1 00:00:01,418 --> 00:00:08,425 ♪~ 2 00:01:23,083 --> 00:01:30,089 ~♪ 3 00:01:48,191 --> 00:01:51,402 (ジョン)ヤギが22,548匹 4 00:01:51,569 --> 00:01:54,823 (ジョン)ヤギが22,549匹か (ウェンディ)あ? 5 00:01:55,281 --> 00:01:57,325 (ジョン)ヤギが22,550匹 6 00:01:57,784 --> 00:02:01,412 ヤギが… ああ 22,551匹 7 00:02:01,538 --> 00:02:03,081 ジョン また眠れなかったの? 8 00:02:03,581 --> 00:02:09,087 羊を 34,932匹 ヤギを 22,551匹 数えたよ 9 00:02:09,629 --> 00:02:11,089 まあ ヤギまで? 10 00:02:11,548 --> 00:02:13,716 ヤギだって羊の仲間だろ? 11 00:02:13,842 --> 00:02:14,676 (マイケル)フワアア… 12 00:02:14,801 --> 00:02:16,886 (ジョン)ウッ ウウーッ 13 00:02:17,804 --> 00:02:19,597 どうして 僕だけ眠れないんだ 14 00:02:21,182 --> 00:02:22,517 (カーリー)ううん… 15 00:02:22,642 --> 00:02:24,394 ウウウッ 16 00:02:25,603 --> 00:02:27,438 (カーリーのいびき) (ジョン)ククッ 17 00:02:27,564 --> 00:02:28,398 (ジョン)んっ! 18 00:02:29,315 --> 00:02:31,401 (カーリーのいびき) 19 00:02:31,818 --> 00:02:34,529 人が眠れないときに いびきなんてかくな! 20 00:02:34,779 --> 00:02:36,406 ジョン 八つ当たりは良くないわ 21 00:02:36,906 --> 00:02:39,617 だって このままじゃ 死んじゃうよ 22 00:02:41,035 --> 00:02:41,870 (ラスカル)ミィッ 23 00:02:43,371 --> 00:02:46,082 (スライトリーのあくび) 24 00:02:49,335 --> 00:02:51,337 (マイケル)ああ… ハア 25 00:02:51,629 --> 00:02:53,548 いいな お兄ちゃん 眠れないなんて 26 00:02:54,007 --> 00:02:54,924 何だって? 27 00:02:55,508 --> 00:02:57,427 僕も ずーっと起きてたいな 28 00:02:57,886 --> 00:03:01,598 ウ… クククッ 人のことだと思って 29 00:03:02,015 --> 00:03:04,267 (マイケル)わあーっ! 30 00:03:05,226 --> 00:03:06,060 (ラスカル)ニャア 31 00:03:07,770 --> 00:03:09,147 (スライトリー)ああ? 32 00:03:10,315 --> 00:03:11,149 うーん… 33 00:03:11,482 --> 00:03:12,400 (ウェンディ)ああ… 34 00:03:13,651 --> 00:03:15,528 もう しょうがないジョンね 35 00:03:15,987 --> 00:03:18,239 (カーリー) 眠れないなんて信じられないよ 36 00:03:18,448 --> 00:03:19,657 (トートルズ) ピーターパンに相談したら? 37 00:03:20,867 --> 00:03:22,368 返事は決まってるわ 38 00:03:22,619 --> 00:03:24,704 “眠れないときは 起きてればいいさ” 39 00:03:24,829 --> 00:03:25,663 (ラッパの音色) (一同)あっ 40 00:03:34,923 --> 00:03:36,674 (ピーターパン)眠れないときは 起きてればいいさ 41 00:03:36,799 --> 00:03:38,426 (一同の笑い声) 42 00:03:38,551 --> 00:03:39,636 あっ? 43 00:03:39,761 --> 00:03:41,095 (ティンカーベル) 何がおかしいの? 44 00:03:41,221 --> 00:03:42,680 (一同の笑い声) 45 00:03:42,805 --> 00:03:43,640 (ジョン)笑うな! 46 00:03:43,765 --> 00:03:44,599 (一同)えっ? 47 00:03:44,724 --> 00:03:49,229 みんな 人のことだと思って 誰一人 心配してくれないんだ 48 00:03:49,771 --> 00:03:50,605 ジョン… 49 00:03:53,358 --> 00:03:54,943 ふん ふん 50 00:03:57,612 --> 00:03:58,571 ダアーッ! ウッ 51 00:04:00,198 --> 00:04:02,825 眠るぞ 絶対に眠ってやる 52 00:04:03,868 --> 00:04:04,702 ん…? 