1 00:00:32,688 --> 00:00:36,726 (ギャモン)ああっ。 え~い。 2 00:00:36,726 --> 00:00:45,051 ♪♪~ 3 00:00:45,051 --> 00:00:47,053 え~い。 4 00:00:47,053 --> 00:00:50,656 (ダウト) 妹? あぁ あれのことか…。→ 5 00:00:50,656 --> 00:00:53,075 別に どうなろうと 知ったことではない。 6 00:00:53,075 --> 00:00:55,077 なにっ?! ケッ。 7 00:00:55,077 --> 00:00:59,448 (ダウト)むしろ 我々の大いなる 目的のために 役に立てたのなら→ 8 00:00:59,448 --> 00:01:01,817 あの つまらぬ命にも→ 9 00:01:01,817 --> 00:01:05,004 少しは 生まれた意味が あったというものだ。 10 00:01:05,004 --> 00:01:08,024 ケッ。 じゅっ あ~! 11 00:01:08,024 --> 00:01:12,978 はぁ はぁ はぁ はぁ はぁ。 12 00:01:12,978 --> 00:01:18,784 ミハルまで 巻き込みやがって。 あいつら 許せねえ! 13 00:01:18,784 --> 00:01:22,872 (女性キャスター)「謎の覆面パズル作家! 地堂 刹! 大スランプ?!→ 14 00:01:22,872 --> 00:01:26,742 今をときめく 流行パズル作家 地堂 刹に異変です!→ 15 00:01:26,742 --> 00:01:29,211 不動の地位を誇っていた 人気投票でも→ 16 00:01:29,211 --> 00:01:32,682 一気に 順位を落とす事態に なっているんです!」。 17 00:01:32,682 --> 00:01:37,420 (エレナ)全く…。 何やってんのよ ガリレオは! 18 00:01:37,420 --> 00:01:42,124 ♪♪~ (オープニングテーマ曲「now or never」) 19 00:01:42,124 --> 00:01:52,118 ♪♪~ 20 00:01:52,118 --> 00:01:58,557 ♪♪「Lost 手探りで探してた」 21 00:01:58,557 --> 00:02:02,611 ♪♪「閉ざされた未来の答えなんて 何処にも無い」 22 00:02:02,611 --> 00:02:05,948 ♪♪「走る衝動 今 解読不能」 23 00:02:05,948 --> 00:02:11,887 ♪♪「Found 砕けたはずの運命を」 24 00:02:11,887 --> 00:02:16,392 ♪♪「未熟な夢の中で 聞こえてきたんだ」 25 00:02:16,392 --> 00:02:18,911 ♪♪「『最後まで I’ll be there for you』」 26 00:02:18,911 --> 00:02:25,751 ♪♪「立ち止まらない この針だけは 僕の明日を刻む音 突き刺す」 27 00:02:25,751 --> 00:02:29,255 ♪♪「真実から逃げたら 今 現実にも負けたら 今」 28 00:02:29,255 --> 00:02:32,925 ♪♪「何が残るの?(残るの)」 29 00:02:32,925 --> 00:02:39,782 ♪♪「数えきれない この傷だけが 僕の昨日を残像として語る」 30 00:02:39,782 --> 00:02:43,152 ♪♪「運命がほどけても 今 存在を壊しても 今」 31 00:02:43,152 --> 00:02:48,107 ♪♪「僕の道を行くよ It’s now or never」 32 00:02:48,107 --> 00:02:51,494 ♪♪「This is what they say ”Live your life today”」 33 00:02:51,494 --> 00:02:54,914 ♪♪「There will always be, there will always be a way」 34 00:02:54,914 --> 00:02:58,384 ♪♪「This is what they say ”Live your life today”」 35 00:02:58,384 --> 00:03:01,971 ♪♪「There will always be, there will always be a way」 36 00:03:01,971 --> 00:03:05,771 ♪♪「This is what they say ”Live your life today”」 37 00:03:10,813 --> 00:03:16,285 ♪♪~ 38 00:03:16,285 --> 00:03:21,991 (キュービック) 調べてみたけど 前回のドームからは 何も見つからなかったよ。 39 00:03:21,991 --> 00:03:24,510 彼らは消えてしまった…。 40 00:03:24,510 --> 00:03:28,347 まるで 最初から 存在しなかったみたいにね。 