1 00:00:00,000 --> 00:00:02,002 しつれい いたしました! 2 00:00:00,000 --> 00:00:02,903 それでは 「だがじょう」だけに 「たがじょ~ん」! 3 00:00:00,000 --> 00:00:01,986 あっ これも しつれい いたしました! 4 00:00:00,000 --> 00:00:02,485 それでは みなさん ごいっしょに! せ~の! 5 00:00:00,000 --> 00:00:03,637 ワンダホー! 6 00:00:00,000 --> 00:00:03,300 たがじょ~ん! 7 00:00:05,629 --> 00:00:08,598 心の声 (フリーセル)コンタクト・ネットワーク…。→ 8 00:00:08,598 --> 00:00:13,036 各々のプレーヤーがペアを組んで 脱出できなければ爆発する→ 9 00:00:13,036 --> 00:00:16,640 愚者のパズル。 同時に パイプを延ばして→ 10 00:00:16,640 --> 00:00:22,379 カイトとギャモン君 メランコリィと僕が つながれば 2人だけは助かる。 11 00:00:22,379 --> 00:00:24,981 時間内に脱出できなくても→ 12 00:00:24,981 --> 00:00:27,884 パズルが爆発して 4人とも…。→ 13 00:00:27,884 --> 00:00:31,755 間違いない。 Bが カイトだ。 14 00:00:31,755 --> 00:00:35,025 心の声 (フリーセル)でも この動き…。→ 15 00:00:35,025 --> 00:00:38,328 カイトは何をしようとしてるんだ? 16 00:00:38,328 --> 00:00:43,828 駄目だ 分からない。 パズルを捨てた僕には…。 17 00:00:45,669 --> 00:00:48,369 くっ…。 (メランコリィ)どうしたらいいの? 18 00:00:51,174 --> 00:00:57,380 でも このまま分からなければ メランコリィが…。 19 00:00:57,380 --> 00:01:01,080 僕は まだ 彼女に償いを…。 20 00:01:03,954 --> 00:01:07,754 メランコリィ 君を死なせたりはしない! 21 00:01:10,360 --> 00:01:12,862 (フリーセル)ママ… 僕に勇気を! 22 00:01:22,734 --> 00:01:24,870 (ピノクル)フリーセル…。 23 00:01:24,870 --> 00:01:27,639 (井藤ノノハ)カイト… ギャモン君…。 24 00:01:27,639 --> 00:01:31,343 (大門カイト)気付け… 3人とも。 25 00:01:31,343 --> 00:01:35,647 お前らの協力がなけりゃ 全員 吹っ飛んじまう! 26 00:01:35,647 --> 00:01:38,383 分かった! カイトの考えが! 27 00:01:38,383 --> 00:01:41,787 (逆之上ギャモン) カイトの場所は 既に分かっている。 28 00:01:41,787 --> 00:01:45,257 やつと つながって 俺たち2人が助かるのは簡単。→ 29 00:01:45,257 --> 00:01:48,026 だが カイトは…。 30 00:01:48,026 --> 00:01:51,530 あっ!? 駄目… 分からない。 31 00:01:53,932 --> 00:01:57,836 フリーセル。 私 もう終わりね。 32 00:01:57,836 --> 00:02:01,673 気付いてくれ メランコリィ! 33 00:02:06,344 --> 00:02:09,247 (メランコリィ)これは… 合図?→ 34 00:02:09,247 --> 00:02:12,551 そういう事? こんな手があったの…。→ 35 00:02:12,551 --> 00:02:17,389 大門カイトは 4人全員で助かるために…。 36 00:02:17,389 --> 00:02:20,289 これでいいんですのね! 37 00:02:28,633 --> 00:02:32,404 やったぜ! メランコリィ! 脱出だ! 38 00:02:32,404 --> 00:02:36,504 (地響き) やべえ! パズルを 怒らしちまったか!? 39 00:02:41,113 --> 00:02:43,081 くっ…。 急げ! 40 00:02:43,081 --> 00:02:46,351 カイト! ギャモン君! (マンホールの開く音) 41 00:02:46,351 --> 00:02:48,451 (ピノクル)フリーセル! 