[Script Info] ; Script generated by pysubs2 ; https://pypi.python.org/pypi/pysubs2 Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes Collisions: Normal Video Zoom Percent: 0.625 Audio URI: ..\..\..\Releases\phi3x8 [19F7C294].mkv Scroll Position: 287 Active Line: 311 Video File: ..\..\..\Releases\phi3x8 [19F7C294].mkv Video Aspect Ratio: c1.77778 Video Position: 32212 Last Style Storage: phibrain YCbCr Matrix: TV.709 ScriptInfo: v4.00+ [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: TS,Anna,9.0,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,2.0,2.0,2,10,10,10,1 Style: phi main,Blue Highway,20.0,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00150937,&H00000000,0,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,1,0.0,2,10,10,10,1 Style: Default-ja,Arial,28.0,&H00FFFFFF,&H00FF0000,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,1,0.0,8,10,10,10,0 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:01.98,Default-ja,,0,0,0,,あっ これも\Nしつれい いたしました! Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:02.00,Default-ja,,0,0,0,,しつれい いたしました! Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:02.48,Default-ja,,0,0,0,,それでは みなさん\Nごいっしょに! せ~の! Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:02.90,Default-ja,,0,0,0,,それでは 「だがじょう」だけに\N「たがじょ~ん」! Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:03.30,Default-ja,,0,0,0,,たがじょ~ん! Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:03.63,Default-ja,,0,0,0,,ワンダホー! Dialogue: 0,0:00:05.62,0:00:08.59,Default-ja,,0,0,0,,心の声\N(フリーセル)コンタクト・ネットワーク…。→ Dialogue: 0,0:00:05.68,0:00:07.82,phi main,,0,0,0,,Contact Network... Dialogue: 0,0:00:08.59,0:00:13.03,Default-ja,,0,0,0,,各々のプレーヤーがペアを組んで\N脱出できなければ爆発する→ Dialogue: 0,0:00:08.82,0:00:14.61,phi main,,0,0,0,,The players are paired up, and if they can't get out, the whole Fools' Puzzle explodes. Dialogue: 0,0:00:13.03,0:00:16.64,Default-ja,,0,0,0,,愚者のパズル。\N同時に パイプを延ばして→ Dialogue: 0,0:00:14.61,0:00:16.68,phi main,,0,0,0,,We must reach out with our pipes at the same time. Dialogue: 0,0:00:16.64,0:00:22.37,Default-ja,,0,0,0,,カイトとギャモン君 メランコリィと僕が\Nつながれば 2人だけは助かる。 Dialogue: 0,0:00:16.68,0:00:22.33,phi main,,0,0,0,,Kaito and Gammon or Melancholy and I have to connect so that one pair is saved. Dialogue: 0,0:00:22.37,0:00:24.98,Default-ja,,0,0,0,,時間内に脱出できなくても→ Dialogue: 0,0:00:22.77,0:00:27.84,phi main,,0,0,0,,If we can't get out before time runs out, we all die. Dialogue: 0,0:00:24.98,0:00:27.88,Default-ja,,0,0,0,,パズルが爆発して 4人とも…。→ Dialogue: 0,0:00:27.88,0:00:31.75,Default-ja,,0,0,0,,間違いない。 Bが カイトだ。 Dialogue: 0,0:00:29.02,0:00:31.84,phi main,,0,0,0,,It's certain that B is Kaito. Dialogue: 0,0:00:31.75,0:00:35.02,Default-ja,,0,0,0,,心の声\N(フリーセル)でも この動き…。→ Dialogue: 0,0:00:32.41,0:00:34.01,phi main,,0,0,0,,But those moves... Dialogue: 0,0:00:35.02,0:00:38.32,Default-ja,,0,0,0,,カイトは何をしようとしてるんだ? Dialogue: 0,0:00:35.10,0:00:37.85,phi main,,0,0,0,,What is he trying to do? Dialogue: 0,0:00:38.32,0:00:43.82,Default-ja,,0,0,0,,駄目だ 分からない。\Nパズルを捨てた僕には…。 Dialogue: 0,0:00:38.39,0:00:40.78,phi main,,0,0,0,,Crap! I don't know! Dialogue: 0,0:00:41.83,0:00:43.85,phi main,,0,0,0,,I abandoned puzzles... I'm utterly clueless. Dialogue: 0,0:00:45.66,0:00:48.36,Default-ja,,0,0,0,,くっ…。\N(メランコリィ)どうしたらいいの? Dialogue: 0,0:00:46.94,0:00:48.36,phi main,,0,0,0,,What am I supposed to do? Dialogue: 0,0:00:51.17,0:00:57.38,Default-ja,,0,0,0,,でも このまま分からなければ\Nメランコリィが…。 Dialogue: 0,0:00:51.18,0:00:56.36,phi main,,0,0,0,,But unless I figure it out, Melancholy will die. Dialogue: 0,0:00:57.38,0:01:01.08,Default-ja,,0,0,0,,僕は まだ 彼女に償いを…。 Dialogue: 0,0:00:57.44,0:01:01.08,phi main,,0,0,0,,I must still apologize to her. Dialogue: 0,0:01:03.95,0:01:07.75,Default-ja,,0,0,0,,メランコリィ 君を死なせたりはしない! Dialogue: 0,0:01:04.00,0:01:06.83,phi main,,0,0,0,,Melancholy, I won't let you die! Dialogue: 0,0:01:10.35,0:01:12.82,phi main,,0,0,0,,Mom, give me strength! Dialogue: 0,0:01:10.36,0:01:12.86,Default-ja,,0,0,0,,(フリーセル)ママ… 僕に勇気を! Dialogue: 0,0:01:13.76,0:01:17.80,TS,,0,0,0,,{\an5\fnGabriola\fs120\shad0\frx270\t(0,700,\frx360)\bord2\3c&H000000&\pos(640,496)}Farewell Forever Dialogue: 0,0:01:22.73,0:01:24.87,Default-ja,,0,0,0,,(ピノクル)フリーセル…。 Dialogue: 0,0:01:22.87,0:01:24.14,phi main,,0,0,0,,Freecell... Dialogue: 0,0:01:24.87,0:01:27.63,Default-ja,,0,0,0,,(井藤ノノハ)カイト… ギャモン君…。 Dialogue: 0,0:01:24.92,0:01:27.29,phi main,,0,0,0,,Kaito... Gammon... Dialogue: 0,0:01:27.63,0:01:31.34,Default-ja,,0,0,0,,(大門カイト)気付け… 3人とも。 Dialogue: 0,0:01:28.01,0:01:30.31,phi main,,0,0,0,,Guys, notice it. Dialogue: 0,0:01:31.26,0:01:34.99,phi main,,0,0,0,,If you don't help, we're all gonna get blown up. Dialogue: 0,0:01:31.34,0:01:35.64,Default-ja,,0,0,0,,お前らの協力がなけりゃ\N全員 吹っ飛んじまう! Dialogue: 0,0:01:35.64,0:01:38.38,Default-ja,,0,0,0,,分かった! カイトの考えが! Dialogue: 0,0:01:35.75,0:01:38.24,phi main,,0,0,0,,I got it! I know what Kaito meant! Dialogue: 0,0:01:38.38,0:01:41.78,Default-ja,,0,0,0,,(逆之上ギャモン)\Nカイトの場所は 既に分かっている。 Dialogue: 0,0:01:39.20,0:01:41.86,phi main,,0,0,0,,I know where Kaito is. Dialogue: 0,0:01:41.78,0:01:45.25,Default-ja,,0,0,0,,やつと つながって\N俺たち2人が助かるのは簡単。