1 00:00:01,418 --> 00:00:08,425 ♪~ 2 00:01:23,124 --> 00:01:30,131 ~♪ 3 00:01:35,678 --> 00:01:37,889 (2人の荒い息) 4 00:01:39,432 --> 00:01:40,517 (ジョン)ああっ 5 00:01:45,313 --> 00:01:47,774 (マイケル)わっ (ウェンディ)あっ マイケル! 6 00:01:47,899 --> 00:01:50,276 (ドアを蹴破る音) (フック船長)どあーっ! 7 00:01:50,401 --> 00:01:52,278 (フック船長)フハハハハハ 8 00:01:52,403 --> 00:01:54,030 (ウェンディたち)ああっ! 9 00:01:54,906 --> 00:01:56,866 (海賊1) ええい どこ行きやがった! 10 00:01:56,991 --> 00:01:58,952 (海賊2)甲板に逃げたぞ! 11 00:01:59,077 --> 00:02:01,955 (フック船長)捕まえろ! (海賊たち)追え! 12 00:02:03,164 --> 00:02:05,500 (ジョン)ウェンディ (ウェンディ)落ち着くのよ 13 00:02:08,502 --> 00:02:10,003 (マイケル)ハックション! (フック船長)ん? 14 00:02:10,213 --> 00:02:12,090 えいっ! やー! 15 00:02:13,591 --> 00:02:15,051 (ジョンとウェンディの悲鳴) 16 00:02:16,469 --> 00:02:17,303 (ジョン)わあー! 17 00:02:17,428 --> 00:02:19,055 放せよ! 18 00:02:19,556 --> 00:02:21,975 お願い 弟たちは助けて! 19 00:02:22,517 --> 00:02:26,729 俺に命令できるのは おふくろだけだー! 20 00:02:34,612 --> 00:02:38,158 (うめき声) 21 00:02:39,242 --> 00:02:40,618 (ウェンディ)ああっ 22 00:02:42,537 --> 00:02:44,164 (ウェンディ)ああっ! (ジョン)ウェンディ! 23 00:02:51,462 --> 00:02:52,547 ああっ 24 00:03:06,644 --> 00:03:09,981 (ウェンディ)ああ もうダメ… 25 00:03:11,524 --> 00:03:12,942 (ラッパの音色) (ウェンディ)あっ 26 00:03:13,067 --> 00:03:14,027 (フック船長)ん? 27 00:03:14,736 --> 00:03:15,695 (海賊たち)ああ? 28 00:03:15,820 --> 00:03:17,655 (子どもたち)ああ! (海賊)ピ… ピーターパンだ 29 00:03:17,780 --> 00:03:20,241 (ラッパの音色) 30 00:03:27,457 --> 00:03:28,207 (ウェンディ)ああっ 31 00:03:32,629 --> 00:03:33,755 ピーターパン! 32 00:03:34,714 --> 00:03:36,549 (ウェンディ)あっ (ピーターパン)ヘヘヘ 33 00:03:37,884 --> 00:03:39,135 (ピーターパン)それっ! 34 00:03:39,886 --> 00:03:41,262 ピーターパンめ! 35 00:03:44,557 --> 00:03:46,476 (ウェンディ)フフッ (ピーターパン)ヘヘヘヘッ 36 00:03:46,601 --> 00:03:47,977 (ピーターパン)イヤッホー! 37 00:03:48,102 --> 00:03:50,480 ほっ! ヘヘッ とう! 38 00:03:50,939 --> 00:03:52,690 (フック船長)やあ! たあ! (ピーターパン)それっ! 39 00:03:54,359 --> 00:03:55,735 (フック船長)やあーっ! 40 00:03:58,279 --> 00:03:59,280 (ジョン)わあー 41 00:04:00,740 --> 00:04:01,950 それっ! えいっ! 42 00:04:02,617 --> 00:04:04,118 (ピーターパン)それっ! (フック船長)やあ! 43 00:04:05,328 --> 00:04:06,454 わあー 44 00:04:09,916 --> 00:04:12,585 あっ 危ない ピーターパン! 