53 00:04:07,830 --> 00:04:09,624 ん… うん 54 00:04:19,384 --> 00:04:20,218 ん… 55 00:04:22,845 --> 00:04:25,348 (ジョン)な… 何だ! (マイケル)わっ あいたっ! 56 00:04:26,266 --> 00:04:27,100 マイケル 57 00:04:27,558 --> 00:04:28,476 お兄ちゃん 58 00:04:28,935 --> 00:04:30,103 マイケル 何しに来たんだ 59 00:04:30,561 --> 00:04:32,355 お兄ちゃん 僕 心配してるよ 60 00:04:32,939 --> 00:04:33,773 おっ… 61 00:04:35,024 --> 00:04:37,986 そうか 分かったよ 痛くなかったか? 62 00:04:38,861 --> 00:04:40,863 う… うん 大丈夫 63 00:04:41,698 --> 00:04:42,699 昼寝するか 64 00:04:42,824 --> 00:04:43,658 うん 65 00:05:02,051 --> 00:05:02,885 マイケル? 66 00:05:03,011 --> 00:05:04,429 (マイケルの寝息) 67 00:05:04,554 --> 00:05:05,763 おい マイケル? 68 00:05:08,266 --> 00:05:10,393 なんで お前が先に寝るんだ 69 00:05:11,394 --> 00:05:14,439 (ピーターパンのあくび) 70 00:05:14,564 --> 00:05:16,024 あっ ウェンディ 71 00:05:16,941 --> 00:05:18,151 なあに? ピーターパン 72 00:05:18,484 --> 00:05:20,028 眠れる方法を思い出したよ 73 00:05:20,445 --> 00:05:21,279 ホント? 74 00:05:21,738 --> 00:05:22,572 ああ 75 00:05:22,739 --> 00:05:23,614 ウェンディたちが― 76 00:05:23,740 --> 00:05:25,783 ネバーランドに 来る前のことだけどね 77 00:05:26,242 --> 00:05:27,994 (スターキー)ええい! (ピーターパン)アハハッ 78 00:05:28,119 --> 00:05:29,120 ヘーイ 79 00:05:30,079 --> 00:05:32,874 (ピーターパン)いつものように 海賊どもをからかっていたんだ 80 00:05:33,416 --> 00:05:34,250 (チェッコ)えいっ 81 00:05:34,375 --> 00:05:35,710 レロレロ レロレロ 82 00:05:35,835 --> 00:05:36,669 (チェッコ)そらっ 83 00:05:37,670 --> 00:05:39,255 (ピーターパン)ヘヘーン (ビル)えーい! 84 00:05:39,380 --> 00:05:40,757 (ビル)このお! 85 00:05:40,882 --> 00:05:43,926 (ピーターパン) 面白くなってきたぞーと 思ったとき 86 00:05:44,052 --> 00:05:46,637 なんだか 変なことになってきたんだ 87 00:05:46,763 --> 00:05:48,056 (美しいハープシコードの音色) 88 00:05:48,181 --> 00:05:49,015 (アルフのあくび) 89 00:05:49,474 --> 00:05:50,767 な… 何だよ 90 00:05:50,892 --> 00:05:52,560 僕と戦うのが そんなに退屈か? 91 00:05:52,685 --> 00:05:53,519 あっ 92 00:05:54,729 --> 00:05:56,898 (アルフ)ハア うん… (ピーターパン)ああ? 93 00:05:57,023 --> 00:05:59,859 えっ ああ… あっ ハア 94 00:05:59,984 --> 00:06:00,818 (いびき) 95 00:06:02,153 --> 00:06:04,447 (ピーターパン)そのとき やっと気が付いたんだけど 96 00:06:04,572 --> 00:06:06,824 さっきから美しい音が 聞こえていたんだ 97 00:06:06,949 --> 00:06:11,913 (美しいハープシコードの音色) 98 00:06:12,371 --> 00:06:15,416 (ピーターパン) じっと聞いていたら 僕も 猛烈 眠くなってきて… 99 00:06:16,375 --> 00:06:18,419 ああ… ハア 100 00:06:18,878 --> 00:06:22,423 (いびき) 101 00:06:22,882 --> 00:06:25,426 目を覚ましたときは もう朝だった 102 00:06:26,010 --> 00:06:27,053 何の音だったの? 103 00:06:27,970 --> 00:06:30,181 あれは 眠りの精の歌声に 違いない 104 00:06:31,140 --> 00:06:33,893 でも その歌声を聞いたのは それっきりなんでしょ? 105 00:06:34,477 --> 00:06:35,645 フック船長だよ 106 00:06:36,187 --> 00:06:38,397 フックが眠りの精を 捕まえてしまったんだ 107 00:06:39,065 --> 00:06:40,691 じゃ 海賊船に行けば… 108 00:06:40,817 --> 00:06:43,402 僕が眠りの精を 助け出してくるよ 109 00:06:43,528 --> 00:06:46,155 (ティンカーベル) どこに行くの? ピーターパン 110 00:06:47,281 --> 00:06:48,658 (ティンカーベル)うん もう… 111 00:06:56,541 --> 00:06:59,961 (スミー)船長が不機嫌なのは きっと野菜が足りないからだ 112 00:07:00,086 --> 00:07:02,088 (ピーターパン)それに 僕のせいもあるんじゃないかな? 