42 00:02:53,658 --> 00:02:55,627 ハァ…。 43 00:02:55,627 --> 00:03:00,031 危ねえ 危ねえ。 危機一髪だったぜ。 44 00:03:00,031 --> 00:03:02,934 フリーセル! 無事で よかった。 45 00:03:02,934 --> 00:03:07,539 カイトのおかげさ。 ありがとう カイト。→ 46 00:03:07,539 --> 00:03:10,008 やっぱり 君は すごいよ。 47 00:03:10,008 --> 00:03:12,511 ま… バカイトにしちゃ上出来だな。 48 00:03:12,511 --> 00:03:14,746 そこは 素直に褒めるとこだろ! 49 00:03:14,746 --> 00:03:20,146 (メランコリィ)オーッホン! 私を お忘れじゃなくって? 50 00:03:22,521 --> 00:03:24,523 フン。 51 00:03:24,523 --> 00:03:28,660 メランコリィ! お前 どうして そんなとこに? 52 00:03:28,660 --> 00:03:31,196 私が聞きたくってよ! 53 00:03:31,196 --> 00:03:34,032 爆風に あおられて 気が付いたら…。 54 00:03:34,032 --> 00:03:36,434 そ… そうなのか? 55 00:03:36,434 --> 00:03:39,304 まあ よかったんじゃない? みんな無事で。 56 00:03:39,304 --> 00:03:41,273 (メランコリィ)よくありませんわ!→ 57 00:03:41,273 --> 00:03:45,110 せっかく復讐できる 絶好の機会でしたのに→ 58 00:03:45,110 --> 00:03:47,813 3人とも ピンピンしてるんですもの。 59 00:03:47,813 --> 00:03:50,182 (ギャモン) 強がり言ってんじゃねえよ!→ 60 00:03:50,182 --> 00:03:52,951 てめえも エニグマに 消されるとこだったんだぞ。 61 00:03:52,951 --> 00:03:54,886 ああなるのも計算のうち。 62 00:03:54,886 --> 00:03:58,623 私だけは脱出できるように しておきましたの。 63 00:03:58,623 --> 00:04:02,360 (ギャモン)何だと!? でも もう おなかいっぱい。 64 00:04:02,360 --> 00:04:04,796 復讐ごっこは おしまいにしますわ。 65 00:04:04,796 --> 00:04:08,667 今度こそ 大っ嫌いなパズルとも 永遠に さよなら。 66 00:04:08,667 --> 00:04:10,602 大嫌いなパズル? 67 00:04:10,602 --> 00:04:15,574 真方ジンの愚者のパズル… あれを好きな人が この世にいて? 68 00:04:15,574 --> 00:04:19,711 メランコリィ…。 ウフフフ… アハハハ! 69 00:04:19,711 --> 00:04:22,080 バッカみたい。→ 70 00:04:22,080 --> 00:04:26,818 あのパズルは オルペウスの腕輪が 造らせたものに決まってますわ。 71 00:04:26,818 --> 00:04:29,721 腕輪にのまれたとしても ジンが あんなパズルを…。 72 00:04:29,721 --> 00:04:34,359 あなたは誰よりも 知ってるんじゃなくって?→ 73 00:04:34,359 --> 00:04:39,965 ルークとフリーセル 2人のお友達が 腕輪のせいで…。→ 74 00:04:39,965 --> 00:04:43,365 そう。 悪いのは オルペウスの腕輪。 75 00:04:45,737 --> 00:04:51,376 (メランコリィ)でも 私は 腕輪つけても 全然 変わらなかったし~。→ 76 00:04:51,376 --> 00:04:55,013 やっぱ 真方ジンも邪悪なのかも! 77 00:04:55,013 --> 00:04:57,983 おめえなぁ! いいやつなのか やなやつなのか→ 78 00:04:57,983 --> 00:05:01,119 一体 どっちなんだよ!? (メランコリィ)ウフフフ… アハハハハ! 79 00:05:01,119 --> 00:05:04,155 はるばる日本から ご苦労さま。 80 00:05:04,155 --> 00:05:07,392 せっかくですから うちへ お寄りになりません? 