45 00:04:12,710 --> 00:04:13,920 あっ! 46 00:04:15,964 --> 00:04:17,173 ふうー 47 00:04:19,801 --> 00:04:22,845 (2人の寝息) 48 00:04:23,930 --> 00:04:25,223 夢か 49 00:04:32,480 --> 00:04:33,731 あっ 木馬が… 50 00:04:43,992 --> 00:04:45,827 (ジョン)うわあー! 51 00:04:45,952 --> 00:04:47,203 (ウェンディ)ジョン! 52 00:04:48,830 --> 00:04:51,165 (ジョン)なんだ 夢か 53 00:04:51,291 --> 00:04:53,584 (ウェンディ) ジョン もしかしたら― 54 00:04:54,877 --> 00:04:56,296 ピーターパンの夢 見てたんじゃ… 55 00:04:56,421 --> 00:04:58,673 僕の夢を のぞいてたの? 56 00:04:59,132 --> 00:05:01,926 私も見てたの ピーターパンの夢 57 00:05:02,051 --> 00:05:04,721 そ… そんなことって 58 00:05:06,931 --> 00:05:08,474 おい マイケル 59 00:05:08,599 --> 00:05:09,726 ダメよ 起こしちゃ 60 00:05:09,851 --> 00:05:10,935 (ジョン)マイケル 61 00:05:11,060 --> 00:05:12,145 (マイケル)あっ 62 00:05:12,729 --> 00:05:14,230 今 夢を見てたろ? 63 00:05:14,814 --> 00:05:15,732 うん 64 00:05:16,357 --> 00:05:17,734 ピーターパンの夢? 65 00:05:17,859 --> 00:05:21,279 うーん お風呂に入った夢 66 00:05:21,404 --> 00:05:23,031 (ウェンディ)あーっ 大変だ! 67 00:05:23,156 --> 00:05:26,409 ナナ マイケルの下着と シーツを出して 68 00:05:33,249 --> 00:05:34,125 あーあ 69 00:05:34,250 --> 00:05:39,213 (ジョン)お風呂が嫌いなくせに すぐ お風呂の夢を見るんだから 70 00:05:41,299 --> 00:05:45,094 (小鳥のさえずり) 71 00:05:54,562 --> 00:05:56,481 ハハッ アハハハッ フフ 72 00:06:01,319 --> 00:06:03,112 (エリザベス) どうなさったんですか? 73 00:06:03,237 --> 00:06:04,363 (ダーリング氏)あーっ 74 00:06:05,364 --> 00:06:09,118 どのネクタイも 帽子掛けには うまく結ばせるくせに― 75 00:06:10,620 --> 00:06:14,248 私の首には逆らって うまく結ばせようとしないんだよ! 76 00:06:17,543 --> 00:06:19,462 (エリザベス) こっちを お向きになって 77 00:06:22,298 --> 00:06:23,132 はい 78 00:06:23,257 --> 00:06:25,009 (ダーリング氏) えっ もう結んだのかね? 79 00:06:27,053 --> 00:06:28,012 ほう… 80 00:06:28,137 --> 00:06:30,264 ウッフフフフ 81 00:06:30,389 --> 00:06:33,351 帽子掛けに ネクタイをさせるなんて 82 00:06:33,476 --> 00:06:36,270 (ジョン)最初から お母さんに 結んでもらえばいいんだよ 83 00:06:36,729 --> 00:06:37,855 (エリザベス)ジョン 84 00:06:38,356 --> 00:06:40,483 (ダーリング氏)ああ イタタタタ 85 00:06:41,275 --> 00:06:43,027 (エリザベス) また切ったんですか? 86 00:06:43,528 --> 00:06:45,863 (ダーリング氏) カミソリが私に逆らったんだ 87 00:06:46,405 --> 00:06:48,116 (ジョンとウェンディの笑い声) 88 00:06:54,455 --> 00:06:55,873 僕 大人にならないよ 89 00:06:56,624 --> 00:06:58,876 どうして 大人になりたくないの マイケル? 90 00:07:00,545 --> 00:07:02,380 だって ひげそるの怖いもん 91 00:07:03,339 --> 00:07:06,717 (ジョン)お父さんは不器用だから (ダーリング氏)ジョン! 92 00:07:06,843 --> 00:07:10,430 (ダーリング氏) お前は 大人になりたくないなどと 言わんだろうな? 93 00:07:10,555 --> 00:07:12,265 考えてるとこ 94 00:07:12,765 --> 00:07:14,642 夢のない連中だ 95 00:07:14,767 --> 00:07:17,812 将来 何になろうか 考えたことはないのか? 