお返しできるまで 水くみでも何でもしますから 82 00:06:55,540 --> 00:06:56,791 そ… そうかい 83 00:06:57,625 --> 00:07:00,586 どうやら本当に それだけしか持ってないようだな 84 00:07:01,462 --> 00:07:03,714 旅の途中なので これだけしかありません 85 00:07:04,966 --> 00:07:06,175 何だい 86 00:07:06,467 --> 00:07:08,427 あんた1人で旅をしてるのかい? 87 00:07:08,845 --> 00:07:11,722 そうかい じゃあ こうしよう 88 00:07:13,641 --> 00:07:16,144 この5フラン銀貨だけ もらっておこう 89 00:07:16,269 --> 00:07:18,729 それで あんたとは貸し借りなしだ 90 00:07:19,564 --> 00:07:20,982 それだけでいいんですか 91 00:07:21,816 --> 00:07:22,984 働かなくていいんですか? 92 00:07:23,484 --> 00:07:26,237 なあに ホントは 犬ころがやったことだし― 93 00:07:26,362 --> 00:07:27,989 あんたが悪いんじゃないよ 94 00:07:29,490 --> 00:07:30,491 ありがとう おじさん 95 00:07:32,785 --> 00:07:35,997 あんた 旅の途中だと言ったが どこまで行くんだね 96 00:07:36,831 --> 00:07:37,999 マロクールです 97 00:07:38,332 --> 00:07:39,917 マロクール? 98 00:07:40,209 --> 00:07:44,172 そりゃ大変だ あんたの足じゃ 5日は たっぷりかかる 99 00:07:44,464 --> 00:07:45,715 それに俺が5フラン取ったら― 100 00:07:45,840 --> 00:07:47,758 あんた これから どうしてパンを買うのかね 101 00:07:48,176 --> 00:07:49,302 それは… 102 00:07:49,844 --> 00:07:51,554 途中で働いたり… 103 00:07:51,804 --> 00:07:54,682 それに森の中に行けば 木の実だって見つかるわ 104 00:07:54,807 --> 00:07:55,808 それに… 105 00:07:56,517 --> 00:07:59,061 ほかにもいろいろ できることがあると思います 106 00:07:59,187 --> 00:08:00,396 だから… 107 00:08:02,523 --> 00:08:03,900 返すよ 108 00:08:04,025 --> 00:08:07,069 あんたのような小娘から こんな金(かね)は取れねえ 109 00:08:08,404 --> 00:08:09,989 ありがとう おじさん 110 00:08:10,114 --> 00:08:12,408 でも いいんです どうぞ 受け取ってください 111 00:08:12,533 --> 00:08:13,659 いや でも… 112 00:08:14,285 --> 00:08:17,205 このバロンがしたことは 私の責任です 113 00:08:17,580 --> 00:08:19,665 おじさんに そのお金を返してもらったら― 114 00:08:19,790 --> 00:08:21,375 きっと 私の気持ちが 済まないでしょう 115 00:08:22,668 --> 00:08:24,837 うん… そうかい? じゃあ 116 00:08:25,838 --> 00:08:28,674 ホントにいろいろと ご迷惑をおかけしました 117 00:08:34,555 --> 00:08:35,556 うーん… 118 00:08:47,068 --> 00:08:51,030 (農夫) おーい 娘さん! 忘れ物だよ! 119 00:08:51,864 --> 00:08:52,990 おーい! 120 00:08:55,660 --> 00:08:58,204 ハア ハア… 121 00:08:58,579 --> 00:09:02,375 いやあ この花は犬ころが倒して あんたが弁償した花だ 122 00:09:02,500 --> 00:09:05,044 ということは こいつは あんたのもんだ 123 00:09:05,169 --> 00:09:06,003 さあ 124 00:09:07,713 --> 00:09:08,881 ありがとう 125 00:09:09,423 --> 00:09:11,300 うわあ 大きな花 126 00:09:11,592 --> 