→ Dialogue: 0,0:01:41.86,0:01:45.20,phi main,,0,0,0,,It's simple to connect with him and get the two of us out. Dialogue: 0,0:01:45.20,0:01:47.05,phi main,,0,0,0,,However, Kaito... Dialogue: 0,0:01:45.25,0:01:48.02,Default-ja,,0,0,0,,だが カイトは…。 Dialogue: 0,0:01:48.02,0:01:51.53,Default-ja,,0,0,0,,あっ!? 駄目… 分からない。 Dialogue: 0,0:01:49.33,0:01:51.72,phi main,,0,0,0,,No... I don't know. Dialogue: 0,0:01:53.93,0:01:57.83,Default-ja,,0,0,0,,フリーセル。 私 もう終わりね。 Dialogue: 0,0:01:53.97,0:01:55.26,phi main,,0,0,0,,Freecell... Dialogue: 0,0:01:55.78,0:01:57.92,phi main,,0,0,0,,I'm done for. Dialogue: 0,0:01:57.83,0:02:01.67,Default-ja,,0,0,0,,気付いてくれ メランコリィ! Dialogue: 0,0:01:58.38,0:02:00.93,phi main,,0,0,0,,Notice it, Melancholy! Dialogue: 0,0:02:06.33,0:02:09.31,phi main,,0,0,0,,Is this some message? Dialogue: 0,0:02:06.34,0:02:09.24,Default-ja,,0,0,0,,(メランコリィ)これは… 合図?→ Dialogue: 0,0:02:09.24,0:02:12.55,Default-ja,,0,0,0,,そういう事?\Nこんな手があったの…。→ Dialogue: 0,0:02:09.60,0:02:13.73,phi main,,0,0,0,,We could do that, Daimon Kaito, Dialogue: 0,0:02:12.55,0:02:17.38,Default-ja,,0,0,0,,大門カイトは\N4人全員で助かるために…。 Dialogue: 0,0:02:13.73,0:02:15.86,phi main,,0,0,0,,and get all of us out alive? Dialogue: 0,0:02:17.38,0:02:20.28,Default-ja,,0,0,0,,これでいいんですのね! Dialogue: 0,0:02:17.77,0:02:19.32,phi main,,0,0,0,,This should work! Dialogue: 0,0:02:28.63,0:02:32.40,Default-ja,,0,0,0,,やったぜ!\Nメランコリィ!\N脱出だ! Dialogue: 0,0:02:28.65,0:02:29.83,phi main,,0,0,0,,We did it! Dialogue: 0,0:02:29.83,0:02:31.28,phi main,,0,0,0,,Melancholy! Dialogue: 0,0:02:31.28,0:02:32.33,phi main,,0,0,0,,We're escaping! Dialogue: 0,0:02:32.40,0:02:36.50,Default-ja,,0,0,0,,(地響き)\Nやべえ! パズルを\N怒らしちまったか!? Dialogue: 0,0:02:33.34,0:02:34.61,phi main,,0,0,0,,Crap! Dialogue: 0,0:02:34.61,0:02:36.59,phi main,,0,0,0,,Did we make the puzzle angry? Dialogue: 0,0:02:41.11,0:02:43.08,Default-ja,,0,0,0,,くっ…。\N急げ! Dialogue: 0,0:02:42.03,0:02:42.93,phi main,,0,0,0,,Hurry! Dialogue: 0,0:02:43.08,0:02:46.35,Default-ja,,0,0,0,,カイト! ギャモン君!\N(マンホールの開く音) Dialogue: 0,0:02:43.28,0:02:45.43,phi main,,0,0,0,,Kaito! Gammon! Dialogue: 0,0:02:46.35,0:02:48.45,Default-ja,,0,0,0,,(ピノクル)フリーセル! Dialogue: 0,0:02:47.02,0:02:47.72,phi main,,0,0,0,,Freecell! Dialogue: 0,0:02:53.65,0:02:55.62,Default-ja,,0,0,0,,ハァ…。 Dialogue: 0,0:02:55.62,0:03:00.03,Default-ja,,0,0,0,,危ねえ 危ねえ。\N危機一髪だったぜ。 Dialogue: 0,0:02:55.69,0:02:57.86,phi main,,0,0,0,,Phew, that was close. Dialogue: 0,0:02:57.86,0:02:59.99,phi main,,0,0,0,,Almost bit the dust. Dialogue: 0,0:02:59.99,0:03:02.86,phi main,,0,0,0,,Freecell! I'm glad you're okay. Dialogue: 0,0:03:00.03,0:03:02.93,Default-ja,,0,0,0,,フリーセル! 無事で よかった。 Dialogue: 0,0:03:02.93,0:03:07.53,Default-ja,,0,0,0,,カイトのおかげさ。\Nありがとう カイト。→ Dialogue: 0,0:03:03.25,0:03:04.93,phi main,,0,0,0,,It's all thanks to Kaito. Dialogue: 0,0:03:05.86,0:03:07.51,phi main,,0,0,0,,Thanks, man. Dialogue: 0,0:03:07.53,0:03:10.00,Default-ja,,0,0,0,,やっぱり 君は すごいよ。 Dialogue: 0,0:03:08.17,0:03:10.00,phi main,,0,0,0,,You're really amazing. Dialogue: 0,0:03:10.00,0:03:12.81,phi main,,0,0,0,,Better than expected, Freakaito. Dialogue: 0,0:03:10.00,0:03:12.51,Default-ja,,0,0,0,,ま… バカイトにしちゃ上出来だな。 Dialogue: 0,0:03:12.51,0:03:14.74,Default-ja,,0,0,0,,そこは 素直に褒めるとこだろ! Dialogue: 0,0:03:12.81,0:03:14.62,phi main,,0,0,0,,How about you admit I did well for once? Dialogue: 0,0:03:14.62,0:03:15.99,phi main,,0,0,0,,Ahem. Dialogue: 0,0:03:14.74,0:03:20.14,Default-ja,,0,0,0,,(メランコリィ)オーッホン!\N私を お忘れじゃなくって? Dialogue: 0,0:03:17.11,0:03:19.50,phi main,,0,0,0,,Aren't you forgetting about someone? Dialogue: 0,0:03:22.52,0:03:24.52,Default-ja,,0,0,0,,フン。 Dialogue: 0,0:03:23.46,0:03:24.59,phi main,,0,0,0,,Hmph. Dialogue: 0,0:03:24.52,0:03:28.66,Default-ja,,0,0,0,,メランコリィ!\Nお前 どうして そんなとこに? Dialogue: 0,0:03:25.23,0:03:26.60,phi main,,0,0,0,,Melancholy! Dialogue: 0,0:03:26.60,0:03:28.60,phi main,,0,0,0,,What are you doing up there? Dialogue: 0,0:03:28.66,0:03:31.19,Default-ja,,0,0,0,,私が聞きたくってよ! Dialogue: 0,0:03:29.02,0:03:31.18,phi main,,0,0,0,,That's what I want to know. Dialogue: 0,0:03:31.18,0:03:33.98,phi main,,0,0,0,,I got caught in the shock wave, and when I came to, I was up here. Dialogue: 0,0:03:31.19,0:03:34.03,Default-ja,,0,0,0,,爆風に あおられて\N気が付いたら…。 Dialogue: 0,0:03:34.03,0:03:36.43,Default-ja,,0,0,0,,そ… そうなのか? Dialogue: 0,0:03:34.85,0:03:36.43,phi main,,0,0,0,,Oh. Dialogue: 0,0:03:36.43,0:03:39.55,phi main,,0,0,0,,Well, at least everyone's fine. Isn't that great? Dialogue: 0,0:03:36.43,0:03:39.30,Default-ja,,0,0,0,,まあ よかったんじゃない?\Nみんな無事で。 Dialogue: 0,0:03:39.30,0:03:41.27,Default-ja,,0,0,0,,(メランコリィ)よくありませんわ!→ Dialogue: 0,0:03:39.55,0:03:40.99,phi main,,0,0,0,,No, it isn't. Dialogue: 0,0:03:41.27,0:03:45.11,Default-ja,,0,0,0,,せっかく復讐できる\N絶好の機会でしたのに→ Dialogue: 0,0:03:41.45,0:03:45.24,phi main,,0,0,0,,This was the perfect chance to take my revenge. Dialogue: 0,0:03:45.11,0:03:47.81,Default-ja,,0,0,0,,3人とも ピンピンしてるんですもの。 Dialogue: 0,0:03:45.24,0:03:47.74,phi main,,0,0,0,,Yet you're all alive and well. Dialogue: 0,0:03:47.81,0:03:50.18,Default-ja,,0,0,0,,(ギャモン)\N強がり言ってんじゃねえよ!