41 00:03:28,347 --> 00:03:33,669 (ノノハ)今回も オルペウス・オーダーに関する 手がかりは 何も無し… か。 42 00:03:33,669 --> 00:03:39,725 (アナ)アナが思うに あの人たち カイトの お知り合いさんみたいだったけど。 43 00:03:39,725 --> 00:03:42,728 カイト 会ったことあるの? 44 00:03:42,728 --> 00:03:47,616 (カイト)いや 分からねぇ。 一体 何者なんだ? あいつら。 45 00:03:47,616 --> 00:03:50,069 何が目的で 俺たちの中…。 46 00:03:50,069 --> 00:03:52,922 (ギャモン)んな事は どうだっていい! (2人)あっ。 47 00:03:52,922 --> 00:03:57,927 やつらが手段を選ばねえんなら こっちだって黙っちゃいられねえ。 48 00:03:57,927 --> 00:04:02,581 俺は やつらをぶっ潰す! ただ それだけだ。 49 00:04:02,581 --> 00:04:04,984 ギャモン君…。 50 00:04:04,984 --> 00:04:10,456 (武田)ハー ハッハッハッハッハッ! 大門君 これを見たまえ! 51 00:04:10,456 --> 00:04:14,743 (相沢)ナオッキーさんが あの天才 地堂 刹のパズルの出題ミスを→ 52 00:04:14,743 --> 00:04:17,663 発見したんだぞ! えっ?! 53 00:04:17,663 --> 00:04:22,484 あんたたち… 少しは 場の空気を読みなさいよ! 54 00:04:22,484 --> 00:04:28,440 何 言ってんだ。 そんなもん 印刷ミスに決まってんだろ! 55 00:04:28,440 --> 00:04:33,245 こりゃ ひでぇ。 これが 本当に 地堂 刹のパズルかよ?! 56 00:04:33,245 --> 00:04:36,882 正真正銘の出来損ないじゃねえか。 あっ。 57 00:04:36,882 --> 00:04:40,719 こんなパズル… 作るやつじゃなかったのになぁ。 58 00:04:40,719 --> 00:04:46,609 がっ。 え~と 誰? 地堂 刹って? 59 00:04:46,609 --> 00:04:49,411 謎の覆面パズル作家だよ。 60 00:04:49,411 --> 00:04:54,149 大人気だったけど 最近は 目も当てられねえって噂→ 61 00:04:54,149 --> 00:04:59,271 本当だったんだな。 わっ! ネットでの評判もさんざんだ。 62 00:04:59,271 --> 00:05:04,076 「地堂 刹 引退までの日数を 予想するスレッド」だって。 63 00:05:04,076 --> 00:05:09,081 (武田)地堂刹の時代も終わりだな。 まっ 僕には すでに見えていたが。 64 00:05:09,081 --> 00:05:11,984 (相沢)さすがは ナオ ナオ ナオッキー。 65 00:05:11,984 --> 00:05:14,320 こいつのパズルの良さは→ 66 00:05:14,320 --> 00:05:18,357 パズルへの純粋な思いが 満ちあふれ てるところだったんだよ。 67 00:05:18,357 --> 00:05:22,428 けど 今の地堂 刹から 感じられるのは→ 68 00:05:22,428 --> 00:05:27,917 底知れぬ怒り… 憎しみ… ただ それだけだ。 69 00:05:27,917 --> 00:05:30,169 あっ。 70 00:05:30,169 --> 00:05:37,042 ♪♪~ 71 00:05:37,042 --> 00:05:41,747 (フリーセル)ゲームは 本格的に 新たなるフェーズへと移行した。 72 00:05:41,747 --> 00:05:44,883 そう考えていいのかい? ホイスト。 73 00:05:44,883 --> 00:05:47,169 (ホイスト)そのとおりでございます。 74 00:05:47,169 --> 00:05:51,106 皆様方には 引き続き 大門カイト様たちとのゲームを→ 75 00:05:51,106 --> 00:05:55,744 直接 楽しんでいただきますので そのおつもりで。 76 00:05:55,744 --> 00:05:59,181 (ピノクル)ふっ… 引き続きねぇ…。 77 00:05:59,181 --> 00:06:05,187 何か ご不満でしょうか? 俺らの本命は 大門カイトでしょう? 78 00:06:05,187 --> 00:06:09,675 どうして 雑魚キャラまで 相手にしなくちゃなんないわけ? 79 00:06:09,675 --> 00:06:13,012 (メランコリィ)レプリカ・リングの開発が 順調だからって→ 80 00:06:13,012 --> 00:06:16,015 ちょっと お遊びが 過ぎるんじゃなくて? 