96 00:07:17,937 --> 00:07:19,230 (ジョン)もちろん あるよ 97 00:07:19,355 --> 00:07:22,525 ほう それでこそ ダーリング家の長男だ 98 00:07:22,650 --> 00:07:24,527 何になりたいの ジョン? 99 00:07:26,279 --> 00:07:27,155 海賊だ! 100 00:07:28,322 --> 00:07:30,158 (せき込み) 101 00:07:30,283 --> 00:07:31,909 あらあら 困った人だこと 102 00:07:32,034 --> 00:07:33,744 クッククク 103 00:07:33,870 --> 00:07:34,871 ウェンディ 104 00:07:34,996 --> 00:07:36,080 はい! 105 00:07:36,205 --> 00:07:39,000 (ダーリング氏) まだ ぬいぐるみと一緒に 寝ているのか? 106 00:07:39,834 --> 00:07:43,254 長女の お前が幼いから 弟たちが進歩せんのだ 107 00:07:43,838 --> 00:07:44,672 でも… 108 00:07:44,797 --> 00:07:45,798 あっ そうだ 109 00:07:47,049 --> 00:07:48,551 (ジョン)あっ そ… それは僕の… 110 00:07:48,676 --> 00:07:50,803 (ダーリング氏)あとで消せばいい (ジョン)ああ… 111 00:07:53,389 --> 00:07:54,515 ああ… 112 00:07:56,809 --> 00:08:00,271 うん 今月の給料をもらえば なんとかなるだろう 113 00:08:00,396 --> 00:08:02,273 なんとかなるって? 114 00:08:02,815 --> 00:08:05,526 お前たちのために 家庭教師を雇うんだ 115 00:08:05,651 --> 00:08:07,028 家庭教師? 116 00:08:07,153 --> 00:08:11,032 私たちの面倒を見てくれるのは ナナだけで十分よ 117 00:08:12,992 --> 00:08:15,661 ナナに子どもの面倒を 見させたりするから― 118 00:08:15,786 --> 00:08:18,664 息子が海賊になりたいなどと 言いだすんだ 119 00:08:18,789 --> 00:08:19,874 (うなり声) 120 00:08:30,384 --> 00:08:31,344 (マイケル)いってらっしゃい! 121 00:08:32,303 --> 00:08:33,261 そうだ 122 00:08:36,640 --> 00:08:38,601 うん 間違いない 123 00:08:38,726 --> 00:08:41,354 来月に入ったら 家庭教師を雇えるぞ 124 00:08:45,066 --> 00:08:46,859 (ナナの ほえ声) 125 00:08:46,984 --> 00:08:49,111 (マイケル)ヤだよ ナナ あー ああー! 126 00:08:49,237 --> 00:08:50,363 マイケル 127 00:08:50,488 --> 00:08:53,991 (マイケル) あー ヤだ! 脱がないよ 128 00:08:55,284 --> 00:08:56,911 うわ あーあっ 129 00:08:58,704 --> 00:09:00,248 助けて! 130 00:09:01,832 --> 00:09:02,875 わあっ 放せ! 131 00:09:03,000 --> 00:09:04,961 (エリザベス)マイケル またパジャマなんか着て 132 00:09:05,086 --> 00:09:06,754 (マイケル)寝るんだもん 僕 133 00:09:07,213 --> 00:09:08,548 起きたばっかりだろ? 134 00:09:08,673 --> 00:09:09,632 (ほえ声) 135 00:09:09,757 --> 00:09:12,009 だって 僕だけ見てないんだもん 136 00:09:12,510 --> 00:09:14,345 (ウェンディ) 見てないって 何を? 137 00:09:14,470 --> 00:09:16,514 (マイケル)ピーターパンの夢! 138 00:09:17,473 --> 00:09:19,809 僕だって ピーターパンに会うんだ! 139 00:09:19,934 --> 00:09:21,477 (エリザベス)困った子だこと 140 00:09:21,602 --> 00:09:23,604 (ナナの ほえ声) (マイケル)やめてよ! 141 00:09:23,729 --> 00:09:25,189 ピーターパン… 142 00:09:25,982 --> 00:09:27,149 (ウェンディ)お母さん 143 00:09:28,609 --> 00:09:30,903 ピーターパンを知っているの? 