→ Dialogue: 0,0:03:48.29,0:03:50.14,phi main,,0,0,0,,What are you acting all cocky about? Dialogue: 0,0:03:50.14,0:03:53.01,phi main,,0,0,0,,You only escaped by a hair's breadth too! Dialogue: 0,0:03:50.18,0:03:52.95,Default-ja,,0,0,0,,てめえも エニグマに\N消されるとこだったんだぞ。 Dialogue: 0,0:03:52.95,0:03:54.88,Default-ja,,0,0,0,,ああなるのも計算のうち。 Dialogue: 0,0:03:53.01,0:03:54.99,phi main,,0,0,0,,That was an expected course of events. Dialogue: 0,0:03:54.88,0:03:58.62,Default-ja,,0,0,0,,私だけは脱出できるように\Nしておきましたの。 Dialogue: 0,0:03:54.99,0:03:58.54,phi main,,0,0,0,,I made sure I at least could get out. Dialogue: 0,0:03:58.54,0:03:59.75,phi main,,0,0,0,,What?! Dialogue: 0,0:03:58.62,0:04:02.36,Default-ja,,0,0,0,,(ギャモン)何だと!?\Nでも もう おなかいっぱい。 Dialogue: 0,0:04:00.03,0:04:02.37,phi main,,0,0,0,,But I've had enough. Dialogue: 0,0:04:02.36,0:04:04.79,Default-ja,,0,0,0,,復讐ごっこは\Nおしまいにしますわ。 Dialogue: 0,0:04:02.37,0:04:04.80,phi main,,0,0,0,,This should be enough of these revenge games. Dialogue: 0,0:04:04.79,0:04:08.66,Default-ja,,0,0,0,,今度こそ 大っ嫌いなパズルとも\N永遠に さよなら。 Dialogue: 0,0:04:04.80,0:04:08.76,phi main,,0,0,0,,It's time I say an eternal farewell to these damned puzzles I hate. Dialogue: 0,0:04:08.66,0:04:10.60,Default-ja,,0,0,0,,大嫌いなパズル? Dialogue: 0,0:04:08.76,0:04:10.26,phi main,,0,0,0,,You hate puzzles? Dialogue: 0,0:04:10.26,0:04:15.65,phi main,,0,0,0,,Why, is there anyone who likes Makata Jin's Fools' Puzzles? Dialogue: 0,0:04:10.60,0:04:15.57,Default-ja,,0,0,0,,真方ジンの愚者のパズル…\Nあれを好きな人が この世にいて? Dialogue: 0,0:04:15.57,0:04:19.71,Default-ja,,0,0,0,,メランコリィ…。\Nウフフフ… アハハハ! Dialogue: 0,0:04:16.13,0:04:17.32,phi main,,0,0,0,,Melancholy... Dialogue: 0,0:04:19.71,0:04:22.08,Default-ja,,0,0,0,,バッカみたい。→ Dialogue: 0,0:04:20.36,0:04:21.53,phi main,,0,0,0,,Are you stupid or something? Dialogue: 0,0:04:22.08,0:04:26.81,Default-ja,,0,0,0,,あのパズルは オルペウスの腕輪が\N造らせたものに決まってますわ。 Dialogue: 0,0:04:22.12,0:04:26.63,phi main,,0,0,0,,It's obvious that the Orpheus Armlet made him build these. Dialogue: 0,0:04:26.63,0:04:29.78,phi main,,0,0,0,,He wouldn't do that even under the Armlet's influence... Dialogue: 0,0:04:26.81,0:04:29.72,Default-ja,,0,0,0,,腕輪にのまれたとしても\Nジンが あんなパズルを…。 Dialogue: 0,0:04:29.72,0:04:34.35,Default-ja,,0,0,0,,あなたは誰よりも\N知ってるんじゃなくって?→ Dialogue: 0,0:04:30.19,0:04:33.04,phi main,,0,0,0,,You've seen it more than anyone else, haven't you? Dialogue: 0,0:04:34.35,0:04:39.96,Default-ja,,0,0,0,,ルークとフリーセル 2人のお友達が\N腕輪のせいで…。→ Dialogue: 0,0:04:34.58,0:04:39.00,phi main,,0,0,0,,Rook and Freecell, your two friends, fell under the Armlet's control. Dialogue: 0,0:04:39.80,0:04:42.47,phi main,,0,0,0,,It's the fault of the Orpheus Armlet. Dialogue: 0,0:04:39.96,0:04:43.36,Default-ja,,0,0,0,,そう。 悪いのは オルペウスの腕輪。 Dialogue: 0,0:04:45.73,0:04:51.37,Default-ja,,0,0,0,,(メランコリィ)でも 私は 腕輪つけても\N全然 変わらなかったし~。→ Dialogue: 0,0:04:45.77,0:04:51.31,phi main,,0,0,0,,But I didn't change at all even when I put it on. Dialogue: 0,0:04:51.37,0:04:55.01,Default-ja,,0,0,0,,やっぱ 真方ジンも邪悪なのかも! Dialogue: 0,0:04:51.62,0:04:55.00,phi main,,0,0,0,,Makata Jin must be evil after all! Dialogue: 0,0:04:55.00,0:04:59.66,phi main,,0,0,0,,Good or bad, make up your mind! Dialogue: 0,0:04:55.01,0:04:57.98,Default-ja,,0,0,0,,おめえなぁ! いいやつなのか\Nやなやつなのか→ Dialogue: 0,0:04:57.98,0:05:01.11,Default-ja,,0,0,0,,一体 どっちなんだよ!?\N(メランコリィ)ウフフフ… アハハハハ! Dialogue: 0,0:05:01.11,0:05:04.15,Default-ja,,0,0,0,,はるばる日本から ご苦労さま。 Dialogue: 0,0:05:01.57,0:05:04.29,phi main,,0,0,0,,You've come a long way from Japan. Dialogue: 0,0:05:04.15,0:05:07.39,Default-ja,,0,0,0,,せっかくですから\Nうちへ お寄りになりません? Dialogue: 0,0:05:04.29,0:05:07.32,phi main,,0,0,0,,Want to drop by my place? Dialogue: 0,0:05:07.32,0:05:08.61,phi main,,0,0,0,,Huh? Dialogue: 0,0:05:07.39,0:05:10.29,Default-ja,,0,0,0,,(2人)はあ!?\N何言ってんだ おめえ。 Dialogue: 0,0:05:08.61,0:05:10.32,phi main,,0,0,0,,What are you even saying? Dialogue: 0,0:05:10.29,0:05:16.59,Default-ja,,0,0,0,,(メランコリィ)よろしければ ご一緒に\Nディナーなど…。 ね? フリーセル。 Dialogue: 0,0:05:10.64,0:05:14.56,phi main,,0,0,0,,We could have dinner together, if that is fine with you. Dialogue: 0,0:05:14.56,0:05:16.18,phi main,,0,0,0,,Right, Freecell? Dialogue: 0,0:05:22.21,0:05:24.21,phi main,,0,0,0,,What the hell?! Dialogue: 0,0:05:22.27,0:05:26.24,Default-ja,,0,0,0,,(キュービック・G)何なんだよ それ~!\Nメランコリィのうちに行くって…。 Dialogue: 0,0:05:24.21,0:05:26.36,phi main,,0,0,0,,They're going to Melancholy's house? Dialogue: 0,0:05:26.24,0:05:29.14,Default-ja,,0,0,0,,何考えてんのさ カイトたちは~! Dialogue: 0,0:05:26.36,0:05:29.28,phi main,,0,0,0,,What are they even thinking?! Dialogue: 0,0:05:29.14,0:05:33.05,Default-ja,,0,0,0,,(アナ・グラム)フリフリが行きたいんだって。\Nつまり そういう事。 Dialogue: 0,0:05:29.28,0:05:33.16,phi main,,0,0,0,,Frefre wanted to go. That's it. Dialogue: 0,0:05:33.05,0:05:36.28,Default-ja,,0,0,0,,「そういう事」って\Nどういう事さ!? Dialogue: 0,0:05:33.16,0:05:36.27,phi main,,0,0,0,,What's it?! Dialogue: 0,0:05:36.27,0:05:40.01,phi main,,0,0,0,,Melancholy hates Kaito, Freecell, and puzzles. Dialogue: 0,0:05:36.28,0:05:40.09,Default-ja,,0,0,0,,(イワシミズ君)メランコリィは カイトとフリーセル\Nそして パズルを憎んでいる。 Dialogue: 0,0:05:40.01,0:05:41.96,phi main,,0,0,0,,It's dangerous! Way too dangerous! Dialogue: 0,0:05:40.09,0:05:45.19,Default-ja,,0,0,0,,危険だ! 