81 00:05:07,392 --> 00:05:10,295 (2人)はあ!? 何言ってんだ おめえ。 82 00:05:10,295 --> 00:05:16,595 (メランコリィ)よろしければ ご一緒に ディナーなど…。 ね? フリーセル。 83 00:05:22,274 --> 00:05:26,244 (キュービック・G)何なんだよ それ~! メランコリィのうちに行くって…。 84 00:05:26,244 --> 00:05:29,147 何考えてんのさ カイトたちは~! 85 00:05:29,147 --> 00:05:33,051 (アナ・グラム)フリフリが行きたいんだって。 つまり そういう事。 86 00:05:33,051 --> 00:05:36,288 「そういう事」って どういう事さ!? 87 00:05:36,288 --> 00:05:40,091 (イワシミズ君)メランコリィは カイトとフリーセル そして パズルを憎んでいる。 88 00:05:40,091 --> 00:05:45,191 危険だ! 危険すぎる! 何かの罠に決まってるよ~。 89 00:05:49,401 --> 00:05:52,304 (老執事) ようこそ おいで下さいました。 90 00:05:52,304 --> 00:05:58,176 で… でか! これが お前のうち!? あなた リアルお嬢様なの? 91 00:05:58,176 --> 00:06:01,546 一応 貴族の家系ですわ。 92 00:06:01,546 --> 00:06:04,449 知らなかった… 全然。 93 00:06:04,449 --> 00:06:07,485 あなたに話す必要があって? 94 00:06:07,485 --> 00:06:11,957 婆や! お客様が いらしてよ。 95 00:06:11,957 --> 00:06:14,693 気がすすまねえな これ以上は。 96 00:06:14,693 --> 00:06:16,728 ああ。 けど…。 97 00:06:16,728 --> 00:06:20,565 フリーセルが この機会に メランコリィと和解したいって…。→ 98 00:06:20,565 --> 00:06:24,202 罪は彼女にもあると 思うんだけどね。 99 00:06:24,202 --> 00:06:28,940 でも 僕が彼女を傷つけたのは 事実だから。 100 00:06:28,940 --> 00:06:33,278 彼女だけが まだ 過去の悪夢から 解放されていない。 101 00:06:33,278 --> 00:06:36,181 僕らは 普通の人生を取り戻したのに…。 102 00:06:36,181 --> 00:06:40,051 フリーセル君一人 ほうっておけないじゃない。 ね? 103 00:06:40,051 --> 00:06:44,489 ケッ… どいつも こいつも バカのつく お人よしだぜ。→ 104 00:06:44,489 --> 00:06:46,458 行くぜ! 105 00:06:54,733 --> 00:06:56,733 は~む…。 106 00:06:58,403 --> 00:07:00,805 うまっ! これ うま~! 107 00:07:00,805 --> 00:07:04,676 「イギリスは食事が激マズ」って 都市伝説~? 108 00:07:07,512 --> 00:07:10,882 あ~ いや… あの その… だから…。 109 00:07:10,882 --> 00:07:12,817 ん? ごめんなさい。 110 00:07:12,817 --> 00:07:17,022 (婆や)ウフッ ホホホ… 面白いお嬢様ですこと。 111 00:07:17,022 --> 00:07:19,924 アハハハ… よく言われます。 112 00:07:19,924 --> 00:07:22,761 ウフフ。 (ギャモン)フン。 113 00:07:22,761 --> 00:07:25,630 毒は入ってねえようだな。 114 00:07:25,630 --> 00:07:29,100 そういう ベタな貴族趣味じゃなくってよ。 115 00:07:29,100 --> 00:07:33,004 はいはい 庶民で 悪うござんした! ウフッ アハハハハ! 116 00:07:33,004 --> 00:07:36,307 随分 ご機嫌だな。 ああ。 117 00:07:36,307 --> 00:07:40,607 本心は分からない。 彼女は 心を見せないから。 118 00:07:42,247 --> 00:07:44,916 あっ!? 何だ? どうした? 119 00:07:44,916 --> 00:07:50,321 単なる停電ですわ。 