113 00:07:02,213 --> 00:07:03,047 (スミー)ピーターパン 114 00:07:04,632 --> 00:07:06,551 おっ 今日は 戦いに来たんじゃないよ 115 00:07:06,676 --> 00:07:07,510 ハッ 116 00:07:08,219 --> 00:07:09,887 わしも戦いたくないがね 117 00:07:10,388 --> 00:07:11,222 その代わり― 118 00:07:11,347 --> 00:07:13,266 眠りの精のことを 教えてくれないか? 119 00:07:13,724 --> 00:07:14,851 眠りの精? 120 00:07:15,226 --> 00:07:17,145 海賊船のどこかにいるんだろ? 121 00:07:17,562 --> 00:07:19,147 そんな者は おりゃせんよ 122 00:07:19,480 --> 00:07:22,024 この耳で ちゃんと歌声を 聞いたことがあるんだ 123 00:07:22,275 --> 00:07:23,776 知らんものは知らん 124 00:07:25,319 --> 00:07:27,530 お前たちも眠らされていたのを 見たんだぞ 125 00:07:27,989 --> 00:07:29,240 眠らされた? 126 00:07:29,949 --> 00:07:32,034 おお それは ハープシコードじゃろ! 127 00:07:32,577 --> 00:07:35,413 ハープシコードというのか 眠りの精の名前は 128 00:07:35,955 --> 00:07:39,417 ハープシコードというのは 音を奏でる物じゃよ 129 00:07:41,669 --> 00:07:44,338 (チェッコ)水夫長 野菜の出来は どうでやんした? 130 00:07:44,464 --> 00:07:45,882 ああ まあまあじゃな 131 00:07:46,007 --> 00:07:46,924 船長は? 132 00:07:47,383 --> 00:07:48,926 ビルと ボートで出かけやした 133 00:07:49,510 --> 00:07:51,220 ああ それは ちょうどよかった 134 00:07:51,345 --> 00:07:52,180 えっ? 135 00:07:52,763 --> 00:07:54,056 あ… いや こっちのことじゃよ 136 00:07:54,849 --> 00:07:56,100 (チェッコ) なんだ そっちのことか 137 00:07:56,225 --> 00:07:57,059 (アルフ)今度は俺の番だ 138 00:08:02,273 --> 00:08:04,817 (ピーターパン) へえー これが眠りの精か 139 00:08:07,069 --> 00:08:09,572 これを フック船長が お弾きになってたんじゃよ 140 00:08:10,198 --> 00:08:11,324 フックが! 141 00:08:11,782 --> 00:08:13,826 弾くって どうすればいいんだ? 142 00:08:14,494 --> 00:08:15,828 うーん ここを押せばいいんだ 143 00:08:15,995 --> 00:08:16,829 押す? 144 00:08:19,207 --> 00:08:20,124 はあっ! 145 00:08:20,583 --> 00:08:21,417 (スミー)フフン 146 00:08:23,211 --> 00:08:24,128 (ハープシコードの音) 147 00:08:24,253 --> 00:08:25,630 あっ ハハッ アハハッ 148 00:08:26,422 --> 00:08:28,508 うわっ アハハッ ええーい 149 00:08:28,633 --> 00:08:31,385 おい… やめろ 船長に聞こえたら大変だ 150 00:08:31,511 --> 00:08:34,388 (ハープシコードの音色) 151 00:08:35,139 --> 00:08:36,265 (フック船長)んんんっ? 152 00:08:36,390 --> 00:08:38,392 あら? ちっとも眠くなんないぞ 153 00:08:38,518 --> 00:08:39,894 (スミー)やめ… やめろって 154 00:08:40,728 --> 00:08:42,897 誰だ? わしのハープシコードを… 155 00:08:43,022 --> 00:08:45,858 (スミー) た… 大変だ 早く隠れて 156 00:08:45,983 --> 00:08:47,735 僕は勝負してもいいんだけどな 157 00:08:47,860 --> 00:08:50,530 (スミー)わしが船長に ひどい目に遭わされるんだ 158 00:08:50,988 --> 00:08:51,906 ダーンッと! 159 00:08:52,031 --> 00:08:53,282 せ… 船長 160 00:08:54,200 --> 00:08:55,159 スミーか? 161 00:08:55,284 --> 00:08:57,036 アイアイ… アイアイ ア… アイアイサー! 