危険すぎる!\N何かの罠に決まってるよ~。 Dialogue: 0,0:05:41.96,0:05:45.23,phi main,,0,0,0,,It's obviously a trap! Dialogue: 0,0:05:49.33,0:05:52.24,phi main,,0,0,0,,Welcome, ladies and gentlemen. Dialogue: 0,0:05:49.40,0:05:52.30,Default-ja,,0,0,0,,(老執事)\Nようこそ おいで下さいました。 Dialogue: 0,0:05:52.24,0:05:54.10,phi main,,0,0,0,,I-It's huge. Dialogue: 0,0:05:52.30,0:05:58.17,Default-ja,,0,0,0,,で… でか! これが お前のうち!?\Nあなた リアルお嬢様なの? Dialogue: 0,0:05:54.10,0:05:55.90,phi main,,0,0,0,,This is "your place"? Dialogue: 0,0:05:55.90,0:05:58.21,phi main,,0,0,0,,So you're not just acting like some baroness? Dialogue: 0,0:05:58.17,0:06:01.54,Default-ja,,0,0,0,,一応 貴族の家系ですわ。 Dialogue: 0,0:05:58.21,0:06:01.50,phi main,,0,0,0,,I am indeed nobility. Dialogue: 0,0:06:01.54,0:06:04.44,Default-ja,,0,0,0,,知らなかった… 全然。 Dialogue: 0,0:06:01.88,0:06:04.37,phi main,,0,0,0,,I had no idea. Not the slightest... Dialogue: 0,0:06:04.44,0:06:07.48,Default-ja,,0,0,0,,あなたに話す必要があって? Dialogue: 0,0:06:04.88,0:06:07.71,phi main,,0,0,0,,Why would I tell you? Dialogue: 0,0:06:07.48,0:06:11.95,Default-ja,,0,0,0,,婆や! お客様が いらしてよ。 Dialogue: 0,0:06:07.71,0:06:10.90,phi main,,0,0,0,,Maid, we have guests. Dialogue: 0,0:06:11.95,0:06:14.69,Default-ja,,0,0,0,,気がすすまねえな これ以上は。 Dialogue: 0,0:06:11.97,0:06:14.64,phi main,,0,0,0,,I'm not sure I want to go further. Dialogue: 0,0:06:14.69,0:06:16.72,Default-ja,,0,0,0,,ああ。 けど…。 Dialogue: 0,0:06:15.10,0:06:16.87,phi main,,0,0,0,,But still... Dialogue: 0,0:06:16.72,0:06:20.56,Default-ja,,0,0,0,,フリーセルが この機会に\Nメランコリィと和解したいって…。→ Dialogue: 0,0:06:16.87,0:06:20.66,phi main,,0,0,0,,Freecell wants to use this chance to make up with her. Dialogue: 0,0:06:20.56,0:06:24.20,Default-ja,,0,0,0,,罪は彼女にもあると\N思うんだけどね。 Dialogue: 0,0:06:21.38,0:06:24.15,phi main,,0,0,0,,Although, I don't think she's without blame either. Dialogue: 0,0:06:24.20,0:06:28.94,Default-ja,,0,0,0,,でも 僕が彼女を傷つけたのは\N事実だから。 Dialogue: 0,0:06:24.49,0:06:28.36,phi main,,0,0,0,,But it's still a fact that I hurt her. Dialogue: 0,0:06:28.94,0:06:33.27,Default-ja,,0,0,0,,彼女だけが まだ 過去の悪夢から\N解放されていない。 Dialogue: 0,0:06:28.97,0:06:33.35,phi main,,0,0,0,,She still hasn't been freed from that nightmare, Dialogue: 0,0:06:33.27,0:06:36.18,Default-ja,,0,0,0,,僕らは\N普通の人生を取り戻したのに…。 Dialogue: 0,0:06:33.35,0:06:36.16,phi main,,0,0,0,,even though we got our normal lives back. Dialogue: 0,0:06:36.16,0:06:40.04,phi main,,0,0,0,,We can't just let Freecell go by himself. Right? Dialogue: 0,0:06:36.18,0:06:40.05,Default-ja,,0,0,0,,フリーセル君一人\Nほうっておけないじゃない。 ね? Dialogue: 0,0:06:40.05,0:06:44.48,Default-ja,,0,0,0,,ケッ… どいつも こいつも\Nバカのつく お人よしだぜ。→ Dialogue: 0,0:06:41.46,0:06:44.44,phi main,,0,0,0,,You guys and your friggin' big hearts. Dialogue: 0,0:06:44.44,0:06:45.60,phi main,,0,0,0,,Let's go. Dialogue: 0,0:06:44.48,0:06:46.45,Default-ja,,0,0,0,,行くぜ! Dialogue: 0,0:06:54.73,0:06:56.73,Default-ja,,0,0,0,,は~む…。 Dialogue: 0,0:06:58.29,0:07:00.93,phi main,,0,0,0,,So good! This is just great! Dialogue: 0,0:06:58.40,0:07:00.80,Default-ja,,0,0,0,,うまっ! これ うま~! Dialogue: 0,0:07:00.80,0:07:04.67,Default-ja,,0,0,0,,「イギリスは食事が激マズ」って\N都市伝説~? Dialogue: 0,0:07:00.93,0:07:04.55,phi main,,0,0,0,,Is it just an urban legend that British food is horrible? Dialogue: 0,0:07:07.44,0:07:11.11,phi main,,0,0,0,,Uh, I mean... So... Dialogue: 0,0:07:07.51,0:07:10.88,Default-ja,,0,0,0,,あ~ いや… あの その…\Nだから…。 Dialogue: 0,0:07:10.88,0:07:12.81,Default-ja,,0,0,0,,ん?\Nごめんなさい。 Dialogue: 0,0:07:11.99,0:07:12.82,phi main,,0,0,0,,Sorry. Dialogue: 0,0:07:12.81,0:07:17.02,Default-ja,,0,0,0,,(婆や)ウフッ ホホホ…\N面白いお嬢様ですこと。 Dialogue: 0,0:07:14.42,0:07:16.95,phi main,,0,0,0,,Such an amusing young lady. Dialogue: 0,0:07:17.02,0:07:19.92,Default-ja,,0,0,0,,アハハハ… よく言われます。 Dialogue: 0,0:07:18.39,0:07:19.97,phi main,,0,0,0,,I'm often told that. Dialogue: 0,0:07:19.92,0:07:22.76,Default-ja,,0,0,0,,ウフフ。\N(ギャモン)フン。 Dialogue: 0,0:07:22.76,0:07:25.63,Default-ja,,0,0,0,,毒は入ってねえようだな。 Dialogue: 0,0:07:23.07,0:07:25.58,phi main,,0,0,0,,It's not poisoned, huh? Dialogue: 0,0:07:25.63,0:07:29.10,Default-ja,,0,0,0,,そういう\Nベタな貴族趣味じゃなくってよ。 Dialogue: 0,0:07:25.96,0:07:29.13,phi main,,0,0,0,,Not every noble does that. Dialogue: 0,0:07:29.10,0:07:33.00,Default-ja,,0,0,0,,はいはい 庶民で\N悪うござんした!\Nウフッ アハハハハ! Dialogue: 0,0:07:29.13,0:07:31.82,phi main,,0,0,0,,Pardon my lowly ancestry, milady! Dialogue: 0,0:07:33.00,0:07:36.30,Default-ja,,0,0,0,,随分 ご機嫌だな。\Nああ。 Dialogue: 0,0:07:33.62,0:07:35.38,phi main,,0,0,0,,Quite cheerful... Dialogue: 0,0:07:35.38,0:07:37.88,phi main,,0,0,0,,Yeah, but I don't know what she really thinks. Dialogue: 0,0:07:36.30,0:07:40.60,Default-ja,,0,0,0,,本心は分からない。\N彼女は 心を見せないから。 Dialogue: 0,0:07:38.49,0:07:40.60,phi main,,0,0,0,,She doesn't show her true colors. Dialogue: 0,0:07:42.24,0:07:44.91,Default-ja,,0,0,0,,あっ!?\N何だ? どうした? Dialogue: 0,0:07:43.33,0:07:44.17,phi main,,0,0,0,,What? Dialogue: 0,0:07:44.17,0:07:44.85,phi main,,0,0,0,,What happened? Dialogue: 0,0:07:44.91,0:07:50.32,Default-ja,,0,0,0,,単なる停電ですわ。\Nこの辺りでは時々ありますの。 