1 00:00:01,418 --> 00:00:08,425 ♪~ 2 00:01:23,083 --> 00:01:30,089 ~♪ 3 00:02:00,036 --> 00:02:01,746 (ティンカーベル) 遅いわね ピーターパン 4 00:02:01,871 --> 00:02:03,289 何してるのかしら 5 00:02:04,457 --> 00:02:06,084 まあ 来ないっていうの? 6 00:02:06,668 --> 00:02:10,088 ピーターパンは 一度だって 約束を破ったことはないんだから 7 00:02:13,800 --> 00:02:15,677 ピーターパンって どんな子かって? 8 00:02:15,927 --> 00:02:18,221 それはもう ステキな子なんだから 9 00:02:18,429 --> 00:02:20,348 あっ でも 好きになってもムダよ 10 00:02:23,518 --> 00:02:24,853 あっ 来たんだわ 11 00:02:27,814 --> 00:02:28,731 ピータ… 12 00:02:29,149 --> 00:02:30,358 あっ あの船は 13 00:02:32,986 --> 00:02:34,195 (フック船長)止まれ! 14 00:02:35,321 --> 00:02:36,948 この森で待ち伏せして― 15 00:02:37,073 --> 00:02:39,492 ピーターパンと一緒の動物を 奪うんだ 16 00:02:39,617 --> 00:02:40,994 (スミー)アイアイサー 17 00:02:42,996 --> 00:02:43,830 タア! 18 00:02:44,706 --> 00:02:46,708 あれがピーターパンかですって? 19 00:02:47,125 --> 00:02:50,336 あんな むさ苦しい ひげのおじさんと一緒にしないでよ 20 00:02:50,461 --> 00:02:52,797 全員 戦闘配置につけ! 21 00:02:52,964 --> 00:02:54,340 (アルフたち)おー! 22 00:02:54,465 --> 00:02:55,300 (スターキー)よっ 23 00:02:58,970 --> 00:03:01,139 (マイケル) 一人で外へ出るんじゃないよ 24 00:03:01,306 --> 00:03:03,558 お前を狙ってるやつがいるからね 25 00:03:03,683 --> 00:03:04,601 (ラスカルの鳴き声) 26 00:03:05,435 --> 00:03:08,146 (ティンカーベル)みんな あの海賊たちを からかってやって 27 00:03:14,319 --> 00:03:15,278 (スミー)うん? 28 00:03:16,487 --> 00:03:17,906 わあ 船長! 29 00:03:18,031 --> 00:03:19,616 (フック船長)おおっ 何だ? 30 00:03:20,033 --> 00:03:22,577 おっ こいつめ! くわあっ 31 00:03:23,411 --> 00:03:24,996 な… 何をする! 32 00:03:25,121 --> 00:03:26,289 (スミー)目が回る 33 00:03:26,414 --> 00:03:29,042 (フック船長) かーっ このっ このー! 34 00:03:29,167 --> 00:03:31,461 (スミー)あーっ (フック船長)来るなーっ 35 00:03:31,586 --> 00:03:32,962 ど… どいてください! 36 00:03:33,087 --> 00:03:34,505 (フック船長)ぬわーっ 37 00:03:35,757 --> 00:03:38,551 (ロバート) ヒヒヒ ヒャハハ 38 00:03:39,427 --> 00:03:40,637 (アルフ)てえいっ! 39 00:03:40,762 --> 00:03:42,889 あ… わー ああーっ 40 00:03:43,389 --> 00:03:45,016 おっ うわあ 41 00:03:46,184 --> 00:03:47,936 アハハハハ 42 00:03:52,523 --> 00:03:53,691 (フック船長)ぬわあっ 43 00:03:54,359 --> 00:03:56,486 (スミー)せ… 船長 助けて! 44 00:03:58,488 --> 00:03:59,572 あっ 船長 45 00:03:59,697 --> 00:04:01,991 次のが降らないうちに お逃げください 46 00:04:02,200 --> 00:04:04,327 (スミー)わあ (フック船長)わーっ! 47 00:04:05,119 --> 00:04:07,497 アハハハハッ 愉快 愉快 48 00:04:08,706 --> 00:04:10,208 ぐう… 49 00:04:10,667 --> 00:04:12,210 まさかダークネスの仕業… 50 00:04:12,335 --> 00:04:14,921 (ルナ)アハハハハッ 51 00:04:15,129 --> 00:04:17,882 ダークネスは こんな 子どもだましの魔法は使わないよ 52 00:04:18,341 --> 00:04:19,759 では 誰の仕業だ! 