81 00:06:16,015 --> 00:06:18,017 ♪♪~ 82 00:06:18,017 --> 00:06:20,786 (フリーセル)ねえ ホイスト。 83 00:06:20,786 --> 00:06:24,386 君は 何も知らないのかい? 84 00:06:26,175 --> 00:06:28,577 はい。 85 00:06:28,577 --> 00:06:33,048 ♪♪~ 86 00:06:33,048 --> 00:06:35,100 う うっ。 87 00:06:35,100 --> 00:06:37,200 う~。 88 00:06:40,622 --> 00:06:46,222 まあ いいや。 ご協力 感謝いたします。 89 00:06:48,747 --> 00:06:53,385 (ピノクル)ああ。 そういや 今日は ダウト 居ないね? 90 00:06:53,385 --> 00:06:57,756 時間にうるさいあいつが 遅刻なんて珍しい。 91 00:06:57,756 --> 00:07:01,577 (ホイスト)ダウト様からは 欠席の ご連絡をいただいております。 92 00:07:01,577 --> 00:07:03,579 なっ?! 93 00:07:03,579 --> 00:07:07,082 (ミゼルカ)どうやら 彼 見つけちゃったみたいね。 94 00:07:07,082 --> 00:07:10,085 新しいおもちゃをね。 95 00:07:10,085 --> 00:07:16,809 ♪♪~ 96 00:07:16,809 --> 00:07:18,811 ただいま。 97 00:07:18,811 --> 00:07:21,880 (ミハル)あっ お兄ちゃん お帰りなさい。 98 00:07:21,880 --> 00:07:24,717 おう ミハル。 お客さんか? 99 00:07:24,717 --> 00:07:30,406 うん。 今ね お兄ちゃんのお友達が 来てるんだよ。 100 00:07:30,406 --> 00:07:32,808 あぁ? 101 00:07:32,808 --> 00:07:36,228 ♪♪~ 102 00:07:36,228 --> 00:07:40,416 ケッ てめえ! ここで 何しやがる?! 103 00:07:40,416 --> 00:07:42,418 (カップの割れる音) 104 00:07:42,418 --> 00:07:44,987 お兄ちゃん! ケッ。 105 00:07:44,987 --> 00:07:46,972 ♪♪~ 106 00:07:46,972 --> 00:07:49,825 (ダウト)場所を変えようか? 107 00:07:49,825 --> 00:07:52,778 ♪♪~ 108 00:07:52,778 --> 00:07:57,883 てめえ 一体 どういうつもりだ? 109 00:07:57,883 --> 00:08:02,805 勘違いするな。 別に お前の妹に興味はない。 110 00:08:02,805 --> 00:08:05,641 あれの利用価値は もう ないからな。 111 00:08:05,641 --> 00:08:07,659 くっ。 112 00:08:07,659 --> 00:08:11,513 本題に入ろう。 今日は お前に用があって 来た。 113 00:08:11,513 --> 00:08:13,515 ああ?! 114 00:08:13,515 --> 00:08:19,354 逆之上ギャモン。 我々と共に 人類を 新たなる未来へ導け。 115 00:08:19,354 --> 00:08:21,356 あぁ?! 116 00:08:21,356 --> 00:08:25,811 どうやら私は お前を 過小評価していたようだ。 117 00:08:25,811 --> 00:08:28,180 前回のゲームで分かった。 118 00:08:28,180 --> 00:08:33,752 お前には 我々の理想のために 働くだけの素質がある。 119 00:08:33,752 --> 00:08:37,956 人間は かつて 神々によって その才能を疎まれ→ 120 00:08:37,956 --> 00:08:41,193 聡明な頭脳に鍵をかけられた。 121 00:08:41,193 --> 00:08:45,264 全能の力を取り戻し 楽園へと回帰するためには→ 122 00:08:45,264 --> 00:08:47,983 その鍵を解くしかない。 123 00:08:47,983 --> 00:08:50,919 レプリカ・リングの力によってな。 124 00:08:50,919 --> 00:08:57,409 だから 俺の妹や… アイリや… 副会長に…。 125 00:08:57,409 --> 00:08:59,745 必要な犠牲だ。 126 00:08:59,745 --> 00:09:02,381 彼女たちから得られた データによって→ 127 00:09:02,381 --> 00:09:07,019 レプリカ・リングは 順調に 力をなしている。 