Dialogue: 0,0:07:45.93,0:07:47.85,phi main,,0,0,0,,Just a blackout. Dialogue: 0,0:07:47.85,0:07:50.60,phi main,,0,0,0,,It happens an awful lot around here. Dialogue: 0,0:07:50.32,0:07:53.62,Default-ja,,0,0,0,,じい… ろうそくを。\N(老執事)かしこまりました。 Dialogue: 0,0:07:50.60,0:07:52.08,phi main,,0,0,0,,Butler, the candles. Dialogue: 0,0:07:52.08,0:07:53.61,phi main,,0,0,0,,Yes, milady. Dialogue: 0,0:08:02.53,0:08:06.13,Default-ja,,0,0,0,,えっ!?\Nじゃあ お前 1人で ここに? Dialogue: 0,0:08:03.43,0:08:06.20,phi main,,0,0,0,,So you live here all alone? Dialogue: 0,0:08:06.13,0:08:10.97,Default-ja,,0,0,0,,じいと婆やの3人ですわ。\N両親が早くに亡くなったので。 Dialogue: 0,0:08:06.20,0:08:08.65,phi main,,0,0,0,,It's just the three of us, yes. Dialogue: 0,0:08:08.65,0:08:11.11,phi main,,0,0,0,,My parents passed away quite early. Dialogue: 0,0:08:10.97,0:08:15.44,Default-ja,,0,0,0,,親戚とかは?\N叔父が1人だけ。 Dialogue: 0,0:08:11.11,0:08:12.82,phi main,,0,0,0,,And your relatives? Dialogue: 0,0:08:12.82,0:08:14.47,phi main,,0,0,0,,Just one uncle. Dialogue: 0,0:08:15.44,0:08:18.84,Default-ja,,0,0,0,,でも 誰かさんのせいで 療養中。 Dialogue: 0,0:08:16.20,0:08:18.85,phi main,,0,0,0,,But because of a certain someone, he's hospitalized too. Dialogue: 0,0:08:21.65,0:08:25.45,Default-ja,,0,0,0,,寂しくないの?\Nこんな広い家に1人きりで。→ Dialogue: 0,0:08:21.69,0:08:23.46,phi main,,0,0,0,,Aren't you lonely, Dialogue: 0,0:08:23.46,0:08:25.39,phi main,,0,0,0,,living alone in this huge house? Dialogue: 0,0:08:25.45,0:08:28.35,Default-ja,,0,0,0,,友達が欲しいと思わない? Dialogue: 0,0:08:25.80,0:08:27.71,phi main,,0,0,0,,Wouldn't you like to have some friends? Dialogue: 0,0:08:28.35,0:08:31.19,Default-ja,,0,0,0,,別に。 うっとおしいだけですわ。 Dialogue: 0,0:08:28.41,0:08:31.15,phi main,,0,0,0,,They're just a pain in the neck. Dialogue: 0,0:08:31.19,0:08:33.69,Default-ja,,0,0,0,,あ… そう…。 Dialogue: 0,0:08:31.97,0:08:32.97,phi main,,0,0,0,,Oh. Dialogue: 0,0:08:37.33,0:08:42.30,Default-ja,,0,0,0,,メランコリィ。 僕は…\N僕は どうしたら 君と…。 Dialogue: 0,0:08:37.34,0:08:38.70,phi main,,0,0,0,,Melancholy... Dialogue: 0,0:08:38.70,0:08:42.24,phi main,,0,0,0,,How... How can I make up— Dialogue: 0,0:08:52.58,0:08:55.85,Default-ja,,0,0,0,,そろそろ\N私 やすませて頂きますわ。 Dialogue: 0,0:08:52.61,0:08:55.93,phi main,,0,0,0,,I think I should be going to bed now. Dialogue: 0,0:08:55.85,0:08:57.88,Default-ja,,0,0,0,,皆さんは ごゆっくり。 Dialogue: 0,0:08:55.93,0:08:58.07,phi main,,0,0,0,,Please take your time. Dialogue: 0,0:08:57.88,0:09:00.12,Default-ja,,0,0,0,,じゃ あとは お願い。 Dialogue: 0,0:08:58.07,0:09:00.05,phi main,,0,0,0,,Take care of them for me. Dialogue: 0,0:09:00.12,0:09:02.42,Default-ja,,0,0,0,,かしこまりました。 Dialogue: 0,0:09:00.36,0:09:02.04,phi main,,0,0,0,,As you wish. Dialogue: 0,0:09:04.35,0:09:06.81,phi main,,0,0,0,,Good night then. Dialogue: 0,0:09:04.36,0:09:06.76,Default-ja,,0,0,0,,それじゃ おやすみなさい。 Dialogue: 0,0:09:13.13,0:09:15.97,Default-ja,,0,0,0,,(老執事)\Nお嬢様は お強いお方です。→ Dialogue: 0,0:09:13.21,0:09:16.02,phi main,,0,0,0,,Milady is a strong person. Dialogue: 0,0:09:15.97,0:09:21.37,Default-ja,,0,0,0,,人里離れた この寂しい地で\Nいつも明るい笑顔を絶やされず…。 Dialogue: 0,0:09:16.02,0:09:21.49,phi main,,0,0,0,,Alone in this wild land, her smile still never falters. Dialogue: 0,0:09:32.82,0:09:36.19,Default-ja,,0,0,0,,あ~ メラ子のやつ\N訳分かんねえ。→ Dialogue: 0,0:09:33.38,0:09:36.13,phi main,,0,0,0,,I don't get Melancholy at all. Dialogue: 0,0:09:36.19,0:09:41.56,Default-ja,,0,0,0,,この停電だって\N罠だと疑えば疑えるが…。 Dialogue: 0,0:09:36.81,0:09:40.34,phi main,,0,0,0,,I could easily consider this blackout a trap too. Dialogue: 0,0:09:41.56,0:09:43.50,Default-ja,,0,0,0,,俺は 違う気がする。 Dialogue: 0,0:09:41.67,0:09:43.56,phi main,,0,0,0,,I don't think that's it. Dialogue: 0,0:09:43.50,0:09:47.43,Default-ja,,0,0,0,,どうだかな…。 Dialogue: 0,0:09:44.18,0:09:45.51,phi main,,0,0,0,,I wonder. Dialogue: 0,0:09:47.43,0:09:52.61,Default-ja,,0,0,0,,あいつ… やけに小さく見えた…。 Dialogue: 0,0:09:47.56,0:09:51.75,phi main,,0,0,0,,She seemed... so small. Dialogue: 0,0:10:06.44,0:10:10.22,phi main,,0,0,0,,I'd feel so lonely living here. Dialogue: 0,0:10:06.49,0:10:11.09,Default-ja,,0,0,0,,さみしいな… 私だったら。 Dialogue: 0,0:10:15.72,0:10:18.53,phi main,,0,0,0,,Please use the room over there. Dialogue: 0,0:10:15.73,0:10:19.63,Default-ja,,0,0,0,,あちらのお部屋を\Nお使い下さい。\Nどうも。 Dialogue: 0,0:10:18.53,0:10:19.86,phi main,,0,0,0,,Thanks. Dialogue: 0,0:10:19.63,0:10:24.93,Default-ja,,0,0,0,,では おやすみなさいませ。\Nおやすみなさい。 Dialogue: 0,0:10:19.86,0:10:22.75,phi main,,0,0,0,,Please rest well. Dialogue: 0,0:10:22.75,0:10:24.01,phi main,,0,0,0,,Good night. Dialogue: 0,0:10:32.58,0:10:34.65,Default-ja,,0,0,0,,今夜は もう やすもう。→ Dialogue: 0,0:10:32.63,0:10:34.32,phi main,,0,0,0,,Let's go to sleep for today. Dialogue: 0,0:10:34.65,0:10:38.22,Default-ja,,0,0,0,,君の気持ち\Nいつか メランコリィに届くよ。 Dialogue: 0,0:10:34.81,0:10:38.22,phi main,,0,0,0,,Your intent will eventually reach Melancholy. Dialogue: 0,0:10:38.22,0:10:40.06,phi main,,0,0,0,,I hope you're right. Dialogue: 0,0:10:38.22,0:10:40.92,Default-ja,,0,0,0,,そうだといいんだけど…。 Dialogue: 0,0:10:51.13,0:10:56.13,Default-ja,,0,0,0,,これは…。