53 00:04:20,176 --> 00:04:22,512 この森は 妖精たちが住んでるんだよ 54 00:04:22,637 --> 00:04:25,515 妖精にしては いささかタチが悪いようで 55 00:04:25,640 --> 00:04:27,517 あんたたちがタチが悪いからさ 56 00:04:27,642 --> 00:04:28,893 なに! 57 00:04:29,936 --> 00:04:32,021 妖精も 人を見るからね 58 00:04:32,146 --> 00:04:34,232 (風で窓が揺れる音) 59 00:04:38,111 --> 00:04:39,195 このままだと こんな船― 60 00:04:39,320 --> 00:04:40,613 あっという間に バラバラにされちゃうよ 61 00:04:40,738 --> 00:04:44,367 船長 せっかく再建した船を 壊されては… 62 00:04:46,619 --> 00:04:47,495 母上! 63 00:04:48,246 --> 00:04:49,205 母上… 64 00:04:49,330 --> 00:04:51,749 スミー! 早く船 出すんだよ 65 00:04:52,458 --> 00:04:53,751 アイアイサー 66 00:05:00,383 --> 00:05:03,553 フフフフッ ああ面白かった 67 00:05:03,678 --> 00:05:05,763 これで ピーターパンに自慢できるわ 68 00:05:10,518 --> 00:05:13,479 (ピーターパン)おーい 妖精の森が見えてきたぞ 69 00:05:14,147 --> 00:05:16,024 (ウェンディ) やっと ティンクに会えるわね 70 00:05:16,482 --> 00:05:17,817 元気かな? ティンク 71 00:05:22,280 --> 00:05:24,657 ああ ここが妖精の森? 72 00:05:25,742 --> 00:05:27,076 (カーリー)どこにいるの? 妖精 73 00:05:27,201 --> 00:05:29,495 (ティンカーベル)ほらほら その辺にウジャウジャいるじゃない 74 00:05:29,620 --> 00:05:30,955 (トートルズ)何にも見えないよ 75 00:05:31,080 --> 00:05:31,914 (トートルズとカーリー) あっ ティンク 76 00:05:32,040 --> 00:05:33,166 (ウェンディとジョン)ティンク 77 00:05:33,291 --> 00:05:35,668 妖精の森へようこそ 78 00:05:36,461 --> 00:05:38,755 (ジョン) おっ ああ! 僕の帽子 79 00:05:38,963 --> 00:05:41,758 あっ あー あんな所に… 80 00:05:42,258 --> 00:05:43,468 返してよお 81 00:05:43,634 --> 00:05:45,011 あっ こっちこっち あらら 82 00:05:45,720 --> 00:05:47,305 あーん まったく もう 83 00:05:48,681 --> 00:05:50,349 (ウェンディ)わあ (ジョン)アハハ 84 00:05:50,683 --> 00:05:52,685 (ウェンディ) あっ あああ キャーッ 85 00:05:53,019 --> 00:05:55,480 キャハハハハ 86 00:05:55,646 --> 00:05:57,398 あっ コラコラ ダメだよ 87 00:05:59,817 --> 00:06:01,527 あっ あーっ ああ… 88 00:06:03,112 --> 00:06:05,239 僕の返して! 89 00:06:06,032 --> 00:06:07,033 あっ 90 00:06:10,203 --> 00:06:11,370 よっ はっ 91 00:06:11,496 --> 00:06:12,872 (ピーターパン) ナイスキャッチ 92 00:06:12,997 --> 00:06:14,624 (ティンカーベル) あっ ピーターパン 93 00:06:15,416 --> 00:06:16,834 よっ ティンク しばらく 94 00:06:17,085 --> 00:06:19,045 ピーターパン 私を褒めて 95 00:06:19,295 --> 00:06:20,213 何を? 96 00:06:20,379 --> 00:06:22,381 まさか ティンクが 前よりキレイになったなんて― 97 00:06:22,507 --> 00:06:23,508 言わせんなよな 98 00:06:23,633 --> 00:06:25,384 うん そんなことじゃないわよ 99 00:06:25,510 --> 00:06:27,261 私 すごいことやったんだから 100 00:06:27,720 --> 00:06:28,846 何をやったの? 