144 00:09:32,321 --> 00:09:34,865 ずっと昔 聞いたことあるような… 145 00:09:35,700 --> 00:09:40,371 葉っぱの付いた帽子をかぶった 笛の上手な男の子だよ 146 00:09:40,705 --> 00:09:41,622 会ったことあるの? 147 00:09:44,875 --> 00:09:46,252 ああ… いえ 148 00:09:46,377 --> 00:09:50,006 きっと絵本か何かで見たのよ 子どものとき 149 00:09:52,592 --> 00:09:54,719 なんか怪しいなあ 150 00:10:16,949 --> 00:10:19,243 ああっ? ああ… 151 00:10:20,328 --> 00:10:21,829 (ウェンディ)ああー (ジョン)フーッ 152 00:10:21,954 --> 00:10:24,373 (本屋の主人)何をお探しかな? 153 00:10:29,462 --> 00:10:31,339 (ジョン)どこにいるんだ? 154 00:10:32,423 --> 00:10:35,343 あの… ピーターパンの本は ありますか? 155 00:10:35,468 --> 00:10:36,552 (本屋の主人)ピーターパンね 156 00:10:37,178 --> 00:10:41,057 (ウェンディ) まあ あんなとこに… そうです ピーターパンです 157 00:10:41,641 --> 00:10:44,018 (本屋の主人) ピーターパン ピーターパン… 158 00:10:44,143 --> 00:10:45,311 (ウェンディ) 絵本があるんですか? 159 00:10:45,436 --> 00:10:46,937 (本屋の主人)静かに 160 00:10:47,063 --> 00:10:50,816 今 頭の中の本棚を 探してるところじゃ 161 00:10:50,941 --> 00:10:53,319 ピーターパン ピーターパン… 162 00:10:53,903 --> 00:10:55,404 おお そうじゃ 163 00:11:02,745 --> 00:11:03,913 見つかったんですか? 164 00:11:04,747 --> 00:11:06,499 (本屋の主人)そんな本はない 165 00:11:08,376 --> 00:11:09,627 なーんだ 166 00:11:10,127 --> 00:11:14,006 (本屋の主人) だが たまにピーターパンのことを 聞きに来る子が いるんじゃよ 167 00:11:14,131 --> 00:11:15,341 (ウェンディ) “たまに”っていうと? 168 00:11:15,466 --> 00:11:19,428 そう… 何年に一度じゃな それで覚えてたんじゃよ 169 00:11:20,012 --> 00:11:21,389 ありがとうございました! 170 00:11:22,348 --> 00:11:23,474 (ジョン)ウェンディ 171 00:11:30,606 --> 00:11:32,441 ピーターパンは いるのよ! 172 00:11:34,693 --> 00:11:36,153 何人もの子どもたちが― 173 00:11:36,278 --> 00:11:39,073 ピーターパンのことを 聞きに来たっていうことは― 174 00:11:39,198 --> 00:11:42,410 私たちのほかにも 知ってる子がいるってことでしょ 175 00:11:42,535 --> 00:11:44,495 (ジョン) みんなが同じ夢を見たのかな? 176 00:11:44,954 --> 00:11:49,083 (ウェンディ) ううん 夢じゃなくって 会った子もいるのよ 177 00:11:49,208 --> 00:11:51,794 (ジョン) もしかしたら お母さんも 178 00:11:51,919 --> 00:11:53,462 (ウェンディ)お母さんが 会ったっていうことは― 179 00:11:54,130 --> 00:11:57,800 ピーターパンは 私たちの家を 知ってるっていうこと! 180 00:11:58,426 --> 00:12:00,177 うん きっと来るね 181 00:12:00,845 --> 00:12:01,679 来るわ! 182 00:12:02,304 --> 00:12:05,099 (ジョン)やったー! ヤッホー! 183 00:12:05,224 --> 00:12:06,559 (2人の笑い声) 184 00:12:21,991 --> 00:12:25,619 (ウェンディ)ピーターパン どこに住んでいるのかしら? 