\N(フリーセル)全部 パズル!? Dialogue: 0,0:10:51.35,0:10:52.96,phi main,,0,0,0,,What? Dialogue: 0,0:10:53.35,0:10:55.24,phi main,,0,0,0,,So many puzzles! Dialogue: 0,0:11:00.81,0:11:03.51,Default-ja,,0,0,0,,東の寝室に案内したですって!? Dialogue: 0,0:11:00.99,0:11:03.47,phi main,,0,0,0,,You led them to the eastern bedroom? Dialogue: 0,0:11:03.47,0:11:06.47,phi main,,0,0,0,,Yes. Is something of the matter? Dialogue: 0,0:11:03.51,0:11:06.31,Default-ja,,0,0,0,,はい。 それが何か…? Dialogue: 0,0:11:13.41,0:11:14.98,phi main,,0,0,0,,Whoa! Dialogue: 0,0:11:13.49,0:11:15.59,Default-ja,,0,0,0,,すげえ…。 Dialogue: 0,0:11:19.89,0:11:23.30,Default-ja,,0,0,0,,ヘヘッ。 どれも いいパズルだぜ。 Dialogue: 0,0:11:21.20,0:11:23.20,phi main,,0,0,0,,These are all really nice puzzles. Dialogue: 0,0:11:23.30,0:11:26.00,Default-ja,,0,0,0,,僕も そう思うよ。 Dialogue: 0,0:11:23.60,0:11:25.37,phi main,,0,0,0,,I think so too. Dialogue: 0,0:11:28.67,0:11:32.87,Default-ja,,0,0,0,,何だか 端から全部\N解きたくなるような…。 Dialogue: 0,0:11:28.69,0:11:32.75,phi main,,0,0,0,,They just make you want to solve them. Dialogue: 0,0:11:35.44,0:11:39.78,Default-ja,,0,0,0,,(フリーセル)怖かった…。\Nずっと遠ざけていたんだ。→ Dialogue: 0,0:11:35.51,0:11:36.67,phi main,,0,0,0,,I was scared. Dialogue: 0,0:11:37.49,0:11:39.32,phi main,,0,0,0,,I tried to run away. Dialogue: 0,0:11:39.78,0:11:42.28,Default-ja,,0,0,0,,思い出が つらすぎて。 Dialogue: 0,0:11:39.85,0:11:41.26,phi main,,0,0,0,,The memories just hurt too much. Dialogue: 0,0:11:43.95,0:11:47.82,Default-ja,,0,0,0,,でも やっぱり楽しい。 楽しいよ。 Dialogue: 0,0:11:44.07,0:11:46.38,phi main,,0,0,0,,But after all, they are fun. Dialogue: 0,0:11:46.38,0:11:47.38,phi main,,0,0,0,,They really are. Dialogue: 0,0:11:47.82,0:11:50.06,Default-ja,,0,0,0,,僕は パズルが好きなんだ。 Dialogue: 0,0:11:47.96,0:11:50.02,phi main,,0,0,0,,I love puzzles. Dialogue: 0,0:11:50.06,0:11:55.33,Default-ja,,0,0,0,,そっか。\Nフリーセル君…。 Dialogue: 0,0:11:50.86,0:11:52.12,phi main,,0,0,0,,Mhm. Dialogue: 0,0:11:52.12,0:11:53.45,phi main,,0,0,0,,Freecell... Dialogue: 0,0:11:55.33,0:11:58.80,Default-ja,,0,0,0,,けど 何だか不思議だね。 Dialogue: 0,0:11:55.67,0:12:03.28,phi main,,0,0,0,,But it's so weird that I found my lost love for puzzles at Melancholy's house. Dialogue: 0,0:11:58.80,0:12:03.34,Default-ja,,0,0,0,,まさか メランコリィの家で\Nまた パズルを好きになれるなんて。 Dialogue: 0,0:12:03.34,0:12:07.97,Default-ja,,0,0,0,,アハッ。 そういや そうだな。\Nげせねえな。 Dialogue: 0,0:12:04.25,0:12:06.03,phi main,,0,0,0,,Well, if you put it that way. Dialogue: 0,0:12:06.03,0:12:07.69,phi main,,0,0,0,,I don't get it. Dialogue: 0,0:12:07.69,0:12:11.76,phi main,,0,0,0,,Melancholy claimed she hates puzzles. Dialogue: 0,0:12:07.97,0:12:11.71,Default-ja,,0,0,0,,メラ子のやつ パズルは大嫌いだと\Nぬかしてたのに…。 Dialogue: 0,0:12:11.71,0:12:15.01,Default-ja,,0,0,0,,その 嫌いなはずのパズルが\N何で こんなに? Dialogue: 0,0:12:11.76,0:12:15.01,phi main,,0,0,0,,But then why does she keep so many of them around? Dialogue: 0,0:12:15.01,0:12:16.78,phi main,,0,0,0,,Nothing could be simpler. Dialogue: 0,0:12:15.01,0:12:17.35,Default-ja,,0,0,0,,(メランコリィ)簡単な事ですわ。 Dialogue: 0,0:12:17.35,0:12:22.66,Default-ja,,0,0,0,,マスターブレインになるため\Nその訓練に作りましたの。 Dialogue: 0,0:12:17.62,0:12:22.69,phi main,,0,0,0,,It was part of my training to become a Master Brain. Dialogue: 0,0:12:22.66,0:12:26.99,Default-ja,,0,0,0,,吐き気をこらえて…\N憎いパズルをね! Dialogue: 0,0:12:22.69,0:12:27.09,phi main,,0,0,0,,I held back my urge to throw up as I made the very thing I despise. Dialogue: 0,0:12:26.99,0:12:30.50,Default-ja,,0,0,0,,信じらんねえな。\N何ですって!? Dialogue: 0,0:12:27.09,0:12:29.08,phi main,,0,0,0,,I don't think so. Dialogue: 0,0:12:29.08,0:12:30.43,phi main,,0,0,0,,What? Dialogue: 0,0:12:30.50,0:12:33.93,Default-ja,,0,0,0,,お前が作ったパズルは\Nどれも優しくて→ Dialogue: 0,0:12:30.74,0:12:36.34,phi main,,0,0,0,,These puzzles you made are all gentle and warm. Dialogue: 0,0:12:33.93,0:12:36.30,Default-ja,,0,0,0,,あったけえパズルばっかだ。 Dialogue: 0,0:12:36.30,0:12:39.20,Default-ja,,0,0,0,,憎むべきパズルなんて 1つもねえ! Dialogue: 0,0:12:36.34,0:12:38.44,phi main,,0,0,0,,None of them deserve hate. Dialogue: 0,0:12:41.14,0:12:43.54,Default-ja,,0,0,0,,まさか メランコリィ… お前…。 Dialogue: 0,0:12:41.21,0:12:43.70,phi main,,0,0,0,,Don't tell me. Melancholy, you... Dialogue: 0,0:12:59.17,0:13:02.42,phi main,,0,0,0,,Stop it, Melancholy! Stop it! Dialogue: 0,0:12:59.23,0:13:02.43,Default-ja,,0,0,0,,やめろ! メランコリィ やめるんだ! Dialogue: 0,0:13:05.00,0:13:07.18,phi main,,0,0,0,,Stop it, please! Melancholy! Dialogue: 0,0:13:05.00,0:13:07.23,Default-ja,,0,0,0,,やめてくれ メランコリィ! Dialogue: 0,0:13:07.23,0:13:09.43,Default-ja,,0,0,0,,離して!\Nあっ…。 Dialogue: 0,0:13:07.55,0:13:08.68,phi main,,0,0,0,,Let me go! Dialogue: 0,0:13:11.37,0:13:15.87,phi main,,0,0,0,,You and puzzles robbed me of a bright future. Dialogue: 0,0:13:11.40,0:13:15.91,Default-ja,,0,0,0,,あなたと パズルは…\N私から 輝ける未来を奪った。 Dialogue: 0,0:13:15.87,0:13:18.02,phi main,,0,0,0,,How could I forgive you? Dialogue: 0,0:13:15.91,0:13:17.94,Default-ja,,0,0,0,,だから 許せるはずがない! Dialogue: 0,0:13:31.39,0:13:33.83,Default-ja,,0,0,0,,(フリーセル)僕が甘かった…。 Dialogue: 0,0:13:31.44,0:13:32.95,phi main,,0,0,0,,I was naive. Dialogue: 0,0:13:33.83,0:13:40.70,Default-ja,,0,0,0,,メランコリィは 心の底から\N僕を… パズルを憎んでる。 Dialogue: 0,0:13:34.17,0:13:37.82,phi main,,0,0,0,,Melancholy, from the bottom of her heart, Dialogue: 0,0:13:37.82,0:13:39.29,phi main,,0,0,0,,hates me and puzzles. Dialogue: 0,0:13:40.70,0:13:42.84,Default-ja,,0,0,0,,そうかな? Dialogue: 0,0:13:40.84,0:13:42.01,phi main,,0,0,0,,I wonder about that. Dialogue: 0,0:13:42.84,0:13:47.11,Default-ja,,0,0,0,,もう とっくに\N許してるんじゃないかな。 