101 00:06:29,138 --> 00:06:30,264 聞かせて ティンク 102 00:06:30,389 --> 00:06:31,724 イヒヒヒ 103 00:06:31,933 --> 00:06:34,310 妖精の仲間たちに 協力してもらって― 104 00:06:34,435 --> 00:06:36,896 あの憎たらしいフック船長を 追っ払っちゃったの 105 00:06:37,021 --> 00:06:38,272 えっ 何だって 106 00:06:38,731 --> 00:06:39,565 うん 107 00:06:39,690 --> 00:06:42,902 ご褒美にキスしてもいいわよ ピーターパン んん 108 00:06:43,027 --> 00:06:44,278 (ティンカーベル)ああっ (ピーターパン)ティンク 109 00:06:44,403 --> 00:06:47,031 僕たちは やっとの思いで フックを追いかけてきたんだぞ 110 00:06:47,156 --> 00:06:49,117 ウソ? フック船長のほうが― 111 00:06:49,242 --> 00:06:51,077 ピーターパンを 追いかけてたんでしょ? 112 00:06:51,202 --> 00:06:53,830 それが ルナが連れていかれちゃったのよ 113 00:06:53,955 --> 00:06:54,789 (ティンカーベル)ホント? 114 00:06:55,248 --> 00:06:57,750 まったく よけいなことをしてくれたよ 115 00:06:58,167 --> 00:06:59,919 (ティンカーベル) そんな言い方しなくったって 116 00:07:00,336 --> 00:07:03,589 私 ピーターパンのために… 117 00:07:03,714 --> 00:07:06,926 そうよ ティンクは 何にも知らなかったんですもの 118 00:07:07,051 --> 00:07:09,053 分かった もう泣くな 119 00:07:24,610 --> 00:07:25,611 (チェッコ)スミー! 120 00:07:25,736 --> 00:07:27,655 岩だ 岩にぶつかるぞ! 121 00:07:29,031 --> 00:07:30,825 スミー 面かじいっぱい! 122 00:07:31,451 --> 00:07:33,161 面かじいっぱい 123 00:07:34,704 --> 00:07:36,080 (チェッコ)ぶつかるぞ! 124 00:07:36,539 --> 00:07:39,125 おい スミー かじを切れ! 125 00:07:41,377 --> 00:07:42,211 ひえー 126 00:07:47,008 --> 00:07:50,136 ああっ スミー 取りかじいっぱい! 127 00:07:50,261 --> 00:07:51,345 取りかじ 128 00:07:54,390 --> 00:07:55,892 (チェッコ)面かじいっぱい! 129 00:07:56,017 --> 00:07:57,101 (スミー)面かじ… 130 00:07:57,226 --> 00:07:58,728 (チェッコ)取りかじいっぱい! 131 00:08:06,986 --> 00:08:09,405 お前は いつも ここを行き来してるはずだ 132 00:08:09,822 --> 00:08:12,783 お嬢さん 素直に 秘密の抜け道を教えたほうが― 133 00:08:12,909 --> 00:08:14,243 身のためですよ 134 00:08:14,368 --> 00:08:15,912 フン 誰が海賊なんかに 135 00:08:16,370 --> 00:08:18,789 わしを怒らせないほうが 身のためだぞ 136 00:08:18,915 --> 00:08:19,999 ホントですよ 137 00:08:20,124 --> 00:08:24,420 フック船長は 人の命を 粗末にすることで有名な方でして 138 00:08:24,545 --> 00:08:26,672 スミー! 脇でゴチャゴチャ言うな 139 00:08:27,256 --> 00:08:28,174 アイアイサー 140 00:08:28,466 --> 00:08:30,051 殺せるもんなら 殺してごらん 141 00:08:31,636 --> 00:08:35,806 わしを侮辱することができる女性は 亡き母上だけだぞ! 142 00:08:35,932 --> 00:08:37,141 (黒マントC)待ってくれ! 143 00:08:37,266 --> 00:08:39,227 抜け道は私が教える 144 00:08:39,644 --> 00:08:40,937 そんなことしたら― 145 00:08:41,062 --> 00:08:43,773 おばあ様に どんな目に 遭わされるか分かってんの? 