162 00:08:57,662 --> 00:08:59,664 なぜ わしのハープシコードを 弾いた? 163 00:08:59,789 --> 00:09:02,291 ええ… つ… つい 手が触れまして 164 00:09:03,000 --> 00:09:05,294 この手で 貴様の顔を 弾いてやろうか 165 00:09:05,795 --> 00:09:08,297 いえっ ど… どうぞ お許しを 166 00:09:08,756 --> 00:09:11,384 (フック船長) わしが にっくきピーターパンを 倒すまで― 167 00:09:11,509 --> 00:09:14,053 このハープシコードを弾かないと 誓ったのを忘れたか 168 00:09:14,720 --> 00:09:16,264 いえ とんでもございません 169 00:09:16,389 --> 00:09:19,475 今度 この音を出したら 処刑の岩送りだぞ 170 00:09:19,600 --> 00:09:21,310 (スミー)は… はい 痛(いた)っ 171 00:09:24,605 --> 00:09:25,439 ハア… 172 00:09:26,399 --> 00:09:27,817 (ジョン)ハブラシコード? 173 00:09:28,317 --> 00:09:31,654 もしかしたら ハープシコードのことじゃないの? 174 00:09:31,779 --> 00:09:34,323 問題は名前じゃない あの音色だよ 175 00:09:34,782 --> 00:09:37,827 あのフック船長が ハープシコードを弾くなんて… 176 00:09:38,452 --> 00:09:40,830 楽器って 不思議なもんだな 177 00:09:40,955 --> 00:09:42,081 はっ? 178 00:09:42,915 --> 00:09:44,542 あんな悪党が弾いても― 179 00:09:44,667 --> 00:09:46,586 あんなにキレイな音が 出るんだからね 180 00:09:47,044 --> 00:09:50,089 ハープシコードで 眠れるなんて信じられないや 181 00:09:51,257 --> 00:09:52,592 こうなったら 何とかして― 182 00:09:52,717 --> 00:09:54,385 あのハープシコードを 手に入れてみせる 183 00:09:54,844 --> 00:09:56,220 でも大きいでしょう? 184 00:09:56,345 --> 00:09:57,388 一人で持てるの? 185 00:09:57,972 --> 00:10:00,266 どうにかするさ 任しとけ! 186 00:10:04,562 --> 00:10:06,272 (フック船長)よいしょ こう… 187 00:10:07,023 --> 00:10:08,649 こう… んっ よしよし 188 00:10:09,150 --> 00:10:10,735 こうして… 189 00:10:11,819 --> 00:10:12,653 よいしょ 190 00:10:13,237 --> 00:10:15,406 (ハープシコードの音) 191 00:10:15,531 --> 00:10:16,741 (ハープシコードの音) 192 00:10:16,866 --> 00:10:17,700 (フック船長)うんっ 193 00:10:24,498 --> 00:10:27,543 船長 いくらなんでも 爆弾まで仕掛けなくても 194 00:10:31,922 --> 00:10:33,424 (フック船長)貸せ! 195 00:10:36,677 --> 00:10:37,803 よーし 出来た 196 00:10:37,928 --> 00:10:39,472 ウハハハッ 197 00:10:39,972 --> 00:10:42,642 このハープシコードに 指1本でも触れたら― 198 00:10:42,767 --> 00:10:45,186 そいつは イスごと爆弾と心中だ 199 00:10:46,187 --> 00:10:47,605 (スミー)しかし 船長― 200 00:10:47,730 --> 00:10:49,732 イスに腰かけずに弾いたら どうなります? 201 00:10:49,857 --> 00:10:50,691 ん? 202 00:10:51,442 --> 00:10:54,820 いいか スミー ハープシコードという物はな― 203 00:10:54,945 --> 00:10:58,240 ちゃんとイスに腰かけて 弾くものと決まってるんだ 204 00:10:58,366 --> 00:10:59,700 それが礼儀ってやつだ 205 00:11:00,326 --> 00:11:01,452 (ハープシコードの音) 206 00:11:03,412 --> 00:11:04,789 (爆発音) (スミー)うわーっ! 207 00:11:05,331 --> 00:11:07,750 (スミー)ククッ せ… 船長 208 00:11:11,921 --> 00:11:13,589 (フック船長)プッ ヒヒヒッ 209 00:11:21,472 --> 00:11:23,599 羊が3千563匹 210 00:11:23,724 --> 00:11:28,229 羊が3千564匹 羊が3千565匹 211 00:11:28,354 --> 00:11:29,772 羊が3千566… 212 00:11:29,897 --> 00:11:31,440 ちょっと 静かに数えてよ 213 00:11:31,565 --> 00:11:33,234 僕たちまで 眠れなくなっちゃう 214 00:11:33,692 --> 00:11:36,070 君たちには眠れないつらさが 分からないんだ 215 00:11:36,695 --> 00:11:38,823 ジョン ホットジュースを 飲んでみたら? 