Dialogue: 0,0:13:43.25,0:13:46.60,phi main,,0,0,0,,I think she's forgiven you already. Dialogue: 0,0:13:47.11,0:13:49.04,Default-ja,,0,0,0,,だって…。 Dialogue: 0,0:13:47.31,0:13:48.20,phi main,,0,0,0,,After all... Dialogue: 0,0:13:49.04,0:13:52.25,Default-ja,,0,0,0,,回想\N(メランコリィ)そう。\N悪いのは オルペウスの腕輪。 Dialogue: 0,0:13:49.07,0:13:52.18,phi main,,0,0,0,,It's the fault of the Orpheus Armlet. Dialogue: 0,0:13:52.25,0:13:56.12,Default-ja,,0,0,0,,彼女 ちゃんと分かってるから。 Dialogue: 0,0:13:52.82,0:13:56.18,phi main,,0,0,0,,She understands. Dialogue: 0,0:13:56.12,0:13:58.75,Default-ja,,0,0,0,,ノノハ…。 Dialogue: 0,0:13:57.72,0:13:58.69,phi main,,0,0,0,,Nonoha... Dialogue: 0,0:13:58.75,0:14:02.42,Default-ja,,0,0,0,,(ギャモン)だが 現実には\Nマスターブレインになってまで→ Dialogue: 0,0:13:59.06,0:14:04.69,phi main,,0,0,0,,But in reality, she wanted to take revenge on us so badly that she'd become a Master Brain. Dialogue: 0,0:14:02.42,0:14:05.29,Default-ja,,0,0,0,,俺たちに復讐しようとした。→ Dialogue: 0,0:14:05.29,0:14:08.59,Default-ja,,0,0,0,,どうも\Nあいつの本心が見えねえな。 Dialogue: 0,0:14:05.32,0:14:07.99,phi main,,0,0,0,,I just can't figure out her true intentions. Dialogue: 0,0:14:17.60,0:14:19.64,Default-ja,,0,0,0,,ごめんね 朝早くから。 Dialogue: 0,0:14:17.76,0:14:19.71,phi main,,0,0,0,,Sorry for dragging you out here so early. Dialogue: 0,0:14:19.64,0:14:24.01,Default-ja,,0,0,0,,ううん 僕たちも\N一晩中 気になってたんだ。 Dialogue: 0,0:14:19.71,0:14:25.96,phi main,,0,0,0,,Nah. The burnt puzzles were on our minds all night too. Dialogue: 0,0:14:24.01,0:14:25.95,Default-ja,,0,0,0,,焼かれたパズルの事。 Dialogue: 0,0:14:25.95,0:14:30.75,Default-ja,,0,0,0,,せめて埋めてやろうぜ。 な?\Nうん。 Dialogue: 0,0:14:26.47,0:14:28.65,phi main,,0,0,0,,Let's bury them at least. Dialogue: 0,0:14:28.65,0:14:29.37,phi main,,0,0,0,,Right? Dialogue: 0,0:14:34.42,0:14:35.85,phi main,,0,0,0,,Melancholy? Dialogue: 0,0:14:34.42,0:14:38.02,Default-ja,,0,0,0,,メランコリィ…。\N何やってんだ? あいつ。 Dialogue: 0,0:14:35.85,0:14:37.98,phi main,,0,0,0,,What is she doing? Dialogue: 0,0:14:38.02,0:14:43.53,Default-ja,,0,0,0,,(メランコリィ)ごめんね\Nこんな ひどい事して…。 Dialogue: 0,0:14:38.89,0:14:42.15,phi main,,0,0,0,,I'm sorry I was so mean to you. Dialogue: 0,0:14:43.48,0:14:49.01,phi main,,0,0,0,,But this... this is me. Dialogue: 0,0:14:43.53,0:14:49.80,Default-ja,,0,0,0,,でも これが私。 私なの…。 Dialogue: 0,0:14:49.80,0:14:53.67,Default-ja,,0,0,0,,さみしかったんだ やっぱり。 Dialogue: 0,0:14:50.18,0:14:53.24,phi main,,0,0,0,,She {\i1}was{\i0} lonely, after all. Dialogue: 0,0:14:53.67,0:14:57.31,Default-ja,,0,0,0,,だから あんなに パズルを…。 Dialogue: 0,0:14:53.80,0:14:57.24,phi main,,0,0,0,,That's why she made so many puzzles. Dialogue: 0,0:15:02.61,0:15:06.25,phi main,,0,0,0,,Is something wrong, everyone? Dialogue: 0,0:15:02.62,0:15:06.32,Default-ja,,0,0,0,,み… 皆さん どうかしまして? Dialogue: 0,0:15:10.76,0:15:14.26,Default-ja,,0,0,0,,メランコリィ。 僕らと\N友達にならないか?\Nえっ? Dialogue: 0,0:15:10.88,0:15:14.26,phi main,,0,0,0,,Melancholy, would you become friends with us? Dialogue: 0,0:15:15.93,0:15:17.94,phi main,,0,0,0,,Right, Freecell? Dialogue: 0,0:15:16.00,0:15:18.50,Default-ja,,0,0,0,,そうだよね? フリーセル。 Dialogue: 0,0:15:20.53,0:15:24.94,Default-ja,,0,0,0,,メランコリィ! 君を傷つけ\N叔父さんを奪った僕だけど…。 Dialogue: 0,0:15:20.55,0:15:21.62,phi main,,0,0,0,,Melancholy! Dialogue: 0,0:15:21.62,0:15:25.03,phi main,,0,0,0,,I hurt you and robbed you of your uncle. Dialogue: 0,0:15:24.94,0:15:28.64,Default-ja,,0,0,0,,でも 僕たち友達になれる! Dialogue: 0,0:15:25.03,0:15:28.73,phi main,,0,0,0,,But we can be friends! Dialogue: 0,0:15:34.65,0:15:39.29,Default-ja,,0,0,0,,なぜ 上から目線ですの?\N私が決める事なのに。 Dialogue: 0,0:15:34.86,0:15:37.21,phi main,,0,0,0,,Why are you looking down on me? Dialogue: 0,0:15:37.21,0:15:39.24,phi main,,0,0,0,,It's my decision. Dialogue: 0,0:15:39.29,0:15:45.09,Default-ja,,0,0,0,,あ…。\N俺も 昔 パズルだけが友達だった。 Dialogue: 0,0:15:40.85,0:15:44.55,phi main,,0,0,0,,Back in the day, puzzles were my only friends too. Dialogue: 0,0:15:45.09,0:15:49.93,Default-ja,,0,0,0,,お前… 1人が さみしいんだろ? Dialogue: 0,0:15:45.65,0:15:48.65,phi main,,0,0,0,,Aren't you lonely being alone? Dialogue: 0,0:15:49.89,0:15:53.13,phi main,,0,0,0,,Now I finally understand why you'd become a Master Brain. Dialogue: 0,0:15:49.93,0:15:54.27,Default-ja,,0,0,0,,お前が マスターブレインになった理由が\Nやっと分かったぜ。 Dialogue: 0,0:15:54.27,0:15:59.11,Default-ja,,0,0,0,,復讐のためじゃねえ。\Nフリーセルや俺たちに会えるからだ! Dialogue: 0,0:15:54.35,0:15:56.03,phi main,,0,0,0,,It's not for revenge... Dialogue: 0,0:15:56.03,0:15:58.39,phi main,,0,0,0,,It's to see Freecell and us! Dialogue: 0,0:15:59.11,0:16:01.39,phi main,,0,0,0,,Aren't I right, Melancholy? Dialogue: 0,0:15:59.11,0:16:01.44,Default-ja,,0,0,0,,そうなんだろ? メランコリィ。 Dialogue: 0,0:16:01.44,0:16:04.21,Default-ja,,0,0,0,,お前 もっと素直になれよ! Dialogue: 0,0:16:01.81,0:16:04.14,phi main,,0,0,0,,Just be honest about your own feelings, already. Dialogue: 0,0:16:04.21,0:16:08.41,Default-ja,,0,0,0,,カイト 言い過ぎだよ。 Dialogue: 0,0:16:04.50,0:16:06.65,phi main,,0,0,0,,Kaito, you're going too far. Dialogue: 0,0:16:08.41,0:16:11.32,Default-ja,,0,0,0,,(メランコリィ)うっとおしい。\Nあ…。 