146 00:08:44,273 --> 00:08:46,192 ルナ様に もしものことがあったら― 147 00:08:46,317 --> 00:08:47,777 もっとひどい目に遭わされます 148 00:08:49,070 --> 00:08:50,655 いい心掛けだ 149 00:08:51,948 --> 00:08:53,407 (ティンカーベル) ダメよ ピーターパン 150 00:08:55,284 --> 00:08:56,285 ピーターパン 151 00:08:56,827 --> 00:08:57,912 どこだ? ティンク 152 00:08:58,412 --> 00:09:00,122 (ティンカーベル) こっちよ ピーターパン 153 00:09:06,587 --> 00:09:08,214 とても前には進めないや 154 00:09:08,548 --> 00:09:09,632 だから言ったでしょ 155 00:09:09,882 --> 00:09:12,051 しかし フックたちが いないということは― 156 00:09:12,176 --> 00:09:13,844 この谷を越えたってことだな 157 00:09:14,428 --> 00:09:17,598 きっと ルナを脅して 秘密の抜け道を聞いたのよ 158 00:09:18,224 --> 00:09:19,600 フックのやつ 159 00:09:27,692 --> 00:09:29,193 (ルナ)この秘密の通路は 160 00:09:29,443 --> 00:09:32,321 いくらピーターパンでも 通り抜けるのは大変だわ 161 00:09:32,446 --> 00:09:33,489 はっ 162 00:09:44,959 --> 00:09:47,837 (いびきと寝言) 163 00:10:09,942 --> 00:10:14,071 (呪文を唱える声) 164 00:10:16,616 --> 00:10:17,992 ハア… 165 00:10:18,159 --> 00:10:21,370 こんなことなら ちゃんと 魔法を覚えておけばよかった 166 00:10:22,455 --> 00:10:25,416 (呪文を唱える声) 167 00:10:26,042 --> 00:10:26,917 できた! 168 00:10:27,043 --> 00:10:28,919 さあ 急いで ピーターパンの所へお行き 169 00:10:31,881 --> 00:10:33,007 大丈夫かしら 170 00:10:33,132 --> 00:10:34,467 (物音) 171 00:10:49,940 --> 00:10:51,817 あれがダークネスの城か 172 00:10:51,942 --> 00:10:52,985 さようで 173 00:10:53,319 --> 00:10:56,405 よーし ダークネスの城まで全速力だ 174 00:11:14,131 --> 00:11:16,384 わしにピッタリの城だな スミー 175 00:11:16,509 --> 00:11:18,260 でも あれは他人の城です 176 00:11:18,386 --> 00:11:21,680 人のものを自分のものにするのが 海賊の仕事だ 177 00:11:21,806 --> 00:11:24,350 海賊魂を まだ お忘れでないようで― 178 00:11:24,475 --> 00:11:26,769 お母上も お喜びのことでしょう 179 00:11:38,864 --> 00:11:39,949 (ダークネス)何やつじゃ 180 00:11:40,074 --> 00:11:42,785 人の城に黙って入ってきおって 181 00:11:43,202 --> 00:11:45,746 フハハ 初めての訪問だ 182 00:11:45,871 --> 00:11:47,289 軽くノックしてやれ 183 00:11:48,791 --> 00:11:49,917 こざかしい! 184 00:11:53,629 --> 00:11:54,755 敵もやりますな 185 00:11:54,880 --> 00:11:57,091 うーん 何を感心してる! 186 00:11:57,216 --> 00:11:59,051 早く小娘を連れ出せ 187 00:12:02,513 --> 00:12:04,682 ひきょうなやつめ 188 00:12:14,358 --> 00:12:17,445 (フック船長) ほう これが黒い鏡か 189 00:12:18,988 --> 00:12:21,782 お前ごときが 上(のぼ)るところではないわ 190 00:12:23,409 --> 00:12:25,494 …で 白い鏡というのは どこにある 191 00:12:25,953 --> 00:12:27,079 (ダークネス)白い鏡? 192 00:12:27,204 --> 00:12:28,497 そんな物は知らん 193 00:12:28,956 --> 00:12:31,250 カワイイ孫娘が どうなってもいいのか 194 00:12:37,715 --> 00:12:41,218 このダークネスを脅すとは 大した度胸だ 195 00:12:41,719 --> 00:12:44,388 どうだね バアさん わしと手を組まんか 196 00:12:44,889 --> 00:12:45,890 バアさん? 197 00:12:46,682 --> 00:12:47,850 あの黒マントどもに― 198 00:12:47,975 --> 00:12:51,770 アライグマを奪ってくる力があると 思ってるのか? 