00:09:13,010 それに いいにおい 127 00:09:13,636 --> 00:09:14,929 気をつけてな 128 00:09:15,054 --> 00:09:16,305 さようなら 129 00:09:18,015 --> 00:09:20,309 (バロンのほえ声) 130 00:09:26,983 --> 00:09:31,070 (ナレーター) 実をいうと ペリーヌは とても後悔していました 131 00:09:31,779 --> 00:09:34,824 “あのおじさんから お金をもらっておけばよかった” 132 00:09:34,949 --> 00:09:37,535 “どうしよう もう1回 パンを買えば―” 133 00:09:37,660 --> 00:09:40,037 “お金は すっかり なくなってしまう” 134 00:09:43,124 --> 00:09:44,625 (ほえ声) 135 00:09:52,133 --> 00:09:53,301 (ほえ声) 136 00:09:57,763 --> 00:10:00,474 やめとくわ 今日は我慢しておこう 137 00:10:01,183 --> 00:10:02,643 さあ 行きましょう 138 00:10:04,979 --> 00:10:06,480 (バロンのほえ声) 139 00:10:30,087 --> 00:10:35,426 (若い男の鼻歌) 140 00:10:38,512 --> 00:10:40,056 (馬のいななき) (若い男)おい 娘さん 141 00:10:42,808 --> 00:10:44,226 その花束もらおうか 142 00:10:44,352 --> 00:10:45,353 (ペリーヌ)えっ? 143 00:10:45,478 --> 00:10:47,146 うーん どれどれ 144 00:10:47,730 --> 00:10:48,564 ああ… 145 00:10:49,148 --> 00:10:51,400 ほう こりゃあ いい香りだ 146 00:10:52,276 --> 00:10:54,820 今から婚約者の家(うち)を 訪問するんでね 147 00:10:55,363 --> 00:10:56,322 いくらだい? 娘さん 148 00:10:56,781 --> 00:10:58,282 あの それ… 149 00:10:59,158 --> 00:11:01,243 お前さん 値段もつけないで 売ってるのかい? 150 00:11:01,369 --> 00:11:03,579 よし 俺が値段をつけてやる 151 00:11:03,704 --> 00:11:06,832 そうだなあ 全部で40サンチーム 152 00:11:07,166 --> 00:11:08,292 どうだい これぐらいじゃ? 153 00:11:08,417 --> 00:11:09,835 えっ? はい 154 00:11:09,960 --> 00:11:10,836 (若い男)さあ 155 00:11:14,131 --> 00:11:18,219 いち に さん し… と はい ありがとう 156 00:11:18,344 --> 00:11:20,054 (バロンのほえ声) 157 00:11:22,223 --> 00:11:24,058 (馬のいななき) 158 00:11:35,903 --> 00:11:37,113 神様だわ 159 00:11:37,238 --> 00:11:40,908 神様が私たちを哀れんで 花を買ってくださったんだわ 160 00:11:42,368 --> 00:11:44,286 バロン 売れたのよ ほら 161 00:11:44,412 --> 00:11:46,580 あのおじさんがくれたお花が 売れたのよ 162 00:11:48,958 --> 00:11:52,044 神様 心からお礼申し上げます 163 00:11:53,003 --> 00:11:54,296 (ほえ声) 164 00:11:58,717 --> 00:12:02,221 さあ バロン このお金で 食べ物をありったけ買いましょう 165 00:12:02,346 --> 00:12:05,599 そして お前と私で おなかが破けるまで食べましょう 166 00:12:05,724 --> 00:12:06,767 行こう バロン! 167 00:12:06,892 --> 00:12:10,020 (バロンのほえ声) 168 00:12:37,298 --> 00:12:38,591 (ペリーヌ)パンをください 169 00:12:38,716 --> 00:12:40,259 パンを6枚 厚く切って― 170 00:12:40,384 --> 00:12:43,262 ハムとチーズと野菜を たっぷり挟んでください 171 00:12:43,387 --> 00:12:45,514 (店のおやじ) 金(かね)を持っているのかね? 