216 00:11:38,948 --> 00:11:41,117 そんなもんで眠れたら 苦労しないよ 217 00:11:41,700 --> 00:11:44,412 エヘッ… 僕が代わりに もらっていいかい? 218 00:11:44,537 --> 00:11:45,955 く… 苦しいよ トートルズ 219 00:11:46,080 --> 00:11:47,248 (トートルズ)ああーっ 220 00:11:47,373 --> 00:11:48,332 (スライトリー) もう… 眠れないだろ! 221 00:11:48,791 --> 00:11:50,292 うるさいな! みんな 222 00:11:50,418 --> 00:11:52,253 眠れないのは 僕のほうなんだ! 223 00:11:55,714 --> 00:11:57,633 (ティンカーベル) ピーターパンももの好きね 224 00:11:57,758 --> 00:12:00,302 ジョンのために そんな危険なことをするなんて 225 00:12:00,428 --> 00:12:02,263 手伝うのか? 手伝わないのか? 226 00:12:02,388 --> 00:12:05,266 ん… 手伝うわよ 退屈だから 227 00:12:08,394 --> 00:12:11,439 船長 いかがです? 新鮮な野菜は… 228 00:12:11,564 --> 00:12:13,524 (フック船長) うん… うんうんうん 229 00:12:18,612 --> 00:12:19,780 (チェッコのいびき) 230 00:12:20,239 --> 00:12:21,782 (ティンカーベル) また居眠りしてるわ 231 00:12:21,907 --> 00:12:24,243 (チェッコのいびき) 232 00:12:31,459 --> 00:12:33,419 (ピーターパン) ヘヘン これが そうだよ 233 00:12:34,545 --> 00:12:36,922 (ティンカーベル) ええ? これが 眠りの精? 234 00:12:37,047 --> 00:12:38,340 さっ 運ぼうぜ 235 00:12:38,466 --> 00:12:39,341 (ティンカーベル)待って! 236 00:12:39,467 --> 00:12:42,344 こんな物で眠れるなんて 信じられないわ 237 00:12:42,678 --> 00:12:44,513 運ぶ前に音を聞かせてよ 238 00:12:44,638 --> 00:12:46,974 よーし ティンク 眠らしてやるぞ 239 00:12:47,558 --> 00:12:48,517 (ハープシコードの音) 240 00:12:49,351 --> 00:12:50,603 (爆発音) 241 00:12:50,728 --> 00:12:51,687 (スミー)あっ 242 00:12:52,730 --> 00:12:53,606 (フック船長)んん? 243 00:12:54,148 --> 00:12:54,982 (フック船長)それっ 244 00:12:58,110 --> 00:12:59,612 (フック船長)おっ? (スミー)ん? 245 00:13:05,075 --> 00:13:06,619 誰も おらんじゃないか 246 00:13:09,205 --> 00:13:11,957 スミー 誰が触ったか すぐに調べるんだ 247 00:13:12,082 --> 00:13:12,917 アイアイサー! 248 00:13:17,087 --> 00:13:18,255 (フック船長)早くしろ スミー 249 00:13:18,714 --> 00:13:19,548 (スミーのものまね) アイアイサー! 250 00:13:21,008 --> 00:13:21,842 (フック船長)ん? 251 00:13:22,426 --> 00:13:23,260 お… おう 252 00:13:25,137 --> 00:13:27,890 あれと同じ爆弾を 1つ分けてくれないか? 253 00:13:28,265 --> 00:13:29,517 爆弾を? 254 00:13:29,642 --> 00:13:32,394 ううっ… うわあっ これ 本物の爆弾? 255 00:13:32,520 --> 00:13:35,356 ヘヘッ 同じ物を いっぱい作ってくれよ 256 00:13:35,481 --> 00:13:37,149 む… 無理だよ 爆弾なんて 257 00:13:37,733 --> 00:13:40,236 僕の実力じゃ作れっこないよ 258 00:13:42,112 --> 00:13:42,947 (ウェンディ)うん? 259 00:13:43,906 --> 00:13:45,616 (スライトリー) ヘヘッ それなら… 260 00:13:45,741 --> 00:13:48,702 (ウェンディ)ピーターパン お願いだから危ないことは やめて 261 00:13:48,827 --> 00:13:50,162 アハハハハッ 262 00:13:50,496 --> 00:13:53,374 冒険の隣には いつも危険がいるものさ 263 00:13:53,624 --> 00:13:54,708 さっ 面白くなるぞ 264 00:13:55,167 --> 00:13:56,293 あ… 265 00:13:59,171 --> 00:14:00,297 (フック船長)ああ… 266 00:14:03,092 --> 00:14:06,845 お前たちじゃない そして スミーでもない 267 00:14:06,971 --> 00:14:07,972 じゃ いったい誰が― 268 00:14:08,097 --> 00:14:10,975 