この辺りでは時々ありますの。 120 00:07:50,321 --> 00:07:53,621 じい… ろうそくを。 (老執事)かしこまりました。 121 00:08:02,534 --> 00:08:06,137 えっ!? じゃあ お前 1人で ここに? 122 00:08:06,137 --> 00:08:10,975 じいと婆やの3人ですわ。 両親が早くに亡くなったので。 123 00:08:10,975 --> 00:08:15,447 親戚とかは? 叔父が1人だけ。 124 00:08:15,447 --> 00:08:18,847 でも 誰かさんのせいで 療養中。 125 00:08:21,653 --> 00:08:25,457 寂しくないの? こんな広い家に1人きりで。→ 126 00:08:25,457 --> 00:08:28,359 友達が欲しいと思わない? 127 00:08:28,359 --> 00:08:31,196 別に。 うっとおしいだけですわ。 128 00:08:31,196 --> 00:08:33,696 あ… そう…。 129 00:08:37,335 --> 00:08:42,307 メランコリィ。 僕は… 僕は どうしたら 君と…。 130 00:08:52,584 --> 00:08:55,854 そろそろ 私 やすませて頂きますわ。 131 00:08:55,854 --> 00:08:57,889 皆さんは ごゆっくり。 132 00:08:57,889 --> 00:09:00,125 じゃ あとは お願い。 133 00:09:00,125 --> 00:09:02,425 かしこまりました。 134 00:09:04,362 --> 00:09:06,762 それじゃ おやすみなさい。 135 00:09:13,138 --> 00:09:15,974 (老執事) お嬢様は お強いお方です。→ 136 00:09:15,974 --> 00:09:21,374 人里離れた この寂しい地で いつも明るい笑顔を絶やされず…。 137 00:09:32,824 --> 00:09:36,194 あ~ メラ子のやつ 訳分かんねえ。→ 138 00:09:36,194 --> 00:09:41,566 この停電だって 罠だと疑えば疑えるが…。 139 00:09:41,566 --> 00:09:43,501 俺は 違う気がする。 140 00:09:43,501 --> 00:09:47,438 どうだかな…。 141 00:09:47,438 --> 00:09:52,610 あいつ… やけに小さく見えた…。 142 00:10:06,491 --> 00:10:11,091 さみしいな… 私だったら。 143 00:10:15,733 --> 00:10:19,637 あちらのお部屋を お使い下さい。 どうも。 144 00:10:19,637 --> 00:10:24,937 では おやすみなさいませ。 おやすみなさい。 145 00:10:32,584 --> 00:10:34,652 今夜は もう やすもう。→ 146 00:10:34,652 --> 00:10:38,223 君の気持ち いつか メランコリィに届くよ。 147 00:10:38,223 --> 00:10:40,923 そうだといいんだけど…。 148 00:10:51,135 --> 00:10:56,135 これは…。 (フリーセル)全部 パズル!? 149 00:11:00,812 --> 00:11:03,514 東の寝室に案内したですって!? 150 00:11:03,514 --> 00:11:06,314 はい。 それが何か…? 151 00:11:13,491 --> 00:11:15,591 すげえ…。 152 00:11:19,897 --> 00:11:23,301 ヘヘッ。 どれも いいパズルだぜ。 153 00:11:23,301 --> 00:11:26,001 僕も そう思うよ。 154 00:11:28,673 --> 00:11:32,873 何だか 端から全部 解きたくなるような…。 155 00:11:35,446 --> 00:11:39,784 (フリーセル)怖かった…。 ずっと遠ざけていたんだ。→ 156 00:11:39,784 --> 00:11:42,284 思い出が つらすぎて。 157 00:11:43,955 --> 00:11:47,825 でも やっぱり楽しい。 楽しいよ。 158 00:11:47,825 --> 00:11:50,061 僕は パズルが好きなんだ。 159 00:11:50,061 --> 00:11:55,333 そっか。 フリーセル君…。 160 00:11:55,333 --> 00:11:58,803 けど 何だか不思議だね。 