娘さん 172 00:12:45,639 --> 00:12:46,474 (ペリーヌ)はい 173 00:12:49,435 --> 00:12:51,479 あの 全部でおいくらですか? 174 00:12:52,146 --> 00:12:53,731 40サンチームだな 175 00:12:54,356 --> 00:12:56,025 40サンチーム… 176 00:12:57,359 --> 00:13:01,238 10 20 30 40 177 00:13:02,781 --> 00:13:04,116 (店のおやじ)どうするんだい? 178 00:13:04,241 --> 00:13:06,243 あの… パンだけで結構です 179 00:13:06,911 --> 00:13:07,745 何枚? 180 00:13:08,120 --> 00:13:09,788 え… あの… 181 00:13:12,833 --> 00:13:15,503 あの そこのパンは売り物ですか? 182 00:13:15,669 --> 00:13:18,797 いや 売らんこともないが 3日前の売れ残りだよ 183 00:13:18,923 --> 00:13:20,591 少し固くなってる 184 00:13:20,716 --> 00:13:22,218 固いのなんか かまいません 185 00:13:22,343 --> 00:13:24,261 もし安く売って いただけるのでしたら 186 00:13:24,929 --> 00:13:26,013 いいですよ 187 00:13:26,138 --> 00:13:28,933 うーん 1個 2サンチームでいいよ 188 00:13:29,058 --> 00:13:30,518 じゃあ 4個ください 189 00:13:39,360 --> 00:13:41,487 お待ちどおさま はい バロン 190 00:13:55,376 --> 00:13:57,545 (ほえ声) 191 00:13:57,670 --> 00:14:00,005 もう 今日は これだけにしましょうね 192 00:14:00,130 --> 00:14:01,757 あとは 明日の分よ 193 00:14:08,681 --> 00:14:12,142 (バロンのほえ声) 194 00:14:13,227 --> 00:14:14,270 ダメ ダメ 195 00:14:14,395 --> 00:14:15,229 (ほえ声) 196 00:14:15,396 --> 00:14:17,064 もう 今日の分はないのよ 197 00:14:17,189 --> 00:14:19,441 (ほえ声) 198 00:14:19,567 --> 00:14:20,401 バロン 199 00:14:23,404 --> 00:14:24,780 (バロンの鳴き声) 200 00:14:27,825 --> 00:14:28,659 ハア… 201 00:14:29,201 --> 00:14:30,578 しかたがないわね 202 00:14:33,414 --> 00:14:35,541 ゆっくり味わって食べるのよ 203 00:14:41,964 --> 00:14:44,425 私も もうひと切れだけ 204 00:14:58,856 --> 00:15:01,942 (ナレーター) 風ひとつない とても暑い日でした 205 00:15:09,325 --> 00:15:12,244 (バロンの荒い息) 206 00:15:43,400 --> 00:15:46,487 (ナレーター)ペリーヌとバロンは のどが カラカラでした 207 00:15:46,987 --> 00:15:50,866 でも この辺りには 小川や沼は全くなく― 208 00:15:50,991 --> 00:15:53,535 水を飲むことが できませんでした 209 00:16:03,796 --> 00:16:05,005 ああ! 210 00:16:05,172 --> 00:16:08,050 バロン ほら ポプラ並木よ 211 00:16:08,342 --> 00:16:10,719 ポプラが あんなふうに 並木になってる所には― 212 00:16:10,844 --> 00:16:12,221 必ず川があるのよ 213 00:16:13,347 --> 00:16:15,557 さあ 行こう やっと水が飲めるわ 214 00:16:15,683 --> 00:16:16,725 (バロンのほえ声) 215 00:16:27,486 --> 00:16:28,821 (バロンのほえ声) 216 00:16:35,035 --> 00:16:35,869 ハア… 217 00:17:00,310 --> 00:17:01,270 あ… 218 00:17:02,980 --> 00:17:04,940 ほら やっぱり小川よ 219 00:17:05,065 --> 00:17:06,150 小川… 220 00:17:23,876 --> 00:17:26,628 (ペリーヌ)もう だいぶ前に 干上がってしまっているわ 221 00:17:49,234 --> 00:17:50,360 (バロンのくしゃみ) 222 00:18:05,292 --> 00:18:06,710 (ペリーヌ)ごめんください 223 00:18:07,169 --> 00:18:08,462 ごめんください 224 00:18:15,302 --> 00:18:16,136 ああ! 225 00:18:18,305 --> 00:18:19,765 ごめんください 226 00:18:35,989 --> 00:18:36,907 ハア… 227 00:19:05,644 --> 00:19:07,104 (犬のほえ声) (ペリーヌ)あっ 228 00:19:08,981 --> 00:19:12,192 (犬のほえ声) 229 00:19:12,526 --> 00:19:13,610 キャー! 230 00:19:14,987 --> 00:19:19,741 (犬のほえ声) 231 00:19:28,250 --> 00:19:32,004 (犬のほえ声) 232 00:19:34,339 --> 00:19:35,174 ああっ! 233 00:19:43,348 --> 00:19:45,184 ハア ハア… 234 00:20:27,726 --> 00:20:28,894 ああ… 235 00:21:02,886 --> 00:21:05,305 (雷鳴) 236 00:21:09,810 --> 00:21:12,229 (雷鳴) 237 00:21:15,816 --> 00:21:17,234 (雷鳴) 238 00:21:57,024 --> 00:21:59,526 雨だわ バロン 雨よ 239 00:21:59,651 --> 00:22:01,278 (ほえ声) 240 00:22:11,079 --> 00:22:14,541 (ナレーター)雨が降ります 大粒の激しい雨です 241 00:22:14,666 --> 00:22:16,001 けれどもペリーヌは― 242 00:22:16,126 --> 00:22:18,879 雨宿りすることなんか まるで考えず― 243 00:22:19,004 --> 00:22:21,089 バロンと大きく開いた口を 空に向け― 244 00:22:21,590 --> 00:22:23,592 雨をたくさん飲むのでした 245 00:23:03,006 --> 00:23:03,882 ああ… 246 00:23:11,765 --> 00:23:13,225 バロン 見て 虹よ 247 00:23:14,768 --> 00:23:19,981 (ナレーター) ペリーヌは こんな大きな 美しい虹を見たのは初めてでした 248 00:23:20,565 --> 00:23:23,151 虹は7つの色に輝いています 249 00:23:24,277 --> 00:23:26,488 “亡くなったお父さんや お母さんも―” 250 00:23:26,613 --> 00:23:30,742 “きっと天国で この美しい虹を 見ているかもしれない” 251 00:23:30,909 --> 00:23:33,787 …と ペリーヌは思いました 252 00:23:35,247 --> 00:23:37,332 さあ 出発よ バロン 253 00:24:04,776 --> 00:24:08,822 (ナレーター) ペリーヌは最後の銅貨で パンを買ってしまいました 254 00:24:09,156 --> 00:24:13,034 これから先 マロクールまで 無一文で行かなければなりません 255 00:24:13,660 --> 00:24:16,163 けれどもペリーヌは 元気に旅を続けます 256 00:24:17,080 --> 00:24:19,416 ところが 何も食べずに歩き― 257 00:24:19,541 --> 00:24:22,544 夜は毛布もなしに眠るという 生活で― 258 00:24:22,669 --> 00:24:25,255 疲れきったペリーヌは カゼをひいてしまいました 259 00:24:26,006 --> 00:24:30,177 そして 高い熱を出し とうとう倒れてしまったのです 260 00:24:30,677 --> 00:24:33,180 次回 ペリーヌ物語 261 00:24:33,680 --> 00:24:37,225 「パリカール! 私のパリカール!」をお楽しみに 262 00:24:39,186 --> 00:24:41,188 ♪~ 263 00:25:39,496 --> 00:25:42,499 ~♪