128 00:09:07,019 --> 00:09:12,457 レプリカが完成しさえすれば 正統なるリングに選ばれなかった→ 129 00:09:12,457 --> 00:09:19,414 有象無象の者たちも 次の段階へと 進化することができるだろう。 130 00:09:19,414 --> 00:09:22,714 そして 共に人類を 導こうではないか。 131 00:09:24,453 --> 00:09:30,475 逆之上ギャモン。 オルペウス・オーダーに来い! 132 00:09:30,475 --> 00:09:34,279 てめえら… どうかしてやがるぜ! 133 00:09:34,279 --> 00:09:36,281 (足音) (殴る音) 134 00:09:36,281 --> 00:09:40,485 あっ。 うっ。 135 00:09:40,485 --> 00:09:43,222 色よい返事を期待している。 136 00:09:43,222 --> 00:09:46,391 うっ。 137 00:09:46,391 --> 00:09:49,578 (足音) 138 00:09:49,578 --> 00:09:52,915 けえ~っ。 139 00:09:52,915 --> 00:09:56,685 オルペウス・オーダー! 140 00:09:56,685 --> 00:09:59,285 ♪♪~ 141 00:10:02,891 --> 00:10:08,914 [TEL] 142 00:10:08,914 --> 00:10:12,084 (メイズ)もしもし。 あっ はい。 143 00:10:12,084 --> 00:10:15,070 東京パズルランド建設の件ですか? 144 00:10:15,070 --> 00:10:18,006 ただいま 担当の者と 替わりますので。 145 00:10:18,006 --> 00:10:20,792 (メイズ)まちづくり課長! 146 00:10:20,792 --> 00:10:22,778 ♪♪~ 147 00:10:22,778 --> 00:10:27,482 (ダイスマン) よ~っ! ギャモンちゃんじゃない! 元気にしてた? 148 00:10:27,482 --> 00:10:31,053 おい ずいぶん変わっちまったな。 149 00:10:31,053 --> 00:10:36,575 (フンガ)新生POGは 皆様に 愛される存在でなければならない。 150 00:10:36,575 --> 00:10:39,745 それが 新しい総責任者の方針でな。 151 00:10:39,745 --> 00:10:41,747 おおお おおっ。 152 00:10:41,747 --> 00:10:45,317 (ダイスマン)それで ギャモンちゃん。 今日は 何の用? 153 00:10:45,317 --> 00:10:50,005 ちっとばかし お前らの力を 借りたい用事があってな。 154 00:10:50,005 --> 00:10:53,909 わけありみたいじゃない。 なになに~? 155 00:10:53,909 --> 00:10:58,513 聞かせてもらおうか。 ああ。 156 00:10:58,513 --> 00:11:01,813 (車の走る音) 157 00:11:03,702 --> 00:11:06,154 あぁ? 158 00:11:06,154 --> 00:11:11,159 (エレナ)大変みたいね。 地堂センセ。 アントワネット…。 159 00:11:11,159 --> 00:11:13,578 これで あんたにも 分かったでしょ。 160 00:11:13,578 --> 00:11:16,214 パズル業界の厳しさってもんが。 161 00:11:16,214 --> 00:11:19,618 まっ スランプくらい 時間がたてば なんとか…。 162 00:11:19,618 --> 00:11:24,940 …んなことは どうでもいい! パズルなんて どうだっていいんだ。 163 00:11:24,940 --> 00:11:29,378 俺には やらなきゃならねえことが あるんだよ。 164 00:11:29,378 --> 00:11:32,414 ちょっと乗りなさいよ。 165 00:11:32,414 --> 00:11:37,536 ♪♪~ 166 00:11:37,536 --> 00:11:41,306 そう… そんなことが…。 167 00:11:41,306 --> 00:11:46,712 今POGのやつらに オルペウス・オーダーの 居場所を探ってもらってる。 168 00:11:46,712 --> 00:11:51,133 どうするつもり? あいつらの居場所を突き止めて→ 169 00:11:51,133 --> 00:11:53,385 殴り込む。 170 00:11:53,385 --> 00:11:58,307 この手で あいつをぶん殴らねえと 収まらねえんだよ! 171 00:11:58,307 --> 00:12:02,444 俺の腹の虫がな! ちょっと 何 それ?! 172 00:12:02,444 --> 00:12:05,947 そんなことで やつらに勝ったって 言えるわけ? 