161 00:11:58,803 --> 00:12:03,341 まさか メランコリィの家で また パズルを好きになれるなんて。 162 00:12:03,341 --> 00:12:07,979 アハッ。 そういや そうだな。 げせねえな。 163 00:12:07,979 --> 00:12:11,716 メラ子のやつ パズルは大嫌いだと ぬかしてたのに…。 164 00:12:11,716 --> 00:12:15,019 その 嫌いなはずのパズルが 何で こんなに? 165 00:12:15,019 --> 00:12:17,355 (メランコリィ)簡単な事ですわ。 166 00:12:17,355 --> 00:12:22,660 マスターブレインになるため その訓練に作りましたの。 167 00:12:22,660 --> 00:12:26,998 吐き気をこらえて… 憎いパズルをね! 168 00:12:26,998 --> 00:12:30,501 信じらんねえな。 何ですって!? 169 00:12:30,501 --> 00:12:33,938 お前が作ったパズルは どれも優しくて→ 170 00:12:33,938 --> 00:12:36,307 あったけえパズルばっかだ。 171 00:12:36,307 --> 00:12:39,207 憎むべきパズルなんて 1つもねえ! 172 00:12:41,145 --> 00:12:43,545 まさか メランコリィ… お前…。 173 00:12:59,230 --> 00:13:02,430 やめろ! メランコリィ やめるんだ! 174 00:13:05,002 --> 00:13:07,238 やめてくれ メランコリィ! 175 00:13:07,238 --> 00:13:09,438 離して! あっ…。 176 00:13:11,409 --> 00:13:15,913 あなたと パズルは… 私から 輝ける未来を奪った。 177 00:13:15,913 --> 00:13:17,949 だから 許せるはずがない! 178 00:13:31,396 --> 00:13:33,831 (フリーセル)僕が甘かった…。 179 00:13:33,831 --> 00:13:40,705 メランコリィは 心の底から 僕を… パズルを憎んでる。 180 00:13:40,705 --> 00:13:42,840 そうかな? 181 00:13:42,840 --> 00:13:47,111 もう とっくに 許してるんじゃないかな。 182 00:13:47,111 --> 00:13:49,046 だって…。 183 00:13:49,046 --> 00:13:52,250 回想 (メランコリィ)そう。 悪いのは オルペウスの腕輪。 184 00:13:52,250 --> 00:13:56,120 彼女 ちゃんと分かってるから。 185 00:13:56,120 --> 00:13:58,756 ノノハ…。 186 00:13:58,756 --> 00:14:02,427 (ギャモン)だが 現実には マスターブレインになってまで→ 187 00:14:02,427 --> 00:14:05,296 俺たちに復讐しようとした。→ 188 00:14:05,296 --> 00:14:08,596 どうも あいつの本心が見えねえな。 189 00:14:17,608 --> 00:14:19,644 ごめんね 朝早くから。 190 00:14:19,644 --> 00:14:24,015 ううん 僕たちも 一晩中 気になってたんだ。 191 00:14:24,015 --> 00:14:25,950 焼かれたパズルの事。 192 00:14:25,950 --> 00:14:30,755 せめて埋めてやろうぜ。 な? うん。 193 00:14:34,425 --> 00:14:38,029 メランコリィ…。 何やってんだ? あいつ。 194 00:14:38,029 --> 00:14:43,534 (メランコリィ)ごめんね こんな ひどい事して…。 195 00:14:43,534 --> 00:14:49,807 でも これが私。 私なの…。 196 00:14:49,807 --> 00:14:53,678 さみしかったんだ やっぱり。 197 00:14:53,678 --> 00:14:57,315 だから あんなに パズルを…。 198 00:15:02,620 --> 00:15:06,324 み… 皆さん どうかしまして? 199 00:15:10,761 --> 00:15:14,261 メランコリィ。 僕らと 友達にならないか? えっ? 200 00:15:16,000 --> 00:15:18,500 そうだよね? フリーセル。 