199 00:12:54,190 --> 00:12:55,524 条件は? 何だ 200 00:12:56,025 --> 00:12:59,570 あの森の妖精どもを おとなしくさせてくれれば― 201 00:12:59,695 --> 00:13:02,781 アライグマを奪ってきてやるが どうだ? 202 00:13:03,199 --> 00:13:04,408 フフフフフ 203 00:13:04,533 --> 00:13:05,367 おお… 204 00:13:06,076 --> 00:13:08,287 それで? この城を乗っ取るつもりか 205 00:13:09,121 --> 00:13:11,749 さすが だてに年は取ってないようだな 206 00:13:12,166 --> 00:13:14,960 まず ルナを自由にしてから 話に乗ろう 207 00:13:18,130 --> 00:13:18,964 (黒マントC)あっ 208 00:13:20,174 --> 00:13:23,719 (フック船長) さあ 妖精を追っ払う方法を 教えてもらおうか 209 00:13:26,514 --> 00:13:29,058 (呪文を唱える声) 210 00:13:41,195 --> 00:13:45,824 (呪文を唱える声) 211 00:13:45,950 --> 00:13:47,868 (ダークネス)はっ! (フック船長)ああっ 何だ? 212 00:13:48,327 --> 00:13:52,206 そのたいまつを持っていけば 妖精は寄りつかん 213 00:13:52,873 --> 00:13:55,084 妖精は木が嫌いなんで? 214 00:13:55,459 --> 00:13:56,835 ただのたいまつではないわ! 215 00:13:57,920 --> 00:13:58,837 なるほど 216 00:13:59,797 --> 00:14:01,340 (ダークネス)そこの者 (黒マントC)はっ 217 00:14:01,465 --> 00:14:02,800 (ダークネス)一緒に行ってやれ 218 00:14:03,467 --> 00:14:04,843 かしこまりました 219 00:14:05,302 --> 00:14:07,096 我々だけで十分だ 220 00:14:07,471 --> 00:14:10,182 フフフフ うぬぼれるな! 221 00:14:10,391 --> 00:14:12,977 お前たちだけで 黒雲谷(くろくもだに)を抜けられるか 222 00:14:14,937 --> 00:14:17,106 フフフフフ 223 00:14:20,192 --> 00:14:23,612 (スライトリー)えいっ えいっ 224 00:14:25,656 --> 00:14:26,615 (カーリー)えーい 225 00:14:27,491 --> 00:14:29,952 僕はラスカルを いじめてるんじゃないんだよ 226 00:14:30,452 --> 00:14:32,204 我慢するんだよ ラスカル 227 00:14:32,329 --> 00:14:34,498 悪いやつに捕まりたくないだろ 228 00:14:34,915 --> 00:14:39,044 大丈夫よ この森にいるかぎり 何の心配もいらないわ 229 00:14:39,253 --> 00:14:42,715 どんな敵が来ても 私の仲間が追い払ってくれるわよ 230 00:14:43,424 --> 00:14:44,341 うん 231 00:14:47,219 --> 00:14:49,722 ねえ 心配だから もう帰りましょう 232 00:14:50,180 --> 00:14:51,515 大丈夫だって 233 00:14:51,724 --> 00:14:54,184 この森では ティンクがいれば平気だよ 234 00:15:27,593 --> 00:15:29,762 痛い 頭が痛い 235 00:15:30,262 --> 00:15:31,430 どうしたの? ティンク 236 00:15:31,555 --> 00:15:34,725 (ティンカーベル)い… 痛い 頭が割れるように… 237 00:15:38,687 --> 00:15:39,897 うっ ああっ 238 00:15:40,272 --> 00:15:41,190 ティンク 239 00:15:44,485 --> 00:15:45,486 何か変だぞ 240 00:15:45,611 --> 00:15:47,237 (マイケル)誰か! 