ハープシコードに触ったと いうのかね? チェッコ 269 00:14:11,100 --> 00:14:12,226 は… はい 270 00:14:12,434 --> 00:14:14,895 (フック船長)まさか また 居眠りをしていたんではあるまいな 271 00:14:15,521 --> 00:14:16,855 と… とんでもありません 272 00:14:16,981 --> 00:14:19,984 船長 あとはピーターパンしか いませんぜ 273 00:14:20,860 --> 00:14:23,779 ピーターパン? そいつは面白い 274 00:14:27,950 --> 00:14:28,993 ウヘヘヘッ 275 00:14:29,326 --> 00:14:31,704 ピーターパンめ バラバラにしてやるぞ 276 00:14:32,204 --> 00:14:33,539 (スミー)しかし 船長― 277 00:14:33,664 --> 00:14:35,749 ピーターパンが イスに座って弾くでしょうか? 278 00:14:35,875 --> 00:14:36,709 ん? 279 00:14:37,459 --> 00:14:38,919 いいか スミー 280 00:14:39,044 --> 00:14:41,422 ゆっくりとイスに座って 落ち着けるように― 281 00:14:41,547 --> 00:14:44,174 しばらくは この部屋に誰も近づけるな 282 00:14:44,300 --> 00:14:46,343 そうすれば 絶対 あいつは… 283 00:14:47,136 --> 00:14:48,888 ウフフフッ 284 00:14:57,479 --> 00:14:59,440 (ピーターパン) んっ? んっ… ああ? 285 00:15:00,816 --> 00:15:01,817 ピーターパン 286 00:15:02,610 --> 00:15:03,444 うん… 287 00:15:05,070 --> 00:15:07,448 (ウェンディ) もう ハープシコードは いらなくなったわ 288 00:15:07,573 --> 00:15:10,326 (いびき) 289 00:15:11,076 --> 00:15:13,579 ね? 4日ぶりに 眠れるようになったのよ 290 00:15:16,540 --> 00:15:17,416 うーん… 291 00:15:20,836 --> 00:15:22,379 ピーターパン 何するの? 292 00:15:22,504 --> 00:15:24,089 せっかく眠りについたのに 293 00:15:25,215 --> 00:15:27,343 ククク… 294 00:15:27,843 --> 00:15:29,136 ピーターパンたら! 295 00:15:29,845 --> 00:15:31,722 ダハハハ… 296 00:15:32,348 --> 00:15:34,600 やっぱりウソ寝だったか 297 00:15:35,434 --> 00:15:37,353 どうして こんな芝居をしたんだ? 298 00:15:37,478 --> 00:15:39,605 ごめんなさい 私がやらせたの 299 00:15:40,064 --> 00:15:42,858 ピーターパン 僕のために 危ないことはやめてよ 300 00:15:43,525 --> 00:15:44,360 ん? 301 00:15:45,235 --> 00:15:47,363 いいんだ 僕 眠れなくても… 302 00:15:47,780 --> 00:15:48,614 お願い 303 00:15:48,739 --> 00:15:50,074 ピーターパンに もしものことがあったら― 304 00:15:50,199 --> 00:15:51,241 大変だわ 305 00:15:51,367 --> 00:15:52,368 そうだよ 306 00:15:53,035 --> 00:15:54,662 ありがとう でも 僕は― 307 00:15:54,787 --> 00:15:56,789 ジョンのためだけに やるんじゃないんだ 308 00:15:56,914 --> 00:15:57,915 じゃ どうして? 309 00:15:58,916 --> 00:16:00,000 ウェンディや みんなに― 310 00:16:00,125 --> 00:16:02,503 あの夢のような音を 聞かせたいのさ 311 00:16:06,840 --> 00:16:08,092 (ピーターパン)へえっ! 312 00:16:08,217 --> 00:16:11,011 さすがスライトリー 本物そっくりだ 313 00:16:12,721 --> 00:16:15,349 あっ 本物はどうしたっけ? スライトリー 314 00:16:15,474 --> 00:16:17,393 ええっ 別にしなかったの? 315 00:16:18,018 --> 00:16:18,852 ええっ! 316 00:16:20,020 --> 00:16:21,647 じゃ この中に本物が? 