201 00:15:20,538 --> 00:15:24,942 メランコリィ! 君を傷つけ 叔父さんを奪った僕だけど…。 202 00:15:24,942 --> 00:15:28,642 でも 僕たち友達になれる! 203 00:15:34,652 --> 00:15:39,290 なぜ 上から目線ですの? 私が決める事なのに。 204 00:15:39,290 --> 00:15:45,096 あ…。 俺も 昔 パズルだけが友達だった。 205 00:15:45,096 --> 00:15:49,934 お前… 1人が さみしいんだろ? 206 00:15:49,934 --> 00:15:54,272 お前が マスターブレインになった理由が やっと分かったぜ。 207 00:15:54,272 --> 00:15:59,110 復讐のためじゃねえ。 フリーセルや俺たちに会えるからだ! 208 00:15:59,110 --> 00:16:01,445 そうなんだろ? メランコリィ。 209 00:16:01,445 --> 00:16:04,215 お前 もっと素直になれよ! 210 00:16:04,215 --> 00:16:08,419 カイト 言い過ぎだよ。 211 00:16:08,419 --> 00:16:11,322 (メランコリィ)うっとおしい。 あ…。 212 00:16:11,322 --> 00:16:19,463 人の心の中に 土足で 入ってこようとする人って 苦手。 213 00:16:19,463 --> 00:16:24,835 お返事は 「ノー」よ。 もう二度と 会う事もないわ。 214 00:16:24,835 --> 00:16:26,835 メランコリィ! 215 00:16:32,243 --> 00:16:37,143 終わったな…。 あいつは 最後のチャンスを自分で潰した。 216 00:16:41,953 --> 00:16:45,756 カイト 手伝って! 手伝う? 217 00:16:45,756 --> 00:16:49,994 僕は諦めない。 僕に できる事がある限り! 218 00:16:49,994 --> 00:16:54,765 フリーセル…。 うん。 219 00:18:07,238 --> 00:18:11,338 (メランコリィ)この家 こんなに広かったんだ…。 220 00:18:41,706 --> 00:18:45,009 フリーセル お前 いい顔してるぜ。 221 00:18:45,009 --> 00:18:47,978 ああ。 昨日までとは 別人みたいだ。 222 00:18:47,978 --> 00:18:50,815 そうかな…。 (ギャモン)心配すんな。→ 223 00:18:50,815 --> 00:18:53,718 メラ子なら大丈夫だ。 224 00:18:53,718 --> 00:18:57,054 いつか 出会いが やつを変える。 225 00:18:57,054 --> 00:19:00,725 俺や キュービックやアナが そうだったようにな。 は? 226 00:19:00,725 --> 00:19:04,361 えっ!? あ… いや~ その… あっ そうだ! 227 00:19:04,361 --> 00:19:06,363 フリーセル! お前 メランコリィと つきあえ! 228 00:19:11,102 --> 00:19:13,037 はい? 229 00:19:49,340 --> 00:19:51,709 (メランコリィ)解けた…。→ 230 00:19:51,709 --> 00:19:55,909 「また会おう。 意地っ張りの パズルフレンド」。 231 00:19:58,449 --> 00:20:02,549 フフッ。 許さないんだから…。 232 00:20:11,996 --> 00:20:16,901 (エニグマ)すまなかった。 無断で 君の獲物に手を出して…。 233 00:20:16,901 --> 00:20:22,673 ファイ・ブレインの子供たちを まとめて 葬り去るチャンスだったんだよ。 234 00:20:22,673 --> 00:20:27,478 [無線](エニグマ)ああ… 以後は慎む。 それじゃ おやすみ。 235 00:20:34,218 --> 00:20:37,618 (レイツェル)違う…。 なんか違う…。 236 00:20:44,195 --> 00:20:48,098 大したものだ ファイ・ブレインの子供たち。 237 00:20:48,098 --> 00:20:53,404 だが それゆえにこそ 狩りのしがいがあるというもの。 238 00:20:53,404 --> 00:20:57,304 そうだろ? ラブーシュカ。