185 00:12:25,744 --> 00:12:28,956 (ジョン)意外と… えいっ! この近くにいるかも… やっ! 186 00:12:29,081 --> 00:12:31,459 しれないよ… はっ えいっ! 187 00:12:31,584 --> 00:12:34,420 (ウェンディ)今晩から 窓の鍵は かけないで休みましょう 188 00:12:34,545 --> 00:12:35,379 賛成 189 00:12:40,551 --> 00:12:42,803 今日は 僕が起きて番をしてるよ 190 00:12:42,928 --> 00:12:44,388 すぐ寝ちゃうくせに 191 00:12:44,513 --> 00:12:46,891 でも マイケルはお昼寝したから 192 00:12:47,016 --> 00:12:50,644 ついでに また夢の中で お風呂に入ってしまったんだろ? 193 00:12:51,520 --> 00:12:52,521 エヘヘッ 194 00:12:53,314 --> 00:12:54,773 困った子だこと 195 00:12:54,899 --> 00:12:56,775 お母さんのまねしちゃって 196 00:12:57,943 --> 00:13:01,906 (ジョンとウェンディの笑い声) 197 00:13:04,033 --> 00:13:06,619 (エリザベス) どうしたっていうの ナナ? 198 00:13:11,373 --> 00:13:13,626 子どもたちがケンカでもしてるの? 199 00:13:14,502 --> 00:13:16,212 困った子だこと 200 00:13:16,545 --> 00:13:19,173 (寝息) 201 00:13:24,428 --> 00:13:26,514 みんな眠ってるじゃないの 202 00:13:29,016 --> 00:13:30,267 (ドアが閉まる音) 203 00:13:36,482 --> 00:13:37,858 あらあら 204 00:13:41,403 --> 00:13:44,073 ナナ 心配しないで大丈夫よ 205 00:13:50,871 --> 00:13:53,749 ナナ 何を言いつけに行ったんだ? 206 00:14:03,759 --> 00:14:05,970 マイケル もう目を開けてもいいわよ 207 00:14:06,095 --> 00:14:07,513 (ジョン)マイケル 208 00:14:08,889 --> 00:14:10,224 こいつ ホントに寝ちゃったよ 209 00:14:11,684 --> 00:14:12,726 ピーターパン… 210 00:14:13,394 --> 00:14:15,020 ピーターパン! 211 00:14:16,021 --> 00:14:18,232 ピーターパンの夢を見てるらしいよ 212 00:14:19,066 --> 00:14:21,360 一緒にお風呂に入ってなければ いいけど 213 00:15:11,201 --> 00:15:12,620 (ほえ声) 214 00:15:12,745 --> 00:15:13,662 あっ! 215 00:15:13,787 --> 00:15:15,664 (うなり声) 216 00:15:31,931 --> 00:15:32,765 (ウェンディ)あら? 217 00:15:35,225 --> 00:15:36,644 ナナ それは? 218 00:15:37,811 --> 00:15:38,687 あっ 219 00:15:40,814 --> 00:15:42,483 あっ これは… 220 00:15:42,983 --> 00:15:44,068 あっ! 221 00:15:46,028 --> 00:15:47,029 どうしたの ウェンディ? 222 00:15:49,490 --> 00:15:51,450 表で変な音がしたの 223 00:15:51,575 --> 00:15:52,618 まあ! 224 00:15:52,826 --> 00:15:54,370 風だったみたい 225 00:15:54,703 --> 00:15:55,537 (うなり声) 226 00:15:55,663 --> 00:15:57,247 (ほえ声) 227 00:15:57,373 --> 00:15:59,792 シーッ 静かに 夜遅いのよ 228 00:16:00,376 --> 00:16:01,794 心配ないわ お母さん 229 00:16:01,919 --> 00:16:04,463 そう おやすみなさい 230 00:16:10,469 --> 00:16:11,303 はあ… 231 00:16:11,428 --> 00:16:12,805 (ジョン)どうしたの? 232 00:16:13,305 --> 00:16:15,432 あーあ 何かあったの? 