173 00:12:05,947 --> 00:12:09,151 パズルで売られたけんかは パズルで返すのが→ 174 00:12:09,151 --> 00:12:15,040 あんたの流儀じゃなかったの? けんか? バカ言ってんじゃねえ。 175 00:12:15,040 --> 00:12:19,244 これはもう 戦争なんだよ! パズルなんざ 知ったことか。 176 00:12:19,244 --> 00:12:23,382 それ 本気で言ってるの? 177 00:12:23,382 --> 00:12:27,819 あんたが パズルをやめたら 悲しむ人だって居るのよ。 178 00:12:27,819 --> 00:12:32,708 はっ。 居るわけは ねえだろ そんなやつ。 179 00:12:32,708 --> 00:12:37,045 元はと言えば 金のために 作ってたパズルだ。 180 00:12:37,045 --> 00:12:40,315 未練なんざ これっぽっちも ねえよ。 181 00:12:40,315 --> 00:12:42,517 うっ。 182 00:12:42,517 --> 00:12:48,357 ♪♪~ 183 00:12:48,357 --> 00:12:52,357 あいつ マジで やばいわね。 184 00:12:54,413 --> 00:12:56,498 (操作する音) 185 00:12:56,498 --> 00:13:00,569 [TEL](呼び出し音) 186 00:13:00,569 --> 00:13:05,323 もしもし。 あたしよ。 姫川エレナ。 187 00:13:05,323 --> 00:13:09,094 頼みたいことがあるの… あんたに。 188 00:13:09,094 --> 00:13:13,194 ♪♪~ 189 00:13:14,816 --> 00:13:19,838 (足音) 190 00:13:19,838 --> 00:13:28,814 ♪♪~ 191 00:13:28,814 --> 00:13:32,384 ねえ これ 一体どういう状況? 192 00:13:32,384 --> 00:13:36,021 さあ 登校したら こうなってたんだ。 193 00:13:36,021 --> 00:13:40,125 見損なったぜ… ギャモン。 あぁ?! 194 00:13:40,125 --> 00:13:43,078 まさか お前が そんなやつだったとはな。 195 00:13:43,078 --> 00:13:47,215 てめえ 何言ってんだ? とぼけんな! 196 00:13:47,215 --> 00:13:51,436 あれは… お前の仕業だろうが! 197 00:13:51,436 --> 00:13:59,044 (一同)あぁ。 何 あれ? 「カイトへ。 カカカバー カバーバー」。 198 00:13:59,044 --> 00:14:01,062 モールス信号だ! 199 00:14:01,062 --> 00:14:04,382 「悔しかったら 俺様よりも うまいパズルを作ってみやがれ!」。 200 00:14:04,382 --> 00:14:06,384 そう書いてあるんだよ! 201 00:14:06,384 --> 00:14:09,371 知らねえよ あんなもん! 俺じゃねえ! 202 00:14:09,371 --> 00:14:14,226 知らばっくれんな! あそこに ちゃんと 名前があるじゃねえか! 203 00:14:14,226 --> 00:14:19,047 なっ?! 本当だ。 普通に書いてある。 204 00:14:19,047 --> 00:14:21,249 俺が書くわきゃねえだろう。 205 00:14:21,249 --> 00:14:26,254 ハッ そういうバカなところが いかにも お前らしいぜ! おい! 206 00:14:26,254 --> 00:14:29,908 お前が 俺をなめてるのは よ~く分かった。 207 00:14:29,908 --> 00:14:34,246 俺はソルヴァー専門で パズルなんか 作れねえって思ってやがんだろ?! 208 00:14:34,246 --> 00:14:37,382 はぁ?! いい機会だ。 209 00:14:37,382 --> 00:14:39,885 この挑戦 買ったぜ! 210 00:14:39,885 --> 00:14:44,856 今日は 俺が ギヴァーだ。 俺の作ったパズルを解いてみやがれ! 211 00:14:44,856 --> 00:14:48,810 うっ! くっ なにっ…。 212 00:14:48,810 --> 00:14:53,114 いいか 各階に 合計3つのパズルを用意した。 213 00:14:53,114 --> 00:14:57,486 それを全部解いて 俺のいる屋上まで来い! 214 00:14:57,486 --> 00:15:01,439 「制限時間内にたどりつけたら お前の勝ちだ」。 215 00:15:01,439 --> 00:15:08,947 って 俺が カイトにやったシチュエーションと 同じじゃねえか~! くっそ~! 216 00:15:08,947 --> 00:15:12,184 まあ 似た者同士って ことじゃないの? 