Dialogue: 0,0:16:08.45,0:16:09.78,phi main,,0,0,0,,You're annoying. Dialogue: 0,0:16:11.32,0:16:19.46,Default-ja,,0,0,0,,人の心の中に 土足で\N入ってこようとする人って 苦手。 Dialogue: 0,0:16:11.35,0:16:17.41,phi main,,0,0,0,,I don't like people who try to break into the quiet of my heart. Dialogue: 0,0:16:19.45,0:16:21.24,phi main,,0,0,0,,My answer is no. Dialogue: 0,0:16:19.46,0:16:24.83,Default-ja,,0,0,0,,お返事は 「ノー」よ。\Nもう二度と 会う事もないわ。 Dialogue: 0,0:16:22.00,0:16:24.79,phi main,,0,0,0,,And you'll never see me again either. Dialogue: 0,0:16:24.83,0:16:26.83,Default-ja,,0,0,0,,メランコリィ! Dialogue: 0,0:16:25.21,0:16:26.56,phi main,,0,0,0,,Melancholy! Dialogue: 0,0:16:32.16,0:16:37.30,phi main,,0,0,0,,That's it. She cut off her last chance by herself. Dialogue: 0,0:16:32.24,0:16:37.14,Default-ja,,0,0,0,,終わったな…。 あいつは\N最後のチャンスを自分で潰した。 Dialogue: 0,0:16:41.95,0:16:45.75,Default-ja,,0,0,0,,カイト 手伝って!\N手伝う? Dialogue: 0,0:16:42.14,0:16:44.18,phi main,,0,0,0,,Kaito, help me! Dialogue: 0,0:16:44.66,0:16:45.69,phi main,,0,0,0,,With what? Dialogue: 0,0:16:45.75,0:16:49.99,Default-ja,,0,0,0,,僕は諦めない。\N僕に できる事がある限り! Dialogue: 0,0:16:46.17,0:16:47.94,phi main,,0,0,0,,I won't give up! Dialogue: 0,0:16:47.94,0:16:49.94,phi main,,0,0,0,,Not as long as there's something I can do! Dialogue: 0,0:16:49.99,0:16:54.76,Default-ja,,0,0,0,,フリーセル…。 うん。 Dialogue: 0,0:16:50.44,0:16:51.70,phi main,,0,0,0,,Freecell... Dialogue: 0,0:18:07.21,0:18:10.62,phi main,,0,0,0,,I forgot how big this house was. Dialogue: 0,0:18:07.23,0:18:11.33,Default-ja,,0,0,0,,(メランコリィ)この家\Nこんなに広かったんだ…。 Dialogue: 0,0:18:41.70,0:18:45.00,Default-ja,,0,0,0,,フリーセル\Nお前 いい顔してるぜ。 Dialogue: 0,0:18:41.75,0:18:44.98,phi main,,0,0,0,,Freecell, I like that look on your face. Dialogue: 0,0:18:44.98,0:18:48.06,phi main,,0,0,0,,Yeah. You're like a whole different person from yesterday. Dialogue: 0,0:18:45.00,0:18:47.97,Default-ja,,0,0,0,,ああ。 昨日までとは\N別人みたいだ。 Dialogue: 0,0:18:47.97,0:18:50.81,Default-ja,,0,0,0,,そうかな…。\N(ギャモン)心配すんな。→ Dialogue: 0,0:18:48.50,0:18:49.61,phi main,,0,0,0,,Really? Dialogue: 0,0:18:49.61,0:18:52.44,phi main,,0,0,0,,Don't worry. Melancholy will be fine. Dialogue: 0,0:18:50.81,0:18:53.71,Default-ja,,0,0,0,,メラ子なら大丈夫だ。 Dialogue: 0,0:18:53.71,0:18:57.05,Default-ja,,0,0,0,,いつか 出会いが やつを変える。 Dialogue: 0,0:18:53.98,0:18:57.08,phi main,,0,0,0,,Others will eventually change her. Dialogue: 0,0:18:57.05,0:19:00.72,Default-ja,,0,0,0,,俺や キュービックやアナが\Nそうだったようにな。\Nは? Dialogue: 0,0:18:57.08,0:19:00.24,phi main,,0,0,0,,Just like it was with me, Ana, or Cubik. Dialogue: 0,0:19:00.24,0:19:00.81,phi main,,0,0,0,,Huh? Dialogue: 0,0:19:00.72,0:19:04.36,Default-ja,,0,0,0,,えっ!? あ… いや~ その…\Nあっ そうだ! Dialogue: 0,0:19:00.81,0:19:01.45,phi main,,0,0,0,,Ah... Dialogue: 0,0:19:01.45,0:19:04.46,phi main,,0,0,0,,Oh, right! Dialogue: 0,0:19:04.36,0:19:06.36,Default-ja,,0,0,0,,フリーセル! お前\Nメランコリィと つきあえ! Dialogue: 0,0:19:04.46,0:19:06.45,phi main,,0,0,0,,Freecell, you should date Melancholy! Dialogue: 0,0:19:11.10,0:19:13.03,Default-ja,,0,0,0,,はい? Dialogue: 0,0:19:11.12,0:19:12.08,phi main,,0,0,0,,Hm?{dat glance} Dialogue: 0,0:19:49.33,0:19:50.75,phi main,,0,0,0,,I solved it. Dialogue: 0,0:19:49.34,0:19:51.70,Default-ja,,0,0,0,,(メランコリィ)解けた…。→ Dialogue: 0,0:19:51.70,0:19:55.90,Default-ja,,0,0,0,,「また会おう。\N意地っ張りの パズルフレンド」。 Dialogue: 0,0:19:51.75,0:19:56.00,phi main,,0,0,0,,Dear obstinate puzzle-friend, we will meet again!{rofl} Dialogue: 0,0:19:58.44,0:20:02.54,Default-ja,,0,0,0,,フフッ。 許さないんだから…。 Dialogue: 0,0:20:00.16,0:20:01.80,phi main,,0,0,0,,I still won't forgive you. Dialogue: 0,0:20:11.99,0:20:16.90,Default-ja,,0,0,0,,(エニグマ)すまなかった。\N無断で 君の獲物に手を出して…。 Dialogue: 0,0:20:12.02,0:20:14.16,phi main,,0,0,0,,I'm sorry. Dialogue: 0,0:20:14.16,0:20:16.98,phi main,,0,0,0,,I made a move on your prey. Dialogue: 0,0:20:16.90,0:20:22.67,Default-ja,,0,0,0,,ファイ・ブレインの子供たちを まとめて\N葬り去るチャンスだったんだよ。 Dialogue: 0,0:20:17.33,0:20:22.73,phi main,,0,0,0,,But it was such a wonderful chance to bury all the children of the Phi Brain at once. Dialogue: 0,0:20:22.67,0:20:27.47,Default-ja,,0,0,0,,[無線](エニグマ)ああ… 以後は慎む。\Nそれじゃ おやすみ。 Dialogue: 0,0:20:23.36,0:20:25.77,phi main,,0,0,0,,I'll be more careful in the future. Dialogue: 0,0:20:25.77,0:20:27.45,phi main,,0,0,0,,Good night. Dialogue: 0,0:20:34.21,0:20:37.61,Default-ja,,0,0,0,,(レイツェル)違う…。 なんか違う…。 Dialogue: 0,0:20:34.29,0:20:37.75,phi main,,0,0,0,,No. Something's not right. Dialogue: 0,0:20:44.19,0:20:48.09,Default-ja,,0,0,0,,大したものだ\Nファイ・ブレインの子供たち。 Dialogue: 0,0:20:44.21,0:20:48.21,phi main,,0,0,0,,The children of the Phi Brain are really quite something. Dialogue: 0,0:20:48.09,0:20:53.40,Default-ja,,0,0,0,,だが それゆえにこそ\N狩りのしがいがあるというもの。 Dialogue: 0,0:20:48.21,0:20:52.67,phi main,,0,0,0,,But that's exactly the reason they're worth hunting. Dialogue: 0,0:20:53.40,0:20:57.30,Default-ja,,0,0,0,,そうだろ? ラブーシュカ。 Dialogue: 0,0:20:53.45,0:20:56.30,phi main,,0,0,0,,Right, my Labushka?{?}{i don't know... brb looking at the website.}{it's not there, i looked.}{oh...} Dialogue: 0,0:20:59.75,0:21:20.34,TS,,0,0,0,,{\fad(0,300)\bord0\shad3\fnArno Pro Smbd SmText\fs58\b1\pos(272,64)\blur.5}Preview