233 00:16:17,685 --> 00:16:18,519 これよ 234 00:16:19,103 --> 00:16:20,020 何 それ? 235 00:16:25,943 --> 00:16:27,152 (ジョン)ピーターパン! 236 00:16:27,945 --> 00:16:29,405 ピーターパンの影よ 237 00:16:30,447 --> 00:16:31,657 これを持っていれば― 238 00:16:32,282 --> 00:16:34,952 ピーターパンは 必ず取り戻しに来るわ 239 00:16:35,077 --> 00:16:36,662 ピーターパンに会えるんだね 240 00:16:37,121 --> 00:16:39,415 ええ きっと会えるわ 241 00:16:41,333 --> 00:16:44,044 (うなり声) 242 00:16:54,763 --> 00:16:58,600 (ナナの鳴き声) 243 00:16:59,143 --> 00:17:01,270 (エリザベス) どうしたっていうの ナナ? 244 00:17:06,275 --> 00:17:09,944 ホントにどうしたの ナナ? 子どもたちが どうかした? 245 00:17:11,446 --> 00:17:13,906 ナナだって たまには甘えたいんだよ 246 00:17:14,032 --> 00:17:15,325 ねえ ナナ? 247 00:17:15,867 --> 00:17:16,993 (ほえ声) 248 00:17:20,914 --> 00:17:21,749 (ほえ声) 249 00:17:21,874 --> 00:17:23,375 (ダーリング氏) 静かにしないか ナナ 250 00:17:26,127 --> 00:17:29,173 落ち着いて ひげが それないじゃないか 251 00:17:29,298 --> 00:17:30,424 (マイケル)あっ 252 00:17:33,635 --> 00:17:36,388 ウロウロするんじゃない 危ないじゃないか 253 00:17:36,847 --> 00:17:38,640 お父さんも影がないね 254 00:17:39,308 --> 00:17:40,142 影? 255 00:17:41,060 --> 00:17:42,853 (マイケル)やっぱり タンスに しまってあるの? 256 00:17:42,978 --> 00:17:45,355 お姉ちゃんも タンスに しまってあるんだよ 257 00:17:45,481 --> 00:17:46,857 (ウェンディ)ああっ 258 00:17:47,024 --> 00:17:50,319 マイケル いつまでも 寝巻きのままでいちゃ ダメでしょ 259 00:17:50,444 --> 00:17:51,695 ほらほら 260 00:17:52,362 --> 00:17:53,697 何のことだ? 261 00:18:08,337 --> 00:18:10,214 なんか様子が変ね 262 00:18:10,923 --> 00:18:14,468 今夜のパーティーは あなただけで お出かけになったら? 263 00:18:14,593 --> 00:18:15,594 パーティー? 264 00:18:15,719 --> 00:18:17,471 (ダーリング氏)そうはいかん 265 00:18:17,596 --> 00:18:19,973 必ず夫婦で出席するように 言われてるんだ 266 00:18:20,557 --> 00:18:22,226 (エリザベス)でも… (ウェンディ)お母さん 267 00:18:22,726 --> 00:18:24,895 私たちだったら心配ないわ 268 00:18:25,020 --> 00:18:27,731 ちゃんと留守番できるよ ナナもいるしね 269 00:18:28,232 --> 00:18:29,733 (うなり声) 270 00:18:38,367 --> 00:18:40,119 (マイケル)うわあー 271 00:18:40,244 --> 00:18:42,371 ピーターパン ピーターパン 272 00:18:42,496 --> 00:18:44,665 マイケル 見せてあげたんだから― 273 00:18:44,790 --> 00:18:47,709 お父さんや お母さんに よけいなこと言っちゃダメよ 274 00:18:47,835 --> 00:18:50,629 うん これを取りに ピーターパンが来るの? 