誰か来て! 241 00:15:47,363 --> 00:15:48,280 (カーリーたち)えっ (マイケル)ティンクが 242 00:15:48,739 --> 00:15:50,115 (トートルズ)ええ? あっ 243 00:15:51,033 --> 00:15:52,660 あっ 海賊船だ 244 00:15:53,160 --> 00:15:54,328 (カーリー)フックだ 245 00:15:54,954 --> 00:15:57,957 いつ見てもカッコいいなあ あの船 246 00:15:58,290 --> 00:15:59,959 感心してる場合じゃないだろ 247 00:16:02,294 --> 00:16:03,337 (カーリー)うわっ 248 00:16:04,380 --> 00:16:06,298 さあ ガキどもの所へ行って― 249 00:16:06,423 --> 00:16:09,343 ラスカルとかいう動物を 引っ捕まえてくるんだ 250 00:16:09,802 --> 00:16:11,428 (チェッコたち)へーい 251 00:16:12,513 --> 00:16:15,057 妖精どもは大丈夫ですかね 船長 252 00:16:15,391 --> 00:16:16,517 身動きできないようだ 253 00:16:16,642 --> 00:16:19,603 あのバアさんの魔力も まんざらではないようだな 254 00:16:32,449 --> 00:16:35,119 何か様子が変よ ピーターパン 255 00:16:35,411 --> 00:16:36,286 うーん 256 00:16:36,495 --> 00:16:37,496 (ウェンディとジョン)わあっ 257 00:16:38,330 --> 00:16:40,457 よし 僕は先に行ってみるよ 258 00:16:42,251 --> 00:16:44,586 (銃声) 259 00:16:45,045 --> 00:16:46,130 ダメだよ 出ちゃあ 260 00:16:47,965 --> 00:16:49,466 (せき込み) 261 00:16:49,675 --> 00:16:50,634 うわあ 262 00:16:52,845 --> 00:16:54,054 (せき込み) 263 00:17:01,979 --> 00:17:03,063 えーい 264 00:17:15,659 --> 00:17:16,618 (アルフ)よっこいしょ 265 00:17:18,746 --> 00:17:20,539 ううっ このっ! 266 00:17:23,584 --> 00:17:24,877 ヘヘヘヘ 267 00:17:26,336 --> 00:17:27,129 あーっ 268 00:17:28,130 --> 00:17:29,590 フウ… あーっ 269 00:17:30,049 --> 00:17:31,633 エヘヘヘヘ 270 00:17:34,803 --> 00:17:37,097 ラスカルとかいうやつを 出してもらおうかい 271 00:17:37,681 --> 00:17:38,515 ダメだ 272 00:17:38,640 --> 00:17:41,894 おとなしくよこさないと 痛い目に遭うぞ 273 00:17:42,019 --> 00:17:43,103 (カーリー)えーい 274 00:17:44,229 --> 00:17:45,230 どけ! 275 00:17:45,355 --> 00:17:47,107 (スターキー)おおっ? (ピーターパン)ヘヘン 276 00:17:47,608 --> 00:17:48,817 (カーリーたち)ピーターパン 277 00:17:48,942 --> 00:17:49,777 (スターキーたち) ピーターパン 278 00:17:50,235 --> 00:17:53,113 人のうちに黙って入って 何をしようってんだ 279 00:17:53,572 --> 00:17:54,615 てーい! 280 00:17:57,743 --> 00:17:59,787 あっ せっかく修理したのに 281 00:18:02,164 --> 00:18:03,499 (ピーターパン)そーれ 282 00:18:04,875 --> 00:18:05,918 ヘヘーン 283 00:18:11,215 --> 00:18:13,592 あげる ハッハッハ 284 00:18:16,512 --> 00:18:18,514 (カーリーたち) わーい やった やったあ 285 00:18:22,017 --> 00:18:23,018 あら? 286 00:18:26,021 --> 00:18:26,897 マイケル… 287 00:18:31,485 --> 00:18:32,319 マイケル! 288 00:18:38,033 --> 00:18:39,409 お姉ちゃん ラスカルが 289 00:18:39,660 --> 00:18:42,830 ラスカルが 連れていかれちゃったんだよ 290 00:18:46,333 --> 00:18:48,085 鍵は持ってたか? 