217 00:15:12,184 --> 00:15:15,153 あぁ?! アントワネット! 218 00:15:15,153 --> 00:15:19,524 なんで てめえが ここに! つうか 何なんだ この流れは! 219 00:15:19,524 --> 00:15:23,461 こうなったからには あんたも やるしかないんじゃない? 220 00:15:23,461 --> 00:15:28,016 なに~? それとも あの天才→ 221 00:15:28,016 --> 00:15:34,122 地堂 刹先生が 素人ギヴァーごときに 負けるのが怖いのかしら? 222 00:15:34,122 --> 00:15:37,559 んなわけは ねえだろ! あいつの だっせえパズルなんか→ 223 00:15:37,559 --> 00:15:40,278 俺様が この手で ぶっ潰してやんよ やんよ! 224 00:15:40,278 --> 00:15:42,280 んふっ。 225 00:15:42,280 --> 00:15:45,951 まあ よく分かんないけど ギャモン君 ガンバ! 226 00:15:45,951 --> 00:15:48,737 ファイト! やんや やんや~! 227 00:15:48,737 --> 00:15:53,792 ヘヘヘヘッ パズルタイムの 始まりだ~! 228 00:15:53,792 --> 00:15:57,963 (足音) へぇへぇ… じゃっ。 229 00:15:57,963 --> 00:16:02,784 あぁ?! 「6つのピースを使って Hの字を作れ!」だぁ? 230 00:16:02,784 --> 00:16:04,819 ふざけやがって! 231 00:16:04,819 --> 00:16:09,407 俺が前に作ったTの字を Hにしただけだろうが! 232 00:16:09,407 --> 00:16:11,910 ちぇっ くだらねえ! 233 00:16:11,910 --> 00:16:15,463 俺は パズルなんざに かまっている暇は ねえんだよ! 234 00:16:15,463 --> 00:16:17,916 できた! 235 00:16:17,916 --> 00:16:22,020 ♪♪~ 236 00:16:22,020 --> 00:16:24,623 い~っ はぁ。 237 00:16:24,623 --> 00:16:29,027 はっ! また 俺のパズルのパクリかよ! 238 00:16:29,027 --> 00:16:32,280 こんなもん 一瞬で…。 239 00:16:32,280 --> 00:16:34,380 おっ。 240 00:16:36,668 --> 00:16:38,720 こりゃあ…。 241 00:16:38,720 --> 00:16:40,989 さすがは 素人ギヴァー。  心の声  242 00:16:40,989 --> 00:16:45,610  心の声  びっくりするほど直球で 稚拙なパズルだぜ…。 243 00:16:45,610 --> 00:16:49,714  心の声  だが… ただのパクリなんかじゃねえ。 244 00:16:49,714 --> 00:16:52,617  心の声  俺のパズルを踏まえたうえで あいつなりの工夫を→ 245 00:16:52,617 --> 00:16:56,521 ガンガン凝らしてやがる…。  心の声  246 00:16:56,521 --> 00:16:59,908 へぇっ。 247 00:16:59,908 --> 00:17:01,943 やるじゃねえか。 248 00:17:01,943 --> 00:17:07,949 ♪♪~ 249 00:17:07,949 --> 00:17:11,069 何やってんだ… 俺。  心の声  250 00:17:11,069 --> 00:17:15,073  心の声  パズルなんざ どうだっていいって 思ってたはずなのによ…。 251 00:17:15,073 --> 00:17:22,447 ♪♪~ 252 00:17:22,447 --> 00:17:26,918 何なんだ? パズルって。  心の声  253 00:17:26,918 --> 00:17:30,805 俺にとって こいつは!  心の声  254 00:17:30,805 --> 00:17:33,058 あっ! 255 00:17:33,058 --> 00:17:39,848 ♪♪~ 256 00:17:39,848 --> 00:17:42,584 また 行き止まりかよ! 257 00:17:42,584 --> 00:17:45,920 あぁ~ やめた やめた! 258 00:17:45,920 --> 00:17:51,393 どうせ 設計でも ミスったんだろ。 このパズルには 答えなんか ねえ。 259 00:17:51,393 --> 00:17:54,012 いや そんなはずは…。 260 00:17:54,012 --> 00:17:56,581 大体 これが解けたからって→ 261 00:17:56,581 --> 00:17:59,484 一銭の稼ぎにも なんねえじゃねえか。 