317 00:16:21,772 --> 00:16:22,606 (スライトリー)ええっ! 318 00:16:25,192 --> 00:16:27,903 まあ いいさ どうせ みんな持ってくんだから 319 00:16:40,749 --> 00:16:43,043 なかなかいけるぞ お前の野菜は 320 00:16:43,502 --> 00:16:46,088 それはどうも 野菜は気を落ち着けますから 321 00:16:46,213 --> 00:16:47,047 (チェッコ)せ… 船長 322 00:16:47,798 --> 00:16:49,425 ピーターパンが船長室に 323 00:16:49,550 --> 00:16:51,802 そうか 邪魔をするんじゃないぞ 324 00:16:52,261 --> 00:16:54,304 それが 船長を連れてこいと 325 00:16:54,805 --> 00:16:55,806 なに? 326 00:16:56,974 --> 00:16:59,810 食事中に邪魔して悪いね フック船長 327 00:16:59,935 --> 00:17:02,813 貴様 よくも… フフッ 328 00:17:02,938 --> 00:17:06,817 やあ 船長 今日は船長に お願いがあってね 329 00:17:06,942 --> 00:17:10,320 ほお… ピーターパンが わしにお願いとは珍しい 330 00:17:10,446 --> 00:17:11,321 いったい何だね? 331 00:17:11,780 --> 00:17:14,324 船長にハープシコードを 弾いてほしいんだよ 332 00:17:14,450 --> 00:17:16,952 何かと思えば そんなことか 333 00:17:17,077 --> 00:17:20,247 遠慮はいらんよ 自分で弾いてごらんよ 334 00:17:20,372 --> 00:17:23,208 僕が弾いたんじゃ いい音が出ないんでね 335 00:17:23,333 --> 00:17:25,586 やっぱりフック船長じゃないと 336 00:17:25,753 --> 00:17:27,713 そうか それほど言うなら… 337 00:17:31,967 --> 00:17:33,218 ん… 338 00:17:36,722 --> 00:17:37,681 (海賊たち)おお… 339 00:17:37,806 --> 00:17:39,767 (ピーターパン)おっと! これはいけない 340 00:17:39,892 --> 00:17:42,436 立ったまま弾かせるのは 失礼だよな 341 00:17:42,561 --> 00:17:44,229 いや… そんなことはない 342 00:17:44,354 --> 00:17:46,774 さあ フック船長 早く弾いてよ 343 00:17:46,899 --> 00:17:48,192 (フック船長) いや… 今日は やめだ 344 00:17:48,317 --> 00:17:51,236 船長 戻る前に 天井を見てほしいね 345 00:17:51,987 --> 00:17:53,155 な… 何だと? 346 00:17:53,906 --> 00:17:55,991 こ… こ… これは! 347 00:17:59,453 --> 00:18:00,746 (海賊たち)わあっ 348 00:18:01,455 --> 00:18:03,707 これだけあれば 船ごと吹っ飛ぶんじゃないかな 349 00:18:03,832 --> 00:18:04,666 (フック船長)ああ… 350 00:18:04,792 --> 00:18:06,794 (ピーターパン)ティンク (ティンカーベル)フフンッ 351 00:18:08,087 --> 00:18:09,254 (ティンカーベル)あ… ああっ 352 00:18:09,713 --> 00:18:10,631 うわあ… 353 00:18:12,716 --> 00:18:15,385 船が大事だったら ハープシコードを弾くんだな 354 00:18:16,261 --> 00:18:18,138 だ… 誰が お前なんかのために 355 00:18:18,597 --> 00:18:20,015 そうかい それじゃ 356 00:18:21,517 --> 00:18:23,393 (フック船長)うわあっ (スミー)せ… 船長 357 00:18:23,852 --> 00:18:24,770 (海賊たち)ああっ 358 00:18:26,146 --> 00:18:27,523 んん… 359 00:18:27,981 --> 00:18:28,816 船長! 360 00:18:29,149 --> 00:18:30,567 うう… クッ 361 00:18:30,692 --> 00:18:31,527 分かった! 362 00:18:33,779 --> 00:18:35,906 弾いてやる代わりに 早く その火を消せ 363 00:18:36,365 --> 00:18:37,783 その手には乗らないよ 364 00:18:37,908 --> 00:18:40,410 火が消えたら みんなで 僕を襲うつもりだろ 365 00:18:41,912 --> 00:18:42,996 うう… 366 00:18:43,956 --> 00:18:44,957 このお… 367 00:18:45,249 --> 00:18:49,294 (美しいハープシコードの音色) 368 00:18:49,711 --> 00:18:51,296 いいよ その調子だ 369 00:18:51,421 --> 00:18:52,631 ううっ… クッ 370 00:18:55,008 --> 00:18:58,053 (ティンカーベル)まあ お顔に似合わず お上手なこと 371 00:18:58,178 --> 00:19:05,185 (美しいハープシコードの音色) 372 00:19:06,186 --> 00:19:07,771 ハープシコードだわ 373 00:19:08,063 --> 00:19:09,273 キレイな音だ 374 00:19:09,523 --> 00:19:11,692 ホントに眠りの精みたいだ 375 00:19:12,818 --> 00:19:14,820 ダア… ハアア… 376 00:19:20,617 --> 00:19:21,827 ええいっ 377 00:19:22,828 --> 00:19:24,163 ああっ 378 00:19:24,663 --> 00:19:26,540 やめるな! 