291 00:18:48,418 --> 00:18:50,420 いえ そのような物は 292 00:18:50,587 --> 00:18:52,297 腹に飲み込んでるとか 293 00:18:52,798 --> 00:18:54,174 その気配もありません 294 00:18:55,050 --> 00:18:57,010 やっぱり ダークネスバアさんの所に― 295 00:18:57,136 --> 00:18:58,971 持ってかなきゃならんのか 296 00:19:18,365 --> 00:19:20,242 (トートルズ)あっ 目を覚ました 297 00:19:24,079 --> 00:19:25,455 私 どうしたのかしら 298 00:19:25,914 --> 00:19:28,375 頭が痛いって 倒れちゃったんだ 299 00:19:28,876 --> 00:19:31,378 ハッ! …で 何か変わったことはなかった? 300 00:19:32,087 --> 00:19:33,380 ラスカルがさらわれたの 301 00:19:33,505 --> 00:19:34,840 えっ? あ… 痛っ 302 00:19:35,507 --> 00:19:39,136 うーん でも ラスカルが こんなに狙われるなんて 303 00:19:45,642 --> 00:19:46,977 どうしたの マイケル 304 00:19:48,270 --> 00:19:50,522 これ ラスカルが しまってたものなんだ 305 00:19:50,647 --> 00:19:51,481 へえ 306 00:19:55,736 --> 00:19:59,281 そういえば ラスカルは 光る物が大好きだったわね 307 00:20:01,700 --> 00:20:02,826 まだあるぞ 308 00:20:05,162 --> 00:20:05,996 ほら 309 00:20:06,622 --> 00:20:07,664 これは 310 00:20:07,873 --> 00:20:10,000 ルナが持ってきた黒い鏡の鍵よ 311 00:20:10,709 --> 00:20:12,669 これが黒い鏡の鍵か 312 00:20:18,425 --> 00:20:21,511 うん さすが 海賊だけのことはある 313 00:20:21,887 --> 00:20:23,430 アイテテテ 314 00:20:23,847 --> 00:20:25,974 頼むから おとなしくしてくれ 315 00:20:26,099 --> 00:20:29,811 この動物を調べたが どこにも鍵なんか持っておらんぞ 316 00:20:30,562 --> 00:20:34,274 とにかく約束どおり その動物を渡してもらおうか 317 00:20:35,025 --> 00:20:37,819 このまま この動物を 連れて帰ってもいいんだぜ 318 00:20:38,362 --> 00:20:39,321 何だと 319 00:20:40,948 --> 00:20:43,992 この動物の どこに鍵があるのか 教えてもらおう 320 00:20:44,785 --> 00:20:46,078 やはりな 321 00:20:46,203 --> 00:20:49,248 素直に渡してくれるとは 思ってなかったよ 322 00:20:49,581 --> 00:20:52,417 まっ よーく 耳を澄ますがいい 323 00:20:52,584 --> 00:20:54,503 (時計の秒針の音) (フック船長)うん? 324 00:20:55,754 --> 00:20:58,298 この音に聞き覚えはないかね? 325 00:20:58,465 --> 00:21:01,802 (時計の秒針の音) 326 00:21:02,511 --> 00:21:03,512 せ… 船長 327 00:21:04,263 --> 00:21:05,430 まさか… 328 00:21:08,475 --> 00:21:10,060 出たー! 329 00:21:11,645 --> 00:21:13,021 ああ 船長! 330 00:21:13,480 --> 00:21:14,648 (フック船長)イヤだー 331 00:21:14,773 --> 00:21:18,443 フッフッフ お前の弱点ぐらい お見通しじゃ 332 00:21:18,568 --> 00:21:19,861 それっ! 333 00:21:22,030 --> 00:21:23,490 (フック船長) 船を… 船を出せえ! 334 00:21:23,615 --> 00:21:24,449 (スミー)はい 335 00:21:36,503 --> 00:21:37,921 (鳴き声) 336 00:21:49,433 --> 00:21:51,601 (ピーターパン) みんな 変てこな石像があるぞ 337 00:21:51,727 --> 00:21:52,602 行ってみようぜ 338 00:21:52,728 --> 00:21:54,646 えっ? 行かない? 339 00:21:54,771 --> 00:21:56,356 引き返す? 340 00:21:56,773 --> 00:21:58,900 次回 ピーターパンの冒険 341 00:21:59,026 --> 00:22:02,612 「冒険中止? みんなの胸がドキドキ痛い!」 342 00:22:03,030 --> 00:22:04,364 きっと見てくれよな 343 00:22:07,784 --> 00:22:14,791 ♪~ 344 00:23:23,944 --> 00:23:30,951 ~♪