262 00:17:59,484 --> 00:18:01,720 俺は降りるぜ。 263 00:18:01,720 --> 00:18:05,123 好きにしろよ。 あぁ?! 264 00:18:05,123 --> 00:18:13,548 俺は やる。 こんな おもしれえパズル 金なんかには換えられねえぜ。 265 00:18:13,548 --> 00:18:16,368 ざけんな。 266 00:18:16,368 --> 00:18:20,922 このパズルを解くのは てめえじゃねえ! この俺だ! 267 00:18:20,922 --> 00:18:29,013 ♪♪~ 268 00:18:29,013 --> 00:18:31,983 そうか。 俺は…。  心の声  269 00:18:31,983 --> 00:18:36,654 ♪♪~ 270 00:18:36,654 --> 00:18:39,290 へっ。 271 00:18:39,290 --> 00:18:43,228 よし… 解けた。 272 00:18:43,228 --> 00:18:46,314 いいパズルだぜ。 273 00:18:46,314 --> 00:18:48,817 おっと いけねぇ! 274 00:18:48,817 --> 00:19:02,113 ♪♪~ 275 00:19:02,113 --> 00:19:06,618 残念だったなぁ ギャモン。 10秒の遅刻だ。 276 00:19:06,618 --> 00:19:11,773 時間には 間に合わなかったぜ。 いいや 間に合った。 277 00:19:11,773 --> 00:19:15,410 あぁ?! 間に合ったんだ。 278 00:19:15,410 --> 00:19:18,646 俺は もう少しで 掛けがえのねえもんを→ 279 00:19:18,646 --> 00:19:22,016 ドブに捨てちまうところだったぜ。 280 00:19:22,016 --> 00:19:24,836 ギャモン…。 281 00:19:24,836 --> 00:19:27,789 カイト… 俺は…。 282 00:19:27,789 --> 00:19:30,992 うわっ! よっしゃ~! かかった! 283 00:19:30,992 --> 00:19:33,792 ああああ あ~っ! 284 00:19:35,580 --> 00:19:39,551 あの時の恨み 俺は 忘れてたわけじゃねえからな! 285 00:19:39,551 --> 00:19:41,786 べ~! 286 00:19:41,786 --> 00:19:44,839 うわ~ あっ! あっあっ!  回想  287 00:19:44,839 --> 00:19:47,225 てめえ まだ そんなことを! 288 00:19:47,225 --> 00:19:49,978 あたりめえだ こらっ! ガキか?! 289 00:19:49,978 --> 00:19:53,314 はぁ~ ガキっていうやつが ガキなんだよ。 290 00:19:53,314 --> 00:19:57,552 全く 世話を焼かせるんだから。 291 00:19:57,552 --> 00:20:01,089 あっ へへっ。 ふふっ。 292 00:20:01,089 --> 00:20:04,209 [TEL] おっ?! 293 00:20:04,209 --> 00:20:08,046 えっ。 俺だい。 分かったのか?! 294 00:20:08,046 --> 00:20:11,382 どこなんだ? オルペウス・オーダーのアジトは?! 295 00:20:11,382 --> 00:20:13,585 あっ?! 296 00:20:13,585 --> 00:20:17,438 ♪♪~ 297 00:20:17,438 --> 00:20:22,477 (チャイム) (一同)えっ?! 298 00:20:22,477 --> 00:20:25,747 ん?! 299 00:20:25,747 --> 00:20:27,747 ふっ。 300 00:20:29,751 --> 00:20:34,672 誰ちゃん? (男)「速達ちゃん」。 301 00:20:34,672 --> 00:20:37,272 (ドアを開ける音) 302 00:20:39,127 --> 00:20:42,747 (男)こちらに サインをお願いします。 303 00:20:42,747 --> 00:20:45,917 (ピノクル)ダウトあてだよ。 (ダウト)バカな。 304 00:20:45,917 --> 00:20:53,191 ここに 郵便など届くわけが…。 差出人は 逆之上ギャモン。 305 00:20:53,191 --> 00:20:56,077 (ダウト)やつが なぜ 我々の居場所を?! 306 00:20:56,077 --> 00:20:58,179 (フリーセル)うっふ。 307 00:20:58,179 --> 00:21:02,116 ♪♪~ 308 00:21:02,116 --> 00:21:07,055 (ダイスマン)ふっふ。 (ダウト)これは… パズル! 309 00:21:07,055 --> 00:21:15,013 ♪♪~ 310 00:21:15,013 --> 00:21:18,349 (ダウト)「refusal」。 