弾き続けろ 379 00:19:29,209 --> 00:19:31,962 ハアア なんだか 眠くなってきちゃった 380 00:19:32,087 --> 00:19:33,839 (海賊たちのあくび) 381 00:19:33,964 --> 00:19:37,843 (時計の秒針の音) 382 00:19:41,054 --> 00:19:46,810 (ハープシコードの音色) 383 00:19:47,019 --> 00:19:47,978 (ワニ)グアアア… 384 00:19:48,770 --> 00:19:50,731 んん… うん… あっ? 385 00:19:52,107 --> 00:19:53,483 (ジョンの寝息) 386 00:19:53,942 --> 00:19:56,028 ジョン! ジョンが眠ったわ 387 00:19:56,153 --> 00:19:56,987 ホントだ 388 00:20:00,073 --> 00:20:02,993 お兄ちゃんが寝た ハアア 389 00:20:04,828 --> 00:20:06,205 よかった 390 00:20:06,330 --> 00:20:07,497 (カーリーたちのあくび) 391 00:20:09,416 --> 00:20:11,126 (ピーターパンのあくび) 392 00:20:12,211 --> 00:20:13,670 (いびき) 393 00:20:15,172 --> 00:20:16,757 (海賊たちのいびき) 394 00:20:19,885 --> 00:20:22,679 (チェッコ)ん? おお… あれっ? (ピーターパン)あらっ! 395 00:20:23,138 --> 00:20:25,432 船長 この爆弾 偽物ですよ 396 00:20:25,891 --> 00:20:26,808 なに? 397 00:20:27,559 --> 00:20:29,353 ただの木ですよ これは 398 00:20:29,478 --> 00:20:30,312 (スターキーとアルフ)えっ? 399 00:20:30,437 --> 00:20:33,440 なんだと? おのれ ピーターパンめ 400 00:20:33,941 --> 00:20:34,983 よくも このわしを! 401 00:20:35,108 --> 00:20:35,984 (ピーターパン)ヘヘーッ 402 00:20:36,109 --> 00:20:36,985 捕まえろ! 403 00:20:42,115 --> 00:20:44,952 (ピーターパン)起きるんだ! 海賊たちが攻めてくるぞ 404 00:20:45,661 --> 00:20:46,495 ほら 起きろよ 405 00:20:47,371 --> 00:20:48,205 あっ 406 00:20:48,330 --> 00:20:49,206 (発射音) 407 00:20:50,749 --> 00:20:51,917 (爆発音) 408 00:20:52,042 --> 00:20:53,001 (ウェンディ)キャーッ 409 00:20:54,419 --> 00:20:55,671 (スライトリー)うわあっ 410 00:20:57,130 --> 00:20:59,424 (ウェンディたち)キャーッ 411 00:21:01,718 --> 00:21:05,013 (スライトリーたち) うあああ… ああ? 412 00:21:05,472 --> 00:21:08,016 (ピーターパン)今日は 相当 怒ったな フック船長 413 00:21:12,354 --> 00:21:14,022 (爆発音) 414 00:21:15,524 --> 00:21:17,025 本物に火がついたんだ 415 00:21:19,361 --> 00:21:20,988 スターキー チェッコ… 416 00:21:21,446 --> 00:21:22,447 (スターキー)へっ へい… 417 00:21:22,572 --> 00:21:23,407 (チェッコ)ああ… 418 00:21:23,865 --> 00:21:24,866 はあ… 419 00:21:26,326 --> 00:21:28,745 (乱れたハープシコードの音) 420 00:21:29,246 --> 00:21:30,539 ひどい音 421 00:21:30,664 --> 00:21:31,832 壊れたのかなあ? 422 00:21:32,499 --> 00:21:36,003 (乱れたハープシコードの音) 423 00:21:37,170 --> 00:21:38,422 (ウェンディ)ハア… (ピーターパン)ヘヘッ 424 00:21:39,006 --> 00:21:43,051 (ジョンの寝息) 425 00:21:49,266 --> 00:21:52,019 (ピーターパン)トートルズ 今度こそ 頑張れよな 426 00:21:52,144 --> 00:21:54,521 みんなを あっと言わせてやるんだ 427 00:21:55,439 --> 00:21:57,607 次回 ピーターパンの冒険 428 00:21:57,733 --> 00:22:01,028 「勇気を示せトートルズ! 海賊の旗を奪え」 429 00:22:01,611 --> 00:22:03,780 絶対 見てくれよな 430 00:22:07,117 --> 00:22:14,124 ♪~ 431 00:23:23,193 --> 00:23:30,200 ~♪