275 00:18:51,630 --> 00:18:53,507 (ウェンディ)来るわ (マイケル)いつ? 276 00:18:53,632 --> 00:18:56,009 (ウェンディ) 今晩 ねっ ジョン? 277 00:18:56,135 --> 00:18:57,136 (ジョン)うん 278 00:19:01,765 --> 00:19:04,726 ネクタイめ またしても 私に逆らうのか 279 00:19:05,435 --> 00:19:07,646 (エリザベス)ねえ あなた? (ダーリング氏)えっ? 280 00:19:07,771 --> 00:19:10,816 あの子たち やっぱり 何か隠してるんじゃないかしら 281 00:19:10,941 --> 00:19:11,775 (ほえ声) 282 00:19:13,485 --> 00:19:15,487 (ほえ声) 283 00:19:15,612 --> 00:19:17,531 うるさいぞ ナナ 284 00:19:17,656 --> 00:19:18,532 (ほえ声) 285 00:19:18,657 --> 00:19:20,868 ええい もう! 286 00:19:21,368 --> 00:19:23,620 うるさいと言っとるのに! 287 00:19:23,745 --> 00:19:26,290 あっ ナナ わしのタキシードをどうするんだ! 288 00:19:26,415 --> 00:19:28,292 待ちなさい こら! 289 00:19:28,834 --> 00:19:30,377 (ダーリング氏)こら ナナ! (ウェンディ)大変! 290 00:19:31,545 --> 00:19:34,298 (ダーリング氏)こら ナナ! 返せと言うのに 分からんのか! 291 00:19:34,423 --> 00:19:35,716 (走る足音) 292 00:19:35,841 --> 00:19:36,800 (ダーリング氏)待て ナナ! 293 00:19:38,427 --> 00:19:39,261 ナナ! 294 00:19:40,429 --> 00:19:43,849 ナナ いいかげんにしないか タンスにしまって どうするんだ 295 00:19:43,974 --> 00:19:46,185 これは今晩 着ていくんだ 296 00:19:46,476 --> 00:19:47,352 (布がやぶれる音) 297 00:19:48,478 --> 00:19:49,980 あら… 298 00:19:52,941 --> 00:19:53,984 ナナ! 299 00:19:54,776 --> 00:19:55,986 こ… これは 300 00:19:56,528 --> 00:20:00,157 このタキシードは 今日の 今夜のパーティーのために― 301 00:20:00,282 --> 00:20:03,243 新しく作った タキシードだったんだ! 302 00:20:03,368 --> 00:20:04,870 もう許さん 303 00:20:05,537 --> 00:20:08,373 今夜という今夜は 絶対 許さん! 304 00:20:12,628 --> 00:20:15,839 あなた なにも外に出さなくても 305 00:20:19,259 --> 00:20:21,762 (ダーリング氏) 今日は 一晩 そこで おとなしくしているんだ 306 00:20:21,887 --> 00:20:24,431 ヤだ ナナ つながれちゃうの? 307 00:20:24,556 --> 00:20:27,517 お姉ちゃん ジョン ヤじゃないの? 308 00:20:28,227 --> 00:20:31,521 うん でも今晩だけは… 309 00:20:32,397 --> 00:20:33,982 ごめんね ナナ 310 00:20:40,739 --> 00:20:42,074 (ダーリング氏) 急いでくれたまえよ 311 00:20:42,199 --> 00:20:43,242 (御者(ぎょしゃ))はい 312 00:20:44,660 --> 00:20:45,744 それっ! 313 00:20:52,084 --> 00:20:58,340 (遠ざかる馬車の音) 314 00:21:01,093 --> 00:21:01,969 行っちゃった 315 00:21:02,886 --> 00:21:03,720 行っちゃった 316 00:21:22,281 --> 00:21:23,699 来るわ ピーターパン 317 00:21:23,824 --> 00:21:25,075 うん 来る 318 00:21:31,206 --> 00:21:33,208 (ウェンディ) 早く来て ピーターパン 319 00:21:34,418 --> 00:21:35,752 (ジョン)早く来て 320 00:21:48,390 --> 00:21:51,143 (ピーターパン) ウェンディ ウェンディ 起きてよ 321 00:21:51,685 --> 00:21:55,355 ネバーランドの子どもたちに お話をしてあげてよ 322 00:21:56,064 --> 00:22:01,194 次回 ピーターパンの冒険 「ネバーランドへGO!GO!GO!」 323 00:22:01,653 --> 00:22:03,238 きっと見てくれよな 324 00:22:07,075 --> 00:22:14,082 ♪~ 325 00:23:23,193 --> 00:23:30,200 ~♪