拒否。 311 00:21:18,349 --> 00:21:22,503 断るというのか? 私の誘いを! 312 00:21:22,503 --> 00:21:25,907 それじゃあ 50点の解答だよ。 313 00:21:25,907 --> 00:21:28,843 隣のマスを 下から読んでごらん。 314 00:21:28,843 --> 00:21:33,781 ♪♪~ 315 00:21:33,781 --> 00:21:36,317 フッ… 「foolish」。 316 00:21:36,317 --> 00:21:39,537 バカだってさ。 (メランコリィ)アハハハハハッ。 317 00:21:39,537 --> 00:21:44,025 (フリーセル)どうやら 今回は まんまと 彼にしてやられたみたいだね。 318 00:21:44,025 --> 00:21:47,712 うっ…。 319 00:21:47,712 --> 00:21:50,348 え~っ。 320 00:21:50,348 --> 00:22:00,241 ♪♪~ 321 00:22:00,241 --> 00:22:03,711 (ギャモン)へい。 どうしたの? お兄ちゃん。 322 00:22:03,711 --> 00:22:09,217 いや 何でもねぇ。 それより ミハル 見てろよ。 323 00:22:09,217 --> 00:22:12,687 これからは もっと おもしれえパズルを作ってやる。 324 00:22:12,687 --> 00:22:16,024 パズルバカを うならせるような すっげえやつをな! 325 00:22:16,024 --> 00:22:18,610 うん。 お兄ちゃん! 326 00:22:18,610 --> 00:22:22,413 (バイクのエンジン音) 327 00:22:22,413 --> 00:22:27,513 ♪♪~ 328 00:22:30,805 --> 00:22:36,811 (風の音) 329 00:22:36,811 --> 00:22:42,383 POGまで動き出すとは… ますます面白くなってきたね。 330 00:22:42,383 --> 00:22:46,321 (ホイスト)フリーセル様。 分かっているよ。 331 00:22:46,321 --> 00:22:49,424 新しいゲームの準備が できたんだろう? 332 00:22:49,424 --> 00:22:51,476 はい。 333 00:22:51,476 --> 00:22:54,178 行こう。 334 00:22:54,178 --> 00:22:56,948 √学園へ。 335 00:22:56,948 --> 00:23:01,736 ♪♪~ (エンディングテーマ曲「スーパーステップ」) 336 00:23:01,736 --> 00:23:07,759 ♪♪~ 337 00:23:07,759 --> 00:23:14,615 ♪♪「英雄気取り いつだって 信じた無敵の感覚」 338 00:23:14,615 --> 00:23:20,421 ♪♪「戦っているのは 地球のためなんかじゃない」 339 00:23:20,421 --> 00:23:28,730 ♪♪「もっとマイペースで そう もっと正直な願いのため」 340 00:23:28,730 --> 00:23:34,552 ♪♪「何度となく傷ついても」 341 00:23:34,552 --> 00:23:42,694 ♪♪「立ち上がれヒーロー きっと大丈夫 君を守るんだ」 342 00:23:42,694 --> 00:23:50,485 ♪♪「間違いだとしても 止まれない 正解かなんて わからない」 343 00:23:50,485 --> 00:23:56,474 ♪♪「どんな時でもオリジナルに ステップを踏み出してく」 344 00:23:56,474 --> 00:24:04,182 ♪♪「ドラマチックに 廻る世界で 煌めいたワンダー 探してる」 345 00:24:04,182 --> 00:24:13,508 ♪♪「僕史上 最高の旅を続けよう イメージした幸せな未来へ」 346 00:24:13,508 --> 00:24:25,753 ♪♪「未来へ 未来へ 未来へ」 347 00:24:25,753 --> 00:24:29,053 ♪♪~ 348 00:30:32,686 --> 00:30:36,507 エンタメ系ティーンズの 熱き情熱が ステージで さく裂する→ 349 00:30:36,507 --> 00:30:38,676 「スクール ライブ ショー」! 350 00:30:38,676 --> 00:30:40,676 今回は… 351 00:30:43,347 --> 00:30:46,350 厳しい事前審査を勝ち抜いた 精鋭6校が→ 352 00:30:46,350 --> 00:30:51,422 奇想天外 怒涛のパフォーマンスで 壮絶バトルを繰り広げる! 353 00:30:51,422 --> 00:30:58,696 栄光のチャンピオン・フラッグを手にするのは 果たして どの高校なのか?!